eta 90000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
NÁVOD K OBSLUZE CZ
4-11
Elektrický mlýnek na sůl a pepř 2 v 1
NÁVOD NA OBSLUHU SK
12-19
Elektrický mlynček na soľ a korenie 2 v 1
USER MANUAL EN
20-27
Electric salt and pepper mill 2 in 1
HASZNÁLATI ÚTMUTA HU
28-35
Elektromos só- és borsőrlő 2 az 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
36-44
Młynek elektryczny do soli i pieprzu 2 w 1
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
45-53
Elektrische Salz- und Pfeffermühle 2 in 1
12/05/2023
MOLINO DUO
1
A
A1
A2
A2
A3
A3
A4
A4
A5
A5
A6
B
Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len
ilustračné / Product images are for illustrative
purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą
wyłącznie jako ilustracja / Die aufgeführten
Abbildungen dienen nur zur Illustration.
2
1
2
CZ - 4
CZ
CZ – Elektrický mlýnek na sůl a pepř 2 v 1
eta
1928
MOLINO
DUO
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení
našeho produktu. Tento návod spolu se záručním
listem, pokladním dokladem a podle možností
i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře
uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást
spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech
a podobné účely (v obchodech, kancelářích
a podobných pracovištích, v hotelích, motelech
a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících
nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Děti a osoby se
sníženými fyzickými,
smyslovými či
mentálními schopnostmi
mohou spotřebič
obsluhovat, pokud jsou
pod dozorem.
Děti se musí držet mimo
dosah spotřebiče a jeho
přívodu.
CZ - 5
CZ
Spotřebič nemá vlastní
nabíjecí zdroj, je určen
pro nabíjení pouze
z USB zdroje (adaptér
s USB výstupem,
s výstupním napětím 5,0
V a výstupním proudem
minimálně 1000 mA),
před připojením věnujte
pozornost instrukcím
výrobce těchto zdrojů.
Vždy odpojte spotřebič
od přívodu/ adaptéru
pokud ho necháváte bez
dozoru a před čištěním.
Spotřebič musí
být napájen pouze
bezpečným malým
napětím odpovídajícím
značení spotřebiče.
CZ - 6
CZ
Nikdy spotřebič
nepoužívejte
s poškozeným adaptérem,
pokud nepracuje správně,
upadl na zem
a poškodil se nebo spadl
do vody. V takových
případech zaneste
spotřebič do odborného
servisu k prověření jeho
bezpečnosti a správné
funkce.
Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani
nemyjte pod tekoucí vodou!
Spotřebič používejte pouze v místech, které jsou
v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů
(např. sporák, kamna, krb, tepelné zářiče),
vlhkých povrchů (např. dřez) a zařízení se silným
elektromagnetickým polem (např. MV trouba
rádio, mobilní telefon).
Nevystavujte spotřebič přímému slunci, nízkým
nebo vysokým teplotám, ani nadměrné vlhkosti.
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel,
než pro který je určen a popsán v tomto návodu!
Přívod/adaptér nezasunujte do el. zásuvky
a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama.
Přívod je určený pouze pro tento spotřebič,
nepoužívejte jej pro jiné účely.
Přívod/adaptér nezasunujte do el. zásuvky
a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama.
Při nabíjení akumulátoru je spotřebič teplý, což je
naprosto normální stav.
CZ - 7
CZ
Nabíjení akumulátoru provádějte při běžné
pokojové teplotě.
Nikdy spotřebič nenabíjejte (ani nenechávejte) na
přímém slunci nebo blízko zdrojů tepla a pokud je
teplota pod 10 °C nebo nad 40 °C, nepříznivě to
ovlivňuje životnost akumulátoru.
Pravidelně kontrolujte stav propojovacího USB
přívodu.
Zabraňte tomu, aby propojovací přívod volně visel
přes hranu pracovní desky, kde by na něho mohly
dosáhnout děti.
Propojovací přívod nesmí být poškozen ostrými
nebo horkými předměty, otevřeným plamenem,
nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré
hrany.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání
spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným
používáním spotřebiče a příslušenství a není
odpovědný ze záruky za spotřebič v případě
nedodržení výše uvedených bezpečnostních
upozornění.
UPOZORNĚNÍ
K napájení spotřebiče používejte pouze
zdroj bezpečného malého napětí 5 V
vyhovující platným normám (vhodná je
nabíječka mobilních telefonů s mikro USB
konektorem ve dvojité izolaci).
K napájení spotřebiče nepoužívejte USB
porty na jiných zařízeních (např. počítač,
notebook, tablet, mobilní telefon apod.).
Tato zařízení nemusí být dimenzovaná na
proudový odběr spotřebiče a mohlo by
dojít k jejich poškození.
CZ - 8
CZ
II. POPIS SPOTŘEBIČE
A – Mlýnek
A1 – tlačítko ZAP./VYP.
A2 –
otočný regulátor nastavení hrubosti mletí (2x)
A3 –
světelná signalizace provozu a nabíjení (2x)
A4 – transparentní zásobník (2x)
A5 – krytka (2x)
A6 – nabíjecí zdířka
B – USB-C kabel
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte
spotřebič. Ze spotřebiče odstraňte všechny případné
adhezní fólie, samolepky nebo papír.
Nabíjení
Před prvním použitím, či pokud jste spotřebič dlouho
nepoužívali, jej úplně nabijte. Plné nabití akumulátoru
poskytne cca 50 minut provozu, což zabezpečí desítky
až stovky běžných cyklů použití. Stářím a opotřebením
akumulátoru doba provozu přirozeně klesá!
1. Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý.
2. Zapojte přiložený USB kabel do nabíjecí zdířky
spotřebiče a připojte druhý konec ke zdroji; např.
kompatibilního síťového adaptéru na střídavý
proud nebo k záložnímu zdroji energie. Při
nabíjení nelze spotřebič používat.
3. Akumulátor se nabíjí přibližně 3-4 hodiny.
Nepřekračujte stanovenou dobu nabíjení!
Při nabíjení světelná signalizace A3 svítí červeně.
Jakmile je akumulátor nabitý, tak světelná
signalizace A3 svítí modře.
Optimalizujte životnost akumulátoru
Nenechávejte ve spotřebiči připojený USB kabel.
CZ - 9
CZ
Při nabíjení nebo provozu dochází k zahřátí přístroje,
což je normální a není důvodem k reklamaci.
IV. POKYNY K OBSLUZE
PLNĚNÍ MLÝNKU
Podle obr. 2 odejměte zásobníky A4 a následně je
naplňte solí a pepřem. Opačným způsobem mlýnek
složte. Dbejte na správnou aretaci všech prvků.
NASTAVENÍ HRUBOSTI MLETÍ
Otočením regulátoru A2 po směru hodinových
ručiček nastavíte jemnější mletí.
Otočením regulátoru A2 proti směru hodinových
ručiček nastavíte hrubější mletí.
Poznámky
Tento popis nastavení hrubosti mletí platí
vždy pro tu stranu mlýnku, která je otočena
směrem dolů.
K dispozici je celkem 5 stupňů hrubosti mletí
(platí pro obě strany - velká tečka = hrubé
mletí; malá tečka = jemné mletí).
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
Stisknutím a držením spínače A1 mlýnek
zapnete.
Uvolněním spínače A1 mlýnek vypnete.
Poznámky
Mlýnek dokáže na základě gravitace
rozpoznat, jak je otočen a vždy spustí pohon
pouze té strany, která je otočena směrem dolů.
Před použitím mlýnku vždy nejdříve odejměte
příslušnou krytku A5.
CZ - 10
CZ
V. ÚDRŽBA
Povrch spotřebiče otírejte měkkým vlhkým hadříkem.
Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky
(např. ostré předměty, ředidla nebo jiná rozpouštědla)!
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu,
která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče,
musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů
výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní
síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na
internetové adrese www.eta.cz.
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech
vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení,
komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace.
Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní
dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo
elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně
s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné
likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných
místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou
likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné
přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné
likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při
nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být
v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
VII. TECHNICKÁ DATA
Hmotnost (kg) cca 0,4
Spotřebič třídy ochrany III.
Rozměry cca (dxhxv), (cm) 6 x 6 x 22,5
CZ - 11
CZ
Změna technické specifikace a obsahu
případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem. Uvedené obrázky jsou
pouze ilustrační.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA
SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE
IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
Pouze pro použití v domácnosti. Neponořovat do
vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF
SUFFOCATION, KEEP THIS
PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN.
DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, ARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A T OY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte
tento sáček v kolébkách, postýlkách,
kočárcích nebo dětských ohrádkách.
PE sáček odkládejte mimo dosah
dětí. Sáček není na hraní.
Čtěte návod k obsluze
Odnímatelná napájecí jednotka
SK - 12
SK
SK – Elektrický mlynček na soľ a korenie 2 v 1
eta
1928
MOLINO
DUO
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho
produktu. Tento návod spolu so záručným listom,
dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom
a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Inštrukcie v návode považujte za súčásť
spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach
a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách
a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch
a iných obytných prostrediach, v podnikoch
zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre
komerčné použitie!
Deti a osoby so
zníženými fyzickými,
zmyslovými
či mentálnymi
schopnosťami môžu
spotrebič obsluhovať,
pokiaľ sú pod dozorom.
Deti sa musia držať
mimo dosah prívodu/
adaptéru.
SK - 13
SK
Spotrebič nemá vlastný
nabíjací zdroj, je určený
na nabíjanie iba
z USB zdroja (adaptér
s USB výstupom,
s výstupným napätím 5,0
V a výstupným prúdom
minimálne 1000 mA),
pred pripojením venujte
pozornosť inštrukciám
výrobcu týchto zdrojov.
Vždy odpojte spotrebič
od prívoda/ adaptéra
ak ho nechávate bez
dozoru a čistením.
Spotrebič musí byť
napájaný iba bezpečným
malým napätím
odpovedajúcim značeniu
spotrebiča.
SK - 14
SK
Nikdy spotrebič
nepoužívajte
s poškodeným adaptérom,
pokiaľ nepracuje
správne, spadol na zem
a poškodil sa alebo
spadol do vody. V takých
prípadoch odneste
spotrebič do odborného
servisu k prevereniu jeho
bezpečnosti a správnej
funkcie.
Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani
neumývajte pod tečúcou vodou!
Spotrebič používajte iba na miestach, ktoré sú
v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov
(napr. sporák, kachle, krb, tepelné žiariče),
vlhkých povrchov (napr. drez) a zariadení so
silným elektromagnetickým poľom (napr. MV rúra,
rádio, mobilný telefón).
Nevystavujte spotrebič priamemu slnku, nízkym
alebo vysokým teplotám, ani nadmernej vlhkosti.
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel,
než na ktorý je určený a opísaný v tomto návode!
Prívod/adaptér nezasúvajte a nevyťahujte z
elektrickej zásuvky mokrými rukami!
Prívod dodaný so spotrebičom je určený len pre
tento spotrebič, nepoužívajte ho na iné účely.
Pri nabíjaní akumulátora je spotrebič teplý, čo je
úplne normálny stav.
Nabíjanie akumulátora vykonávajte pri bežnej
izbovej teplote.
SK - 15
SK
Nikdy nenabíjajte strojček na priamom slnku
alebo blízko zdrojov tepla, a pokiaľ je teplota pod
10 °C alebo nad 40 °C, to nepriaznivo ovplyvňuje
životnosť akumulátora.
Prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo
horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom a
nesmie sa ponoriť do vody.
Pravidelne kontrolujte stav propojovacieho USB
prívodu.
Nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu
stolu, kde ho môžu stiahnuť deti.
VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja,
ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu,
existuje riziko poranenia.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené
nesprávnym používaním spotrebiča a nie je
povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade
nedodržania zhora uvedených bezpečnostných
upozornení.
UPOZORNENIE
K napájaniu spotrebiča používajte iba
zdroj bezpečného malého napätia 5V
vyhovujúci platným normám (vhodná je
nabíjačka mobilných telefónov s mikro
USB konektorom s dvojitou izoláciou).
K napájaniu spotrebiča nepoužívajte
USB porty na iných zariadeniach (napr.
počítač, notebook, tablet, mobilný
telefón a pod.). Tieto zariadenia nemusia
byť dimenzované na prúdový odber
spotrebiča a mohlo by dôjsť k ich
poškodeniu.
SK - 16
SK
II. OPIS SPOTREBIČA
A – Mlynček
A1 – tlačidlo ZAP./VYP.
A2 –
otočný regulátor nastavenia hrubosti mletia (2x)
A3 –
svetelná signalizácia prevádzky a nabíjania (2x)
A4 – transparentný zásobník (2x)
A5 – krytka (2x)
A6 – nabíjacia zdierka
B – USB-C kábel
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte spotrebič.
Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné adhézne
fólie, nálepky alebo papier.
Nabíjanie
Pred prvým použitím, alebo ak ste spotrebič
dlho nepoužívali, ho úplne nabite. Plné nabitie
akumulátora poskytne cca 50 minút prevádzky,
čo zabezpečí desiatky až stovky bežných cyklov
použitia. Starnutím a opotrebením akumulátora doba
prevádzky prirodzene klesá!
1. Uistite sa, že je spotrebič vypnutý.
2. Zapojte priložený USB kábel do nabíjacej zdierky
spotrebiča a pripojte druhý koniec ku zdroju; napr.
kompatibilného sieťového adaptéra na striedavý
prúd alebo k záložnému zdroju energie. Pri
nabíjaní nie je možné spotrebič používať.
3. Akumulátor sa nabíja približne 3-4 hodiny.
Neprekračujte stanovenú dobu nabíjania!
Pri nabíjaní svetelná signalizácia A3 svieti na
červeno. Hneď ako je akumulátor nabitý, tak svetelná
signalizácia A3 svieti na modro.
Optimalizujte životnosť akumulátora
Nenechávajte v spotrebiči pripojený USB kábel.
SK - 17
SK
Pri nabíjaní alebo prevádzke dochádza k zahriatiu
prístroja, čo je normálne a nie je to dôvod na
reklamáciu.
IV. POKYNY NA OBSLUHU
PLNENIE MLYNČEKA
Podľa obr. 2 odoberte zásobníky A4 a následne ich
naplňte soľou a korením. Opačným spôsobom mlynček
zložte. Dbajte na správnu aretáciu všetkých prvkov.
NASTAVENIE HRUBOSTI MLETIA
Otočením regulátora A2 v smere hodinových
ručičiek nastavíte jemnejšie mletie.
Otočením regulátora A2 proti smeru hodinových
ručičiek nastavíte hrubšie mletie.
Poznámky
Tento popis nastavenia hrubosti mletia platí
vždy pre tú stranu mlynčeka, ktorá je otočená
smerom dole.
K dispozícii je celkom 5 stupňov hrubosti
mletia (platí pre obe strany - veľká bodka =
hrubé mletie; malá bodka = jemné mletie).
ZAPNUTIE / VYPNUTIE
Stlačením a držaním spínača A1 mlynček zapnete.
Uvoľnením spínača A1 mlynček vypnete.
Poznámky
Mlynček dokáže na základe gravitácie
rozpoznať, ako je otočený a vždy spustí pohon
iba tej strany, ktorá je otočená smerom dole.
Pred použitím mlynčeka vždy najprv odoberte
príslušnú krytku A5.
SK - 18
SK
V. ÚDRŽBA
Povrch spotrebiča utierajte mäkkou vlhkou handričkou.
Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky
(napr. ostré predmety, riedidlá, alebo iné
rozpúšťadlá).
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu,
ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí
spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný
servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na
záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej
sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na
internetovej adrese www.eta.sk.
VI. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú
vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na
obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako
aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku
alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú,
že použité elektrické alebo elektronické výrobky
nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobkov ich
odovzdajte na k tomu určených zberných miestach,
kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohoto
produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje
a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo
by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov.
Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu
alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej
likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade
s národnými predpismi udelené pokuty.
SK - 19
SK
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnosť (kg) asi 0,4
Spotrebič ochrannej triedy III.
Rozmery (DxHxV), (mm) 6 x 6 x 22,5
Zmena technickej špecifikácie a obsahu
prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku
je vyhradená výrobcom.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA
SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE
IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
Len na použitie v domácnosti. Neponárať do vody
alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF
SUFFOCATION, KEEP THIS
PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN.
DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, ARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A T O Y.
Nebezpečenstvo udusenia.
Nepoužívajte toto vrecúško v
kolískach, postieľkach, kočíkoch
alebo detských ohrádkach. PE
vrecko odkladajte mimo dosahu
detí. Vrecko nie je na hranie.
Čítajte návod na obsluhu
Odnímateľná napájacia jednotka
EN - 20
EN
EN – Electric salt and pepper mill 2 in 1
eta
1928
MOLINO
DUO
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, thank you for purchasing our product.
Keep these instructions including the warranty, the
receipt and, if possible, the box with the internal
packing.
I. SAFETY WARNING
Consider the instructions for use as a part of the
appliance and pass them on to any other user of
the appliance.
The product is intended for home use and similar
(in shops, offices and similar workplaces, in
hotels, motels and other residential environments,
in facilities providing accommodation with
breakfast). It is not intended for commercial use!
Children and persons
with reduced physical,
sensory or mental
capacities can operate
the appliance only under
supervision.
Children must be kept
away from the appliance
and its adapter.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

eta 90000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi