LD Systems ICOA SUB 15A 15" Powered Subwoofer Instrukcja obsługi

Kategoria
Zestawy głośnikowe
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO
操作说明书
操作說明書
ICOA® SUB
POWERED BASS REFLEX PA SUBWOOFER
LDICOASUB15A / LDICOASUB18A
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO /
TREŚĆ / CONTENUTO / 目录 / 目錄
ENGLISH
SAFETY INFORMATION 3
PROPERTIES 5
CONNECTIONS, CONTROL, AND DISPLAY ELEMENTS 5
CASTOR ASSEMBLY 6
OPERATION 7
CARDIOID SET-UP 9
CABLING/WIRING EXAMPLES 10
OPTIONAL ACCESSORIES 11
TECHNICAL SPECIFICATIONS 11
MANUFACTURER´S DECLARATIONS 12
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 13
EIGENSCHAFTEN 15
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 15
ROLLENMONTAGE 16
BEDIENUNG 17
CARDIOID-SETUP 19
VERKABELUNGSBEISPIELE 20
OPTIONALES ZUBEHÖR 21
TECHNISCHE DATEN 21
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 22
FRANCAIS
MESURES PRÉVENTIVES 23
PROPRIÉTÉS 25
ÉLÉMENTS DE CONNEXION, DE CONTRÔLE ET D‘AFFICHAGE 25
MONTAGE DE ROULETTES 26
FONCTIONNEMENT 27
CONFIGURATION CARDIOÏDE 29
EXEMPLES DE CÂBLAGE / RACCORDEMENTS 30
ACCESSOIRES OPTIONNELS 31
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 31
DECLARATIONS 32
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD 33
PROPIEDADES 35
CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y VISUALIZACIÓN 35
CONJUNTO DE RUEDAS 36
FUNCIONAMIENTO 37
CONFIGURACIÓN CARDIOIDE 39
EJEMPLOS DE CABLEADO/CONEXIONES 40
ACCESORIOS OPCIONALES 41
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 41
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 42
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 43
WŁAŚCIWOŚCI 45
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGOWE IWSKAŹNIKI 45
MONTAŻ KÓŁEK 46
OBSŁUGA 47
KONFIGURACJA KARDIOIDALNA 49
PRZYKŁADOWE PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW 50
AKCESORIA OPCJONALNE 51
DANE TECHNICZNE 51
DEKLARACJE PRODUCENTA 52
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 53
PROPRIETÀ 55
COLLEGAMENTI, ELEMENTI DI COMANDO E DISPLAY 55
GRUPPO RUOTE 56
FUNZIONAMENTO 57
CARDIOID SET-UP 59
ESEMPI DI CABLAGGIO 60
ACCESSORI OPZIONALI 61
SPECIFICHE TECNICHE 61
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 62
简体中文
安全须知 63
属性 65
连接、控制和显示元件 65
脚轮组件 66
操作 67
CARDIOID SET-UP(心形设置 69
布线/接线示例 70
可选配件 71
技术规格 71
制造商声明 72
繁體中文
安全注意事項 73
摘要資訊 75
連線控制和顯示元件 75
腳輪組件 76
操作 77
CARDIOID設定 79
鋪設纜線/配線範例 80
選擇性配件 81
技術規格書 81
製造商聲明 83
3
DEUTSCH
ENGLISHFRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
ENGLISH
YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE!
We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as
a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD
Systems product quickly.
You can nd more information about LD-SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTEMS.COM
SAFETY INFORMATION
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly installed
and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is
always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Keep a minimum distance of 20 cm around and above the device.
12. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment - in this case, observe the special
instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials, fluids or gases. Avoid direct sunlight!
13. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or drinking
vessels, on the equipment.
14. Make certain that objects cannot fall into the device.
15. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
16. Do not open or modify this equipment.
17. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
18. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
19.
If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in anot her
way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired by authorized,
qualified personnel.
20. Clean the equipment using a dry cloth.
21. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
22. Plastic bags must be kept out of reach of children.
23. Please note that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user´s
authority to operate the equipment.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS
24. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground.
Never deactivate the protective ground of a power cord.
25. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately.
Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
26. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the
equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the
mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
27. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter
and the equipment connector.
28.
When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equipment
from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from
the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
29.
Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of the equipment.
30. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised
service centre.
31. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
32. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be removed.
However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or
other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
33. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
34. The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge.
35. Children must be instructed not to play with the device.
36. If the power cord of the device is damaged, do not use the device. The power cord must be replaced by an adequate cable or assembly from an
authorized service center.
4
DEUTSCHENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI ITALIANO
简体中文 繁體中文
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts
inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel.
The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an
electrical shock.
The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.
Warning! This device is designed for use below 2000 metres in altitude.
Warning! This product is not intended for use in tropical climates.
CAUTION! HIGH VOLUMES IN AUDIO PRODUCTS!
This device is meant for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident
prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks.
Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing high sound-pressure levels (SPL)
that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to
volumes in excess of 90 dB.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment genera-
tes, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
5
DEUTSCH
ENGLISHFRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
PROPERTIES
LDICOASUB15A
15 inch subwoofer for powerful low-end up to 36 Hz
131 dB max. SPL and 1600 Watt peak power through highly efficient digital Class D power amplifier
Optimized bass reflex ports
DynX DSP with four application presets (three crossover frequencies, cardioid mode)
Switchable signal polarity and adjustable delay line for up to 10 meters
2 x XLR/TRS “combo jack” inputs and 2 XLR Output
18 mm rugged plywood housing and heavy-duty grill
4 Aluminum handles with ergonomic rubber surface
Securely stackable with four stacking-grooves
M20 thread for distance pole
LDICOASUB18A
18 inch subwoofer for powerful low-end up to 29 Hz
133 dB max. SPL and 2400 Watt peak power through highly efficient digital Class D power amplifier
Optimized bass reflex ports
DynX DSP with four application presets (three crossover frequencies, cardioid mode)
Switchable signal polarity and adjustable delay line for up to 10 meters
2 x XLR/TRS “combo jack” inputs and 2 XLR Output
18 mm rugged plywood housing and heavy-duty grill
4 Aluminum handles with ergonomic rubber surface
Securely stackable with four stacking-grooves
M20 thread for distance pole
CONNECTIONS, CONTROL, AND DISPLAY ELEMENTS
1
POWER SOCKET AND FUSE HOLDER
IEC power socket with integrated fuse holder. A suitable power cable is included in delivery.
IMPORTANT NOTE: Only replace the fuse with a fuse of the same type and values. Please note the inscription on the housing. If a fuse trips repeated-
ly, please contact an authorized service center.
2
POWER
On/off switch. The speaker should always be the last device to be switched on in the signal chain, and the first to be switched off.
1 2
6
DEUTSCHENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI ITALIANO
简体中文 繁體中文
3
LC DISPLAY
Multifunctional graphic LC display for displaying the master volume, the DSP
preset and the input level for channels 1 and 2 in the main menu. The menu
items, submenu items, and corresponding editing options are displayed in
the Editing menu.
4
VOLUME / PUSH FOR MENU
From the main menu, the master volume can be adjusted by turning the
rotary-push encoder. Press the rotary-push encoder to access the Editing
menu. Use the rotary-push encoder to navigate the Editing menu, adjust
system settings, and change values in the respective menu items.
5
INPUT 1–2
Balanced channel 1 and 2 line inputs with XLR/jack combo sockets A connec-
ted stereo signal is summed to mono internally.
6
THRU 1–2
Balanced line outputs with male 3-pin XLR sockets for forwarding the line
input signal.
CASTOR ASSEMBLY
The back of the subwoofer is set up to attach four optionally available transport castors, each equipped with four ex works fastening screws and
recessed. The hole spacing is standardized. A large selection of castors can be found at adamhall.com
4
5
6
3
7
DEUTSCH
ENGLISHFRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
OPERATION
NOTE:
The LD Systems logo briefly appears on the display as soon as the speaker is correctly connected to the power supply and switched on. All settings
(e.g., Preset and Delay) resume the way they were as before the speaker was switched off. The speaker will be ready for use after completion of this
process, which usually takes one second.
MAIN MENU DISPLAY
The main display is activated during normal operation. It shows the master volume setting, the activated speaker preset, and the input levels of
channels 1 and 2 with peak display (see figure). Reduce the source device’s output level (e.g., mixer) if the peak display shows that the input signal
is too high.
VOLUME
From the main menu, the volume can be directly adjusted by turning the rotary-push encoder VOLUME / PUSH FOR MENU from -60 to +10 dB. When
the encoder is rotated, the display automatically changes to the corresponding symbol (see figure below). The main menu will automatically
reappear after approx. 20 seconds of inactivity. Pressing the encoder immediately changes the display to the main menu.
AUDIO SETTINGS (AUDIO)
Press the rotary-push encoder to access the main menu and then turn the encoder to select the menu item AUDIO (dark background). Press the
encoder again to access the submenu and then turn the encoder to select the desired submenu item. Confirm the selection by pressing the
encoder.
Refer to the table below for the submenu items and the relevant setting options.
SETTINGS (Change value or status = turn encoder, conrm value or status change = press encoder)
MAIN MENU Return to main menu
PRESET Selection of the speaker preset 80 Hz Low-Pass Filter at 80 Hz
100 Hz Low-Pass Filter at 100 Hz
120 Hz Low-Pass Filter at 120 Hz
CARDIOID Preset for conguring two ICOA subwoofers of the same model as
a cardioid system. Rotate the subwoofer with the cardioid preset
180° and put it next to the main subwoofer. Then select the speaker
preset 100 Hz in the main subwoofer. The delay time, polarity, and
volume for the two subwoofers must all have the same setting.
DELAY Time delay of the audio signal in 0.32 ft steps up to 32 ft (0 ft = OFF, display in meters and feet)
POLARITY Sets the polarity NORMAL Normal polarity
INVERTED Inverted polarity
In the submenu, select MAIN MENU and press the encoder to return to the main menu. In the main menu, select HOME and then press the en-
coder to confirm this selection and return to the main menu. The main menu will automatically be displayed after approx. 20 seconds of inactivity.
Volume control
Speaker preset
Level Peak
Input level with peak display
channel 1
Input level with peak display
channel 2
8
DEUTSCHENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI ITALIANO
简体中文 繁體中文
SYSTEM SETTINGS (SETTINGS)
Press the rotary-push encoder to access the main menu and then turn the encoder to select the menu item SETTINGS (dark background). Press the
encoder again to access the submenu and then turn the encoder to select the desired submenu item. Confirm the selection by pressing the
encoder.
Refer to the table below for the submenu items and the relevant setting options:
SETTINGS (Change value or status = turn encoder, conrm value or status change or request information = press encoder)
MAIN MENU Return to main menu
LCD DIM Automatic display dimming ON Display is dimmed after approx. 20 seconds of inactivity
OFF Automatic display dimming switched off
BRIGHTNESS Setting the display brightness (0–100%)
CONTRAST Setting the display contrast (0–100%)
INFO Display of model number and software version
FACTORY DEFAULT Reset to factory default
(AUDIO + SETTINGS)
CANCEL Cancel reset
RESET SURE? YES Execute reset
CANCEL Cancel reset
In the submenu, select MAIN MENU and press the encoder to return to the main menu. In the main menu, select HOME and then press the en-
coder to confirm this selection and return to the main menu. The main menu will automatically be displayed after approx. 20 seconds of inactivity.
9
DEUTSCH
ENGLISHFRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
CARDIOID SET-UP
The loudspeaker CARDIOID preset is complex DSP programming that enables a kidney-shaped radiation pattern (cardioid sound radiation) to be
achieved by a combination of two LD ICOA subwoofers of the same model.
In comparison to conventional subwoofer setups, it provides the following advantages:
Reverse attenuation up to 20 dB
More precise bass reproduction in the listening area
Prevention of unwanted reflections from rear walls
Reduction of diffuse sound in rooms
Elimination of annoying bass frequencies on stage
Differentiated sound pattern for stage sound reinforcement (monitoring)
Reduction of feedback occurring with stage microphones
As illustrated, place two subwoofers beside each other, with the subwoofer with the cardioid preset facing backwards (see figure below). Select the
100 Hz preset for the front-facing main subwoofer and ensure that the delay time, polarity, and volume settings for both subwoofers are the
same.
WHAT DOES LD SYSTEMS DYNX® DSP MEAN?
DSP is an acronym that stands for digital signal processing. DynX® includes the Limiter, EQ, Compressor, and Low-Pass
Filter. Digital signal processing ensures optimal audio bass reproduction with maximum clarity while protecting the
subwoofer from overloading.
WHAT EXACTLY DOES DYNX® DSP DO?
The Limiter function protects the speaker and prevents overload-induced distortion. The subwoofer allows the system
to be operated at an overall higher sound pressure since extreme signal peaks are automatically limited so that the
master volume does not have to be reduced. The multi-band EQ handles the entire bass range and optimizes the
subwoofer’s overall sound.
PRESET 100 Hz
PRESET CARDIOID
Forward-facing
10
DEUTSCHENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI ITALIANO
简体中文 繁體中文
CABLING/WIRING EXAMPLES
1__ INPUT __2
INPUT __1
INPUT __1 INPUT __1
INPUT __1
THRU __1 THRU __ 2
THRU __1THRU __1
INPUT __1INPUT __1
PRESET SAT PRESET SAT
PRESET SATPRESET SAT
PRESET 100 Hz
PRESET 100 Hz PRESET 100 Hz
11
DEUTSCH
ENGLISHFRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
OPTIONAL ACCESSORIES
LDICOASUB15PC – protective cover for ICOA SUB 15 A
LDICOASUB18PC – protective cover for ICOA SUB 18 A
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Article number: LDICOASUB15A LDICOASUB18A
Product type: PA subwoofer
Type: Active
Large woofer: 15" 18"
Large woofer: 381 mm 457.2 mm
Woofer magnet: Ferrite
Woofer brand: Custom-made
Woofer voice coil: 3" 4"
Woofer voice coil: 76.5 mm 100 mm
Amplifier: Class D
Power (RMS): 400 W 600 W
Power (Peak): 1600 W 2400 W
Frequency response: 36 Hz – preset dependent 29 Hz – preset dependent
Max. SPL (Peak): 131 dB 133 dB
Protection circuits: Peak Limiter, RMS Limiter, Excursion Limiter, Overheating, Overvoltage, Overcurrent
Input impedance: 18 kOhm
Input sensitivity: 0.3 V
Control elements: On/Off switch, rotary-push encoder
Display elements: Backlit LC display
Line inputs: 2
Line input connections: XLR/6.3mm jack combi sockets (balanced)
Line outputs: 2
Line output connections: XLR
AD/DA converter sampling frequency: 48 kHz
AD/DA converter resolution: 24 bit
Power supply: SMPS
Operating voltage: 100 V–240 V AC 50–60 Hz
Fuse: T6.3AL 250 V T8AL 250 V
Power consumption: 675 W
Ambient temperature (in operation): 0 - 40°C
Relative humidity: <60% (non-condensing)
Housing material: 0.71 inch multiplex
Housing design: Bass reflex
Installation flange for pole extension: M20 internal thread
Dimensions (W × H × D): 510 x 598 x 552 mm 626 x 672 x 637 mm
12
DEUTSCHENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI ITALIANO
简体中文 繁體中文
Weight: 32.5 kg 44.3 kg
Accessories included: Power cable
Additional features:
4 handles - robust front grille - stackable - DSP with 4 presets,
Delay function, and adjustable polarity
MANUFACTURER´S DECLARATIONS
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_
LD_SYSTEMS.pdf To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1,
61267 Neu Anspach / Email: [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid environ-
mental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it
recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their
local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should
contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste
for disposal.
CE COMPLIANCE
Adam Hall GmbH states that this product meets the following guidelines (where applicable):
R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) from June 2017
Low voltage directive (2014/35/EU)
EMV directive (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
The complete declaration of conformity can be found at www.adamhall.com.
Furthermore, you may also direct your enquiry to [email protected].
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Adam Hall GmbH declares that this radio equipment type is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.adamhall.com/compliance/
13
DEUTSCH
ENGLISHFRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.
Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedie-
nungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen).
Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen
ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm seitlich und oberhalb des Geräts ein.
12. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder
Gasen in Berührung. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden!
13. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie
Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
14. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
15. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
16. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
17. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
18. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
19. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät
anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt).
Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
20. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
21. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw.
Kartonagen voneinander.
22. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
23. Sämtliche vom Benutzer vorgenommenen Änderungen und Modifikationen, denen die für die Einhaltung der Richtlinien verantwortliche Partei
nicht ausdrücklich zugestimmt hat, können zum Entzug der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS
24. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen
werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
25. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport).
Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
26. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät
angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an,
wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter
nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
27. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der
Gerätebuchse nicht geknickt werden.
28. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät
stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter
immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
29. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
30. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt
auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
31. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
32. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt
werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen
verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
33. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
34. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden.
14
DEUTSCHENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI ITALIANO
简体中文 繁體中文
35. Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen.
36. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht verwendet werden. Das Netzkabel muss durch ein adäquates Kabel oder eine
spezielle Baugruppe von einem autorisierten Service-Center ersetzt werden.
ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im In-
neren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können.
Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektri-
schen Schlag verursachen können.
Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt.
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vor-
schriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken
hinzuweisen. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel (SPL)
erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende
Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.
15
DEUTSCH
ENGLISHFRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
EIGENSCHAFTEN
LDICOASUB15A
15 Zoll Subwoofer für druckvollen Tiefbass bis 36 Hz
131 dB max. SPL und 1600 Watt Peak Leistung durch hocheffiziente digitale Class D Endstufe
Optimierte Bassreflexöffnungen
DynX DSP mit vier Anwendungs-Presets (drei Übergangsfrequenzen, Cardioid-Modus)
Umschaltbare Signalpolarität und einstellbares Line Delay für bis zu 10 Meter
2 x Combo-Eingang (Klinke/XLR), 2 x XLR-Ausgang
Stabiles Gehäuse aus 18 mm Schichtholz mit robustem Frontgitter
Einfaches Handling durch vier ergonomische Aluminiumgriffe mit gummierter Oberfläche
Sicher stapelbar durch vier Mulden
M20-Gewinde zur Montage einer Distanzstange
LDICOASUB18A
18 Zoll Subwoofer für druckvollen Tiefbass bis 29 Hz
133 dB max. SPL und 2400 Watt Peak Leistung durch hocheffiziente digitale Class D Endstufe
Optimierte Bassreflexöffnungen
DynX DSP mit vier Anwendungs-Presets (drei Übergangsfrequenzen, Cardioid-Modus)
Umschaltbare Signalpolarität und einstellbares Line Delay für bis zu 10 Meter
2 x Combo-Eingang (Klinke/XLR), 2 x XLR-Ausgang
Stabiles Gehäuse aus 18 mm Schichtholz mit robustem Frontgitter
Einfaches Handling durch vier ergonomische Aluminiumgriffe mit gummierter Oberfläche
Sicher stapelbar durch vier Mulden
M20-Gewinde zur Montage einer Distanzstange
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
1
NETZBUCHSE UND SICHERUNGSHALTER
IEC Netzbuchse mit integriertem Sicherungshalter. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang.
WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Achten Sie auf den
Aufdruck auf dem Gehäuse. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
2
POWER
Ein- und Ausschalter. Schalten Sie den Lautsprecher stets als letztes Gerät in der Signalkette ein und als erstes Gerät wieder aus.
1 2
16
DEUTSCHENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI ITALIANO
简体中文 繁體中文
3
LC-DISPLAY
Multifunktionales Grafik-LC-Display für die Anzeige der Gesamtlautstärke,
des DSP-Presets und der Eingangspegel für die Kanäle 1 und 2 in der
Hauptanzeige. Im Bearbeitungsmenü werden die Menüpunkte, die Unter-
menüpunkte und die entsprechenden Bearbeitungsoptionen angezeigt.
4
VOLUME / PUSH FOR MENU
Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Gesamtlautstärke direkt durch
Drehen des Dreh-Drück-Encoders eingestellt werden. Drücken Sie auf den
Dreh-Drück-Encoder, um ins Bearbeitungsmenü zu gelangen. Navigieren
Sie mit Hilfe des Dreh-Drück-Encoders im Bearbeitungsmenü, passen Syste-
meinstellungen an und ändern Werte in den entsprechenden Menüpunkten.
5
INPUT 1 - 2
Symmetrische Line-Eingänge der Kanäle 1 und 2 mit XLR/Klinke Kombibuch-
sen. Ein anliegendes Stereo-Signal wird intern Mono summiert.
6
THRU 1 - 2
Symmetrische Line-Ausgänge mit männlichen 3-Pol XLR-Buchsen zum
Weiterleiten des Line-Eingangssignals.
ROLLENMONTAGE
Die Rückseite der Subwoofer ist für die Montage von 4 optional erhältlichen Transportrollen vorbereitet, jeweils 4 Befestigungsschrauben sind
bereits ab Werk vorhanden und versenkt angebracht, der Lochabstand ist standardisiert. Eine große Auswahl geeigneter Rollen finden Sie auf
adamhall.com
4
5
6
3
17
DEUTSCH
ENGLISHFRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
BEDIENUNG
HINWEISE
Sobald der Lautsprecher korrekt am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet wird, erscheint das LD Systems Logo für kurze Zeit im Display.
Alle Einstellungen, wie z.B. Preset und Delay werden geladen, so, wie sie vor dem Ausschalten des Lautsprechers eingestellt waren. Nach diesem
Vorgang, der nur etwa eine Sekunde dauert, ist der Lautsprecher betriebsbereit.
DISPLAY HAUPTANZEIGE
Im normalen Betrieb ist die Hauptanzeige aktiviert, dabei werden im Display die eingestellte Gesamtlautstärke angezeigt, das aktivierte
Lautsprecher-Preset und die Eingangspegel der Kanäle 1 und 2 mit Peak-Anzeige (siehe Abbildung). Reduzieren Sie den Ausgangspegel des
Zuspielgeräts (z.B. Mischpult), falls die Peak-Anzeige ein zu hohes Eingangssignal anzeigt.
LAUTSRKE (VOLUME)
Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Lautstärke direkt durch Drehen des Dreh-Drück-Encoders VOLUME / PUSH FOR MENU von -60 bis +10 dB
eingestellt werden. Die Anzeige im Display wechselt beim Drehen des Encoders automatisch zur entsprechenden Darstellung (siehe Abbildung
unten). Nach circa 20 Sekunden Inaktivität wird automatisch wieder die Hauptanzeige angezeigt, durch Drücken auf den Encoder wechselt die
Anzeige sofort zur Hauptanzeige.
AUDIOEINSTELLUNGEN (AUDIO)
Drücken Sie auf den Dreh-Drück-Encoder, um in das Hauptmenü zu gelangen und wählen dann durch Drehen des Encoders den Menüpunkt AUDIO
aus (dunkel hinterlegt). Drücken Sie wiederum auf den Encoder, um ins Untermenü zu gelangen und wählen den gewünschten Untermenüpunkt
durch Drehen des Encoders aus. Bestätigen Sie durch Drücken auf den Encoder.
Entnehmen Sie die Untermenüpunkte und die entsprechenden Einstelloptionen dazu aus nachfolgender Tabelle:
SETTINGS (Wert bzw. Status ändern = Encoder drehen, Wert- bzw. Statusänderung bestätigen = Encoder drücken)
MAIN MENU Zurück zum Hauptmenü
PRESET Auswahl des Lautsprecher-Presets 80Hz Low-Pass Filter bei 80 Hz
100Hz Low-Pass Filter bei 100 Hz
120Hz Low-Pass Filter bei 120 Hz
CARDIOID Preset zum Kongurieren von zwei ICOA Subwoofern des gleichen
Modells als Cardioid-System. Subwoofer mit Cardioid-Preset um 180°
gedreht neben den Haupt-Subwoofer stellen und im Haupt-Subwoofer
das Lautsprecher-Preset 100Hz wählen. Delay-Zeit, Polarität und
Lautstärke der beiden Subwoofer müssen identisch eingestellt sein.
DELAY Zeitverzögerung des Audiosignals in 0,1 m Schritten bis 10 m (0m = OFF, Anzeige in Meter und Feet)
POLARITY Einstellen der Polarität NORMAL Normale Polarität
INVERTED Invertierte Polarität
Wählen Sie im Untermenü MAIN MENU und drücken auf den Encoder, um zum Hauptmenü zurückzugelangen, wählen Sie im Hauptmenü HOME,
bestätigen durch Drücken auf den Encoder, um dann zur Hauptanzeige zurückzukehren. Nach circa 20 Sekunden Inaktivität wird die Hauptanzeige
automatisch angezeigt.
Lautstärkeeinstellung
Lautsprecher-Preset
Pegel Peak
Eingangspegel mit Peak-Anzeige
Kanal 1
Eingangspegel mit Peak-Anzeige
Kanal 2
18
DEUTSCHENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI ITALIANO
简体中文 繁體中文
SYSTEMEINSTELLUNGEN (SETTINGS)
Drücken Sie auf den Dreh-Drück-Encoder, um in das Hauptmenü zu gelangen und wählen dann durch Drehen des Encoders den Menüpunkt SETTINGS
aus (dunkel hinterlegt). Drücken Sie wiederum auf den Encoder, um ins Untermenü zu gelangen und wählen den gewünschten Untermenüpunkt
durch Drehen des Encoders aus. Bestätigen Sie durch Drücken auf den Encoder.
Entnehmen Sie die Untermenüpunkte und die entsprechenden Einstelloptionen dazu aus nachfolgender Tabelle:
SETTINGS (Wert bzw. Status ändern = Encoder drehen, Wert- bzw.Statusänderung bestätigen bzw. Informationen abfragen = Encoder drücken)
MAIN MENU Zurück zum Hauptmenü
LCD DIM Automatische Display-Abdunklung ON Display wird nach ca. 20 Sekunden Inaktivität automatisch abgedunkelt
OFF Automatische Display-Abdunklung ausgeschaltet
BRIGHTNESS Einstellen der Display-Helligkeit (0 - 100%)
CONTRAST Einstellen des Display-Kontrasts (0 - 100%)
INFO Anzeige von Modellnummer und Software-Version
FACTORY DEFAULT Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
(AUDIO + SETTINGS)
CANCEL Zurücksetzen abbrechen
RESET SURE? YES Zurücksetzen durchführen
CANCEL Zurücksetzen abbrechen
Wählen Sie im Untermenü MAIN MENU und drücken auf den Encoder, um zum Hauptmenü zurückzugelangen, wählen Sie im Hauptmenü HOME,
bestätigen durch Drücken auf den Encoder, um dann zur Hauptanzeige zurückzukehren. Nach circa 20 Sekunden Inaktivität wird die Hauptanzeige
automatisch angezeigt.
19
DEUTSCH
ENGLISHFRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文繁體中文
CARDIOID-SETUP
Bei dem Lautsprecher-Preset CARDIOID handelt es sich um aufwändige DSP-Programmierungen, die es ermöglichen, ein nierenförmig gerichtetes
Abstrahlverhalten (Cardioid-Schallabstrahlung) durch eine Kombination aus 2 LD ICOA Subwoofern des gleichen Modells zu erzielen.
Dadurch egeben sich folgende Vorteile gegenüber konventionellen Subwoofer-Setups:
eine Rückwärtsdämpfung von bis zu 20 dB
eine präzisere Bassreproduktion im Zuhörerbereich
die Vermeidung ungewollter Reflexionen von Rückwänden
die Verringerung von Diffusschall in Räumen
der Wegfall störender Bassfrequenzen auf der Bühne
differenziertes Klangbild für die Bühnenbeschallung (Monitoring)
Verminderung der Rückkopplungsgefahr beim Einsatz von Bühnenmikrofonen
Stellen Sie 2 Subwoofer wie abgebildet nebeneinander auf, wobei der Subwoofer mit dem Cardioid-Preset nach hinten gerichtet sein muss (siehe
Abbildung unten). Wählen Sie für den nach vorne gerichteten Haupt-Subwoofern das 100Hz Preset und achten darauf, dass Delay-Zeit, Polarität
und Lautstärke bei beiden Subwoofern identisch eingestellt sind.
WAS BEDEUTET LD SYSTEMS DYNX® DSP?
DSP ist die Abkürzung für Digital Signal Processing (Digitale Signalverarbeitung), DynX® beinhaltet die Funktionen Limi-
ter, EQ, Kompressor und Low-Pass Filter. Die digitale Signalverarbeitung gewährleistet eine optimale Basswiedergabe
mit maximaler Klarheit und schützt gleichzeitig den Subwoofer vor Überlastung.
WAS GENAU BEWIRKT DYNX® DSP?
Die Limiter-Funktion schützt den Lautsprecher und verhindert durch Übersteuerung verursachte Verzerrungen. Der
Subwoofer lässt sich auf diese Weise mit einem insgesamt höheren Schalldruck betreiben, da extreme Signalspitzen
automatisch abgeschwächt werden, sodass die Gesamtlautstärke nicht reduziert werden muss. Der Multiband-EQ
bearbeitet den gesamten Bassbereich und optimiert den Klang des Subwoofers.
PRESET 100Hz
PRESET CARDIOID
Abstrahlrichtung
20
DEUTSCHENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI ITALIANO
简体中文 繁體中文
VERKABELUNGSBEISPIELE
1__ INPUT __2
INPUT __1
INPUT __1 INPUT __1
INPUT __1
THRU __1 THRU __ 2
THRU __1THRU __1
INPUT __1INPUT __1
PRESET SAT PRESET SAT
PRESET SATPRESET SAT
PRESET 100Hz
PRESET 100Hz PRESET 100Hz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

LD Systems ICOA SUB 15A 15" Powered Subwoofer Instrukcja obsługi

Kategoria
Zestawy głośnikowe
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla