SMA Sunny Boy 5.0 Quick Reference Manual

Typ
Quick Reference Manual

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

SUNNY BOY
SUNNY BOY
SBxx-1AV-40-IS-xx-15 | Version 1.5
SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0
SB3.0-1AV-40 / SB3.6-1AV-40 / SB4.0-1AV-40 /
SB5.0-1AV-40
SBxx-1AV-40-IS-xx-152
ENGLISH Quick Reference Guide ............................................................3
DEUTSCH Schnelleinstieg.........................................................................10
БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство ..............................................................17
ČEŠTINA stručný průvodce ....................................................................24
DANSK Hurtig start...............................................................................31
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες....................................................................38
ESPAÑOL Instrucciones breves ...............................................................45
EESTI Kiirülevaade............................................................................52
SUOMI Pikaohje...................................................................................58
FRANÇAIS Notice résumée .......................................................................65
HRVATSKI Kratke upute za uporabu.......................................................72
MAGYAR Gyors útmutató .......................................................................79
ITALIANO Guida rapida...........................................................................86
LIETUVIŠKAI Sparčioji apžvalga..................................................................93
LATVISKI Īsā pamācība........................................................................ 100
NEDERLANDS Beknopte handleiding ......................................................... 106
POLSKI Skrócona instrukcja ............................................................. 113
PORTUGUÊS Instruções sumárias ............................................................. 120
ROMÂNĂ Instrucţiuni pe scurt .............................................................. 127
SLOVENSKY Rýchly sprievodca................................................................ 134
SLOVENŠČINA Kratka navodila................................................................... 141
SVENSKA Snabbanvisning ................................................................... 148
Instructions.............................................................................155
Legal Provisions
SMA Solar Technology AG
Quick Reference Guide SBxx-1AV-40-IS-xx-15 3
Legal Provisions
The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. Any
publication, whether in whole or in part, requires prior written approval by SMA Solar Technology
AG. Internal reproduction used solely for the purpose of product evaluation or other proper use is
allowed and does not require prior approval.
SMA Warranty
You can download the current warranty conditions from the Internet at www.SMA-Solar.com.
Software licenses
The licenses for the used software modules can be called up on the user interface of the product.
Trademarks
All trademarks are recognized, even if not explicitly identified as such. Missing designations do not
mean that a product or brand is not a registered trademark.
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1
34266 Niestetal
Germany
Tel. +49 561 9522-0
Fax +49 561 9522-100
www.SMA.de
Status: 5/25/2018
Copyright © 2018 SMA Solar Technology AG. All rights reserved.
1 Information on this Document
1.1 Validity
This document is valid for:
SB3.0-1AV-40 (Sunny Boy 3.0)
SB3.6-1AV-40 (Sunny Boy 3.6)
SB4.0-1AV-40 (Sunny Boy 4.0)
SB5.0-1AV-40 (Sunny Boy 5.0)
1.2 Target Group
The tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualified
persons must have the following skills:
Knowledge of how an inverter works and is operated
Training in how to deal with the dangers and risks associated with installing, repairing and
using electrical devices and installations
ENGLISH
1 Information on this Document
SMA Solar Technology AG
Quick Reference GuideSBxx-1AV-40-IS-xx-154
Training in the installation and commissioning of electrical devices and installations
Knowledge of all applicable laws, standards and directives
Knowledge of and compliance with this document and all safety information
1.3 Content and Structure of this Document
This document contains safety information as well as graphical instructions on installing and
commissioning (see page 155). Observe all information and carry out the actions illustrated
graphically in this document in the specified order.
The latest version of this document and the comprehensive manual for installation, commissioning,
configuration and decommissioning are to be found in PDF format at www.SMA-Solar.com.
Illustrations in this document are reduced to the essential information and may deviate from the real
product.
1.4 Levels of warning messages
The following levels of warning messages may occur when handling the product.
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
Indicates a situation which, if not avoided, can result in property damage.
1.5 Symbols in the Document
Symbol Explanation
Information that is important for a specific topic or goal, but is not safety-rele-
vant
Example
Indicates a requirement for meeting a specific goal
Desired result
ENGLISH
2 Safety
SMA Solar Technology AG
Quick Reference Guide SBxx-1AV-40-IS-xx-15 5
Symbol Explanation
A problem that might occur
Section in which the installation and commissioning process is illustrated
graphically.
2 Safety
2.1 Intended Use
The SunnyBoy is a transformerless PV inverter with two MPP trackers which converts the direct
current of the PV array to grid-compliant alternating current and feeds it into the utility grid.
The product is suitable for indoor and outdoor use.
The product must only be operated with PV arrays of protection class II in accordance with
IEC61730, application class A. The PV modules must be compatible with this product.
The product is not equipped with a transformer and therefore has no galvanic isolation. The
product must not be operated with PV modules whose outputs are grounded. This can cause the
product to be destroyed. The product may be operated with PV modules whose frame is grounded.
PV modules with a high capacity to ground must only be used if their coupling capacity does not
exceed 1.4μF (for information on how to calculate the coupling capacity, see the Technical
Information "Leading Leakage Currents" at www.SMA-Solar.com).
All components must remain within their permitted operating ranges and their installation
requirements at all times.
The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA Solar
Technology AG and the grid operator.
Use this product only in accordance with the information provided in the enclosed documentation
and with the locally applicable standards and directives. Any other application may cause
personal injury or property damage.
Alterations to the product, e.g. changes or modifications, are only permitted with the express written
permission of SMA Solar Technology AG. Unauthorized alterations will void guarantee and
warranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA Solar Technology AG
shall not be held liable for any damage caused by such changes.
Any use of the product other than that described in the Intended Use section does not qualify as the
intended use.
The enclosed documentation is an integral part of this product. Keep the documentation in a
convenient place for future reference and observe all instructions contained therein.
The type label must remain permanently attached to the product.
2.2 Safety Information
This section contains safety information that must be observed at all times when working on or with
the product.
ENGLISH
2 Safety
SMA Solar Technology AG
Quick Reference GuideSBxx-1AV-40-IS-xx-156
To prevent personal injury and property damage and to ensure long-term operation of the product,
read this section carefully and observe all safety information at all times.
DANGER
Danger to life due to high voltages of the PV array
When exposed to light, the PV array generates dangerous DC voltage, which is present in the
DC conductors and the live components of the inverter. Touching the DC conductors or the live
components can lead to lethal electric shocks. If you disconnect the DC connectors from the
inverter under load, an electric arc may occur leading to electric shock and burns.
Do not touch non-insulated cable ends.
Do not touch the DC conductors.
Do not touch any live components of the inverter.
Have the inverter mounted, installed and commissioned only by qualified persons with the
appropriate skills.
If an error occurs, have it rectified by qualified persons only.
Prior to performing any work on the inverter, disconnect it from all voltage sources as
described in this document.
DANGER
Danger to life due to high voltages in the inverter
Touching live components within the inverter can lead to lethal electric shocks. Some components
also require at least five minutes to discharge after the inverter has been disconnected from
voltage sources.
Do not open the inverter.
DANGER
Danger to life due to electric shock from touching an ungrounded PV module
or array frame
Touching ungrounded PV modules or array frames results in death or lethal injuries due to electric
shock.
Connect and ground the frame of the PV modules, the array frame and the electrically
conductive surfaces so that there is continuous conduction. Observe the applicable local
regulations.
ENGLISH
3 Symbols on the Product
SMA Solar Technology AG
Quick Reference Guide SBxx-1AV-40-IS-xx-15 7
DANGER
Danger to life due to electric shock in case of a ground fault
If a ground fault occurs, parts of the system may still be live. Touching live parts and cables
results in death or lethal injuries due to electric shock.
Disconnect the product from voltage sources and make sure it cannot be reconnected
before working on the device.
Touch the cables of the PV array on the insulation only.
Do not touch any parts of the substructure or frame of the PV array.
Do not connect PV strings with ground faults to the inverter.
CAUTION
Risk of burns due to hot enclosure parts
Some parts of the enclosure can get hot during operation.
During operation, do not touch any parts other than the enclosure lid of the inverter.
NOTICE
Damage due to cleaning agents
The use of cleaning agents may cause damage to the product and its components.
Clean the product and all its components only with a cloth moistened with clear water.
3 Symbols on the Product
Symbol Explanation
Danger
This symbol indicates that the product must be additionally grounded if addi-
tional grounding or equipotential bonding is required at the installation site.
Beware of electrical voltage
The product operates at high voltages.
Beware of hot surface
The product can get hot during operation.
Observe the documentation
Observe all documentation supplied with the product.
Observe the documentation
Together with the red LED, this symbol indicates an error.
ENGLISH
3 Symbols on the Product
SMA Solar Technology AG
Quick Reference GuideSBxx-1AV-40-IS-xx-158
Symbol Explanation
Inverter
Together with the green LED, this symbol indicates the operating state of the in-
verter.
Data transmission
Together with the blue LED, this symbol indicates the status of the network con-
nection.
Grounding conductor
This symbol indicates the position for connecting a grounding conductor.
AC
Alternating current
Direct current
The product is has no galvanic isolation.
WEEE designation
Do not dispose of the product together with the household waste but in accor-
dance with the disposal regulations for electronic waste applicable at the in-
stallation site.
The product is suitable for outdoor installation.
Degree of protectionIP65
The product is protected against the penetration of dust and water that is di-
rected as a jet against the enclosure from all directions.
CE marking
The product complies with the requirements of the applicable EU directives.
RCM (Regulatory Compliance Mark)
The product complies with the requirements of the applicable Australian stan-
dards.
ENGLISH
4 EU Declaration of Conformity
SMA Solar Technology AG
Quick Reference Guide SBxx-1AV-40-IS-xx-15 9
Symbol Explanation
TA-2017/2458
APPROVED
ICASA
The product complies with the requirements of the South African standards for
telecommunication.
03931-16-03337
ANATEL
The product complies with the requirements of the Brazilian standards for
telecommunication.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a pro-
teção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e
não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
4 EU Declaration of Conformity
within the scope of the EU directives
Electromagnetic compatibility 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106)
(EMC)
Low Voltage Directive 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD)
Radio Equipment Directive 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED)
SMA Solar Technology AG confirms herewith that the products described in this document are in
compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above-
mentioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.SMA-
Solar.com.
ENGLISH
Rechtliche Bestimmungen
SMA Solar Technology AG
SchnelleinstiegSBxx-1AV-40-IS-xx-1510
Rechtliche Bestimmungen
Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG.
Die Veröffentlichung, ganz oder in Teilen, bedarf der schriftlichen Zustimmung der SMA Solar
Technology AG. Eine innerbetriebliche Vervielfältigung, die zur Evaluierung des Produktes oder
zum sachgemäßen Einsatz bestimmt ist, ist erlaubt und nicht genehmigungspflichtig.
SMA Garantie
Die aktuellen Garantiebedingungen können Sie im Internet unter www.SMA-Solar.com
herunterladen.
Software-Lizenzen
Die Lizenzen für die eingesetzten Software-Module können Sie auf der Benutzeroberfläche des
Produkts aufrufen.
Warenzeichen
Alle Warenzeichen werden anerkannt, auch wenn diese nicht gesondert gekennzeichnet sind.
Fehlende Kennzeichnung bedeutet nicht, eine Ware oder ein Zeichen seien frei.
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1
34266 Niestetal
Deutschland
Tel. +49 561 9522-0
Fax +49 561 9522-100
www.SMA.de
Stand: 25.05.2018
Copyright © 2018 SMA Solar Technology AG. Alle Rechte vorbehalten.
1 Hinweise zu diesem Dokument
1.1 Gültigkeitsbereich
Dieses Dokument gilt für:
SB3.0-1AV-40 (Sunny Boy 3.0)
SB3.6-1AV-40 (Sunny Boy 3.6)
SB4.0-1AV-40 (Sunny Boy 4.0)
SB5.0-1AV-40 (Sunny Boy 5.0)
1.2 Zielgruppe
Die in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur Fachkräfte durchführen. Fachkräfte
müssen über folgende Qualifikation verfügen:
Kenntnis über Funktionsweise und Betrieb eines Wechselrichters
DEUTSCH
1 Hinweise zu diesem Dokument
SMA Solar Technology AG
Schnelleinstieg SBxx-1AV-40-IS-xx-15 11
Schulung im Umgang mit Gefahren und Risiken bei der Installation, Reparatur und Bedienung
elektrischer Geräte und Anlagen
Ausbildung für die Installation und Inbetriebnahme von elektrischen Geräten und Anlagen
Kenntnis der einschlägigen Gesetze, Normen und Richtlinien
Kenntnis und Beachtung dieses Dokuments mit allen Sicherheitshinweisen
1.3 Inhalt und Struktur des Dokuments
Dieses Dokument enthält sicherheitsrelevante Informationen sowie eine grafische Anleitung für
Installation und Inbetriebnahme (siehe Seite 155). Beachten Sie alle Informationen und führen Sie
die grafisch dargestellten Handlungen in der vorgegebenen Reihenfolge aus.
Die aktuelle Version dieses Dokuments sowie die ausführliche Anleitung für die Installation,
Inbetriebnahme, Konfiguration und Außerbetriebnahme finden Sie im PDF-Format unter www.SMA-
Solar.com.
Abbildungen in diesem Dokument sind auf die wesentlichen Details reduziert und können vom
realen Produkt abweichen.
1.4 Warnhinweisstufen
Die folgenden Warnhinweisstufen können im Umgang mit dem Produkt auftreten.
GEFAHR
Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung unmittelbar zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führt.
WARNUNG
Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT
Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu leichten oder mittleren
Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu Sachschäden führen kann.
1.5 Symbole im Dokument
Symbol Erklärung
Information, die für ein bestimmtes Thema oder Ziel wichtig, aber nicht sicher-
heitsrelevant ist
Beispiel
DEUTSCH
2 Sicherheit
SMA Solar Technology AG
SchnelleinstiegSBxx-1AV-40-IS-xx-1512
Symbol Erklärung
Voraussetzung, die für ein bestimmtes Ziel gegeben sein muss
Erwünschtes Ergebnis
Möglicherweise auftretendes Problem
Kapitel, in dem die Installation und Inbetriebnahme grafisch dargestellt ist
2 Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Sunny Boy ist ein transformatorloser PV-Wechselrichter mit 2MPP-Trackern, der den
Gleichstrom des PV-Generators in netzkonformen Wechselstrom wandelt und den Wechselstrom in
das öffentliche Stromnetz einspeist.
Das Produkt ist für den Einsatz im Außenbereich und Innenbereich geeignet.
Das Produkt darf nur mit PV-Generatoren der SchutzklasseII nach IEC61730,
AnwendungsklasseA betrieben werden. Die verwendeten PV-Module müssen sich für den Einsatz
mit diesem Produkt eignen.
Das Produkt hat keinen Transformator und verfügt somit nicht über eine galvanische Trennung. Das
Produkt darf nicht mit PV-Modulen betrieben werden, deren Ausgänge geerdet sind. Dadurch kann
das Produkt zerstört werden. Das Produkt darf mit PV-Modulen betrieben werden, deren Rahmen
geerdet ist.
PV-Module mit großer Kapazität gegen Erde dürfen nur eingesetzt werden, wenn deren
Koppelkapazität 1,4 μF nicht übersteigt (Informationen zur Berechnung der Koppelkapazität siehe
Technische Information "Kapazitive Ableitströme" unter www.SMA-Solar.com).
Der erlaubte Betriebsbereich und die Installationsanforderungen aller Komponenten müssen
jederzeit eingehalten werden.
Das Produkt darf nur in Ländern eingesetzt werden, für die es zugelassen oder für die es durch
SMA Solar Technology AG und den Netzbetreiber freigegeben ist.
Setzen Sie das Produkt ausschließlich nach den Angaben der beigefügten Dokumentationen und
gemäß der vor Ort gültigen Normen und Richtlinien ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personen-
oder Sachschäden führen.
Eingriffe in das Produkt, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher
schriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe
führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum
Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund
solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
Jede andere Verwendung des Produkts als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben
gilt als nicht bestimmungsgemäß.
DEUTSCH
2 Sicherheit
SMA Solar Technology AG
Schnelleinstieg SBxx-1AV-40-IS-xx-15 13
Die beigefügten Dokumentationen sind Bestandteil des Produkts. Die Dokumentationen müssen
gelesen, beachtet und jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
Das Typenschild muss dauerhaft am Produkt angebracht sein.
2.2 Sicherheitshinweise
Dieses Kapitel beinhaltet Sicherheitshinweise, die bei allen Arbeiten an und mit dem Produkt immer
beachtet werden müssen.
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden und einen dauerhaften Betrieb des Produkts zu
gewährleisten, lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam und befolgen Sie zu jedem Zeitpunkt alle
Sicherheitshinweise.
GEFAHR
Lebensgefahr durch hohe Spannungen des PV-Generators
Der PV-Generator erzeugt bei Lichteinfall gefährliche Gleichspannung, die an den DC-Leitern und
spannungsführenden Bauteilen des Wechselrichters anliegt. Das Berühren der DC-Leiter oder der
spannungsführenden Bauteile kann lebensgefährliche Stromschläge verursachen. Wenn Sie die
DC-Steckverbinder unter Last vom Wechselrichter trennen, kann ein Lichtbogen entstehen, der
einen Stromschlag und Verbrennungen verursacht.
Keine freiliegenden Kabelenden berühren.
Die DC-Leiter nicht berühren.
Keine spannungsführenden Bauteile des Wechselrichters berühren.
Den Wechselrichter ausschließlich von Fachkräften mit entsprechender Qualifikation
montieren, installieren und in Betrieb nehmen lassen.
Wenn ein Fehler auftritt, den Fehler ausschließlich von Fachkräften beheben lassen.
Vor allen Arbeiten am Wechselrichter den Wechselrichter immer wie in diesem Dokument
beschrieben spannungsfrei schalten.
GEFAHR
Lebensgefahr durch hohe Spannungen im Wechselrichter
Das Berühren von spannungsführenden Bauteilen im Inneren des Wechselrichters kann
lebensgefährliche Stromschläge verursachen. Einige Bauteile benötigen auch nach dem
Freischalten des Wechselrichters mindestens 5Minuten zum Entladen.
Den Wechselrichter nicht öffnen.
DEUTSCH
3 Symbole am Produkt
SMA Solar Technology AG
SchnelleinstiegSBxx-1AV-40-IS-xx-1514
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren eines nicht geerdeten PV-
Moduls oder Generatorgestells
Das Berühren eines nicht geerdeten PV-Moduls oder Generatorgestells führt zum Tod oder zu
lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
Den Rahmen der PV-Module, das Generatorgestell und elektrisch leitende Flächen
durchgängig leitend verbinden und erden. Dabei die vor Ort gültigen Vorschriften
beachten.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag bei einem Erdschluss
Bei einem Erdschluss können Anlagenteile unter Spannung stehen. Das Berühren
spannungsführender Teile oder Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen
durch Stromschlag.
Vor Arbeiten das Produkt spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
Die Kabel des PV-Generators nur an der Isolierung anfassen.
Teile der Unterkonstruktion und Gestell des PV-Generators nicht anfassen.
Keine PV-Strings mit Erdschluss an den Wechselrichter anschließen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr durch heiße Gehäuseteile
Gehäuseteile können während des Betriebs heiß werden.
Während des Betriebs nur den Gehäusedeckel des Wechselrichters berühren.
ACHTUNG
Beschädigung durch Reinigungsmittel
Durch die Verwendung von Reinigungsmitteln können das Produkt und Teile des Produkts
beschädigt werden.
Das Produkt und alle Teile des Produkts ausschließlich mit einem mit klarem Wasser
befeuchteten Tuch reinigen.
3 Symbole am Produkt
Symbol Erklärung
Gefahr
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt zusätzlich geerdet werden
muss, wenn vor Ort eine zusätzliche Erdung oder ein Potenzialausgleich gefor-
dert ist.
DEUTSCH
3 Symbole am Produkt
SMA Solar Technology AG
Schnelleinstieg SBxx-1AV-40-IS-xx-15 15
Symbol Erklärung
Warnung vor elektrischer Spannung
Das Produkt arbeitet mit hohen Spannungen.
Warnung vor heißer Oberfläche
Das Produkt kann während des Betriebs heiß werden.
Dokumentationen beachten
Beachten Sie alle Dokumentationen, die mit dem Produkt geliefert werden.
Dokumentationen beachten
Zusammen mit der roten LED signalisiert das Symbol einen Fehler.
Wechselrichter
Zusammen mit der grünen LED signalisiert das Symbol den Betriebszustand
des Wechselrichters.
Datenübertragung
Zusammen mit der blauen LED signalisiert das Symbol den Zustand der Netz-
werkverbindung.
Schutzleiter
Dieses Symbol kennzeichnet den Ort für den Anschluss eines Schutzleiters.
AC
Wechselstrom
Gleichstrom
Das Produkt verfügt nicht über eine galvanische Trennung.
WEEE-Kennzeichnung
Entsorgen Sie das Produkt nicht über den Hausmüll, sondern nach den am In-
stallationsort gültigen Entsorgungsvorschriften für Elektroschrott.
Das Produkt ist für die Montage im Außenbereich geeignet.
Schutzart IP65
Das Produkt ist gegen Eindringen von Staub und vor Wasser, das aus jeder
Richtung als Strahl gegen das Gehäuse gerichtet ist, geschützt.
CE-Kennzeichnung
Das Produkt entspricht den Anforderungen der zutreffenden EU-Richtlinien.
DEUTSCH
4 EU-Konformitätserklärung
SMA Solar Technology AG
SchnelleinstiegSBxx-1AV-40-IS-xx-1516
Symbol Erklärung
RCM (Regulatory Compliance Mark)
Das Produkt entspricht den Anforderungen der zutreffenden australischen
Standards.
TA-2017/2458
APPROVED
ICASA
Das Produkt entspricht den Anforderungen der südafrikanischen Standards für
Telekommunikation.
03931-16-03337
ANATEL
Das Produkt entspricht den Anforderungen der brasilianischen Standards für
Telekommunikation.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a pro-
teção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e
não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
4 EU-Konformitätserklärung
im Sinne der EU-Richtlinien
Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU (29.3.2014 L
96/79-106) (EMV)
Niederspannung 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR)
Funkanlagen 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED)
Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen
Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung
finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
DEUTSCH
Законови постановления
SMA Solar Technology AG
Кратко ръководство SBxx-1AV-40-IS-xx-15 17
Законови постановления
Съдържащата се в настоящата документация информация е собственост на
SMASolarTechnologyAG. Публикуването й като цяло или отчасти изисква писменото
съгласие на SMASolarTechnologyAG. Размножаването й за вътрешнофирмени цели за
оценка на продукта или за правилното му използване е позволено и за него не е
необходимо разрешение.
SMA гаранция
Можете да свалите актуалните гаранционни условия от Интернет на адрес www.SMA-
Solar.com.
Софтуерни лицензи
Лицензите за използваните софтуерни модули са достъпни в потребителския интерфейс на
продукта.
Търговска марка
Признават се всички търговски марки, дори ако не са обозначени специално. Липсата на
обозначение не означава, че дадена марка или даден знак са свободни.
SMASolarTechnologyAG
Sonnenallee 1
34266 Niestetal
Германия
тел. +49 561 9522-0
факс +49 561 9522-100
www.SMA.de
имейл: [email protected]
Редакция: 25.5.2018 г.
Copyright © 2018 SMASolarTechnologyAG. Всички права запазени.
1 Указания към този документ
1.1 Обхват на валидност
Този документ важи за:
SB3.0-1AV-40 (SunnyBoy 3.0)
SB3.6-1AV-40 (SunnyBoy 3.6)
SB4.0-1AV-40 (SunnyBoy 4.0)
SB5.0-1AV-40 (SunnyBoy 5.0)
1.2 Целева група
Описаните в този документ дейности могат да се изпълняват само от квалифициран
персонал. Специализираният персонал трябва да притежава следната квалификация:
БЪЛГАРСКИ
1 Указания към този документ
SMA Solar Technology AG
Кратко ръководствоSBxx-1AV-40-IS-xx-1518
познаване на функционалността и начина на работа на дадения инвертор
обучение за справяне с опасности и рискове при инсталирането, ремонта и
обслужването на електрически устройства и съоръжения
квалификация за инсталиране и пускане в експлоатация на електрически устройства и
съоръжения
Познаване на приложимите закони, стандарти и регламенти
познаване и спазване на този документ заедно с всички инструкции за безопасност
1.3 Съдържание и структура на документа
Настоящият документ съдържа свързана със сигурността информация, както и графично
ръководство за инсталиране и пускане в експлоатация (вж. страница 155). Спазвайте
информацията и извършвайте всички графично представени дейности в посочената
последователност.
Актуалната версия на този документ, както и подробните указания за инсталиране, пускане
в експлоатация, конфигуриране и извеждане от експлоатация ще намерите във формат PDF
на www.SMA-Solar.com.
Изображенията в настоящия документ са сведени до съществените детайли и могат да се
различават от действителния продукт.
1.4 Степени на предупрежденията
При работа с продукта може да се появят предупреждения от следните степени.
ОПАСНОСТ
Обозначава предупреждение, неспазването на което непосредствено води до смърт или
тежки телесни повреди.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначава предупреждение, неспазването на което може да доведе до смърт или тежки
телесни повреди.
ВНИМАНИЕ
Обозначава предупреждение, неспазването на което може да доведе до леки или
средни телесни повреди.
ЗАБЕЛЕЖКА
Обозначава предупреждение, неспазването на което може да доведе до материални
щети.
БЪЛГАРСКИ
2 Безопасност
SMA Solar Technology AG
Кратко ръководство SBxx-1AV-40-IS-xx-15 19
1.5 Символи в документа
Символ Пояснение
Информация, която е важна за определена тема или цел, но не е
релевантна за безопасността.
Пример
Предпоставка, която трябва да е налице за определена цел
Желан резултат
Евентуално възникващ проблем
Глава, в която инсталирането и пускането в експлоатация са
представени графично
2 Безопасност
2.1 Коректна експлоатация
SunnyBoy е безтрансформаторен фотоволтаичен инвертор с 2MPP тракера, който
преобразува постоянния ток на фотоволтаичния генератор в подходящ за мрежата трифазен
променлив ток и подава този трифазен променлив ток към обществената електрическа
мрежа.
Продуктът е подходящ за използване на открито и закрито.
Продуктът трябва да се захранва само с фотоволтаични генератори от защитен класII
според IEC61730, клас на приложениеА. Използваните фотоволтаични модули трябва да
са подходящи за употреба с този продукт.
Продуктът няма трансформатор и поради това няма галванично разделяне. Продуктът не
трябва да се използва с фотоволтаични модули, чиито изходи са заземени. Това може да
доведе до повреда на продукта. Продуктът трябва да се използва с фотоволтаични модули,
чиято рамка е заземена.
Фотоволтаични модули с по-голям капацитет на заземяване трябва да се използват само ако
взаимният им капацитет не надхвърля 1,4 μF (информация за изчисляване на взаимния
капаците, вж. в „Техническа информация“ "Leading Leakage Currents", www.SMA-Solar.com).
Допустимият работен обхват и изискванията за инсталиране на компонентите трябва винаги
да бъде спазвани.
Продуктът трябва да бъде използван само в страни, за които това е разрешено и за които
SMASolarTechnologyAG и операторът на разпределителната мрежа позволяват.
Настройте продукта изключително съобразно информацията от приложената документация
и съгласно местните разпоредби и норми. Употреба, различна от указаната, може да
доведе до нараняване на хора или материални щети.
БЪЛГАРСКИ
2 Безопасност
SMA Solar Technology AG
Кратко ръководствоSBxx-1AV-40-IS-xx-1520
Изменение на продукта, напр. промени или модифициране са позволени само с изричното
писмено съгласие на SMASolarTechnologyAG. Непозволените изменения водят до загуба
на гаранцията, и по правило до оттегляне на лиценза за ползване. SMASolarTechnologyAG
не носи отговорност за щети, причинени от такива изменения.
Всяка употреба на продукта по начин различен от предвидения представлява нарушение.
Приложените документация е съставна част на продукта. Трябва да прочетете и спазвате
документацията и тя трябва да бъде винаги на Ваше разположение.
Типовата табела трябва да е закрепена стабилно към продукта.
2.2 Инструкции за безопасност
Този раздел съдържа указания за безопасност, които трябва да бъдат спазвани винаги при
работа с продукта.
Моля, прочетете внимателно този раздел и винаги спазвайте указанията за безопасност, за
да избегнете материални щети и телесни наранявания и за да гарантирате дългия
експлоатационен живот на продукта.
ОПАСНОСТ
Опасност за живота поради високото напрежение на фотоволтаичните
генератори
При падане на светлина фотоволтаичният генератор произвежда опасно постоянно
напрежение, което се прилага към проводниците за постоянен ток и захранващите
компоненти на инвертора. При докосване на DC проводник или на токопроводящи
детайли съществува опасност от токов удар, който може да доведе до смърт. Ако
отделите DC свързващия щепсел под напрежение от инвертора, това може да породи
волтова дъга, която да причини токов удар или изгаряния.
Не докосвайте свободни краища на кабели.
Не докосвайте проводник за постоянен ток.
Не докосвайте токопроводящите компоненти на инвертора.
Инверторът трябва да се монтира, инсталира и пуска в експлоатация само от
квалифицирани специалисти.
Грешките трябва да се отстраняват само от квалифициран персонал.
Преди всяка дейност по инвертора изключвайте инвертора от електрическата мрежа
по начина, описан в този документ.
ОПАСНОСТ
Опасност за живота заради високо напрежение в инвертора
Докосването на захранващи компоненти във вътрешността на инвертора може да доведе
до животозастрашаващи токови удари. След включването на инвертора някои
компоненти изискват поне 5 минути за разреждане.
Не отваряйте инвертора.
БЪЛГАРСКИ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

SMA Sunny Boy 5.0 Quick Reference Manual

Typ
Quick Reference Manual
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla