eta 3341 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
2-4
Zastřihovač chloupků •
Návod k obsluze
5-7
Zastrihovač chĺpkov •
Návod NA obsluHu
8-10
Hair trimmer •
useR MANuAl
11-13
Fül- és orrszőrzett nyíró •
kezelÉsI ÚTMuTATÓ
14-16
Trymer •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GB
H
PL
3/12/2013
2
CZ
/ 16

eta
3341
Návod k obsluze
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
B
Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte následující instrukce.


Spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jejichž
fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost, či nedostatek
zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly
instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za
jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že
si nebudou se spotřebičem hrát.
Strojek nikdy neponořujte do vody (ani částečně)! Udržujte
spotřebič v suchu!
Nezasouvejte zastřihovací hlavu do nosu nebo ucha hlouběji než
0,5 cm.
Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo
k poranění osob (např. pořezání) nebo k poškození spotřebiče.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud nepracuje správně, pokud
upadl na zem a poškodil se.
Pokud spotřebič nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z něj baterii.
Spotřebič nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
Pokud baterie teče, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit spotřebič.
V případě zablokování stříhací lišty, nebo některého ze stříhacích nástavců, je třeba
přístroj ihned vypnout a odstranit příčinu problému.
Zapnutý strojek nepokládejte na měkké povrchy (např. postel, ručníky, povlečení,
koberce), mohlo by dojít k poškození těchto věcí nebo spotřebiče.
Nenechávejte spotrebic bez dozoru, pokud je zapnutý.
Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. ).
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem (např.
) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění.
3
CZ
/ 16
1
 (obr. 1)

A1 – zastřihovací hlava (určena pro odstranění chloupků v nose, uších nebo obočí)
A2 – držák s břity
A3 – zastřihovač kontur (určen pro formování kontur vousů, knírku, kotlet, vlasů)
A4 – spínač
A5 – kryt baterie



Odejměte kryt baterie. Vložte správnou polaritou 1 kus alkalické baterie AA (viz symbol).
Kryt opačným způsobem uzavřete. Nasaďte zvolený nástavec a řádně zajistěte. Strojek
zapněte a po použití vypněte spínačem. Chloupky v nose a uších odstraňujte krouživými
pohyby. Při formování kontur držte zastřihovač kolmo k pokožce.
4
CZ
/ 16

Před každou údržbou strojek vypněte! Strojek čistěte po každém použití! Povrch
otírejte měkkým vlhkým hadříkem. Po použití odejměte zastřihovací hlavu, držák s břity
a zastřihovač kontur a očistěte pod tekoucí vodou, příp. štětečkem, a nechte oschnout.
Zastřihovač kontur lze před čištěním odklopit a zastřihovací hlavu lze demontovat
vytažením držáku s břity. Po očištění sestavte strojek opačným způsobem. Před uložením
nasaďte na zastřihovač ochranné víčko.

Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty. Vybitou baterii bezpečně zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených
speciálních sběrných sítí. Baterii nikdy nelikvidujte spálením!



Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince
+420 577 055 333 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedeného nařízení vlády v platném znění:
NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku,
si výrobce vyhrazuje.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo
jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS,
BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení.
Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách.
PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
Nepoužívejte spotřebič v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob
obsahujících vodu.
5
SK
/ 16

eta
3341
Návod NA obsluHu
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
BEZP
Pred prvým uvedením do činnosti si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny.


Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí),
ktorých fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť, či
nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiča, pokiaľ na nich nebude dohliadané alebo
pokiaľ neboli inštruované, čo sa týka použitia spotrebiča osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Na deti by sa malo dohliadať, aby
sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
Strojček nikdy neponárajte (ani čiastočne) do vody! Udržujte
spotrebič v suchu!
Nezasúvajte zastrihovaciu hlavu do nosu alebo uší viac ako 0,5 cm
hlboko.
Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak nepracuje správne, ak spadol na
zem a poškodil sa.
Spotrebič nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
Ak batéria tečie, okamžite ju vyberte, v opačnom prípade môže spotrebič poškodiť.
Vybitú batériu zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text ).
V prípade zablokovania strihacie lišty, alebo niektorého zo strihacích nadstavcov, je
potrebné prístroj okamžite vypnúť a odstrániť príčinu problému.
Zapnutý strojček neodkladajte na mäkké povrchy (napríklad 
).
Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru!
Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby ste sa neporanili (neporezali) alebo
nepoškodili spotrebič.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča (napr.
rozbitie sklenej plochy) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade
nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
6
SK
/ 16
 (obr. 1)

A1 — zastrihovacia hlava (určená na odstránenie chĺpkov v nose, ušiach, obočí)
A2 — držiak s britmi
A3 — zastrihovač kontúr (určený na formovanie kontúr brady, fúzov, bokombrady,
vlasov)
A4 — spínač
A5 — kryt batérie



Snímte kryt batérie. Vložte dovnútra správnou polaritou 1 kus alkalické batérie AA
(viď symbol). Kryt opačným spôsobom uzatvorte. Nasaďte zvolený nadstavec a riadne
zaistite. Strojček zapnite a po použití vypnite spínačom. Chĺpky v nose a ušiach odstraňujte
krúživými pohybmi. Pri formovaní kontúr držte zastrihovač kolmo k pokožke.
1
7
SK
/ 16

Pred každou údržbou strojček vypnite! Strojček čistite po každom použití! Povrch ošetrujte
mäkkou vlhkou handričkou. Po použití snímte zastrihovaciu hlavu, držiak s britmi a
zastrihovač kontúr a očistite pod tečúcou vodou, príp. štetcom, a nechajte oschnúť.
Zastrihávač kontúr možno pred čistením odklopiť a zastrihávací hlavu je možné demontovať
vytiahnutím držiaku s britmi. Po očistení zostavte strojček opačným spôsobom. Pred
uložením nasaďte na zastrihovač ochranné veko.

Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité
na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené
symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo
elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom.
Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde
budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné
zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie
a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti
si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (viď www.envidom.
sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi
udelené pokuty.
Použitú batériu bezpečne zlikvidujte prostredníctvom k tomu určených
špecializovaných zberných sietí. Batériu nikdy nelikvidujte spálením!



Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 577 055 333 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom
znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedeného nariadenia vlády v platnom znení:
NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky z hľadiska
elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES v platnom
znení).
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na
funkciu výrobku.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER
OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID DANGER OF
SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT
USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch
alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
   : ETA - Slovakia, spol. s.r.o., Stará Vajnorská 8,
831 04 Bratislava 3.
Nepoužívajte spotrebič v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob
obsahujúcich vodu.
8
GB
/ 16

eta
3341
INsTRuCTIoN MANuAl
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.

Read these instructions carefully before rst use.


The appliance in not intended for use by persons (incl. children)
whose physical, sensory or mental disability or lack of experience
and knowledge prevents them from safe use of the appliance,
unless they are supervised or they have been instructed about
the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supevised in order that they do not play with the
appliance.
Never immerse the appliance in water (even partially). Keep
appliance dry!
Do not put the trimmer head into your nose or ear deeper than 0.5 cm.
Never use the appliance if does not operate correctly, when fell to
the ground and is damaged.
When handling the appliance, proceed in such a way that no person gets injured
(e.g. cutting) or the appliance does not get damaged.
If you are not going to use the appliance for a longer period of time, take out the batteries.
Also, do not put the trimmer in the on position on soft surfaces (e. g. 
); the surfaces or the appliance could get damaged.
Do not insert appliance into any body cavities.
If the batteries are leaking, take them out immediately, otherwise they may damage the
appliance.
Do not let the appliance in operation without supervision!
Dispose of the old batteries appropriately (see section ).
Do not use the appliance for any other use than the one it is intended for and described!
The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect use of the device (e.g.
cutting) and is not liable for the warranties in case of breaching the precautions mentioned
above.
 (pic. 1)

A1 – trimmer head (for removing hairs in the nose, ears or from eyebrow)
A2 – holder with blades
A3 – outline trimmer (for contours of facial hair, mustaches, sideburnds, hair)
A4 – ON/OFF switch
A5 – battery cover


9
GB
/ 16

Remove the battery cover. Insert 1 pc. AA alkaline battery according to the +/- signs (see
symbol). Replace the cover. Put on the desired attachment and secure properly. Turn
on the trimmer and turn off after use. Remove the hairs in the nose and ears by circular
motion. When forming contours, hold the trimmer perpendicularly to the skin.

Turn the appliance off before each maintenance! Clean the appliance after each use! Wipe
the surface with a soft damp cloth. Remove the trimmer head, holder with blades and
contour trimmer and clean under running water or with a brush and let dry after each use.
Assemble the appliance reversedly after cleaning. Put the safety lid on the trimmer before
storing.

If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing,
components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specied
on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or
electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
1
10
GB
/ 16
For proper disposal, hand them over at special collection places where they will be
accepted free of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable
natural resources and to prevent possible negative impacts on the environment and
human health, which could be the possible consequences of improper waste disposal. Ask
for more details at the local authorities or at a collection site. Fines can be imposed for
improper disposal of this type of waste in agreement with the national regulations.
Dispose of the battery safely by means of collection networks intended for this purpose.
Never dispose of the batteries by burning!




The product has received ES declaration of conformity according to Act as amended.
The product matches the requirements of the below statutory order as amended.
– Committee Regulation No. 2004/108/ES as amended, setting the technical requirements
of products in terms of their electromagnetic compatibility.
The manufacturer reserves the right to make insignicant changes to the standard design
that do not affect its function.
HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. TO
AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Do not use the appliance close to bath tubs, showers, bash basins or other water
containers.
11
H
/ 16

eta
3341
HAszNálATI uTAsÍTás
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon gyelmesen
olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári
bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.

Mielőtt a készüléket üzembe helyezné,kérjük olvassa el gyelmesen az utasításokat!
A készüléket csak háztartási vagy ahhoz hasonló célokra szabad használni! Nem javasolt
annak fodrászati szalonokban történő használata vagy egyéb kommersz alkalmazása!
A készüléket nem használhatják olyan személyek felügyelet nélkül
(beleértve a gyermekeket is) akik alacsonyabb zikai és szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek nincs tapasztalatuk, ill.
nem ismerik a használati utasításokat,valamint nem használhatják
felügyelet nélkül, ha nem kaptak az eszközre vonatkozó
utasításokat attól a személytől, aki felelős ezeknek az embereknek
a biztonságáért! A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel!
Soha ne merítse a készüléket vízbe (még részben sem)!
A készüléket tartsa szárazon!
Ne helyezze be a vágófejet az orrba, vagy a fülbe 0,5 cm-nél
mélyebben!
A készüléket használja úgy, hogy elkerülhesse a személyi sérüléseket (pl. megvágás),
vagy a készülék sérülését!
A bekapcsolt készüléket ne helyezze puha felületre (mint pl. 
), mivel azok vagy a készülék megsérülhetnek.
Ne dugja a készüléket különböző testnyílásokba.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket!
Ha az elem szivárog, azonnal cserélje ki azt, mert ellenkező esetben a készülék
károsodását okozhatja!
A lemerült elemet megfelelően dobja ki (lásd az )!
Soha ne használja a készüléket bármilyen más célra, mint amelyre azt tervezték, illetve
másként,mint ahogy ebben az útmutatóban le van írva!
A gyártó nem vállal felelősséget a készülék helytelen használatáért (pl. ),
és nem felelős a készülék garanciájáért, ha a felhasználó nem tartja be a fenti biztonsági
óvintézkedéseket!
12
H
/ 16
(1. ábra)

A1 – vágófej (az orr, a fül, vagy a szemöldök szőrzett eltávolításához)
A2 – állvány borotvákkal
A3 – kontúrvágó (a szakáll, bajusz, pajesz, haj kontúrjainak formázásához)
A4 – kapcsoló
A5 – az akkumulátor fedele



Vegye le az akkumulátor fedelét! Helyezzen be a megfelelő polaritással 1 db AA alkáli
elemet (lásd szimbólum)! Fedje le az ellenkező módon! Tegye rá a készülékre
a kiválasztott tartozékot és rögzítse megfelelően! Kapcsolja be a készüléket és használat
után kapcsolja ki a kapcsolóval! A fül- és orrszőrzetet távolítsa el körkörös mozdulatokkal!
A kontúrok formázásánál tartsa a készüléket a bőrhöz képest merőlegesen!
1
13
H
/ 16

Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket! Minden használat után tisztítsa meg
a készüléket! Törölje le a felületet egy puha, nedves ruhával! Használat után távolítsa el
a vágófejet, az állványt a borotvákkal és a konturvágót, majd ezután tisztítsa meg folyó víz
alatt ( ha szükséges kefével) és hagyja azokat megszáradni! Tisztítás után az összeszerelés
ellenkező módon történjen! Tárolás előtt helyezzen a készülékre védőkupakot!

Ha a méretek megengedik, akkor a csomagolóanyagokon, a komponenseken és a tartozékokon
valamennyi darabra rányomtatottak az anyagjelzések, illetve azok újrahasznosítási jelzései.
A terméken vagy annak kísérő dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy
az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a kommunális
hulladékokkal együtt ártalmatlanítani. A helyes ártalmatlanítás céljából adja le azokat az
arra kijelölt hulladékgyűjtő helyeken, ahol azokat ingyenesen veszik át. A termékek helyes
ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat segít megőrizni és megelőzi azok nem
megfelelő ártalmatlanításból következő potenciálisan negatív hatásait a környezetre és az
emberi egészségre. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi
hulladékgyűjtő helyen. Ezen hulladék anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország
előírásai szerint pénzbírsággal is járhat. Biztonságosan dobja el a használt akkumulátort, az
arra a célra kijelölt speciális gyűjtőbe! Ne égesse el az akkumulátort!



Elektromágneses kompatibilitás szempontjából a termék megfelel a termékekkel szemben
támasztott műszaki követelményekről szóló 2004/108/ES sz. európai tanácsi irányelvnek,
A gyártó fenntartja magának a jogot a standard kivitellel szembeni lényegtelen, a termék
működését nem befolyásoló eltérések alkalmazására.
HOUSEHOLD USE ONLY – Csak háztartásokon belüli használatra.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más
folyadékba. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES
OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót
gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer.
: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Cseh Köztársaság.
Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyozó, mosdó vagy más vízzel telt edény
közelében.
14
PL
/ 16

eta
3341
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem
użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość.
Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części
oryginalnego opakowania.

Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać poniższe wskazówki.



Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włączając
dzieci), których zdolność zyczna, sensoryczna, psychiczna lub
brak doświadczenia i wiedzy w zakresie bezpiecznego stosowania
urządzenia uniemożliwia używanie urządzenia, jeśli nie są
nadzorowane lub nie zostały pouczone o użyciu urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być
nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
Nigdy nie zanurzać trymera w wodzie (nawet częściowo)! Trzymaj
urządzenie suche!
Nie wolno wkładać głowicy przycinającej do nosa lub ucha głębiej
niż 0,5 cm.
Podczas użycia urządzenia należy uważać, aby nie doszło do obrażeń ciała (np.
skaleczenia) lub uszkodzenia urządzenia.
Nie wsuwaj wyposażenia do żadnych otworów w ciele.
Jeżeli urządzenie nie będzie długo używane, wyjmij z niego baterię.
Wymienić natychmiast wyciekłą baterię, w przeciwnym razie może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
– Nie pozostawiaj uruchomionego urządzenia bez dozoru!
Nie kładź włączonej maszynki na miękkie powierzchnie (np.
), mogłoby dojść do uszkodzenia tych rzeczy lub maszynki.
Zużytą baterię zlikwidować w odpowiedni sposób (patrz ).
Nigdy nie używać urządzenia do innych celów niż, dla którego jest przeznaczone
i opisane w instrukcji!
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego
obchodzenia się z urządzeniem (np. skaleczenie) i nie jest odpowiedzialny za urządzenie
w przypadku nieprzestrzegania powyższych środków ostrożności.
 (rys. 1)

A1 – głowica przycinająca (przeznaczona do usuwania włosów w nosie, uszach lub brwi)
A2 – uchwyt z ostrzami
A3 – przycinacz kontur (przeznaczone do modelowania brody, wąsów, baków, włosów)
A4 – przełącznik
A5 – pokrywa baterii
     
15
PL
/ 16

Zdjąć pokrywę baterii. Włożyć 1 szt. baterii AA alkaliczne (patrz symbol) zwracając uwagę
na właściwą polaryzację. Pokrywę ponownie założyć. Umieścić wybraną nasadkę i
odpowiednio zabezpieczyć. Urządzenie należy włączyć a po użyciu wyłączać za pomocą
przełącznika. Włosy w nosie i uszach należy usuwać ruchami okrężnymi. Tworząc kontury
należy trzymać trymer prostopadle do skóry.

Urządzenie należy wyłączyć przed każdą konserwacją! Urządzenie należy czyścić
po każdym użyciu! Powierzchnię należy przecierać miękką, wilgotną szmatką.
Po użyciu trymera należy zdjąć głowicę przycinającą, uchwyt z ostrzami i przycinacz kontur,
oczyścić pod bieżącą wodą lub szczoteczką i pozostawić do wyschnięcia.
Po oczyszczeniu trymer należy złożyć. Przed składowaniem na trymer umieścić ochronną
pokrywę.
1
16
PL
/ 16

Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki
materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak
również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej
dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych
nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt należy odnieść do
specjalnych punktów zbiorczych, w których będą przyjęte bez opłaty. Dzięki poprawnej
utylizacji pomogą Państwo zachować cenne źródła i pomogą w prolaktyce ewentualnych
negatywnych wpływów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie. W celu uzyskania innych
szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy zwrócić się do najbliższego urzędu
lub punktu zbiorczego (www.elektroeko.pl). Niewłaściwy sposób utylizacji urządzenia
może podlegać karze – zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. Bezpieczne
usuwanie zużytych baterii, za pośrednictwem specjalnych punktów zbiórki. Nigdy nie
wrzucać baterii do ognia!




Produkt spełnia wymogi Dyrektywy 2004/108/ES włącznie z dodatkami w zakresie
kompatybilności elektromagnetycznej.
Producent zastrzega sobie prawo do wykonania drobnych zmian od wykonania
standardowego, które nie ma wpływu na działanie produktu.
HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub
innych cieczy. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Niebezpieczeństwo uduszenia. Tego worka nie należy używać w kołyskach, łóżeczkach,
wózkach lub kojcach dziecięcych. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza
zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy!
: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Republika Czeska.
: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland
Urządzenia nie należy używać w pobliżu wanien, natrysków, umywalek lub innych
pojemników z wodą.

Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho
koupi, příp. záruční list, uvést důvod reklamace a vadu popsat. Při reklamaci v záruční
době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku
připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a   .
Při reklamaci v záruční době se lze obrátit na prodejnu, kde byl výrobek zakoupen.
Výrobek vyčistěte a zabalte tak, aby nedošlo k jeho poškození při přepravě.
Z hygienických důvodů nepřijímáme znečištěné výrobky do opravy.

Kupujúci je povinný pri reklamácii predložiť s reklamovaným výrobkom doklad o jeho
kúpe, prípadne záručný list, uviesť dôvod reklamácie a závadu popísať. Pri reklamácii
v záručnej lehote sa obracajte na opravovne podľa adries uvedených na www.eta.sk.
K odoslanému výrobku priložte sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie a 
 . Pri reklamácii v záručnej lehote sa môžete obrátiť na predajňu,
v ktorej ste výrobok zakúpili. Výrobok očistite a zabaľte tak, aby sa pri preprave
nepoškodil. Z hygienických dôvodov neprijímame do opravy znečistené výrobky.

Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
od
do
 
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
od
do
 
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
od
do
 
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
 
$
$
$


 
 



 
 

Kupující byl seznámem s funkcí a se zacházením s výrobkem.
Kupujúci bol oboznámený s funkčnosťou a s obsluhou výrobku.
Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen.        
          
            Na vady
způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven
jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl
výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku, nebo zrušení kupní smlouvy platí ustanovení
občanského zákoníku. Tento záruční list je zároveň „Osvědčením o kompletnosti a jakosti výrobku.“
Výrobok bol pred odoslaním zo závodu preskúšaný. 

 Na chyby
spôsobené nesprávnym používaním výrobku sa záruka nevzťahuje. Adresy záručných opravovní
sú uvedené na internete www.eta.sk. Poskytovaná záruka sa predlžuje o čas, počas ktorého
bol výrobok v záručnej oprave. V prípade výmeny výrobku alebo zrušenia kúpnej zmluvy platia
ustanovenia občianskeho zákonníka. Tento záručný list je zároveň „Osvedčením o kompletnosti
a akosti výrobku”.

Typ 
Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis

Typ 
Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis

Typ 
Série
Zakázka číslo
Datum
Razítko a podpis
$
$
$
Guarantee certicate is valid only for Czech Republic and Slovak Republic.
3341
= 1,5 V
© dATe 13/3/2013
měsíců ode dne prodeje spotřebiteli
mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi
24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

eta 3341 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach