Gallet BAC 103 Vertou Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
BAC 103
Vertou









-


11/3/2014
CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.

Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely (ne obchodní nebo
lékařské účely)!
Děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi mohou váhy obsluhovat, pokud jsou pod dozorem.
Váhu nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod tekoucí vodou!
Pokud byla váha skladována při nižších teplotách, nejprve ji aklimatizujte.
Váhu používejte pouze ve vodorovné poloze na místech, kde nehrozí její převrhnutí,
v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. sporák, kamna, krb, tepelné zářiče),
vlhkých povrchů (např. dřez) a zařízení se silným elektromagnetickým polem (např. MV trouba
rádio, mobilní telefon).
Nevystavujte váhu přímému slunci, nízkým nebo vysokým teplotám, ani nadměrné vlhkosti.
Nestabilní nebo měkká podložka pod váhou může negativně ovlivnit přesnost vážení.
Váhu chraňte proti prachu, vlhku, chemikáliím a velkým změnám teplot.
S váhou manipulujte opatrně, aby nedošlo k jejímu poškození (neházejte s ní ani ji
nepřetěžujte).
Váhu nerozebírejte a nevyjímejte z ní žádné součástky.
Neumísťujte žádné předměty na povrch váhy při skladování, mohlo by dojít k jejímu
poškození.
Pokud váhu nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z ní baterii.
Pokud z baterie uniká elektrolyt, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit
váhu.
Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem.
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, poškození spotřebiče apod.) a není odpovědný ze záruky za
spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.


3 AAA

Vložte 3 baterie AAA do přihrádky na baterie a dbejte přitom na správnou polaritu.

Následující obrázek zobrazuje funkce displeje.
CZ - 3
CZ
T1 Kód potravin
T2 Ukazatel stavu baterie
T3 Hlavní displej
T4 Ukazatel paměti
T5 Číslo paměti
T6 Nutriční hodnoty
T7 Hmotnost
T8 Jednotky hmotnosti

Stiskněte tlačítko ON

Stiskněte tlačítko OFF
 Bude-li se na displeji 0.0 nebo stejná hmotnost po dobu zhruba 1 minuty,
dojde k automatickému vypnutí.
 Použitím tlačítka OFF k vypnutí váhy prodloužíte životnost baterií.

Váha měří v jednotkách imperiálních (oz a lb:oz), metrických (g) a jednotkách pro tekutiny (ml).
Chcete-li převést jednotky na g/oz/lb:oz/ml, stiskněte v režimu vážení kdykoliv tlačítko UNIT.
:
1) Zapněte váhu stiskem tlačítka ON
2) Vyčkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0.0
3) Umístěte vážený předmět na vážící plochu
4) Zobrazí se hmotnost

Chcete-li zvážit několik různých potravid, stiskněte tlačíto TARE. Tím vynulujete displej.
: Po zvednutí váženého předmětu se na displeji zobrazí záporné číslo.
Pro vynulování před dalším vážením stiskněte tlačítko TARE.

1) Zapněte váhu stiskem tlačítka ON
2) Umístěte vážený předmět na vážící plochu
3) Je-li to nutné, smažte stiskem tlačítka CLR kód potravin – zobrazí se kód potravin 000.
4) Podívejte se do tabulky v tomto návodu a vyhledejte 3 místný kód pro vážený druh potraviny
(např. 755 pro med).
5) Tento 3 místný kód zadejte pomocí numerických kláves (0-9).
CZ - 4
6) Po stisku 3. číslice se na displeji zobrazí hodnoty kalorií (CAL), soli (SALT), proteinu (PROT),
tuku (FAT), sacharidy (CARB), cholesterolu (CHOL) a vlákniny (FIB) pro daný druh potraviny.

1) Postupujte dle kroků 1 – 6 v sekci „Zobrazení nutričních hodnot“.
2) Stiskem tlačítka M+ přidáte vážený druh potraviny do paměti.
3) V levém horním okraji displeje se zobrazí M01, což znamená, že se do paměti uložila jedna
skupina hodnot. Chcete-li do paměti přidat další druhy potravin, opakujte předchozí kroky.
: Do paměti této váhy lze ukládat pouze potraviny z již existující databáze.
Uživatel nemůže přidávat nové potraviny.
: Paměť je neustále uložená, i je-li váha vypnutá. Toto neplatí při vyjmutí baterií.
: Maximální počet druhů potravin, jež lze přidat do paměti, je 99.
Chcete-li přidat další, musíte nejdříve paměť smazat dle návodu v sekci „Mazání paměti“.

1) Celkový součet nutričních hodnot potravin uložených v paměti zobrazíte stiskem tlačítka MR.
2) Na displeji se zobrazí celkové nutriční hodnoty kalorií, soli, proteinů, tuku, sacharidů,
cholesterolu a vlákniny pro druhy potravin uložených v paměti.
: Není možné zobrazit celkovou hmotnost potravin uložených v paměti.

1) V režimu vážení stiskněte tlačítko TARE
2) Stiskněte tlačítko CLR a přidržte po dobu zhruba 3 vteřin
3) Paměť je smazaná, když z displeje zmizí ukazatel paměti a číslo paměti.
: Do paměti váhy lze uložit pouze 99 druhů potravin.

ON Zapnutí váhy
OFF Vypnutí váhy
TARE Nastavení hodnoty na nulu – funkce dovažování
M+ Uložení nutričních hodnot do paměti (maximálně 99 položek)
MR Vyvolá celkový počet nutričních hodnot uložených v paměti
CLR Smaže kód potravin
UNIT Převod jednotek mezi g/oz/lb:oz/ml

  

CZ - 5
CZ

Neproběhne-li žádná operace během jedné minuty, váha se automaticky vypne.

Vnější části váhy čistěte měkkým vlhkým hadříkem. K odstranění skvrn použijte neagresivní
čistící prostředek. Nidky nepoužívejte mycí prostředky, příliš vody, agresivní čisticí prostředky
či spreje. Vyhněte se kontaktu váhy s kyselinami, jako např. citronová šťáva. Váha není určena
k mytí v myčce na nádobí.
Baterie nevhazujte do ohně, mohly by explodovat či vytéct. Nemíchejte staré a nové baterie.
Nemíchejte baterie alkalické, karbon-zinkové (standardní) či nikl-kadmiové (nabíjecí).
Nebudete-li váhu delší dobu používat, baterie z ní vyjměte.


CZ - 6

Elektronická kuchyňská váha s výpočtem
nutričních hodnot
Měřící rozsah 5 kg
Měřící rozdělení 1 g
Kompletní databáze 7 nutričních hodnot pro
935 potravin: kalorie, sůl, bílkoviny, tuky,
sacharidy, cholesterol, vláknina
Možnost sčítání až 99 naměřených nutrič-
ních hodnot
Manuální /automatické vypínání (za 1 min)
Automatické vynulování
Skleněná vážící plocha
Velký modře podsvícený LCD displej
Dotykové ovládání
Jednotky g/lb:oz/ml
Funkce dovažování (tara)
Indikátor přetížení
Indikátor slabé baterie
Provoz na baterii 3 x AAA (součást balení)
Rozměry: 15,7 x 2 x 22,5 cm
Hmotnost (NETTO): 0,6 kg

NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem.
Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je
přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace
tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích
existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte
správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé
elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu . Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na
obecním úřadě a na webu .
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
 HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01
SK - 7
SK
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do
prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom,
dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.

Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely (nie na obchodné alebo
lekárske účely)!
Deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami môžu váhu obsluhovať, ak sú pod dozorom.
Váhu nikdy neponárajte do vody ani ju neumývajte tečúcou vodou!
Ak bola váha skladovaná pri nižších teplotách, najskôr ju nechajte zaklimatizovať.
Váhu používajte iba vo vodorovnej polohe na mieste, kde nehrozí jej prevrátenie, v dostatočnej
vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. sporáka, kachlí, krbu, tepelných žiaričov) a zariadení
so silným elektromagnetickým poľom (napr. mikrovlnná rúra, rádio, mobilný telefón).
Nevystavujte váhu priamemu slnku, nízkym alebo vysokým teplotám, ani nadmernej vlhkosti.
Nestabilná alebo mäkká podložka pod váhou môže negatívne ovplyvniť presnosť váženia.
Váhu chráňte pred prachom, vlhkom, chemikáliami a veľkými zmenami teplôt.
S váhou manipulujte opatrne, aby sa nepoškodila (nehádžte ju ani ju nepreťažujte).
Váhu nerozoberajte a nevyberajte z nej žiadne súčiastky.
Pri skladovaní na povrch váhy nič neukladajte. Váha by sa mohla poškodiť.
Ak váhu nebudete dlhšie používať, vyberte z nej batérie.
Ak z batérií uniká elektrolyt, okamžite ich vyberte, v opačnom prípade môžu váhu poškodiť.
Vybité batérie zlikvidujte vhodným spôsobom.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča (napríklad
znehodnotenie potravín, poškodenie spotrebiča) a nie je povinný poskytnúť záruku na
spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.

: 3 AAA

Vložte 3 batérie AAA do priehradky na batérie a dbajte pritom na správnou polaritu.

Nasledujúci obrázok zobrazuje funkcie displeja.
SK - 8
T1 Kód potravín
T2 Ukazovateľ stavu batérie
T3 Hlavný displej
T4 Ukazovateľ pamäte
T5 Číslo pamäte
T6 Nutričné hodnoty
T7 Hmotnosť
T8 Jednotky hmotnosti

Stlačte tlačidlo ON

Stlačte tlačidlo OFF
Ak bude na displeji 0.0 alebo rovnaká hmotnosť po dobu zhruba 1 minúty,
dôjde k automatickému vypnutiu.
Použitím tlačidla OFF k vypnutiu váhy predĺžite životnosť batérií.

Váha meria v jednotkách imperiálnych (oz a lb:oz), metrických (g) a jednotkách pre tekutiny
(ml). Ak chcete previesť jednotky na g/oz/lb:oz/ml, stlačte v režime váženia kedykoľvek tlačidlo
UNIT.

1) Zapnite váhu stiskom tlačidla ON
2) Vyčkajte, dokiaľ sa na displeji nezobrazí 0.0
3) Umiestnite vážený predmet na vážiacu plochu
4) Zobrazí sa hmotnosť

Ak chcete zvážiť niekoľko rôznych potravín, stlačte tlačidlo TARE. Tým vynulujete displej.
: Po zdvihnutí váženého predmetu sa na displeji zobrazí záporné číslo.
Pre vynulovanie pred ďalším vážením stlačte tlačidlo TARE.

1) Zapnite váhu stlačením tlačidla ON
2) Umiestnite vážený predmet na vážiacu plochu.
3) Ak je to potrebné, vymažte stlačením tlačidla CLR kód potravín - zobrazí sa kód potravín
000.
4) Pozrite sa do tabuľky v tomto návode a vyhľadajte 3 miestny kód pre vážený druh potraviny
(napr. 755 pre med).
5) Tento 3 miestny kód zadajte pomocou číselných tlačidiel (0-9).
6) Po stlačení 3. číslice sa na displeji zobrazia hodnoty kalórií, soli, proteínu, tuku, sacharidy,
cholesterolu a vlákniny pre daný druh potraviny.

1) Postupujte podľa krokov 1 - 6 v sekcii „Zobrazenie nutričných hodnôt“.
2) Stlačením tlačidla M pridáte vážený druh potraviny do pamäte.
3) V ľavom hornom okraji displeja sa zobrazí M01, čo znamená, že sa do pamäti uložila jedna
skupina hodnôt. Ak chcete do pamäte pridať ďalšie druhy potravín, zopakujte
predchádzajúce kroky.
SK - 9
SK
: Do pamäte tejto váhy sa môžu ukladať len potraviny z už existujúcej databázy. Uží-
vateľ nemôže pridávať nové potraviny.
: Pamäť je neustále uložená, i ak je váha vypnutá. Toto neplatí pri vybratí batérií.
: Maximálny počet druhov potravín, ktoré možno pridať do pamäti, je 99. Ak chcete
pridať ďalšie, musíte najskôr pamäť zmazať podľa návodu v sekcii „Mazanie pamäte“.

1) Celkový súčet nutričných hodnôt potravín uložených v pamäti zobrazíte stlačením tlačidla MR.
2) Na displeji sa zobrazia celkové nutričné hodnoty kalórií (CAL), soli (SALT), proteínov (PROT),
tuku (FAT), sacharidov (CARB), cholesterolu (CHOL) a vlákniny (FIBR) pre druhy potravín
uložených v pamäti.
: Nie je možné zobraziť celkovú hmotnosť potravín uložených v pamäti.

1) V režime váženia stlačte tlačidlo TARE
2) Stlačte tlačidlo CLR a pridržte po dobu zhruba 3 sekúnd
3) Pamäť je vymazaná, keď z displeja zmizne ukazovateľ pamäte a číslo pamäte.
: Do pamäte váhy možno uložiť len 99 druhov potravín.

ON Zapnutie váhy
OFF Vypnutie váhy
TARE Nastavenie hodnoty na nulu – funkcie dovažovania
M+ Uloženie nutričných hodnôt do pamäte (maximálne 99 položiek)
MR Vyvolá celkový počet nutričných hodnôt uložených v pamäti
CLR Vymaže kód potravín
UNIT Prevod jednotiek medzi g/oz/lb:oz/ml

  


Ak neprebehne žiadna operácia v priebehu jedné minúty, váha sa automaticky vypne.

Vonkajšie časti váhy čistite mäkkou vlhkou handričkou. Na odstránenie škvŕn použite
neagresívny čistiaci prostriedok. Nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky, príliš vody, agresívne
čistiace prostriedky alebo spreje. Vyhnite sa kontaktu váhy s kyselinami, ako napríklad citrónová
šťava. Váha nie je určená na umývanie v umývačke riadu.
SK - 10
Batérie nevhadzujte do ohňa, mohli by explodovať alebo vytiecť. Nemiešajte staré a nové
batérie. Nemiešajte batérie alkalické, karbon-zinkové (štandardné) alebo nikel-kadmiové
(nabíjací). Ak nebudete váhu dlhší čas používať, batérie z nej vyberte.



Elektronická kuchynská váha s výpočtom
nutričných hodnôt
Merací rozsah 5 kg
Merací rozdelenie 1 g
Kompletná databáza 7 nutričných hodnôt
pre 935 potravín: kalórie, soľ, bielkoviny,
tuky, sacharidy, cholesterol, vláknina
Možnosť sčítania až 99 namierených nutrič-
ných hodnôt
Manuálne /automatické vypínanie (za 1 min)
Automatické vynulovanie
Sklenená vážiaca plocha
Veľký modro podsvietený LCD displej
Dotykové ovládanie
Jednotky g/lb:oz/ml
Funkcia dovažovania (tara)
Indikátor preťaženie
Indikátor slabej batérie
Prevádzka na batériu 3 x AAA (je súčasťou
balenia)
Rozmery: 15,7 x 2 x 22,5 cm
Hmotnosť (NETTO): 0,6 kg
SK - 11
SK

NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.

Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.

Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom.
Po skončení životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená)
v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto
elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách
existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte
správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok
nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte
odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u
vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe . Informácie o tom, kde
môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na
obecnom úrade a na webe .
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu
elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
 HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01, Česká republika
ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
ENG - 12
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.

The appliance is designed for household and similar use (not for commercial or medical
operation)!
The appliance can use by people (including children) whose physical,
sensual or mental inability or lack of experience and knowledge
prevents safe use of the appliance if they are supervised.
Do not immerse the appliance into water and wash under running water!
Acclimatize the scale rst if stored at lower temperature.
Use the scale horizontally only on places without danger of turning over, keep the appliance
sufciently far from heat power sources (e.g. oven, stove, replace, heat radiators) and strong
electro-magnetic eld (e.g. microwave oven, radio, mobile phone).
Do not expose the appliance to direct sunlight, low or high temperatures and high moisture.
Unstable or soft pad under the appliance may inuence accuracy of the appliance negatively.
Protect the scale against dust, moisture, chemicals and abrupt temperature changes.
Handle the scale with care not to damage it (do not overload and throw it).
Do not disassemble the scale and do not remove any components.
Do not put anything on the scale when storing it; the appliance may get damaged.
Remove batteries if you will not use the appliance for longer time.
Replace leaking batteries, otherwise the scale may get damaged.
Dispose off at batteries in a proper way.
The manufacturer is neither liable for damage caused by improper use of the appliance (e.g.
degradation of foods, damage to the appliance etc.) nor for damage caused by failure to
observe the safety precautions by operation of the warranty.

: 3 AAA

Insert the 3 AAA batteries into the battery compartment Ensure the + and - terminals
are the correct way round.

The diagram below explains the various features of the display.
ENG - 13
ENG
T1 Food code
T2 Low battery indicator
T3 Main display
T4 Memory indicator
T5 Memory number
T6 Nutritional values
T7 Weight
T8 Units of weight

Press the ON button

Press the OFF button
 Auto switch-off occurs if display shows 0.0 or the same weight reading for approximately
1 minutes.
Using the OFF button to switch the scale off after use will prolong the battery life.

The scale measures in imperial (oz & lb:oz), metric (g) and liquid measure-ments (ml).
In weighing mode press the unit button to convert between g/oz/lb:oz/ml at any time.

1) Press the ON button to turn the scale on
2) Wait until display shows 0.0
3) Place item to be weighed on the platform
4) Weight is displayed

To weigh several different ingredients, press the TARE button to reset the display to zero.
 When weights have been tared out, the display will show a negative number when
the items are removed from the scale.To reset the scale back to zero for a new measurement,
press the TARE button.

1) Press the ON button to turn the scale on
2) Place food item to be weighed on the platform.
3) Clear the food code if necessary by pressing the CLR button- the food code 000
is displayed.
ENG - 14
4) Refer to the table in this manual and identify the 3 digit code for the food item being weighed
(e.g. 755 for honey).
5) Using the numerical buttons (0 - 9) enter the 3 digit code
6) When the 3rd digit is pressed, the values for calories (CAL), salt (SALT), protein (PROT), fat
(FAT), carbohydrates (CARB), cholesterol (CHOL) and ber (FIBR) for the food item will all
appear on the screen.


1) Follow steps I - 6 of the ‘To Display Nutritional Readings‘ section.
2) Press M+ key to add the food item being weighed to memory.
3) M01 will be shown at the upper left of the display to indicate that one set of values has been
saved to memory.To add additional food items to memory, repeat the previous steps.
 The scale can only save foods in the existing database to memory.
New foods cannot be user-added.
: The memory is saved permanently, even if the scale is switched off except when
the batteries are removed.
: The maximum number of food items that can be added to the memory is 99. The
memory must be cleared by following the instructions in the ‘To Clear Memory‘ section.

1) Press MR button to see the total ingredients of the food items stored to memory.
2) The total values for calories, salt, protein, fat, carbohydrates, cholesterol,
and ber for the food items stored in memory will all appear on the screen.
 It is not possible to display the total weight of the food items stored to memory.

1) Press the TARE button to weighting mode.
2) Press the CLR button and last approx 3 seconds
3) The memory is cleared when the memory indicator arid memory number are no longer
displayed.
: the scale can only stone up to 99 foods in memory.

ON Switch scale on
OFF Switch scale off
TARE Set weight to zero
M+ Save nutritional values to memory (up to a maximum of 99 values)
MR Recall the total nutritional values stored in memory
CLR Clear food code
UNIT Convert between g/oz/lb:oz/ml
ENG - 15
ENG

  


If no operation for one minute, the weight is automatically turned off.

Clean exposed parts with a soft, slightly damp cloth.To remove stains, use a mild soap.
Never use detergents, excess water, treated cloths, harsh cleaning agents, or sprays.
Avoid contact with acids, such as citrus juices. Scale is not dishwasher safe.
Do not dispose of batteries in re. Batteries may explode or leak. Do not mix old and new
batteries. Do not mix Alkaline, carbon-zinc (standard) or Nickel-Cadmium (rechargeable)
batteries. Remove the batteries if the scale will not be used for a long period of time.


ENG - 16

Electronic nutritional kitchen scale
Capacity 5 kg
Division 1 g
Complete database on 7 nutritional values
of 935 foods, ingredients and liquids: calo-
ries, salt, proteins, fat, carbohydrates, chole-
sterol, fibere.
Summation of 99 nutritional values
Manual and automatic switch off (in 1 minu-
te)
Automatic zero adjustment
Glass furface
Clearly readable display LCD display
Blue backlight LCD
Touch button
Measuring units g/lb:oz/ml
Tare function
Overload indicator
Low battery indicator
3 x AAA battery operated (included)
Size: 15,7 x 2 x 22,5 cm
Weight (NETTO): 0,6 kg

 Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury of
electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision.
There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always
appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous tention.

This symbol appearing on the product, on the product accessories or on
the product packing means that the product must not be disposed as household
waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product
or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible
negative impact on environment and human health, which might otherwise occur
as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling
of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw
the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information,
where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local
authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave
the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
PL - 17
PL
Szanowny kliencie, dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o dokładne zapoznanie
się z tą instrukcją zanim uruchomisz urządzenie. Prosimy również o zachowanie tej instrukcji,
gwarancji, rachunku (jeżeli to możliwe) oraz opakowania.

- Przed pierwszym wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi, przeglądnąć rysunki i instrukcję zachować do późniejszego wglądu.
Wskazówki podane w instrukcji należy uważać za część urządzenia i przekazać dalszemu
użytkownikowi urządzenia.
- Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych
i podobnych! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego i medycznego!
- Z urządzenia mogą korzystać osoby (w tym dzieci) z różnego rodzaju
ograniczeniami tylko w przypadku gdy są one pod stałym nadzorem.
- Nigdy nie należy zanurzać wagi do wody (ani częściowo) lub myć pod bieżącą wodą!
- Jeśli waga była przechowywana w niskich temperaturach, najpierw należy ją
zaaklimatyzować.
- Wagę należy używać tylko w pozycji poziomej, w miejscach, gdzie nie istnieje możliwość jej
przewrócenia, z dala od źródeł ciepła (np. kuchenka, kominek, lampy ciepło), powierzchni
wilgotnych (np. umywalka) oraz urządzeń z silnym polem elektromagnetycznym (np.
mikrofalówka piekarnik, radio, telefon komórkowy).
- Wagę należy chronić przed kurzem, substancjami chemicznymi, nadmierną wilgocią, dużymi
zmianami temperatury i nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
- Niestabilna lub miękka podkładka pod wagą może mieć negatywny wpływ na dokładność
ważenia.
- Wagę należy chronić przed kurzem, wilgocią, chemikaliami i dużymi wahaniami temperatury.
- Z wagą należy obchodzić ostrożnie, aby uniknąć jej uszkodzenia (nie rzucić lub nie obciążać).
- Urządzenia nie należy demontować lub nie należy wyjmować z niego części.
- Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na powierzchnię wagi podczas
przechowywania, może dojść do jej uszkodzenia.
- Jeśli waga nie jest długo używana, należy z niej wyjąć baterie.
- Jeżeli z baterii wycieka elektrolit, należy je wymienić natychmiast, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie wagi.
- Zużyte baterie należy zlikwidować w odpowiedni sposób.
- Urządzenia nie należy używać do celów innych niż, do których jest przeznaczone, oraz
opisane w niniejszej instrukcji obsługi!
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe
traktowanie urządzenia (np. pogorszenie jakości żywności, uszkodzenie urządzenia, itp.) i nie
ponosi odpowiedzialności za gwarancje dotyczące urządzenia w przypadku nieprzestrzegania
wyżej przedstawionych zasad bezpieczeństwa.

:
3 AAA

Proszę włożyć 3 baterie typu AAA do slotu baterii tak aby znaki + i – baterii korespondowały
z tymi w slocie.

Rysunek poniżej wyjaśnia funkcje jakie reprezentuje wyświetlacz urządzenia
PL - 18
T1 Kod pożywienia
T2 Wskaźnik niskiego poziomu baterii
T3 Główny wyświetlacz
T4 Wskaźnik pamięci
T5 Wskaźnik numeru pamięci
T6 Wskaźnik wartości odżywczej
T7 Waga
T8 Jednostka w jakiej wyświetlana jest waga

W celu włączenia
wybierz przycisk ON

W celu wyłączenia wybierz przycisk OFF
: Automatyczne wyłączenie urządzenia nastąpi w chwili gdy wyświetlacz wskaże 0.0
lub ten sam wynik przez około 1 minutę.
: Wyłączanie urządzenia za pomocą przycisku OFF po każdym ważeniu, znacznie
wydłuży żywotność baterii.

W celu wyświetlania jednostek US (oz i lb:oz), metrycznych (g) i płynnych (ml). Podczas
ważenia wybierz przycisk „unit button”, który pozwoli na zmianę wyświetlanych jednostek.

1) Wybierz przycisk ON w celu włączenia urządzenia
2) Poczekaj aż wyświetlacz jednostek ważenia wskaże 0.0
3) Umieść produkt na platformie służącej do ważenia
4) Waga produktu zostanie wskazana na wyświetlaczu

W celu dodawania kolejnych produktów podczas ważenia i uzyskiwania oddzielnych wyników
wybierz przycisk TARE.
: Po zdjęciu produktu ważonego z wagi, kiedy był wykorzystany przycisk TARE, scala
wagi pokaże wartość ujemną. W celu wyzerowania wartości na wyświetlaczu należy ponownie
wybrać przycisk TARE.
PL - 19
PL

1) Wybierz przycisk ON w celu włączenia urządzenia
2) Umieść produkt na platformie służącej do ważenia
3) Jeżeli to konieczne wyzeruj kod produktu wybierając przycisk CLR – kod produktu wskaże
wartość 000
4) Z tabeli dołączonej do urządzenia odczytaj 3 cyfrowy kod produktu jaki jest ważony (np. 755
to kod miodu)
5) Za pomocą przycisków numerycznych (0 – 9) wprowadź 3 cyfrowy kod ważonego produktu
6) W chwili wprowadzenia 3 cyfrowego kodu produktu na wyświetlaczu ukażą się następujące
wartości : kalorie (CAL), sól (SALT), proteiny (PROT), tłuszcz (FAT), węglowodany (CARB),
cholesterol (CHOL), błonnik (FIBR).


1) Postępuj zgodnie z krokami wymienionymi w punkcie „wyświetlanie wartości odżywczych”
2) Wybierz przycisk M+ w celu dodania informacji o produkcie ważonym do pamięci
3) W górnym lewym rogu zostanie wyświetlona wartość M01 która informuje o tym, iż jedna wartość
została dodana do pamięci. Aby dodać kolejną wartość do pamięci postępuj analogicznie.

Urządzenie może zachować informacje o produktach tylko znajdujących się bazie danych
urządzenia, nie można dodać samodzielnie nowych rodzajów produktów.

Pamięć jest zapisywana na stałe, zostaje zachowana nawet po wyłączeniu urządzenia. Znika
w chwili czyszczenia bazy danych urządzenia.

Maksymalna ilość informacji zapisanych w pamięci to 99. Aby ją wyczyścić proszę zapoznać się
z punktem „czyszczenie pamięci urządzenia”.

1) W celu sprawdzenia zawartości pamięci urządzenia wybierz przycisk MR
2) Na wyświetlaczu zostaną wyświetlone w kolejności wszystkie zapisane wartości
UWAGA - Nie ma możliwości wyświetlenia totalnej wartości wagi zapisanych w pamięci produktów.

1) Wybierz przycisk TARE gdy urządzenie jest gotowe do ważenia
2) Wybierz przycisk CLR i przytrzymaj go przez około 3 sekundy
3) W chwili gdy wskaźnik zawartości pamięci zniknie z wyświetlacza pamięć zostaje
wyczyszczona.
PL - 20

ON przycisk włączania
OFF przycisk wyłączania
TARE zerowanie skali
M+ Dodawanie wartości odżywczych do pamięci (maksymalnie 99)
MR Wyświetlanie wartości zapisanych w pamięci
CLR Wyczyszczenie kodów produktu
UNIT Zmiana jednostek urządzenia

  -



Jeżeli urządzenie nie jest wykorzystywane przez 1 minutę, wyłącza się automatycznie.

Zewnętrzne części urządzenia należy czyścić za pomocą miękkiej delikatnej lekko wilgotnej
ściereczki. W celu usunięcia powstałych podczas użytkowania plam, można użyć lekko
namydlonej wody. Pod żadnym pozorem proszę nie stosować detergentów, gorącej wody,
twardych ściernych materiałów czy też produktów sprężonych. Unikaj kontaktu urządzenia z
kwasami, takim jak soki owoców cytrusowych. Urządzenie nie może być myte w zmywarce do
naczyń.
Pod żadnym pozorem nie wolno umieszczać baterii w ogniu. Mogą wtedy ulec eksplozji lub
dojdzie do wycieku kwasu z baterii. Proszę nie mieszać nowych i starych baterii. Proszę
stosować tego samego rodzaju bateria razem. W sytuacji gdy urządzenie nie będzie
wykorzystywane przez długi czas należy wyciągnąć z niego baterie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Gallet BAC 103 Vertou Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach