SEVERIN RKG 8920 Fridge Freezer Combination Instrukcja obsługi

Kategoria
Zamrażarki
Typ
Instrukcja obsługi
DE Gebrauchsanweisung Retro-Kühlschrank 2
GB Instructions for use Retro refrigerator 15
FR Mode d’emploi Réfrigérateur rétro 25
NL Gebruiksaanwijzing Retro koelkast 37
ES Instrucciones de uso Frigorífico retro 47
IT Istruzioni per l’uso Frigorifero retrò 57
SV Bruksanvisning Retrokylskåp 69
PL Instrukcja użytkowania Lodówka retro 79
ART.-NR. RKG 8920 / 8922 / 8923 / 8925
- 2 -
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und
bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent-
wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt das
Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden
in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und
Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingerä-
te-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de
oder www.severin.com.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
- 3 -
Lesen Sie die Gebrauchsan-
weisung vor der Benutzung des
Gerätes sorgfältig und ganz
durch. Bewahren Sie sie für
den weiteren Gebrauch auf.
Das Gerät darf nur von Perso-
nen benutzt werden, die mit
den Sicherheitsanweisungen
vertraut sind. Wenn Sie das Ge-
rät weitergeben, fügen Sie auch
diese Anleitung mit bei.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient ausschließlich
zur Aufbewahrung und Kon-
servierung von Lebensmitteln.
Bei bestimmungswidrigem
Gebrauch oder Missachtung
der in dieser Anleitung gege-
benen Hinweise haften wir
nicht für evtl. auftretende
Schäden.
Das Gerät ist ein Kompressor-
kühlgerät, welches für kurz-
und langfristiges Aufbewahren
von Lebensmitteln geeignet ist.
Kühlgeräte sind in Klimaklas-
sen eingeteilt. Die Klimaklas-
se für dieses Gerät entnehmen
Sie bitte den Gerätedaten am
Ende der Anleitung.
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist dazu bestimmt,
im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen verwendet zu
werden, wie z.B.:
ū in Küchen für Mitarbeiter in
Läden, Büros und anderen
ähnlichen Arbeitsumgebun-
gen,
ū in landwirtschaftlichen Be-
trieben,
ū von Kunden in Hotels, Motels
und weiteren typischen Woh-
numgebungen,
ū in Frühstückspensionen.
Das Gerät ist nicht für den ge-
werblichen Einsatz bestimmt,
auch nicht für den Gebrauch
im Catering und ähnlichem
Großhandelseinsatz.
WARNUNG: BRANDGEFAHR!
Das Gerät enthält
das umwelt-
freundliche,
jedoch brennbare
Kältemittel Isobu-
tan (R600a). Daher müssen
Sie darauf achten, dass das
Kältesystem beim Transport
und auch nach Aufstellung des
Gerätes geschützt wird. Bei
Beschädigung des Systems
dürfen Sie das Gerät nicht in
Betrieb nehmen. Entfernen Sie
dann offenes Feuer oder
Zündquellen in der Nähe des
Kältemittels und lüften Sie
den Raum gut durch.
Bei Verkauf, bei Übergabe
oder Abgabe zur Wieder-
verwertung müssen Sie auf
das brennbare Treibmittel
Cyclopentan (C5H10) in der
Isolation sowie das Kältemit-
tel Isobutan (R600a) hin-
weisen. Weitere Angaben zur
fachgerechten Wiederverwer-
tung entnehmen Sie bitte dem
Abschnitt Entsorgung.
- 4 -
WARNUNG! Beschädigen
Sie nicht den Kühlkreislauf.
Austretendes Kältemittel kann
zu Augenverletzungen führen
oder sich entzünden.
WARNUNG! Verschließen Sie
Belüftungsöffnungen der Gerä-
teverkleidung oder des Auf-
baus nicht mit Einbaumöbeln.
Es muss eine ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet
sein.
WARNUNG! Betreiben Sie
keine elektrischen Geräte
(z.B. Eisbereiter usw.) im
Innenraum, die nicht in der
Anleitung beschrieben sind.
Stellen Sie bei der Aufstellung
des Gerätes sicher, dass die
Netzanschlussleitung nicht
eingeklemmt oder beschädigt
wird.
Platzieren Sie ortsveränderli-
che Mehrfachsteckdosen oder
Netzteile nicht an der Rück-
seite des Gerätes.
Vor dem Anschließen des Ge-
rätes müssen Sie überprüfen,
dass das Gerät und das Netz-
kabel keine Transportschäden
aufweisen. Im Falle einer
Beschädigung darf das Gerät
nicht in Betrieb genommen
werden.
In diesem Gerät dürfen keine
explosionsfähigen Stoffe, wie
zum Beispiel Aerosolbehäl-
ter mit brennbarem Treibgas
gelagert werden.
Sind Reparaturen oder Ein-
griffe am Gerät erforderlich,
müssen diese von einem
autorisierten Kundendienst
durchgeführt werden, um
Sicherheitsbestimmungen zu
beachten und Gefährdungen
zu vermeiden. Dies gilt auch
für den Austausch des Netz-
kabels.
Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten phy-
sischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder ab 3 Jahren und jün-
ger als 8 Jahren dürfen das
Kühl-/Gefriergerät be- und
entladen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-War-
tung dürfen nicht durch Kin-
der ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Zur regelmäßigen Pege eig-
net sich lauwarmes Wasser
mit einem Zusatz von Spül-
mittel. Nähere Angaben zur
Reinigung entnehmen Sie bit-
te dem Abschnitt Reinigung
und Abtauen (Wartung).
- 5 -
Deshalb ordnen Sie die Le-
bensmittel wie folgt ein:
ūAuf den Ablagen im Kühl-
raum (von oben nach un-
ten): Backwaren, fertige
Speisen, Molkereiprodukte,
Fleisch, Fisch und Wurst.
ūIn der VeggiBox: Gemüse,
Salat und Obst.
ūIn der Tür (von oben nach
unten): Butter, Käse, Eier,
Tuben, kleine Flaschen,
große Flaschen, Milch und
Safttüten.
WARNUNG! Nehmen Sie
nicht die Abdeckung der
LED-Innenraumbeleuchtung
ab. Im Falle eines Defektes
der LED-Lampe rufen Sie den
Kundendienst (siehe Anhang).
Beachten Sie die folgenden
Anweisungen, um die Verun-
reinigung von Lebensmitteln
zu vermeiden:
Wenn die Tür für eine längere
Zeit geöffnet wird, kann es zu
einem erheblichen Tempera-
turanstieg in den Fächern des
Gerätes kommen.
Die Flächen, die mit Lebens-
mitteln und zugänglichen
Ablaufsystemen in Berührung
kommen, müssen regelmäßig
gereinigt werden.
Bewahren Sie rohes Fleisch
und Fisch in geeigneten Be-
hältern im Kühlschrank so
auf, dass es andere Lebens-
mittel nicht berührt oder auf
diese tropft.
Wenn das Kühl-/Gefriergerät
längere Zeit leer steht, schal-
ten Sie das Gerät aus, lassen
Sie es abtauen, reinigen Sie
es und lassen Sie die Tür of-
fen, um Schimmelbildung zu
vermeiden.
Im Kühlraum entstehen un-
terschiedliche Kältezonen. Die
wärmste Zone bendet sich
an der Tür oben im Kühlraum.
Die kälteste Zone bendet
sich an der Rückwand unten
im Kühlraum.
- 6 -
Zur Vermeidung von Personen- und Sach-
schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt
transportieren und benötigen zwei Personen
zum Aufstellen.
Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver-
packungsmaterial. Es besteht u.a. Ersti-
ckungsgefahr!
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig
auf Beschädigungen. Im Falle einer Beschä-
digung darf das Gerät nicht weiter benutzt
werden.
Betreiben Sie keine Elektrogeräte auf
der Abstelläche, um Brandgefahren zu
vermeiden. Stellen Sie auch keine Flüssig-
keitsbehälter auf das Gerät, damit eventuell
auslaufende Flüssigkeiten die Elektronik
und die Isolierung nicht beeinträchtigen.
Hochprozentigen Alkohol nur dicht ver-
schlossen und stehend lagern.
Bewahren Sie keine Glasaschen mit
gefrierbaren Flüssigkeiten oder mit kohlen-
säurehaltigen Flüssigkeiten im Gefrierraum
des Gerätes auf, da diese während des
Gefrierens zerplatzen können.
Verzehren Sie keine überlagerten Lebens-
mittel. Dies könnte zu einer Lebensmit-
telvergiftung führen. Bereits aufgetaute
Lebensmittel nicht erneut einfrieren.
Missbrauchen Sie keine Ablagen, Fächer,
Türen usw. als Trittäche oder zum Aufstüt-
zen.
Hantieren Sie im Geräteinnenraum nicht
mit offenem Feuer oder Zündquellen.
Ziehen Sie den Netzstecker,
ūbei Störungen während des Betriebes,
ūvor jeder Reinigung,
ūbei Arbeiten am Gerät.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netz-
kabel aus der Steckdose; fassen Sie immer
den Netzstecker an.
Technische Änderungen behalten wir uns
vor.
- 7 -
Aufbau
1 Bedienfeld mit Beleuchtungseinheit
2 Glasböden Kühlraum
3 Türablagen Kühlraum
4VeggiBox
5 Schubladen Gefrierraum
- 8 -
Transport des Gerätes
Während des Transportes müssen Sie alle
beweglichen Teile im und am Gerät zuver-
lässig befestigen, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeits-
stellung transportiert und dabei nicht um
mehr als 30° geneigt werden. Warten Sie
nach dem Aufstellen 30 Minuten, bevor Sie
das Gerät an das Stromnetz anschließen.
Wenn Sie das Gerät mit mehr als 30°
Neigung transportiert haben, warten Sie
4 Stunden, bevor Sie das Gerät an das
Stromnetz anschließen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Schutzfolien und sämtli-
ches Verpackungsmaterial inkl. der Trans-
portsicherungen der Ablageächen und der
Ablagen aus dem Gerät.
Entsorgen Sie die Verpackung fachgerecht.
Beim ersten Einschalten des Gerätes
werden Sie möglicherweise einen leichten
„Neugeruch“ bemerken. Dieser Geruch
verschwindet, sobald das Gerät zu kühlen
beginnt.
Reinigen Sie den Innenraum mit lauwar-
mem Wasser mit einem Zusatz von Spül-
mittel. Das Zubehör reinigen Sie separat im
Spülwasser, nicht in der Spülmaschine.
Bevor Sie das Gerät mit Lebensmitteln
bestücken, lassen Sie es 24 Stunden
arbeiten, damit die Zieltemperatur erreicht
werden kann.
Aufstellen des Gerätes
Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein
trockener und gut gelüfteter Raum ausge-
sucht werden.
Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit
von max. 70 % betrieben werden.
Die Umgebungstemperatur, bei der das
Gerät betrieben werden kann, können Sie
den Gerätedaten am Ende der Anleitung
entnehmen.
Stellen Sie das Gerät nicht im Freien auf.
Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit den
Netzstecker abziehen können.
Schützen Sie das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung. Es sollte nicht in der
Nähe von Wärmequellen (Ofen, Heizkörper
usw.) aufgestellt werden. Wenn sich dieses
jedoch nicht vermeiden lässt, müssen Sie
eine Isolierung zwischen Wärmequelle und
Gerät verwenden.
Sie dürfen das Gerät nicht in einen Schrank
einbauen. Die Montage des Gerätes direkt
unter einer Platte oder einem Schrank ist
nicht erlaubt.
Unebenheiten des
Bodens können Sie
durch die beiden
vorderen höhenver-
stellbaren Schraub-
füße ausgleichen,
damit eine sichere
Standfestigkeit gege-
ben ist.
- 9 -
Aufstellmaße
Falls das Gerät seitlich an eine Wand gestellt
wird, lassen Sie einen seitlichen Abstand von
mind. 60 mm, damit Sie die Gerätetüren
um 90° öffnen können. Um die VeggiBox
komplett aus dem Gerät herausnehmen zu
können, entfernen Sie gegebenenfalls das
Flaschenfach.
Breite (W) Tiefe (D) Höhe (H)
550 mm 615 mm 1830 mm
A B C E F
903 mm 1100 mm 125° 30 mm 100 mm
Lüftung
Die hinter dem Gerät aufgewärmte Luft muss
frei zirkulieren können. Aus diesem Grund
dürfen Sie die Luftzirkulation nicht beein-
trächtigen.
Achtung! Verschließen Sie nicht evtl. vorhan-
dene Lüftungsöffnungen im hinteren Bereich
der oberen Abdeckung!
Anschluss
Vor dem Anschließen des Gerätes müssen
Sie sicherstellen, dass das Gerät und das
Netzkabel keine Transportschäden aufwei-
sen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-
steckdose an. Die Netzspannung muss der
auf dem Typenschild des Gerätes angege-
benen Spannung entsprechen.
Das Gerät entspricht den Richtlinien, die
für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Schließen Sie das Gerät nicht an einen
Wechselrichter an.
Das Netzkabel sollte nicht die Rückseite
berühren, um eventuelle Vibrationsgeräu-
sche zu vermeiden.
Das Gerät wird in Betrieb genommen, in-
dem Sie den Netzstecker in eine Steckdose
stecken.
Eine komplette Ausschaltung erfolgt nur
durch Ziehen des Netzsteckers.
Wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt
wurde, warten Sie ca. 5 Minuten nach
Einstecken des Netzsteckers, bevor Sie
den Temperaturregler in die gewünschte
Position stellen.
- 10 -
Bedienelemente
Die Einstellung der Temperatur für den Kühl-
raum erfolgt über den Regler an der Beleuch-
tung im Kühlraum.
Stellen Sie ihn in eine mittlere Position, um
eine für normale Verwendung optimale Tem-
peratur einzustellen. Je weiter Sie den Regler
nach rechts schieben, umso geringer wird die
Temperatur im Kühlraum sein. Je weiter Sie
den Regler nach links schieben, umso höher
wird die Temperatur im Kühlraum sein.
VeggiBox
Die VeggiBox dient zur optimalen Lagerung
von Obst und Gemüse.
Temperatur im Gefrierraum
Die Temperatur im Gefrierraum ist fest auf
≤ –18°C eingestellt.
Innenbeleuchtung
Nehmen Sie nicht die Abdeckung der Innen-
raumbeleuchtung ab. Das Gerät ist mit einer
hochwertigen und langlebigen LED-Beleuch-
tung ausgestattet. Sollte die Beleuchtung den-
noch ausfallen, wenden Sie sich an unseren
Kundendienst.
Gefrierraumtür
Die Gefrierraumtür sollte immer geschlossen
gehalten werden, damit die Lebensmittel
nicht auftauen. Dadurch entstehen auch nicht
so große Eis- und Frostanhäufungen. Achten
Sie deshalb darauf, dass die Tür nur zur Ent-
nahme von Lebensmitteln bzw. zum Befüllen
des Gefrierraums geöffnet wird.
Gefrieren / Lagern von Lebensmitteln
Gefrierraum:
Der Gefrierraum ist für das Einfrieren von
Lebensmitteln, für die langfristige Aufbe-
wahrung von Gefriergut sowie zur Herstel-
lung von Eiswürfeln bestimmt.
Frische Lebensmittel sollen möglichst
schnell bis auf den Kern eingefroren
werden, damit der Nährwert, die Vitami-
ne usw. nicht verloren gehen. Legen Sie
deshalb die zum Einfrieren vorbereiteten
Nahrungsmittel in ein oder zwei Reihen in
den Gefrierraum.
Bringen Sie diese nicht mit bereits eingefro-
renen Lebensmitteln in Berührung.
Das maximale Gefriervermögen pro Tag nicht
überschreiten! Den entsprechenden Wert des
maximalen Gefriervermögens nden Sie in
den Gerätedaten am Ende der Anleitung.
Die Gefrierzeit verkürzt sich, wenn die
einzufrierenden Lebensmittel in kleine
Portionen geteilt werden.
Lagern Sie das Gefriergut nur verpackt im
Gerät. Als Verpackungsmaterial für Gefrier-
gut können Sie ungefärbte Kunststofffolien
/-tüten, oder Aluminiumfolie verwenden.
Entlüften Sie die Verpackung vor dem Ein-
frieren gut und prüfen Sie sie auf Luftdicht-
heit. Versehen Sie jede Verpackung mit ei-
nem Etikett, auf dem Inhalt, Einfrierdatum
und Haltbarkeitsdatum angegeben sind.
Frieren Sie keine kohlesäurehaltigen
Getränke, keine warmen Nahrungsmittel
oder Flüssigkeiten in Glasbehältnissen oder
Flaschen ein.
Tauen Sie die gefrorenen Produkte im
Kühlraum auf. Die Lebensmittel bewah-
ren, wenn sie langsam auftauen, ihren
Geschmack besser und die von ihnen aus-
gestrahlte Kälte kann zur Aufrechterhaltung
der vorgesehenen Temperatur im Kühlraum
verwendet werden.
Wird das Gerät z.B. durch einen Stromaus-
fall längere Zeit ausgeschaltet, lassen Sie
die Tür geschlossen. Dadurch wird ein grö-
ßerer Kälteverlust vermieden. Die maximale
Lagerzeit bei Störungen nden Sie in den
Gerätedaten am Ende der Anleitung. Durch
die erhöhte Innentemperatur verringert sich
die Aufbewahrungszeit der Lebensmittel.
Haltbarkeitsdaten für gefrorene Lebensmittel
sind in Monaten in der Tabelle angegeben.
Bewahren Sie das Gefriergut nicht länger
als die angegebene Zeit im Gefrierraum auf.
Beachten Sie jedoch unbedingt das vom
Hersteller angegebene Haltbarkeitsdatum der
eingefrorenen Waren.
- 11 -
Kühlraum:
Lagern Sie Nahrungsmittel nur verpackt
oder abgedeckt im Kühlraum, um Aroma
und Frische zu erhalten. Insbesondere
Nahrungsmittel, die einen starken Geruch
haben oder leicht diesen Geruch aufneh-
men (Käse, Fisch, Butter u.a.), müssen
voneinander isoliert aufbewahrt werden.
Stellen Sie zunächst eine mittlere Kühltem-
peratur ein, bei zu starker Kühlung eine
höhere Temperatur und bei zu schwacher
Kühlung eine niedrigere.
Wenn sich Reif auf der Hinterwand bildet,
kann dies zur Ursache haben, dass die Tür
zu lange geöffnet war, sich warme Speisen
im Gerät befanden oder die Temperatur zu
niedrig eingestellt war.
Warme Lebensmittel müssen vor Einla-
gerung in das Gerät auf Raumtemperatur
abgekühlt werden.
Achten Sie darauf, dass die Tür richtig
geschlossen ist und nicht durch Kühlgut
blockiert wird.
Reinigung und Abtauen (Wartung)
Reinigen
Ziehen Sie grundsätzlich vor dem Reinigen
den Netzstecker.
Gießen Sie kein Wasser in das Gerät.
Zur regelmäßigen Pege eignet sich lauwar-
mes Wasser mit einem Zusatz von Spülmit-
tel. Um einen unangenehmen Geruch im
Kühlraum zu vermeiden, sollte dieser unge-
fähr einmal im Monat gereinigt werden.
Reinigen Sie das Zubehör separat im Spül-
wasser, nicht in der Spülmaschine.
Verwenden Sie keine scharfen, scheu-
ernden, alkoholhaltigen oder aggressiven
Reinigungsmittel.
Nach der Reinigung mit klarem Wasser
nachwischen und alles sorgfältig abtrock-
nen. Anschließend stecken Sie den Netzste-
cker mit trockenen Händen wieder in eine
Steckdose.
Das Typenschild im Geräteinnenraum darf
bei der Reinigung nicht beschädigt oder gar
entfernt werden.
Abtauen
Abtauen des Gefrierfaches
Beträgt die Eisschicht im Innenraum ca. 2-4
mm, muss das Gefrierfach abgetaut werden.
Reinigen Sie das Gefrierfach mindestens
zweimal jährlich.
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Lebensmittel aus dem Gefrierfach nehmen
und möglichst kühl, z.B. zusammen mit
gefrorenen Kühlakkus, abgedeckt in einer
Kunststoffwanne lagern. Beachten Sie, dass
sich die Lebensdauer der Güter durch den
Temperaturanstieg verkürzt und diese mög-
lichst schnell verzehrt werden sollten.
Tür geöffnet lassen. Zum Beschleunigen
des Abtauvorgangs einen oder mehrere
Töpfe mit heißem, nicht kochendem Was-
ser in das Gefrierfach stellen.
Warnung! Zum Beschleunigen des Ab-
tauvorgangs keine andere mechanischen
Einrichtungen oder sonstige Mittel, z.B.
Heizgeräte, benutzen.
Das Gefrierfach nach der Reinigung gründ-
lich trocknen.
Den Netzstecker einstecken. Ca. 5 Minuten
warten und den Temperaturregler auf die
gewünschte Position stellen.
Abtauen des Kühlraums
Der Kühlraum muss nicht abgetaut, sondern
nur gereinigt werden.
Der Verdampfer des Gerätes ist in der Rück-
wand eingeschäumt, daher können die hin-
teren Wände im Kühlraum mit Reif bedeckt
sein. In den Zeiten, in denen der Kompressor
nicht arbeitet, kann Reif abtauen. Das entste-
hende Wasser wird durch ein Schlauchsystem
auf die Wanne am Kompressor geführt, wo
es durch die entstehende Wärme verdampft.
Vermeiden Sie eine Einstellung des Tempe-
raturreglers, die zu einem ständigen Kühlen
ohne Abtauphase führt.
Achten Sie darauf, dass die Ablaufrinne und
die Ablauföffnung nicht verstopft sind, damit
das entstehende Wasser im Kühlraum immer
ungehindert abießen kann.
- 12 -
Energiespartipps
Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein
kühler, trockener und gut gelüfteter Raum
gewählt werden.
Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonne-
neinstrahlung. Es sollte nicht in der Nähe
von Wärmequellen (Ofen, Heizkörper usw.)
aufgestellt werden. Wenn sich dies jedoch
nicht vermeiden lässt, muss eine Isolierung
zwischen Wärmequelle und Gerät verwen-
det werden.
Decken Sie nicht die Lüftungsöffnungen
und -gitter ab und sorgen Sie für ausrei-
chende Luftzirkulation an der Rückseite des
Gerätes.
Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen,
bevor Sie sie im Gerät einlagern.
Lassen Sie die Kühlraumtür bei Entnahme
oder Hineinlegen von Lebensmitteln nicht
zu lange offen, ansonsten wird auch die
Eisbildung im Inneren beschleunigt.
Stellen Sie die Temperatur nicht niedriger
als notwendig ein. Nähere Angaben zur
Temperatureinstellung können Sie dem
Abschnitt „Bedienelemente und Display”
entnehmen.
Betriebsgeräusche
Es entstehen typische Betriebsgeräusche,
wenn das Gerät eingeschaltet ist. Das sind:
Geräusche des elek-
trischen Motors vom
arbeitenden Kompressor.
Bei Betriebsbeginn des
Kompressors sind die
Geräusche für kurze Zeit
etwas lauter.
Geräusche in den Röhrchen bei der Zirkula-
tion des Kältemittels.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol ge-
kennzeichnet sind, müssen getrennt
vom Hausmüll entsorgt werden.
Diese Geräte enthalten wertvolle
Rohstoffe, die wiederverwertet
werden können. Eine ordnungsge-
mäße Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemein-
deverwaltung bzw. Ihr Fachhändler gibt Aus-
kunft über die ordnungsgemäße Entsorgung.
Ziehen Sie vor der Entsorgung den Netzste-
cker aus der Steckdose und trennen Sie das
Netzkabel vom Gerät.
Das Kältemittel Isobutan (R600a)
und das Treibmittel in der Isola-
tion Cyclopentan (C5H10) sind
brennbare Stoffe und müssen
fachgerecht entsorgt werden.
Beachten Sie, dass die Rohre des Kühl-
kreislaufes bis zur fachgerechten Entsor-
gung nicht beschädigt werden dürfen.
Angaben für Kundendienst
Sollte eine Reparatur erforderlich werden,
wenden Sie sich mit einer Fehlererklärung
direkt an die Service-Hotline. Notieren Sie
sich vorher die Artikel-Nr. vom Typenschild
des Gerätes (siehe Abb.), da diese für die
optimale Abwicklung benötigt wird.
- 13 -
Fehlerbehebung
Nachfolgend eine Tabelle mit möglichen Störungen und Beseitigungsmethoden. Prüfen Sie, ob
durch die Beseitigungsmethoden die Störungen behoben werden können. Falls dies nicht der
Fall ist, muss das Gerät vom Stromnetz getrennt und der Kundendienst benachrichtigt werden.
Störung Mögliche Ursache und Beseitigung
Das Gerät arbeitet
nicht. Stromausfall
Die Hauptsicherung ist ausgefallen.
Die Sicherung der Steckdose ist ggf. nicht in Ordnung. Prüfen Sie
dies, indem Sie ein anderes Gerät an derselben Steckdose anschlie-
ßen.
Die Geräusche sind
zu laut (wenn die
normalen Betriebs-
geräusche sich
verändern).
Steht das Gerät fest auf dem Boden?
Werden nebenstehende Möbel oder Gegenstände von dem laufen-
den Kühlaggregat in Vibration gesetzt?
Vibrieren auf der Geräteoberäche aufgestellte Gegenstände?
Service-Hotline
Bitte wenden Sie sich bei Funktionsstörungen und Ersatzteilbestellungen ausschließlich an die
Service-Hotline!
Deutschland
Kostenlose Servicehotline:
0800 44 33 500
Mo Fr von 8.00 17.00 Uhr
(nicht an Feiertagen)
Telefax (02933) 982-480
Österreich
0820 / 890 015 *
werktags von 8 bis 19 Uhr,
Samstags von 9 bis 13 Uhr
* 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz,
Mobilfunk deutlich teurer
- 14 -
Gerätedaten
Modellkennung RKG 8920 / 8922 / 8923 / 8925
Art des Kühlgerätes:
Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: Freistehend
Weinlagerschrank: Nein Anderes Kühlgerät: Ja
Gesamtabmessungen (H × B × T in mm) 1810 × 550 × 575
Gesamtrauminhalt (in l) 244
EEI 100
Energieefzienzklasse E
Jährlicher Energieverbrauch (in kWh/a)* 202
Luftschallemissionsklasse C
Luftschallemissionen (in dB[A] re 1pW) 40
Klimaklasse N-ST
Umgebungstemperatur (in °C) 16 – 38
Lagerzeit bei Störungen (in h) 8
Gewicht (in kg) 53
Winterschaltung Nein
Kühl-/Gefrierfach-Parameter:
Typ Volumen (in l) Empfohlene
Temperatur (in °C) Gefrierkapazität
(kg/24h) Abtauen
A = automatisch
M = manuell
Schnell Gefrieren
Frischefach 181 4 - M -
4-Sterne-
Gefrierfach 63 -18 4 M -
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle LED
Energieefzienzklasse -
Elektrische Daten Siehe Typenschild
*) Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab
- 15 -
Dear Customer,
Read the complete instruction
manual carefully before you
start to use the appliance. Keep
it for further use. The appliance
is only to be used by persons
who are familiar with the safety
instructions. If you pass it on,
attach these instructions as
well.
Intended Use
The appliance is designed for
storage and conservation of
food only.
We are not liable for possible
defects in the case of abnor-
mal handling or disregard of
the instructions given by this
manual.
This is a compressor cooling
appliance, which is qualied
for short- and long-term stor-
ing of food.
Cooling appliances are divid-
ed into climate classications.
The climate classication for
this item can be taken from
the appliance specication
sheet at the end of this man-
ual.
Safety Instructions
The appliance is designed
for the use in a household or
similar, for instance:
ū in kitchens for employees
in stores, oces and similar
working environments;
ū in agricultural holdings;
ū for customers in hotels and
motels and other living envi-
ronments;
ū in bed and breakfast estab-
lishments.
The appliance is not designed
for commercial use, neither
for the use in catering servic-
es and similar wholesales.
WARNING: FIRE HAZARD!
The appliance
contains the
eco-friendly but
inammable
cooling medium
Isobutane (R600a). There-
fore, you should pay attention
that the cooling system is
protected during the transport
and after the installation of
the appliance. If the system is
damaged, by no means acti-
vate the appliance. In this
case, remove open re or
ignition sources from near the
cooling medium and aerate
the room.
If you sell, hand over or sub-
mit your appliance for recy-
cling, you have to refer to the
inammable propellant Cyclo-
pentane (C5H10) in isolation
as well as to the refrigerate
Isobutane (R600a). Further
details can be taken from the
chapter Disposal.
- 16 -
WARNING! Do not damage
the cooling circuit. Leaking
cooling medium can damage
your eyes or cause inamma-
tions.
WARNING! Do not block the
air inlets of the appliance
panelling or the design with
built-in furniture. A sufcient
circulation of air has to be
ensured.
WARNING! Do not use any
electric appliances (e.g., ice
machines. etc.) that are not
described in the manual.
When positioning the appli-
ance, ensure the supply cord
is not trapped or damaged.
Do not locate portable multi-
ple socket-outlets or portable
power supplies at the rear oft
he appliance.
Before plugging it in, check
for possible damage during
shipping in the power cord
or in the appliance itself. If
this is the case, the appliance
must not be put into opera-
tion.
In this appliance, explosive
substances such as an aerosol
container with inammable
propellant cannot be stored.
If reparations or interventions
on the appliance are neces-
sary, they have to be execut-
ed by an authorized repair
service, in order to follow the
safety regulations and to pre-
vent endangerment. This also
applies to the replacement of
the power plug.
The appliance can be used by
children of 8 years or older as
well as persons with reduced
physical, sensory or mental
abilities or lack of experi-
ence and/or knowledge, but
only if they are supervised
or instructed relating to the
safe use of the appliance and
thus understand the resulting
dangers.
Children aged from 3 to
8 years are allowed to load
and unload refrigerating appli-
ances.
Children are not allowed to
play with the appliance.
Cleaning and maintenance
must not be executed by chil-
dren without supervision.
Tepid water with an addition
of washing-up liquid is suita-
ble for regular maintenance.
Further details of the cleaning
can be taken from the chap-
ter Cleaning and Defrosting
(Maintenance).
WARNING! Do not take off
the cover of the LED interior
lighting. In case of a defect
of the LED-lamp call the
after-sales service (see appen-
dix).
To avoid contamination of
food respect the following
instructions:
Opening the door for long pe-
- 17 -
riods can cause a signicant
increase of the temperature
in the compartments of the
appliance.
Clean regularly surfaces that
can come in contact with
food and accessible drainage
systems.
Store raw meat and sh in
suitable containers in the re-
frigerating appliance so that it
is not in contact with or drip
onto other food.
If the refrigerating appliance
is left empty for long periods
switch off, defrost, clean, dry
and leave the door open to
prevent mould developing
within the appliance.
There are different zones of
low temperature in the refrig-
erator. The warmest zone is
at the top of the door in the
refrigerator. The coldest zone
is on the back wall at the bot-
tom of the refrigerator.
For this reason, arrange the
food in the following way:
ūOn the shelves in the freez-
er (top to bottom): Baked
goods, ready-made meals,
dairy produce, meat, sh
and sausages.
ūIn the VeggiBox: Vegetables,
salad and fruits.
ūIn the door (from top to bot-
tom): Butter, cheese, eggs,
tubes, small bottles, big
bottles, milk and juice bags.
In order to prevent damage to persons or
property, the appliance can only be trans-
ported in a box, and it requires two persons
to be installed.
Caution! Keep your children away from
packaging material - choking hazard!
Regularly check the power plug for dam-
ages. If this is the case, do not use the
appliance.
Do not use electric appliances on the stor-
age space to prevent re hazards. Also, do
not put liquid containers on the appliance,
so that possible leaking liquids do not inter-
fere with the electronics and the isolation.
Store high-proof alcoholic substances only
tightly sealed and upright.
Do not store glass bottles with freezable
liquids or carbonated liquids in the freezer
of the appliance, since they could burst
while freezing.
Do not consume expired food. This could
lead to food poisoning. Do not refreeze
already defrosted groceries.
Do not misuse any shelves, compartments,
doors, etc., as a tread or for leaning on.
Do not handle open re or ignition sources
in the interior space of the appliance.
Pull the power plug:
ūin case of disturbances during the ope-
ration;
ūbefore every cleaning;
ūwhile working on the appliance.
Do not pull the power cord; always grab
the power plug for this purpose.
We reserve technical changes.
- 18 -
Conguration
1 Control panel with light
2 Refrigerator glass shelves
3 Refrigerator door storage shelfs
4 VeggiBox
5 Freezer drawers
- 19 -
Transport of the appliance
During the transport, you have to secure
all loose parts in and on the appliance, in
order to prevent damage.
The appliance should not be transported in
a vertical position and at the same time not
tilted over more than 30 degrees. Wait 30
minutes after the installation, before you
connect the appliance to the mains.
If the appliance was transported with a
tilt of more than 30 degrees, wait 4 hours
before you connect the appliance to the
mains.
Before the initial operation
Remove the protective sheets and all pack-
aging material incl. the transport securing
of the storage spaces and of the trays from
the appliance.
Dispose the packaging professionally.
You might notice a slight ‘new smell’ when
you start the appliance for the rst time.
It goes away once the appliance begins to
cool.
Clean the interior with tepid water with the
addition of washing-up liquid. Clean the
equipment separately with rinsing water,
not in the dishwasher.
Before you ll the appliance with food, let it
work for 24 hour, so that the target temper-
ature can be reached.
Installation of the appliance
The appliance should be installed in a dry
and well-aired room.
The appliance can be operated at a humidi-
ty of max. 70 %.
The surrounding temperature, at which the
appliance can be operated, can be taken
from the appliance specication sheet at
the end of this manual.
Do not install the appliance outdoors.
Bear in mind that you can pull the power
plug anytime.
Protect the appliance from direct insolation.
It should not be installed near heat sources
(stove, heater, etc.). If this, however,
cannot be avoided, you should put isolation
between the heat source and the appliance.
You must not imbed the appliance in a
cabinet. The installation of the fridge
directly under a board or a cabinet is
disallowed.
The unevenness
of the oor can be
compensated with
the two vertically
adjustable screw-in
feet in the front, so
that safe stability is
attained.
- 20 -
Installation measures
If the appliance is placed sideways on a wall,
you will leave a lateral gap of at least 60 mm,
so that the doors of the appliance can open
in a 90-degree angle. In order to be able to
remove the VeggiBox completely from the
appliance, detach the bottle compartment if
necessary.
Width (W) Depth (D) Height (H)
550 mm 615 mm 1830 mm
A B C E F
903 mm 1100 mm 125° 30 mm 100 mm
Ventilation
The air warmed behind the appliance needs
to circulate freely. For this reason, the circula-
tion of air cannot be compromised.
Caution! Do not cover possible existing
ventilation openings in the back area of the
top cover plate!
Connection
Before you connect the appliance, you have
to make sure that itself and the power plug
do not show any transport damages.
Connect the appliance only to a shockproof
outlet. The mains voltage has to correspond
to the one stated on the tool identication
plate.
The appliance complies with the guidelines
that are obligatory for CE marking.
Do not connect the appliance to an inverter
The power plug should not touch the back-
side, in order to avoid possible vibration
noise.
The appliance can be put into operation by
plugging the mains plug into the point.
A complete switching-off only occurs by
pulling the mains plug.
If the appliance has been disconnected
from the mains, wait approx. 5 minutes
after plugging in the mains plug before
setting the temperature controller to the
desired position.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

SEVERIN RKG 8920 Fridge Freezer Combination Instrukcja obsługi

Kategoria
Zamrażarki
Typ
Instrukcja obsługi