Amica PI65004P Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi
IO-TGC-0216/1
(12.2020)
Pyta indukcyjna do zabudowy / Built-in induction hob
/ Indukční varná deska / Indukčná varná doska
PI65004P / DI 6400 KB
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
OPERATING INSTRUCTIONS EN
NÁVOD K OBSLUZE CS
NÁVOD NA OBSLUHU SK
- 3 -
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA 8
ROZPAKOWANIE 10
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ 11
JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ 11
INSTALACJA 12
PRZYGOTOWANIE BLATU MEBLA DO ZABUDOWY PŁYTY 12
INSTALOWANIE PŁYTY W OTWORZE MONTAŻOWYM 14
WSKAZÓWKI DLA INSTALATORA 14
SCHEMAT MOŻLIWYCH POŁĄCZEŃ 15
PODSTAWOWE INFORMACJE O URZĄDZENIU 16
ZASADA DZIAŁANIA PŁYTY INDUKCYJNEJ 16
CHARAKTERYSTYKA NACZYŃ 16
WYMIARY NACZYŃ 18
OBSŁUGA 19
ELEMENTY URZĄDZENIA 19
PANEL STEROWANIA 19
WŁĄCZENIE POLA GRZEJNEGO 20
WYŁĄCZENIE POLA GRZEJNEGO 20
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE POLA 20
WSKAŹNIK CIEPŁA RESZTKOWEGO. 20
PRZED PIERWSZYM WŁĄCZENIEM PŁYTY 20
NIEWYKRYCIE GARNKA NA WŁĄCZONYM POLU GRZEJNYM 20
POSTĘPOWANIE W SYTUACJACH AWARYJNYCH 21
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 22
CZYSZCZENIE PO KAŻDYM UŻYCIU 22
USUWANIE PLAM 22
PRZEGLĄDY OKRESOWE 23
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA 24
GWARANCJA 24
PL- Spis treści
- 4 -
SAFETY INSTRUCTIONS 26
UNPACKING 28
DISPOSAL 28
HOW TO SAVE ELECTRICITY 29
INSTALLATION INSTRUCTIONS 30
MAKE THE WORKTOP RECESS 30
INSTALL THE HOB IN THE OPENING 32
TIPS FOR THE INSTALLER 32
WIRING DIAGRAM 33
BASIC INFORMATION ABOUT YOUR APPLIANCE 34
INDUCTION HOB OPERATION PRINCIPLE 34
COOKWARE CHARACTERISTICS 34
COOKWARE SIZE 36
OPERATION 37
FEATURES AND COMPONENTS 37
CONTROL PANEL 37
USE A COOKING ZONE 38
TURN OFF A COOKING ZONE 38
COOKING ZONE AUTO OFF 38
RESIDUAL HEAT INDICATOR 38
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME 38
IF THE APPLIANCE DOES NOT DETECT THE COOKWARE ON THE OPERATING COOKING
ZONE 38
TROUBLESHOOTING 39
CLEANING AND MAINTENANCE 40
CLEANING AFTER EACH USE 40
REMOVING STAINS 40
PERIODIC INSPECTIONS 41
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 42
WARRANTY 42
EN- Table of contents
- 5 -
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ 44
VYBALENÍ 46
ODSTRAŇOVÁNÍ OPOTŘEBOVANÝCH SPOTŘEBIČŮ 47
JAK ŠETŘIT ENERGIÍ 47
INSTALACE 48
PŘÍPRAVA DESKY NÁBYTKU DO VESTAVĚNÍ VARNÉ DESKY 48
INSTALOVÁNÍ DESKY V MONTÁŽNÍM OTVORU 50
POKYNY PRO INSTALATÉRA 50
SCHÉMA PŘÍPUSTNÝCH ZAPOJENÍ 51
ZÁKLADNÍ INFORMACE O ZAŘÍZENÍ 52
ZÁSADA FUNGOVÁNÍ INDUKČNÍ DESKY 52
CHARAKTERISTIKA NÁDOBÍ 52
ROZMĚRY NÁDOB 54
OBSLUHA 55
SOUČÁSTI ZAŘÍZENÍ 55
OVLÁDACÍ PANEL 55
ZAPNUTÍ VARNÉ ZÓNY 56
VYPNUTÍ VARNÉ ZÓNY 56
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ ZÓNY 56
UKAZATEL ZBYTKOVÉHO TEPLA 56
PŘED PRVNÍM ZAPNUTÍM VARNÉ DESKY 56
NENALEZENÝ HRNEC NA ZAPNUTÉM VARNÉM POLI 56
ČINNOST V HAVARIJNÍCH SITUACÍCH 57
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 58
ČIŠTĚNÍ PO KAŽDÉM POUŽITÍ 58
ODSTRAŇOVÁNÍ SKVRN 58
PERIODICKÉ PROHLÍDKY 59
ZÁRUKA, POPRODEJNÍ SERVIS 60
ZÁRUKA 60
CS- Obsah
- 6 -
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA 62
VYBAĽOVANIE 64
LIKVIDÁCIA ZARIADENÍ 65
ÚSPORA ENERGIE 65
MONTÁŽ 66
PRÍPRAVA KUCHYNSKEJ DOSKY NA VSTAVANIE VARNEJ DOSKY 66
MONTÁŽ DOSKY V MONTÁŽNOM OTVORE 68
POKYNY PRE MONTÁŽNEHO TECHNIKA 68
SCHÉMA PRÍPUSTNÝCH ZAPOJENÍ 69
ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O ZARIADENÍ 70
PRINCÍP FUNGOVANIA INDUKČNEJ VARNEJ DOSKY 70
CHARAKTERISTIKA RIADU 70
ROZMERY RIADU 72
OBSLUHA 73
PRVKY ZARIADENIA 73
OVLÁDACÍ PANEL 73
ZAPNUTIE VARNEJ ZÓNY 74
VYPNUTIE VARNEJ ZÓNY 74
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE ZÓNY 74
UKAZOVATEĽ ZVYŠKOVÉHO TEPLA 74
PRED PRVÝM POUŽITÍM 74
NEDETEGOVANIE HRNCA NA SPUSTENEJ VARNEJ ZÓNE 74
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH 75
ČISTENIE A ÚDRŽBA 76
ČISTENIE PO KAŽDOM POUŽITÍ 76
ODSTRAŇOVANIE ŠKVŔN 76
PERIODICKÁ PREHLIADKA SPOTREBIČA 77
ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS 78
ZÁRUKA 78
SK- Obsah
- 7 -
Szanowny
Kliencie
Od dziś codzienne obowiązki staną się prostsze niż
kiedykolwiek. Urządzenie to połączenie wy-
jątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności.
Po przeczytaniu instrukcji, obsługa nie będzie proble-
mem.
Sprzęt, który opuścił fabrykę był dokładnie sprawdzo-
ny przed zapakowaniem pod względem bezpiecz-
stwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych.
Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsłu-
gi przed uruchomieniem urządzenia. Przestrzeganie
zawartych w niej wskazówek uchroni Państwa przed
niewłaściwym użytkowaniem. Instrukcję należy zacho-
wać i przechowywać tak, aby mieć ją zawsze pod ręką.
Należy dokładnie przestrzegać instrukcji obsługi
w celu uniknięcia nieszczęśliwych wypadków.
Z poważaniem
- 8 -
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIA
Uwaga. Urządzenie i jego dostępne części stają
się gorące podczas użycia. Możliwość dotknięcia
elementów grzejnych powinno być objęte szcze-
gólną troską. Dzieci poniżej 8 roku życia powinny
trzymać się z daleka, chyba że pod stałą opie-
ką.
Niniejszy sprzęt może być używany przez dzieci
w wieku od 8 lat i wyżej i osoby z ograniczenia-
mi zycznymi, czuciowymi albo umysłowymi albo
brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli odbywa się
pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytko-
wania sprzętu, przekazanej przez osoby odpo-
wiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwra-
cać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Sprzątanie i czynności obsługowe nie powinny
być robione przez dzieci bez nadzoru.
Uwaga. Gotowanie bez nadzoru tłuszczu lub ole-
ju na płycie kuchennej może być niebezpieczne i
doprowadzić do pożaru.
NIGDY nie próbuj gasić ognia wodą, ale wyłącz
urządzenie i wtedy przykryj płomień np. pokryw-
ką lub niepalnym kocem.
Uwaga. Niebezpieczeństwo pożaru: nie gromadź
rzeczy na powierzchni do gotowania.
Uwaga. Jeżeli powierzchnia płyty jest pęknięta,
wyłączyć prąd, aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym.
Przedmiotów metalowych, takich jak noże, wi-
delce, łyżki i pokrywki oraz folii aluminiowej nie
zaleca się kłaść na powierzchni płyty kuchennej,
gdyż mogą się one stać gorące.
Po użyciu wyłącz element grzejny płyty wyłączni-
- 9 -
kiem i nie polegaj na wskazaniach detektora na-
czyń.
Urządzeniem nie należy sterować zewnętrznym
zegarem lub niezależnym układem zdalnego ste-
rowania.
Do czyszczenia płyty nie wolno używać sprzętu
do czyszczenia parą.
Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie
jako urządzenie do gotowania. Każde inne jego
zastosowanie (np. do ogrzewania pomieszczeń)
jest niezgodne z jego przeznaczeniem i może być
niebezpieczne.
Producent zastrzega sobie możliwość dokonywa-
nia zmian nie wpływających na działanie urzą-
dzenia.
Uwaga. Nie używać nieodpowiednich osłon pły-
ty uniemożliwiających dzieciom dostęp do pły-
ty grzejnej. Stosowanie nieodpowiednich osłon
może powodować wypadki.
Przed pierw szym użyciem płyty indukcyjnej na le ży prze czy tać in struk cję
użyt ko wa nia. W ten spo sób za pew nia my sobie bez pie czeń stwo oraz unikamy
uszko dze nia pły ty.
Je że li płyta indukcyjna użyt ko wa na jest w bez po śred niej bliskości radia, te le-
wi zo ra lub innego urzą dze nia emi tu ce go, na le ży spraw dzić, czy za pew nio-
na jest pra wi dło wość działania panelu ste ru ce go płytą.
Płytę winien podłączyć upraw nio ny in sta la tor – elektryk.
Nie wolno instalować płyty w pobliżu urzą dzeń chłodniczych.
Meble w których zabudowywana jest pły ta, muszą być odporne na tempe-
ratury ok 100
o
C. Do tyczy to okle in, kra dzi, po wierzch ni wykonanych z
tworzyw sztucz nych, klejów oraz lakierów.
Pły należy użytkować tylko po jej za bu do wa niu. W ten sposób za bez pie cza-
my się przed do tknię ciem czę ści po zo sta cych pod na pię ciem.
Na pra wy urządzeń elektrycznych mogą prze pro wa dzać tyl ko spe cja li ści. Nie-
fa cho we na pra wy po wo du ją po waż ne nie bez pie czeń stwo dla użyt kow ni ka.
Urzą dze nie zostaje tylko wów czas odłą czo ne od sieci elek trycz nej, gdy zo-
sta nie wy łą czo ny bez piecz nik lub wtycz ka zostanie wy cią gnię ta z gniazd ka.
Wtyczka przewodu przyłączeniowego powinna być dostępna po zainstalowa-
niu płyty.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Osoby z wszczepionymi urządzeniami wspomagającymi funkcje życiowe (np.
rozrusznik serca, pompka insulinowa lub aparat słuchowy) muszą upewnić
się, że praca tych urządzeń nie zostanie zakłócona poprzez płytę indukcyjną
(obszar częstotliwości działania płyty indukcyjnej wynosi 20-50 kHz).
W przypadku zaniku napięcia w sie ci ska so wa ne zostają wszyst kie na sta wy.
Po po now nym po ja wie niu się na pię cia w sie ci wskazana jest ostroż ność. Do-
póki pola grzejne gorące będzie wyświetlany wskaźnik nagrzania szcząt-
kowego „H” oraz jak przy pierwszym włączeniu klucz blokady.
Wbu do wa ny w układ elek tro nicz ny wskaź nik szcząt ko we go na grza nia wska-
- 10 -
zu je, czy płyta jest włą czo na względ nie, czy jest jesz cze go ca.
Je że li gniazdo wtykowe jest w po bli żu pola grzejnego, należy uwa żać, aby
kabel kuch ni nie do ty kał na grza nych miejsc.
Nie używać naczyń z tworzyw sztucz nych i z folii aluminiowej. To pią się one
w wy so kich tem pe ra tu rach i mogą uszko dzić szybę ce ra micz ną.
Cukier, kwasek cytrynowy, sól itp. w sta nie sta łym i płyn nym oraz two rzy wo
sztucz ne nie po win ny do stać się na na grza ne pola grzej ne .
Jeżeli wsku tek nieuwagi cukier lub two rzy wo sztucz ne do sta ną się na gorące
pole grzejne, w żad nym wy pad ku nie wol no wy łą czać pły ty, lecz należy ze-
skro bać cu kier i two rzy wo ostrym skro ba kiem. Chro nić ręce przed po pa rze-
nia mi i skaleczeniem.
Przy stosowaniu płyty indukcyjnej na le ży używać tylko garnków i ron dli o
pła skim dnie, niepo sia da cych kra dzi i zadziorów, gdyż w prze ciw nym
razie mogą powstać trwałe za dra pa nia szyby.
Po wierzch nia grzejna płyty indukcyjnej od por na jest na szok ter micz ny. Nie
jest ona wrażliwa ani na zimno, ani na go co.
Należy unikać upusz cza nia przed mio tów na szybę. Uderzenia punktowe np.
upa dek bu te lecz ki z przy pra wa mi, mogą do pro wa dzić do pęknięć i od pry-
sków szyby ceramicznej.
Jeśli dojdzie do uszkodzenia, ki pią ce po tra wy mogą się dostać do cych
pod na pię ciem części płyty indukcyjnej.
Nie wolno używać powierzchni płyty jako deski do krojenia lub stołu robo-
czego.
Nie można zabudowywać płyty ponad piecykiem bez wentylatora, ponad
zmy war ką, chłodziarką, zamrażarką lub pralką.
Jeśli płyta została zabudowana w blacie, przedmioty metalowe znajdujące
się w szafce mogą zostać nagrzane do wysokiej temperatury przez powietrze
wypływające z systemu wentylacji płyty. Z tego względu zaleca się zastoso-
wanie bezpośredniej osłony (patrz rys.2).
Należy przestrzegać wska wek od no śnie pielęgnacji i czysz cze nia szyby ce-
ramicznej.
W razie nie pra wi dło wo ści w po stę po wa niu z nią, nie od po wia da my z tytułu
gwa ran cji.
ROZPAKOWANIE
Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne
przed uszko dze niem. Po roz pa ko wa niu urzą dze nia
pro si my Pań stwa o usu nię cie ele men tów opa ko wa nia
w spo sób nieza gra ża cy śro do wi sku.
Wszystkie materiały za sto so wa ne do opa ko wa nia
nie szko dli we dla środowiska na tu ral ne go, w 100%
nadają się do odzysku i oznakowano je od po wied nim
symbolem.
Uwaga! Materiały opa ko wa nio we(wo recz ki po li ety le-
no we, kawałki sty ro pia nu itp.) na le ży w trakcie rozpakowywania trzy mać
z dala od dzieci.
- 11 -
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ
DZEŃ
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Euro-
pejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzę-
cie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślo-
nego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje,
że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z
gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz-
nego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz
gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie
tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektro-
nicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i śro-
dowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składni-
ków niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ
Kto korzysta z energii w spo sób od po wie dzial ny,
chroni nie tylko do mo wy budżet, lecz działa świa do-
mie na rzecz śro do wi ska na tu ral ne go. Dla te go po-
móż my, oszczę dzaj my ener gię elek trycz ną! A czyni
się to w na stę pu cy spo sób:
Stosowanie prawidłowych naczyń do go to wa nia.
Garnki z płaskim i grubym dnem po zwa la za-
oszczędzić do 1/3 energii elek trycz nej. Na le ży
pamiętać o po kryw ce, w prze ciw nym ra zie zuży-
cie energii elek trycz nej wzrasta czte ro krot nie!
Dbanie o czystość pól grzej nych i den garnków.
Zabrudzenia zakłócają prze ka zy wa nie cie pła silnie przypalone za-
bru dze nia da się czę sto usunąć już tylko środ ka mi sil nie ob cią ża cy-
mi śro do wi sko naturalne.
Unikanie niepotrzebnego „za glą da nia do garnków”.
Niewbudowywanie płyty w bez po śred niej bli sko ści chło dzia rek/za-
mra ża rek.
Zużycie energii elektrycznej przez nie nie po trzeb nie wzrasta.
- 12 -
INSTALACJA
Przygotowanie blatu mebla do zabudowy płyty
Blat powinien być płaski i dobrze wypoziomowany. Należy uszczelnić
i zabezpieczyć blat od strony ściany przed zalaniem i wilgocią.
Me ble do za bu do wy mu szą mieć okła dzi nę oraz kle je do jej przy kle je nia
od por ne na tem pe ra tu rę 100°C. Niespełnienie tego wa run ku może spo-
wo do wać zde for mo wa nie po wierzch ni lub od kle je nie okła dzi ny.
Krawędzie otworu powinny zostać zabezpieczone materiałem odpornym
na wchłanianie wilgoci.
Pod spodem płyty należy zostawić wolną przestrzeń aby umożliwić
właściwy obieg powietrza i aby uniknąć przegrzania powierzchni wokół
płyty. Wielkość szczeliny ta jest podana w dalszej części instrukcji.
Otwór w blacie wykonać zgodnie z wymiarami podanymi na poniższym
rysunku (jednostka [mm]):
min 38
* Minimalna odległość okapu od płyty roboczej w przypadku okapu
prostego powinna wynosić 650mm, natomiast w przypadku okapów
skośnych 450mm
- 13 -
Zabudowa płyty ponad
szafkami
Zabudowa płyty ponad
piekarnikiem
min 650mm
min 30mm
min 10mm
min 650mm
min 30mm
min 10mm
Zabronione jest mocowanie płyty ponad piekarnikiem pozbawio-
nym wentylacji
- 14 -
Instalowanie płyty w otworze montażowym
Dokonaj połączenia płyty prze wo dem elek trycz nym wg załączonego
schematu połączeń
Oczyść blat z kurzu, włóż pły tę w otwór i moc no dociśnij do blatu
Wskazówki dla instalatora
Płyta wyposażona jest w listwę przyłączeniową, umożliwiającą wybór
właściwych połączeń dla konkretnego rodzaju zasilania w energię elek-
tryczną.
Listwa przyłączeniowa umożliwia następujące połączenia:
Jednofazowe 230V ~
Dwufazowe 400V 2N~
Podłączenie płyty do odpowiedniego zasilania jest możliwe poprzez
odpowiednie zmostkowanie zacisków na listwie przyłączeniowej wg za-
mieszczonego schematu połączeń. Schemat połączeń jest zamieszczony
również na spodniej części osłony dolnej. Dostęp do listwy przyłącze-
niowej jest możliwy po otwarciu pokrywki skrzynki zaciskowej. Należy
pamiętać o właściwym doborze przewodu przyłączeniowego, uwzględ-
niając rodzaj podłączenia i moc znamionową płyty.
Uwaga! Należy pamiętać o konieczności podłączenia obwodu ochronne-
go do zacisku listwy przyłączeniowej, oznaczonego znakiem. Instalacja
elektryczna, zasilająca płytę, powinna być zabezpieczona odpowiednio
dobranym zabezpieczeniem, a dodatkowo do zabezpieczenia linii za-
silającej może posiadać odpowiedni wyłącznik, umożliwiający odcięcie
dopływu prądu w sytuacji awaryjnej.
Przed do ko na niem przyłączenia płyty do in sta la cji elek trycz nej, należy
zapoznać się z in for ma cja mi znaj du cy mi się na ta blicz ce zna mio no wej
i schemacie pod łą cze nia. Inny sposób podłączenia płyty, niż po ka za no
na sche ma cie, może spo wo do wać jej uszko dze nie.
Uwaga! Przyłączenia do instalacji może dokonać tylko wykwalikowany
instalator posiadający stosowne uprawnienia. Zabrania się samowolne-
go dokonywania przeróbek lub zmian w instalacji elektrycznej.
Uwaga! Instalator jest zobowiązany wydać użyt kow ni ko wi „świa dec two
podłączenia wyrobu do in sta la cji elek trycz nej” (znajduje się w karcie
gwarancyjnej). Po zakończonej instalacji instalator powinien umieścić
także informację o sposobie wykonanego podłączenia:
jednofazowym, dwufazowym lub trójfazowym,
przekroju przewodu przyłączeniowego,
rodzaju zastosowanego zabezpieczenia (rodzaj bezpiecznika).
- 15 -
Schemat możliwych połączeń
Uwaga! W przypadku każdego z połączeń przewód ochronny musi być po łą czo-
ny z zaciskiem .
Typ /
przekrój
przewodu
Bezpiecznik
ochronny
1
Dla sieci 230V podłączenie jed no-
fa zo we z przewodem neutralnym,
za ci ski L1 i L2 połączone mostkiem,
przewód neutralny do N, prze wód
ochron ny do
1N~
L1 N1 N2 L2
LNPE
HO5VV-FG
3x4 mm
2
min. 30A
2
Dla sieci 230/400V podłączenie
dwufazowe z przewodem neutralnym,
przewód neutralny do N, prze wód
ochronny do
2N~
L1 N1 N2 L2
L1 NPE
L2
HO5VV-FG
4x2,5mm
2
min. 16A
- 16 -
PODSTAWOWE INFORMACJE
O URZĄDZENIU
Zasada działania płyty indukcyjnej
Pod szybą płyty indukcyjnej znajdują się cewki indukcyjne wytwarzające
pole magnetyczne. Garnek umieszczony na polu magnetycznym rozgrze-
wa się pod wpływem tego właśnie pola. Pamiętaj, że ważne jest używa-
nie garnków posiadających odpowiednie dno.
W zależności od zastosowanych garnków i ustawionej mocy pod-
czas gotowania, urządzenie wydaje specyczny świst, jest to zjawi-
sko normalne i nie stanowi podstawy do reklamacji.
Charakterystyka naczyń
Aby sprawdzić czy garnek jest odpowiedni do Twojej płyty indukcyj-
nej, sprawdź czy do dna garnka przyciąga się magnes. Im większa
siła przyciągania, tym lepszy garnek.
Zawsze korzystaj z garn ków wysokiej jakości, o idealnie płaskim dnie.
Ko rzy sta nie z garnków tego rodzaju zapobiega powstawaniu punk-
tów o zbyt wysokiej tem pe ra tu rze, może to skutkować przywiera-
niem przyrządzanej żywności do garnka. Garnki i patelnie o grubych
metalowych ściankach zapewniają doskonały rozkład ciepła. Wklęsłe
dno garnka lub głęboko wytłoczone logo producenta mają negatywny
wpływ na kontrolowanie temperatury przez moduł indukcyjny i mogą
powodować przegrzanie naczyń.
Nie używaj uszkodzonych garnków np. ze zdeformowanym na skutek
nadmiernej temperatury dnem.
Stosując duże naczynia z dnem ferromagnetycz-
nym, którego średnica jest mniejsza od całko-
witej średnicy naczynia, nagrzewa się wyłącznie
część ferromagnetyczna naczynia. Powoduje to
sytuację, w której nie jest możliwe równomierne
rozprowadzenie ciepła w naczyniu. Obszar fer-
romagnetyczny zostaje zmniejszony w podsta-
wie naczynia, z powodu umieszczonych w niej
elementów aluminiowych, dlatego dostarczona
ilość ciepła może być mniejsza. Może się zda-
rzyć, że wystąpią problemy z wykryciem naczy-
nia lub nie zostanie ono wcale wykryte. Średni-
ca części ferromagnetycznej naczynia powinna
być dostosowana do wielkości strefy grzejnej,
w celu uzyskania optymalnych wyników goto-
wania. W przypadku, gdy naczynie nie zostało
wykryte w stree grzejnej, wypróbuj je w stre-
e grzejnej o odpowiednio mniejszej średnicy.
- 17 -
Odpowiednia jakość garnków jest pod sta wo wym warunkiem uzy-
skania dobrej wydajności pracy płyty.
Nie zaleca się stosowania zewnętrznych adapterów indukcyjnych.
Do gotowania indukcyjnego używaj wyłącznie naczyń ferromagne-
tycznych, z materiałów takich jak:
- Stal emaliowana
- Żeliwo
- Naczynia ze stali nierdzewnej do gotowania indukcyjnego.
Pokrywka na garnku podczas gotowania zapobiega ucieczce ciepła,
w ten sposób skraca się czas na grze wa nia i zmniejsza zużycie energii
elektrycznej.
Zwracaj uwagę na to, aby dno garnka było suche. Podczas napełniania
garnka, lub podczas używania garnka wyjętego z lodówki sprawdź,
czy powierzchnia dna jest zupełnie sucha. Pozwoli to uniknąć za bru-
dze nia powierzchni płyty.
Oznakowanie na naczy-
niach kuchennych
Sprawdź, czy na etykiecie
znajduje się znak informujący,
że garnek nadaje się do płyt
indukcyjnych
Stal nierdzewna
Nie wykrywa obecności garnka
Za wyjątkiem garnków z ferromagnetycznej
stali
Aluminium Nie wykrywa obecności garnka
Żeliwo
Wysoka sprawność
Uwaga: garnki mogą porysować płytę
Stal emaliowana
Wysoka sprawność
Zaleca się naczynia o płaskim, grubym
i gładkim dnie
Szkło Nie wykrywa obecności garnka
Porcelana Nie wykrywa obecności garnka
Naczynia z dnem
miedzianym
Nie wykrywa obecności garnka
- 18 -
Wymiary naczyń
W celu uzyskania najlepszego efektu gotowania, stosuj naczynia o wiel-
kości dna (części ferromagnetycznej) odpowiadającej wielkości pola
grzejnego.
Stosowanie naczyń o średnicy dna mniejszej od pola grzejnego obniża
sprawność pola grzejnego i wydłuża czas zagotowania.
Pola grzejne posiadają dolną granicę możliwości wykrycia naczynia, któ-
ra zależy od średnicy części ferromagnetycznej dna naczynia oraz mate-
riału z którego naczynie jest wykonane:
Średnica pola grzejnego Średnica garnka [mm]
160 100
180 140
210 180
- 19 -
OBSŁUGA
Elementy urządzenia
2
2
2
2
1
1. Panel sterowania
2. Pola indukcyjne
Panel sterowania
6
4 4 4 43
5
3. Sensor włączenia/ wyłączenia urządzenia
4. Pokrętło ustawienia mocy pola
5. Wskaźnik aktywnego pola
6. Wskaźnik gorącego pola
Uwaga: Każdorazowe użycie sensora potwierdzone jest sygnałem aku-
stycznym. Nie ma możliwości wyłączenia sygnałów dźwiękowych.
- 20 -
Wskaźnik ciepła resztkowe
go.
Po zakończeniu gotowania, szyba
płyty indukcyjnej w obszarze da-
nego pola grzewczego nadal pozo-
staje gorąca, nazywa się to ciepłem
resztkowym.
Jeżeli szyba jest gorąca,
na wskaźniku wyświetla
się symbol.
W czasie działania wskaź
nika ciepła resztkowego nie
wolno do ty kać pola grzej
nego, ze względu na moż
li wość poparzenia, ani sta
wiać na nim wraż li wych na
cie pło przed mio tów!
Podczas przerwy w dosta
wie prądu wskaźnik nagrza
nia resztkowego nie jest
już wyświetlany. Pomimo
to pola grzejne mogą być
wówczas jeszcze gorące!
Przed pierwszym włącze
niem płyty
Oczyść dokładnie płytę induk-
cyjną. Płyta ma szklaną po-
wierzchnię, dlatego traktuj
z należytą ostrożnością.
Po pierwszym uruchomieniu
urządzenia może pojawić się
wydzielanie zapachów. W ta-
kim wypadku włącz wentylację,
lub otwórz okno w pomieszcze-
niu. Wydzielanie zapachów jest
przejściowe.
Niewykrycie garnka na włą
czonym polu grzejnym
Jeżeli na aktywnym polu indukcyj-
nym nie umieszczono garnka, lub
garnek jest niewłaściwy, pole wyłą-
czy się po 1 minucie.
Włączenie pola grzejnego
Postaw garnek na wybranym polu.
Dotknij sensor , wskaźnik zaświe-
ci się. Włącz wybrane pole przekrę-
cając określone pokrętło na odpo-
wiednią pozycję, wskaźnik zaświeci
się, a urządzenie rozpocznie pracę.
Uwaga:
Garnek możesz postawić na polu
grzejnym w dowolnym momencie,
nawet jeszcze przed uruchomie-
niem pola.
Jeżeli w ciągu 1 minuty od włącze-
nia płyty nie ustawisz mocy, płyta
automatycznie się wyłączy.
Wyłączenie pola grzejnego
Aby wyłączyć pojedyncze pole,
ustaw pokrętem pozycję 0. Aby
wyłączyć wszystkie pola jednocześ-
nie, dotknij sensor , płyta wyłą-
czy się całkowicie.
Uwaga: Po wyłączeniu płyty sen-
sorem, ustaw pokrętła na pozycję
0. To warunek konieczny. Jeżeli
włączysz płytę, a pokrętła nie będą
na pozycji 0, jej praca nie będzie
możliwa.
Automatyczne wyłączenie
pola
Pole wyłączy się automatycznie po
określonym czasie w zależności z
jaką mocą pracuje. Jest to zwią-
zane z bezpieczeństwem i nie ma
możliwości dezaktywacji tej funk-
cji.
Ustawiona moc Czas wyłączenia
1 8h
2 8h
3 8h
4 4h
5 4h
6 4h
7 2h
8 2h
9 2h
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Amica PI65004P Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi