Philips 50BDL3010Q/00 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.philips.com/welcome
50BDL3010Q
55BDL3010Q
65BDL3010Q
V1.00
Podręcznik użytkownika (Polski)
i
Instrukcje bezpieczeństwa
Środki bezpieczeństwa i konserwacja
OSTRZEŻENIE: Używanie elementów sterowania, regulacji lub innych procedur niż te, które opisano w niniejszej dokumentacji,
może spowodować porażenie prądem i/lub zagrożenia mechaniczne.
Należy przeczytać i zastosować się do podanych instrukcji podczas podłączania i używania monitora:
Działanie:
Wyświetlacz należy trzymać z dala bezpośredniego światła słonecznego oraz od pieców lub innych źródeł ciepła.
Należy usunąć jakiekolwiek obiekty, które mogą blokować szczeliny wentylacyjne lub uniemożliwić prawidłowe chłodzenie elementów elektronicznych
monitora.
Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych obudowy.
Podczas ustawiania wyświetlacza należy się upewnić, że zapewniony jest łatwy dostęp do wtyczki i gniazda zasilania.
W celu zapewnienia normalnego działania po wyłączeniu monitora poprzez odłączenie przewodu zasilającego, przed jego ponownym podłączeniem
należy odczekać 6 sekund.
Przez cały czas eksploatacji monitora należy używać zatwierdzonego przewodu zasilającego, dostarczonego przez rmę Philips. Brak przewodu
zasilającego należy zgłosić do lokalnego punktu serwisowego.
W czasie działania nie należy narażać monitora na silne drgania ani uderzenia.
Podczas działania lub przenoszenia nie należy uderzać ani dopuszczać do upadku monitora.
Śruba z uchem służy do krótkotrwałej konserwacji i instalacji. Nie jest zalecane używanie śruby z uchem dłużej niż 1 godzinę. Długotrwałe używanie
jest niedozwolone. Na czas korzystania ze śruby z uchem należy zapewnić puste i bezpieczne miejsce pod ekranem.
Konserwacja:
Aby chronić monitor przed możliwym uszkodzeniem, nie należy nadmiernie naciskać na panel LCD. Aby podnieść monitor w celu przeniesienia, należy
chwycić go za ramę; nie należy podnosić monitora, umieszczając ręce lub palce na panelu LCD.
Jeśli wyświetlacz nie będzie używany w dłuższym okresie czasu, należy go odłączyć od zasilania.
Przed czyszczeniem lekko zwilżoną szmatką należy odłączyć wyświetlacz od zasilania. Ekran można wycierać suchą szmatka, przy wyłączonym zasilaniu.
Nie należy nigdy używać do czyszczenia monitora rozpuszczalników organicznych, takich jak alkohol lub opartych na amoniaku płynów.
Aby uniknąć ryzyka porażenia lub trwałego uszkodzenia zestawu, nie należy narażać monitora na działanie kurzu, deszczu, wody ani nadmiernej wilgoci.
Po zamoczeniu monitora należy go jak najszybciej wytrzeć suchą szmatką.
Jeśli do wnętrza monitora przedostanie się obca substancja lub woda, należy natychmiast wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód zasilający. Następnie
należy usunąć obcą substancję lub wodę i wysłać monitor do punktu naprawczego.
Nie należy przechowywać ani używać monitora w miejscach narażonych na oddziaływanie ciepła, bezpośredniego światła słonecznego lub ekstremalnie
niskich temperatur.
Aby zapewnić najlepsze funkcjonowanie monitora i jego długą żywotność, zaleca się, aby był on używany w miejscach, w których temperatura i
wilgotność mieszczą się w podanym zakresie.
- Temperatura: 0 - 40°C 32 - 104°F
- Wilgotność: 20 - 80% RH
W celu uzyskania wyższej luminancji panel LCD powinien mieć przez cały czas temperaturę 25 stopni Celsjusza.
WAŻNE: Po pozostawieniu monitora bez nadzoru należy zawsze uaktywniać program wygaszacza ekranu z ruchomym obrazem. Aby zapobiec
pozostawaniu na monitorze trwałego, statycznego obrazu, należy zawsze uaktywniać aplikację do okresowego odświeżania ekranu. Wydłużone
nieprzerwane wyświetlanie stałych lub nieruchomych obrazów, może spowodować na ekranie „wypalenie”, znane również jako „powidok” lub „poobraz”.
Jest to dobrze znane zjawisko dotyczące technologii LCD. W większości przypadków „wypalenie” lub „powidok” albo „poobraz” znika stopniowo po
pewnym czasie od wyłączenia zasilania.
OSTRZEŻENIE: W poważniejszych przypadkach „wypalenia” lub „powidoku” albo „poobrazu” obrazy nie znikają i nie można tego naprawić. Nie jest to
ponadto objęte warunkami gwarancji.
Serwis:
Pokrywę obudowy może otwierać wyłącznie wykwalikowany personel serwisu.
Jeśli wymagana jest jakakolwiek naprawa lub integracja, należy skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym.
Monitora nie należy pozostawiać w bezpośrednim świetle słonecznym.
Jeśli nie działa normalnie po wykonaniu instrukcji z tego dokumentu, należy skontaktować się z technikiem lub lokalnym punktem
serwisowym.
ii
Należy przeczytać i zastosować się do podanych instrukcji podczas podłączania i używania monitora:
Jeśli wyświetlacz nie będzie używany w dłuższym okresie czasu, należy go odłączyć od zasilania.
Przed czyszczeniem lekko zwilżoną szmatką należy odłączyć wyświetlacz od zasilania. Ekran można wycierać suchą szmatka, przy
wyłączonym zasilaniu. Jednakże, nigdy nie należy stosować alkoholu, rozpuszczalników lub płynów opartych na amoniaku.
Jeśli wyświetlacz nie działa normalnie, mimo zastosowania się do instrukcji z tego podręcznika należy skontaktować się z technikiem
serwisu.
Pokrywę obudowy może otwierać wyłącznie wykwalikowany personel serwisu.
Wyświetlacz należy trzymać z dala bezpośredniego światła słonecznego oraz od pieców lub innych źródeł ciepła.
Należy usunąć jakiekolwiek obiekty, które mogą się dostać do szczelin wentylacyjnych lub uniemożliwić prawidłowe chłodzenie
elementów elektronicznych wyświetlacza.
Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych obudowy.
Wyświetlacz powinien być suchy. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie należy narażać urządzenia na deszcz lub
nadmierną wilgoć.
Jeśli monitor został wyłączony poprzez odłączenie kabla zasilającego lub przewodu prądu stałego, w celu uzyskania normalnego
działania należy zaczekać 6 sekund przed ponownym podłączeniem kabla zasilającego lub przewodu prądu stałego.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia lub trwałego uszkodzenia zestawu, nie należy narażać wyświetlacza na działanie deszczu
lub nadmiernej wilgoci.
Podczas ustawiania wyświetlacza należy się upewnić, że zapewniony jest łatwy dostęp do wtyczki i gniazda zasilania.
WAŻNE: Podczas stosowania należy zawsze uaktywnić wygaszacz ekranu. Jeśli na ekranie długo wyświetlany jest stały obraz o
wysokim kontraście, może pozostać na nim „powidok” lub „poobraz”. Jest to dobrze znane zjawisko, spowodowane mankamentami
technologii LCD. W większości przypadków, poobraz stopniowo zanika po pewnym czasie od wyłączenia zasilania. Należy pamiętać,
że symptomów powidoku nie można naprawić i nie są one objęte gwarancją.
Deklaracja zgodności UE
Urządzenie to spełnia wymogi dyrektywy Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do
kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE), dyrektywy niskonapięciowej (2014/35/UE) i dyrektywy RoHS (2011/65/UE).
Te produkt został poddany testom, które stwierdziły, że spełnia on normy zharmonizowane w zakresie urządzeń techniki informatycznej, które to normy
zostały opublikowane w ramach dyrektyw w Ocjalnym Dzienniku Unii Europejskiej.
Ostrzeżenia dotyczące wyładowań elektrostatycznych
Użytkownik znajdujący się w pobliżu monitora może spowodować wyładowanie elektrostatyczne i ponowne uruchomienie powodujące wyświetlenie
menu głównego.
Ostrzeżenie:
Urządzenie spełnia wymagania Klasy A wg EN55032/CISPR 32. W środowisku mieszkalnym urządzenie może powodować zakłócenia radiowe.
Uwaga FCC (Federalna Komisja ds. Telekomunikacji) (tylko USA)
UWAGA: To urządzenie zostało poddane testom, które stwierdziły, że jest ono zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy
A, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Te ograniczenia mają zapewnić odpowiednie zabezpieczenie przed szkodliwymi zakłóceniami,
podczas używania urządzenia w środowisku komercyjnym. To urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię częstotliwości
radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z tym podręcznikiem, może powodować szkodliwe zakłócenia
komunikacji radiowej. Działanie tego urządzenia w obszarze zamieszkałym, może powodować szkodliwe zakłócenia, a koszty usunięcia
zakłóceń ponosić będzie wtedy użytkownik.
Zmiany lub modykacje wykonane bez wyraźnego zezwolenia strony odpowiedzialnej za zgodność, spowodują pozbawianie użytkownika
prawa do używania tego urządzenia.
Do podłączania tego wyświetlacza do urządzenia komputerowego należy używać wyłącznie ekranowany kabel RF, dostarczony z wyświetlaczem.
Aby zapobiec uszkodzeniu, które może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym nie należy narażać tego urządzenia na deszcz lub
nadmierną wilgoć.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z tymi, które mogą powodować nieoczekiwane
działanie.
Envision Peripherals Inc.
490 N McCarthy Blvd, Suite #120
Milpitas, CA 95035
USA
iii
Uwaga Polskiego Centrum Badań i Certykacji
To urządzenie powinno być zasilane z gniazda z podłączonym obwodem ochronnym (gniazdo z trzema kołkami). Wszystkie podłączone razem urządzenia
(komputer, wyświetlacz, drukarka itd.) powinny mieć to samo źródło zasilania.
Przewód fazowy instalacji elektrycznej pomieszczenia, powinien mieć urządzenie zabezpieczające przed zwarciami w formie bezpiecznika o wartości
nominalnej nie większej niż 16 amperów (A).
W celu pełnego wyłączenia urządzenia należy odłączyć kabel zasilający od gniazda zasilania, które powinno się znajdować w pobliżu urządzenia i być łatwo
dostępne.
Znak ochrony „B” potwierdza, że urządzenie jest zgodne z wymaganiami dotyczącymi korzystania z ochrony standardów PN-93/T-42107 i PN-89/E-06251.
Pola elektryczne, magnetyczne i elektromagnetyczne („EMF”)
1. Produkujemy i sprzedajemy wiele produktów przeznaczonych dla klientów detalicznych, które, jak wszystkie urządzenia elektroniczne, mogą emitować
oraz odbierać sygnały elektromagnetyczne.
2. Jedną z naszych najważniejszych zasad jest podejmowanie wszelkich koniecznych działań zapewniających bezpieczne i nieszkodliwe dla zdrowia
korzystanie z produktów rmy. Obejmuje to spełnienie wszystkich mających zastosowanie przepisów prawnych oraz wymogów dotyczących emisji
pola elektromagnetycznego (EMF) już na etapie produkcji.
3. Jesteśmy czynnie zaangażowani w opracowywanie, wytwarzanie i sprzedawanie produktów, które nie mają niekorzystnego wpływu na zdrowie.
4. Potwierdzamy, że zgodnie z posiadaną obecnie wiedzą naukową wytwarzane przez nas produkty są bezpieczne, jeżeli są używane zgodnie z ich
przeznaczeniem.
5. Aktywnie uczestniczymy także w doskonaleniu międzynarodowych standardów EMF i przepisów bezpieczeństwa, co umożliwia nam przewidywanie
kierunków rozwoju standaryzacji i szybkie dostosowywanie naszych produktów do nowych przepisów.
iv
Informacje wyłącznie dla Wielkiej Brytanii
(A)
(B)
OSTRZEŻENIE - TO URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE.
Ważne:
To urządzenie jest dostarczane z certykowaną wtyczką 13 A. Aby zmienić bezpiecznik we wtyczce
tego typu, należy wykonać następujące działania: +
1. Zdejmij pokrywę bezpiecznika i wyjmij bezpiecznik.
2. Dopasuj nowy bezpiecznik, którym powinien być bezpiecznik BS 1362 5A,A.S.T.A. lub bezpiecznik z
certykatem BSI.
3. Dopasuj ponownie pokrywę bezpiecznika.
Jeśli dopasowana wtyczka nie pasuje do gniazda zasilania należy ją odciąć i zastąpić odpowiednią
wtyczką 3-kołkową.
Jeśli wtyczka zasilania zawiera bezpiecznik, jego wartość powinna wynosić 5 A. Gdy jest używana
wtyczka bez bezpiecznika, w tablicy rozdzielczej musi być zainstalowany bezpiecznik o prądzie
znamionowym nie przekraczającym 5 A.
UWAGA: Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, które może wystąpić po włożeniu
odciętej wtyczki do gniazdka sieciowego 13 A, odciętą wtyczkę należy zniszczyć.
Jak podłączyć wtyczkę
Przewody kabla sieciowego są oznaczone następującymi kolorami:
NIEBIESKI - „ZERO” („N”)
BRĄZOWY - „FAZA” („L”)
ZIELONY I ŻÓŁTY - „UZIEMIENIE” („E”)
1. Przewód ZIELONY I ŻÓŁTY należy podłączyć do zacisku wtyczki oznaczonego literą „E” lub
symbolem Ziemi lub kolorem ZIELONYM albo ZIELONYM i ŻÓŁTYM.
2. Przewód NIEBIESKI należy podłączyć do zacisku oznaczonego literą „N” lub kolorem CZARNYM.
3. Przewód BRĄZOWY należy podłączyć do zacisku oznaczonego literą „L lub kolorem
CZERWONYM.
Przed zamknięciem obudowy wtyczki należy upewnić się, czy obejma kabla jest zaciśnięta na koszulce
kabla – a nie tylko na obu przewodach.
Informacje dla Europy Północnej (Kraje nordyckie)
Placering/Ventilation
VARNING:
FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Placering/Ventilation
ADVARSEL:
SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE.
Paikka/Ilmankierto
VAROITUS:
SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon
ADVARSEL:
NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
v
Chińska dyrektywa RoHS
陆《 电子电气质限使分列出产品中可能包含物质的
量。
件名称
有害物质
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价
(Cr (VI))
多溴
(PBB)
多溴二
(PBDE)
外壳
液晶示屏 ×
组件* ×
电源配器 ×
电源线/连接线 ×
控器 X
本表格SJ/T 11364 制。
*: 路板组件包括印刷路板及其构成的零部电阻电容、连接器等
O: 有害物质该部件所有质材料中的含 GB/T 26572 下。
X: 物质至少在件的某一均质材中的含GB/T 26572规定的限要求。
上表中打×的部件功能需要部分有害物质超出GB/T 26572限量符合欧盟RoHS
要求(属于免部
备注:仅做范例,时应依照各产品的物质示。
10
環保使用期限
此標識指期限(十年),電子電氣產品中含有的有害物質在正常使用的條件下不會發生外泄或突變,電子
電氣產品用戶使用該電子電氣產品不會對環境造成嚴重污染或對其人身、財產造成嚴重損害的期限。
vi
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电子产品
回收处理相关法律法规,将其交给当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理。
娤⌈
㨢᳸$䵥ᵥ⍿Ʋ◦䏝㯹䉭❁ᳫ濕媣ᵥ⍿⊭侻ᷘ廞ノ㒞䵽䏳ⴰㄮƲ◦店䢋⾃⁳᳉濕⊭侻斾堿䏦ヵ
⪷ⴰㄮ悅⊔⃅⩜⊭圊䕂㉨㑻Ʋ
單元
限用物質及其化學符號
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六價鉻
(Cr
+6
)
多溴
(PBB)
多溴
(PBDE)
塑料外框
後殼
晶面板
路板組件
底座
電源線
其他
遙控器
喇叭(選配)
扇(
1.之百分出百分值。
備考2.係指該項限用物質排除
警語 : 使用過度恐傷害視力。
注意事項 :
(1) 使用30分鐘請休10分鐘
(2)滿2幼兒幕,2上每天過1時。
警告使用者 :
此為甲類資訊技術設備 , 於居住環境中使用時 , 可能會造成射頻擾動 , 在此種情況下 , 使用者會被
要求採取某些適當的對策。
Turkey RoHS:
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur
Ukraine RoHS:
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 № 1057
vii
Utylizacja po zakończeniu użyteczności
Nowy wyświetlacz informacji publicznych zawiera materiały, które nadają się do recyklingu i ponownego wykorzystania. Produkt może zostać poddany
recyklingowi przez wyspecjalizowane rmy w celu zwiększenia ilości ponownie wykorzystywanych materiałów i zminimalizowania ilości materiałów
usuwanych.
Należy sprawdzić u lokalnego dostawcy Philips lokalne przepisy dotyczące utylizacji starego wyświetlacza.
(Dla klientów z Kanady i USA)
Ten produkt może zawierać ołów i/lub rtęć. Utylizację należy wykonać zgodnie z lokalnymi-stanowymi i federalnymi przepisami. Dodatkowe informacje
dotyczące kontaktów w sprawie recyklingu www.eia.org (Inicjatywa Edukacji Konsumentów)
Utylizacja odpadów elektrycznych i elektronicznych
Uwaga dla użytkowników z gospodarstw domowych krajów Unii Europejskiej
To oznaczenia na produkcie lub na jego opakowaniu wskazuje, że zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej 2012/19/UE dotyczącą zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych, produktu tego nie można wyrzucać z normalnymi śmieciami domowymi. Za przekazanie tego
urządzenia do wyznaczonego punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych odpowiada użytkownik. Aby określić
miejsca usuwania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych należy skontaktować się z lokalnym urzędem, organizacją zajmującą
się utylizacją odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiono produkt.
Uwaga dla użytkowników z USA:
Utylizację należy wykonywać zgodnie ze wszystkimi prawami lokalnymi, stanowymi i federalnymi. Informacje o utylizacji lub recyklingu można uzyskać pod
adresem: www.mygreenelectronics.com lub www.eiae.org.
Dyrektywy dotyczące recyklingu po zakończeniu okresu żywotności
Nowy wyświetlacz informacji publicznych zawiera materiały, które nadają się do recyklingu dla nowych użytkowników.
Utylizację należy wykonać zgodnie ze wszystkimi prawami lokalnymi, stanowymi i federalnymi.
Jako partner programu ENERGY STAR stwierdzamy, że ten produkt jest zgodny z wytycznymi programu ENERGY STAR dotyczącymi
sprawności energetycznej. (55BDL3010Q)
Oświadczenie dotyczące ograniczeń w zakresie substancji niebezpiecznych (Indie)
Produkt ten spełnia wymagania „E-Waste (Management) Rules, 2016” ROZDZIAŁ V, punkt 16, podpunkt (1). Nowe urządzenia elektryczne i
elektroniczne oraz ich komponenty, materiały eksploatacyjne, części lub części zamienne nie zawierają ołowiu, rtęci, kadmu, chromu sześciowartościowego,
polibromowanych bifenyli i polibromowanych eterów difenylowych w stężeniach przekraczających 0,1% wagi w materiałach jednorodnych w przypadku
ołowiu, rtęci, chromu sześciowartościowego, polibromowanych bifenyli i polibromowanych eterów difenylowych oraz 0,01% wagi w materiałach
jednorodnych w przypadku kadmu, poza wyjątkami określonymi w wykazie 2 powyższego przepisu.
Deklaracja E-Waste dla Indii
Obecność tego symbolu na produkcie lub na jego opakowaniu, oznacza, że tego produktu nie można usuwać z odpadami domowymi.
Na użytkowniku spoczywa odpowiedzialność za usuwanie zużytych urządzeń poprzez ich przekazanie do wyznaczonego punktu
zbiórki w celu recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Oddzielna zbiórka i recykling zużytych urządzeń podczas
usuwania, pomaga w oszczędzaniu zasobów naturalnych i zapewnia ich recykling, chroniąc zdrowie ludzi i środowisko. Dodatkowe
informacje dotyczące odpadów elektronicznych, patrz http://www.india.philips.com/about/sustainability/recycling/index.page; aby
dowiedzieć się gdzie pozostawić wyposażenie do recyklingu w Indiach, prosimy o kontakt na poniższe dane kontaktowe.
Telefon pomocy: 1800-425-6396 (od poniedziałku do soboty, 9:00–17:30)
viii
Baterie
Dla UE: Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytych baterii nie należy umieszczać razem z ogólnymi śmieciami!
Do zbiórki zużytych baterii wyznaczony jest oddzielny system zbiórki, umożliwiający ich prawidłową obróbkę i recykling zgodnie z
obowiązującym prawem.
W celu uzyskania szczegółowych informacji o schematach zbiórki i recyklingu, należy się skontaktować z lokalnymi władzami.
Dla Szwajcarii: Zużytą baterię należy zwrócić do punktu sprzedaży.
Dla krajów spoza UE: W celu uzyskania prawidłowej metody usuwania zużytej baterii należy się skontaktować z lokalnymi władzami.
Zgodnie z dyrektywą UE 2006/66/WE baterii nie można usuwać w nieprawidłowy sposób. Baterie powinny
zostać oddzielone do zbiórki przez lokalny zakład usuwania odpadów.
Após o uso, as pilhas
deverão ser entregues ao
estabelecimento comercial
ou
e/ou baterias
rede de assistência técnica
autorizada.
Informacje dla krajów EAC
Miesiąc i rok produkcji patrz informacje na Tabliczce znamionowej.
Nazwa i lokalizacja producenta ООО “Профтехника”
Адрес: 3-й Проезд Марьиной рощи, 40/1 офис 1. Москва, 127018, Россия
Importer i informacje Наименование организации: ООО “Профтехника”
Адрес: 3-й Проезд Марьиной рощи, 40/1 офис 1. Москва, 127018, Россия
Контактное лицо: Наталья Астафьева,
+7 495 640 20 20
nat@profdisplays.ru
ix
Spis treści
1. Rozpakowanie i instalacja .........................................................1
1.1. Rozpakowanie................................................................................1
1.2. Zawartość opakowania ............................................................1
1.3. Uwagi dotyczące instalacji .......................................................1
1.4. Montaż na ścianie ........................................................................2
2. Części i funkcje...........................................................................4
2.1. Panel sterowania ..........................................................................4
2.2. Złącza wejścia/wyjścia ................................................................5
2.3. Korzystanie z czujnika zdalnego sterowania i
wskaźnika zasilania .......................................................................8
2.4. Osłona gniazda USB ...................................................................9
2.5. Pilot zdalnego sterowania ....................................................10
3. Podłączanie urządzeń zewnętrznych .................................. 12
3.1. Podłączanie urządzeń zewnętrznych (DVD/VCR/
VCD) ...............................................................................................12
3.2. Podłączenie komputera PC .................................................12
3.3. Podłączenie urządzenia audio ............................................13
3.4. Podłączenie wielu wyświetlaczy przy konguracji
łańcuchowej..................................................................................13
3.5. Połączenie podczerwieni .......................................................14
3.6. Połączenie przelotowe podczerwieni ............................14
4. Działanie.................................................................................... 15
4.1. Odtwarzanie plików multimedialnych
z urządzenia USB ......................................................................15
5. Menu OSD ............................................................................... 16
5.1. Nawigacja w menu OSD .....................................................16
5.2. Przegląd menu OSD ...............................................................16
6. Obsługiwane formaty multimediów ................................... 21
7. Tryb wejścia ............................................................................. 22
8. Czyszczenie i rozwiązywanie problemów ......................... 23
8.1. Czyszczenie ..................................................................................23
8.2. Rozwiązywanie problemów ................................................24
9. Dane techniczne ..................................................................... 26
1
1. Rozpakowanie i instalacja
1.1. Rozpakowanie
Ten produkt jest zapakowany w kartonowe opakowanie, razem ze standardowymi akcesoriami.
Wszelkie inne opcjonalne akcesoria zostaną zapakowane osobno.
Ze względu na rozmiar i wagę tego wyświetlacza do jego przenoszenia potrzebne są dwie osoby.
Po otwarciu kartonu należy upewnić się, że zawartość jest kompletna i w dobrym stanie.
1.2. Zawartość opakowania
Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące elementy:
Wyświetlacz LCD
Instrukcja szybkiego uruchomienia
Pilot zdalnego sterowania z bateriami AAA
Przewód zasilający
Kabel RS232
Kabel połączenia łańcuchowego RS232
Przewód czujnika IR
Osłona portu USB i śruba x1
* Dostarczony przewód zasilający zależy od kraju przeznaczenia.
FORMAT
SOURCE
INFOLIST
OPTIONSADJUST
VOL
NORMAL
ID
ID SET ENTER
Przewód zasilający Kabel połączenia
łańcuchowego RS232
Kabel RS232
Przewód czujnika IR Osłona portu USB Śruba
Wyświetlacz LCD
Instrukcja szybkiego
uruchomienia
Pilot zdalnego
sterowania i
baterie AAA
* Pozycje mogą różnić się zależnie od lokalizacji
Konstrukcja wyświetlacza i akcesoria mogą się różnić od pokazanych na ilustracji.
UWAGI:
Dla wszystkich innych regionów dodawany jest przewód zasilający, który spełnia wymagania dotyczące napięcia prądu zmiennego gniazda zasilania i
posiada certykat zgodności z przepisami bezpieczeństwa określonego kraju (należy zastosować przewód typu H05W-F, 2G lub 3G, 0,75 lub 1 mm
2
).
Po rozpakowaniu produktu odpowiednio przechowywać materiały opakowania.
1.3. Uwagi dotyczące instalacji
Należy używać wyłącznie przewodu zasilającego dostarczonego z produktem. Jeśli wymagane jest użycie przedłużacza, należy to skonsultować z
przedstawicielem serwisu.
Aby uniknąć przewrócenia, produkt należy zainstalować na płaskiej powierzchni. Dla prawidłowej wentylacji należy pozostawić przestrzeń między tyłem
produktu, a ścianą. Nie należy instalować produktu w kuchni, łazience lub w innych miejscach wystawionych na działanie wilgoci, ponieważ może to
skrócić czas użyteczności elementów wewnętrznych.
Nie należy instalować produktu na wysokości 3000 m i wyżej. Może to spowodować usterki.
2
1.4. Montaż na ścianie
W celu montażu wyświetlacza na ścianie wymagany jest standardowy zestaw do montażu na ścianie (dostępny w handlu). Zalecane jest użycie interfejsu
montażowego zgodnego ze standardem TUV-GS i/lub UL1678 w Ameryce Północnej.
50BDL3010Q 55BDL3010Q
Arkusz zabezpieczający
Rozstawienie
VESA
Stół
Arkusz zabezpieczający
Rozstawienie
VESA
Stół
65BDL3010Q
Arkusz zabezpieczający
Rozstawienie
VESA
Stół
1. Rozciągnij arkusz zabezpieczający, zawinięty dookoła wyświetlacza podczas pakowania, na płaskiej powierzchni pod powierzchnią ekranu, aby ułatwić
sobie pracę, bez jej zarysowania.
2. Sprawdź, czy są dostępne wszystkie akcesoria do wszelkiego rodzaju montażu (montaż na ścianie, montaż sutowy, podstawa stołowa itd).
3. Wykonaj instrukcje dostarczone z zestawem do montażu podstawy. Niezastosowanie się do prawidłowych procedur montażowych może
spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia użytkownika albo instalatora. Gwarancja produktu nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
nieprawidłową instalacją.
4. Do zestawu do montażu na ścianie należy wykorzystać śruby montażowe M6 (o 10 mm dłuższe od grubości wspornika montażowego) i pewnie je
dokręcić.
5. Urządzenie i elementy jego mocowania zachowują stabilność podczas testu. Można używać wyłącznie wsporniki do montażu na ścianie z certykatem
UL o minimalnym udźwigu/możliwości obciążenia równym wadze urządzenia bez podstawy.
6. Orientacja pionowa jest niedozwolona.
1.4.1. Rozstawienie VESA
50BDL3010Q
400 mm (w poziomie) x 400 mm (w pionie)
55BDL3010Q
400 mm (w poziomie) x 400 mm (w pionie)
400 mm (w poziomie) x 200 mm (w pionie)
65BDL3010Q
400 mm (w poziomie) x 400 mm (w pionie)
1.4.2. Waga urządzenia
50BDL3010Q
12,75 kg
55BDL3010Q
15,82 kg
65BDL3010Q
26,05 kg
3
Przestroga:
Aby zabezpieczyć wyświetlacz przed upadkiem:
W przypadku instalacji na ścianie lub na sucie zalecamy zainstalowanie wyświetlacza z metalowymi wspornikami, dostępnymi w handlu. Szczegółowe
objaśnienia dotyczące instalacji znajdują się w instrukcji wspornika.
Aby zapobiec upadkowi wyświetlacza w przypadku trzęsienia ziemi lub innych katastrof naturalnych, należy skonsultować miejsce instalacji z
producentem wspornika.
Wymagania dotyczące wentylacji podczas umieszczania w
zamkniętym miejscu
Dla prawidłowej wentylacji należy pozostawić odstęp 100 mm od góry, tyłu, lewego i
prawego boku wyświetlacza.
100 mm 100 mm
100 mm
100 mm
4
2. Części i funkcje
2.1. Panel sterowania
MUTE INPUT
MENU
1 2 3 4 5 6 7 8
9
1
Przycisk [ ]
Włączanie wyświetlacza lub przełączanie wyświetlacza do trybu
oczekiwania.
2
Przycisk [Wyciszenie]
Wyciszanie lub przywracanie dźwięku.
3
Przycisk [Wejście]
Wybór źródła sygnału.
4
Przycisk [ ]
Zwiększanie poziomu wyjścia audio.
Przejście do podmenu przy włączonym menu OSD.
5
Przycisk [ ]
Zmniejszanie poziomu wyjścia audio.
Powrót do poprzedniego menu przy włączonym menu OSD.
6
Przycisk [ ]
Przesuwanie wybranego elementu jeden poziom do góry, przy
włączonym menu OSD.
Powoduje zwiększenie wartości regulacji.
7
Przycisk [ ]
Przesuwanie wybranego elementu jeden poziom w dół, przy
włączonym menu OSD.
Powoduje zmniejszenie wartości regulacji.
8
Przycisk [MENU]
Powrót do poprzedniego menu przy włączonym menu OSD.
Przycisk ten, może również zostać użyty do uaktywnienie menu
OSD, przy wyłączonym menu OSD.
9
Czujnik zdalnego sterowania i wskaźnik stanu
zasilania
Odbiera sygnały poleceń z pilota zdalnego sterowania.
Wskazuje stan działania wyświetlacza bez OPS:
- Zielone światło oznacza włączenie wyświetlacza.
- Czerwone światło oznacza tryb oczekiwania wyświetlacza.
- Po włączeniu pozycji {HARMONOGRAM} miga zielone i
czerwone światło
- Jeśli miga czerwone światło, oznacza to wykrycie awarii
- Światło jest wyłączane po wyłączeniu zasilania wyświetlacza
* Używanie przewodu czujnika IR zwiększa jakość działania pilota.
(Należy zapoznać się z instrukcjami w części 3.5).
5
2.2. Złącza wejścia/wyjścia
50BDL3010Q/55BDL3010Q
DVI-I
HDMI 4 IN HDMI 3 IN HDMI 2 IN HDMI 1 IN
RS232 OUT
RS232 IN
IR-IN
IR-OUT
AUDIO OUT
PC LINE IN
RJ45
USB 2.0
R
L
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
3 4 5 6 7
2
1
WEJŚCIE AC
Wejście prądu zmiennego z gniazdka ściennego.
2
GŁÓWNY PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA
Włączenie/wyłączenie zasilania sieciowego.
3
WEJŚCIE DVI-I
Wejście video DVI/VGA.
4
WEJŚCIE HDMI4 /
5
WEJŚCIE HDMI3
6
WEJŚCIE
HDMI2
7
WEJŚCIE HDMI1
Wejście wideo/audio HDMI.
8
WEJŚCIE RS232 /
9
WYJŚCIE RS232
Wejście/wyjście sieciowe RS232 dla funkcji połączenia przelotowego
(loop-through).
10
WEJŚCIE IR /
11
WYJŚCIE IR
Wejście/wyjście sygnału podczerwieni dla funkcji połączenia
przelotowego.
UWAGI:
Czujnik zdalnego sterowania wyświetlacza przestanie działać po
podłączeniu przewodu [WEJŚCIE IR].
Opis zdalnego sterowania urządzeniem A/V przez ten
wyświetlacz, znajduje się na stronie 14, w części Przelotowe
połączenie pilota (podczerwień).
12
WYJŚCIE AUDIO
Wyjście audio na zewnętrzne urządzenie AV.
13
WEJŚCIE PC LINE
Wejście audio dla źródła VGA (słuchawki stereofoniczne 3,5 mm).
14
RJ-45
Funkcja sterowania LAN do zastosowania sygnału zdalnego
sterowania z centrum sterowania.
15
GNIAZDO USB 2.0
Podłączenie urządzenia pamięci USB i port serwisowy.
16
GNIAZDO ZABEZPIECZENIA
Służy do ochrony produktu przed kradzieżą.
6
65BDL3010Q
DVI-I
HDMI 4 IN HDMI 3 IN HDMI 2 IN HDMI 1 IN
RS232 OUT
RS232 IN
IR-IN
IR-OUT
AUDIO OUT
PC LINE IN
RJ45
USB 2.0
R
L
9
10
11
12
13
14
15
16
17
4 5 6 7 8
100-240V
50-60Hz 2.5A
1
2
3
1
WEJŚCIE AC
Wejście prądu zmiennego z gniazdka ściennego.
2
GŁÓWNY PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA
Włączenie/wyłączenie zasilania sieciowego.
3
WYJŚCIE PRĄDU ZMIENNEGO
Zasilanie gniazda AC IN (Wejście prądu zmiennego) odtwarzacza
multimediów.
4
WEJŚCIE DVI-I
Wejście video DVI/VGA.
5
WEJŚCIE HDMI4 /
6
WEJŚCIE HDMI3
7
WEJŚCIE HDMI2
8
WEJŚCIE HDMI1
Wejście wideo/audio HDMI.
9
WEJŚCIE RS232 /
10
WYJŚCIE RS232
Wejście/wyjście sieciowe RS232 dla funkcji połączenia przelotowego
(loop-through).
11
WEJŚCIE IR /
12
WYJŚCIE IR
Wejście/wyjście sygnału podczerwieni dla funkcji połączenia
przelotowego.
UWAGI:
Czujnik zdalnego sterowania wyświetlacza przestanie działać po
podłączeniu przewodu [WEJŚCIE IR].
Opis zdalnego sterowania urządzeniem A/V przez ten
wyświetlacz, znajduje się na stronie 14, w części Przelotowe
połączenie pilota (podczerwień).
13
WYJŚCIE AUDIO
Wyjście audio na zewnętrzne urządzenie AV.
14
WEJŚCIE PC LINE
Wejście audio dla źródła VGA (słuchawki stereofoniczne 3,5 mm).
15
RJ-45
Funkcja sterowania LAN do zastosowania sygnału zdalnego
sterowania z centrum sterowania.
16
GNIAZDO USB 2.0
Podłączenie urządzenia pamięci USB i port serwisowy.
17
GNIAZDO ZABEZPIECZENIA
Służy do ochrony produktu przed kradzieżą.
7
2.2.1. Wkładanie baterii do pilota zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania jest zasilany dwoma bateriami AAA 1,5 V.
W celu instalacji lub wymiany baterii:
1. Naciśnij, a następnie wsuń pokrywę w celu otwarcia.
2. Włóż baterie z zachowaniem prawidłowej biegunowości (+) i (-).
3. Załóż pokrywę.
Przestroga:
Nieprawidłowe użycie baterii może spowodować wycieki lub wybuch. Należy stosować się do podanych poniżej instrukcji.
Włóż baterie „AAA” z zachowaniem prawidłowej biegunowości (+) i (-).
Nie należy mieszać baterii różnych typów.
Nie należy używać baterii nowych ze starymi. Może to spowodować wycieki lub skrócenie żywotności baterii.
Zużyte baterie należy jak najszybciej usunąć, aby uniknąć ich wycieku do wnęki baterii. Nie należy dotykać do wylanego kwasu baterii, ponieważ może
to spowodować obrażenia skóry.
UWAGA: Baterie należy wyjąć z wnęki baterii, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu.
2.2.2. Obsługa pilota zdalnego sterowania
Nie wolno dopuszczać do upuszczania ani uderzać w pilota.
Nie wolno dopuścić do przedostania się żadnego płynu do wnętrza pilota zdalnego sterowania. Jeżeli do pilota zdalnego sterowania przedostała się
woda, należy pilota natychmiast wytrzeć suchą szmatką.
Pilota zdalnego sterowania nie należy kłaść w pobliżu źródeł ciepła lub pary.
Nie należy podejmować prób rozmontowania pilota zdalnego sterowania, o ile nie chodzi o wymianę baterii w pilocie.
2.2.3. Zakres działania pilota zdalnego sterowania
Podczas naciskania przycisku należy skierować górną przednią część pilota zdalnego sterowania w
kierunku czujnika zdalnego sterowania.
Pilota zdalnego sterowania należy używać w odległości do 6 m (należy przesunąć soczewkę w dół i
używać pilota od przodu urządzenia) od czujnika wyświetlacza, przy kącie odchylenia w poziomie i
w pionie do 20 stopni.
UWAGA: Pilot zdalnego sterowania może nie działać prawidłowo, gdy na czujnik zdalnego
sterowania na wyświetlaczu skierowane jest bezpośrednio światło słoneczne lub silne
oświetlenie albo gdy miedzy pilotem a czujnikiem zdalnego sterowania znajduje się
przeszkoda.
2020
8
2.3. Korzystanie z czujnika zdalnego sterowania i wskaźnika zasilania
1. Przesuń soczewkę w dół, aby zwiększyć jakość działania pilota i ułatwić sprawdzanie wskaźnika stanu zasilania.
2. Przesuń soczewkę w górę przed montażem wyświetlacza w ramach ściany wideo.
3. Soczewkę należy przesunąć w dół/w górę do momentu usłyszenia dźwięku kliknięcia.
Podnieś, w celu złożenia obiektywu Opuść, w celu rozłożenia obiektywu
9
2.4. Osłona gniazda USB
Należy użyć osłony gniazda USB i wkrętów w celu osłonięcia pamięci USB i karty Micro SD.
USB
RJ45
USB 2.0
USB
Zalecane maksymalne wielkości pamięci USB:
USB: 20 (szer.) x10 (wys.) x 60 (dług.) mm
dług.
wys.
szer.
10
2.5. Pilot zdalnego sterowania
2.5.1. Funkcje ogólne
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
12
14
15
11
13
16
1
Przycisk ZASILANIA [ ]
Włączenie/wyłączenie zasilania.
2
Przyciski [Odtwarzaj]
Sterowanie odtwarzaniem plików multimedialnych.
3
[ ] Przycisk ŹRÓDŁO
Wybór źródła sygnału.
4
Przycisk HOME [ ]
Dostęp do menu OSD.
5
Przycisk LIST [ ]
Brak funkcji.
6
Przyciski NAVIGATION [ ] [ ] [ ] [ ]
Poruszanie się po menu i wybór opcji.
7
Przycisk [ ]
Potwierdzenie wpisu lub wyboru.
8
Przycisk DOSTOSUJ [ ]
Przejście do menu ekranowego Autodostrojenie tylko dla VGA.
9
Przycisk WYCISZENIE [ ]
Włączanie lub wyłączanie dźwięku.
10
Przyciski KOLOROWE [ ] [ ] [ ] [ ]
Brak funkcji.
11
Przycisk [Numer/ID SET/ENTER]
Wprowadzanie tekstu dla ustawień sieciowych.
Naciśnij, aby ustawić ID wyświetlacza. Szczegółowe informacje, patrz
2.5.2. ID pilota.
12
Przycisk FORMAT [ ]
Zmiana formatu obrazu.
13
Przycisk WSTECZ [ ]
Powrót do poprzedniej strony lub wyjście z poprzedniej funkcji.
14
Przycisk INFO [ ]
Wyświetlanie informacji o aktualnym sygnale wejścia.
15
Przycisk OPCJE [ ]
Brak funkcji.
16
Przycisk GŁOŚNOŚCI [ ] [ ]
Regulacja poziomu głośności.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Philips 50BDL3010Q/00 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi