THB Adapter BT Instrukcja obsługi

Kategoria
Zestawy samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Betjeningsvejledning
DK
Tænd:
Profiler:
SætAdapter BT i basestationen til det håndfri installationssæt (HIS). Hvis HIS nu forsynes med spænding,
aktiveres også Adapter BT. Der lyder et langt signal (profil "Håndfri funktion") eller to korte signaler (profil
"Headset"). Er profilen "Håndfri funktion" aktiv, forsøgerAdapter BT nu i 40 sek. at oprette forbindelse til den
mobiltelefon, den sidst var forbundet med. Er profilen "Headset" aktiv, venter Adapter BT et signal fra en
mobiltelefon. Profilen er fabriksindstillet til ”Håndfri funktion”.
Mobiltelefoner, som ikke benytter profilen ”Håndfri funktion”, forbindes med Adapter BT i ”Headset”-
profilen. En del mobiltelefoner understøtter begge typer profiler; her har profilen ”Håndfri funktion” forrang.
Skal der i dette tilfælde alligevel oprettes en forbindelse i profilen ”Headset”, skal der forinden foretages
profilskift manuelt Adapter BT. For at gøre dette skal du trykke højre tast i 3 sek. Den højre lysdiode
begynder at blinke, og der høres to dybe toner (profil "Håndfri funktion"). Trykker du igen højre tast i 3
sek., lyder to højere toner. Adapter BT opretter forbindelse til en mobiltelefon i profilen "Headset".
Bemærk, at bestemte funktioner, som f.eks. visning af telefonbogsopslag kompatible og tilsluttede
systemer med displays, kun kan realiseres, hvis der er oprettet en -forbindelse i profilen "Håndfri
funktion". Her vil det evt. være nødvendigt (om overhovedet muligt) selv at omstille den foretrukne profil
mobiltelefonen.Audiokvaliteten kan variere, alt efter den anvendte profil.
Kobling:
Når du første gang ønsker at oprette en -forbindelse, skal du aktivere -funktionen
din mobiltelefon og lade den søge efter -enheder. I dette tilfælde skal du søge efter en enhed
med betegnelsen "BLUEADAPTER". Hvis der er fundet flere enheder, skal du vælge og
indtaste PIN-koden 1234. Herefter oprettes -forbindelsen (kobling) mellem din mobiltelefon og
Adapter BT.
Når forbindelsen oprettes, lyser den venstre diode rød. Hvis der ikke kan oprettes forbindelse, bedes ud
kontrollere og opdatere softwareversionen din mobiltelefon eller ved Adapter BT. En oversigt over dette
tema findes internettet adressen www.thb.de. Hvis du har spørgsmål angående menustruktur,
funktioner eller betjening, henvises til betjeningsvejledningen. Menustrukturerne kan være meget
forskellige, alt efter producent og telefontype.
Adapter BT har et lager, hvor identifikation af op til 4 mobiltelefoner gemmes. Dette er praktisk, hvis der er
flere om at benytte samme køretøj. Fordelen er, at du ikke skal foretage en ny manuel kobling tilAdapter BT,
da din mobiltelefon allerede er inde i systemet. Hvis der kobles en femte mobiltelefon, vil det ældste
lagerpost blive slettet.
Hvis du vil afbryde en -forbindelse, kan du vælge at gøre det enten Adapter BT eller fra din
mobiltelefon. Desuden afbrydes forbindelsen, hvis du og mobiltelefonen kommer for stor afstand til
køretøjet og Adapters BT modtageradius eller tager Adapter BT ud af basestationen til det håndfri
installationssæt.
Hvis du afbryder for spændingsforsyningen til et håndfrit Plug&Play-installationssæt ved at trække
cigarettænderen ud (eller til en fast indbygget variant) vil en eksisterende -forbindelse ligeledes
blive afbrudt.
-forbindelsen genoprettes først automatisk, når du og din mobiltelefon igen er inden forAdapters
BT rækkevidde (ca. 10 m) og du vil foretage eller modtage et opkald. Undtaget er her en række
mobiltelefoner, som først opretter -forbindelsen igen, efter at en meddelelse er blevet bekræftet.
Der kan altid kun oprettes én -forbindelse til en mobiltelefon, også selv om der er flere
mobiltelefoner i nærheden, som kendes afAdapter BT.
Vær opmærksom på, at batteriets kapacitet hurtigt kan aftage med funktionen aktiveret. Hvis du
ikke mere vil bruge -funktionen, f.eks. fordi du forlader bilen i længere tid, bør funktionen slås fra.
For at kunne benytte din mobiltelefons funktioner for stemmestyret opkald sammen med Adapter BT skal
du først markere telefonnumrene i din mobiltelefon.
Bluetooth
Bluetooth Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
BlueAdapter
53
20
Instrukcja obsługi
Włączanie:
Tworzenie połączenia
W (UGM). ,
. (w profilu " ") w profilu
"zesta "). Gdy profil " " jest aktywny, próbuje 0
sekund pod do niego
z telefonu komórkowego. Fabrycznie ustawiony jest
profil " ".
w
(w profilu Po ponownym
wci na 3 sekundy prawego przycisku
e komórkowym i typu . W takim wypadku trzeba
"BLUEADAPTER". W razie wykrycia kilku
urz zosta
Przy ustanowionym lewa dioda
amowania telefonu komórkowego lub ur
W razie
p
one znacznie do producenta i modelu telefonu.
p
przerwa
lub telefonu komórkowego. Oprócz tego je przerwane w przypadku
odbioru
Po przerwaniu zasilania typu Plug&Play
nast .
Wyj
enia tylko z
jednym telefonem komórkowym, nawet
zenia.
, i akumulator te aktywna jest funkcja .
, np. czas,
.
Aby przy pomocy
stawić w uchwyt urządzenia głośnomówiącego Podłączyć UGM do źródła napięcia włączyć
również Włącza się długi sygnał zestaw głośnomówiący lub dwa krótkie sygnały (
w słuchawkowy zestaw głośnomówiący utworzyć na 4
połączenie z ostatnio łączonym telefonem komórkowym. Gdy aktywny jest profil "zestaw
słuchawkowy", czeka na sygnał wychodzący
zestaw głośnomówiący
Telefony komórkowe nie korzystające z profilu "zestaw głośnomówiący" łączą się z urządzeniem
poprzez profil "zestaw słuchawkowy”. Niektóre telefony komórkowe posiadają oba profile, przy czym w takim
przypadku częściej wykorzystywany jest profil "zestaw głośnomówiący". Jeżeli w takim przypadku jednak
połączenie ma zostać utworzone w profilu "zestaw słuchawkowy”, to wcześniej należy dokonać ręcznie zmiany
ustawień profilu w urządzeniu . W tym celu należy cisnąć na 3 sekundy prawy przycisk. Prawa dioda
LED zaczyna migać, słychać dwa niskie sygnały dźwiękowe "zestaw głośnomówiący").
śnięciu włączą się dwa wyższe sygnały dźwiękowe. łączy się
wtedy z telefonem komórkowym w profilu "zestaw słuchawkowy". Prosimy mieć na uwadze, że określone funkcje,
jak na przykład pokazywanie wpisów książki telefonicznej, mogą być realizowane na kompatybilnych i
podłączonych systemach z wyświetlaczami tylko wtedy, gdy stworzone zostało połączenie w profilu
"zestaw głośnomówiący”. W tym celu, jeśli to konieczne (i jeśli w ogóle istnieje taka możliwość), należy na telefonie
ustawić pożądany profil. Jakość sygnału audio może być różna w zależności od używanego profilu.
Jeżeli połączenie ma być ustanowione po raz pierwszy, należy uaktywnić funkcję w
telefoni włączyć funkcję szukania urządzeń odnaleźć
urządzenia określone mianem urządzeń należy wybrać BlueAdapter i
wprowadzić PIN 1234. Pomiędzy telefonem komórkowym i ądzeniem nie następnie
ustanowione połączenie .
połączeniu świeci się na czerwono. Jeśli nie można ustanowić połączenia, należy
sprawdzić i zaktualizować stan oprogr ządzenia . Informacji
dotyczące tej tematyki znajdują się w Internecie na stronie www.thb.de. wątpliwości dotyczących menu,
funkcji i obsługi rosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi posiadanego telefonu komórkowego, gdyż różnią
się w zależności
Urządzenie wyposażone jest w pamięć, w której mogą zostać zapisane dane maksymalnie 4
telefonów komórkowych. W przypadku podłączenia piątego telefonu z pamięci wykasowane zostają
dane pierwszego za amiętanego telefonu.
Jeśli połączenie ma być zakończone, można go w prosty sposób ć przy pomocy
połączenie zosta oddalenia się od pojazdu
poza zasięg lub wyjęcia go z uchwytu zestawu głośnomówiącego.
napięciem urządzenia głośnomówiącego poprzez wyciągnięcie wtyczki z
gniazda zapalniczki lub zasilacza stałego również ępuje przerwanie połączenia
Połączenie zostaje ponownie automatycznie utworzone wówczas, gdy telefon ponownie znajdzie się
w zasięgu odbioru (ok. 10 m) i zainicjowane zostanie utworzenie wychodzącego lub odebranie
wchodzącego połączenia telefonicznego. ątkiem mogą być tu niektóre modele telefonów, które ponowne
połączenie tworzą dopiero po potwierdzeniu meldunku. Możliwe jest utworzenie połącz
jeśli w pobliżu znajdują się pozostałe telefony zapisane w pamięci
urząd
Należy pamiętać ż lefonu szybciej się rozładowuje, gdy Jeśli
zakończono korzystanie z funkcji w razie opuszczenia pojazdu na dłuższy funkcję należy
wyłączyć
możliwe było korzystanie z funkcji wyboru języka telefonu komórkowego należy
uprzednio odpowiednio oznaczyć numery telefonów w telefonie komórkowym.
Profile:
:
Adapter BT
Adapter BT
Adapter BT
Adapter BT
Adapter BT
Adapter BT
Adapter BT
Adapter BT
Adapter BT
Adapter BT
Adapter BT
Adapter BT
Adapter BT
Adaptera BT
Adaptera BT
Bluetooth
Bluetooth Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
PL
Apreciado cliente:
Seguridad y responsabilidad civil:
Usted ha adquirido un artículo de la gama de accesorios de la marca Bury, optando con ello por un producto
de alta calidad y máximo confort de manejo. Bury
Bury
Bury
Desde el año 2001 existe en Alemania una ley que prohíbe realizar llamadas telefónicas mientras se está
conduciendo, si no es a través de un dispositivo de manos libres. Esto se refiere incluso al hecho de
sostener un teléfono móvil en la mano estando al volante.
En base a las experiencias adquiridas en lo que respecta a los deseos y necesidades de los conductores,
Bury ha desarrollado un nuevo producto: el Adapter BT. Este producto innovador le permite, de forma
totalmente legítima y en cumplimiento de las normas legales, contestar llamadas entrantes durante el viaje
sin que su teléfono móvil esté conectado de forma fija al dispositivo de manos libres. El único requisito es
que el teléfono móvil se encuentre dentro del habitáculo. Y puesto que de ahora en adelante saldrán más
teléfonos móviles al mercado que soporten la tecnología , podrá ahorrarse de adquirir otro
soporte de móvil cada vez que cambie a un nuevo teléfono, sino que podrá seguir utilizando elAdapter BT.
El Adapter BT le ofrece la posibilidad de utilizar un teléfono móvil, compatible con la tecnología ,
en combinación con un equipo manos libres tipo UNI System 8 de Bury, sin necesidad de conectar los
mencionados componentes mecánicamente entre sí. De esta manera, el teléfono móvil puede quedarse
tranquilamente en el bolsillo de la chaqueta o en el maletín.
Todos los fabricantes de teléfonos móviles utilizan diferentes sistemas de control de menús en los tipos de
teléfono existentes.Asimismo pueden haber considerables variaciones entre las versiones de software de
teléfonos móviles del mismo tipo de construcción. Por lo tanto, le sugerimos lea detenidamente las
instrucciones de uso de su teléfono móvil, prestando especial atención a las funciones relacionadas con
los temas , modo manos libres y modo auriculares.
Si desea beneficiarse de la posibilidad de utilizar a través del Adapter BT las funciones de marcación por
voz de su teléfono móvil (siempre que éste las soporte), deberá grabar previamente los registros para
luego poder marcar los números mediante voz. Estas órdenes vocales podrán entonces recuperarse a
través delAdapter BT con una conexión activa.
En los teléfonos móviles recientes, o también en los modelos disponibles desde hace tiempo con versiones
de software actualizadas y modificadas, puede que el manejo del Adapter BT varíe en algunos puntos con
respecto al procedimiento aquí descrito.
En , las áreas de compras, producción, servicio y ventas
se encuentran sometidas a una estricta gestión de calidad conforme a DIN EN ISO 9001.
Todos los equipos manos libres de cumplen las normas de seguridad CE así como e1.
Además, concedemos una garantía de dos años para todos los componentes.
Rogamos lea detenidamente las instrucciones de servicio para poder disfrutar de todo el confort que le
ofrece su nuevo equipo de manos libres de .
En caso de que tenga más dudas sobre el montaje o manejo, rogamos diríjase a su distribuidor que con
mucho gusto le asesorará de forma fiable y transmitirá sus experiencias y sugerencias al fabricante.
En casos especialmente urgentes, rogamos llame a nuestro servicio hotline. Los números de teléfono y fax
los encontrará al pie de la portada del manual de instrucciones de servicio.
No asumimos ninguna responsabilidad en caso de deterioros o averías causadas por un manejo
inadecuado. Por lo tanto, no exponga el equipo a la humedad ni a temperaturas extremas o a vibraciones.
No monte el equipo en zonas de impacto de personas dentro del habitáculo o en las áreas de despliegue de
los airbags. No utilice el equipo en caso de que detectase algún defecto, y consulte a su distribuidor
especializado. Los intentos de reparación inadecuados pueden entrañar peligro para el usuario. Por lo
tanto, cualquier revisión sólo podrá ser realizada por personal cualificado.
Bury le desea un buen viaje.
Generalidades:
Funcionamiento delAdapter BT de Bury:
Los teléfonos móviles y sus funciones:
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Notas importantes
E
21
52
Regulacja głośności
Funkcje przycisków i diod Adaptera BT
PL
Środkowy przycisk:
Tryb czuwania (stand-by): do aktywacji (VoiceDialling)
:
i telefonem komórkowym (zmiana z trybu prywatnego i z powrotem
wyciszenia mikrofonu (stand-by) 2 razy.
wyboru języka
Aktywne połączenie do przekierowania rozmowy pomiędzy Adapter BT
)
wcisnąć krótko 1 raz (czerwona dioda zapali się na czerwono w niektórych telefonach
nie pali się dioda), w celu wcisnąć krótko
Bluetooth
Lewa dioda:
Wskazanie stanu połączenia
Wył. brak połączenia świeci się na żółto
połączenie świeci się na czerwono
:().
.: aktywne ( ).
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Prawa dioda:
Wskazanie stanu połączen
Wył. (świeci się na żółto)
ł. świeci się na czerwono
Tworzone jest połączenie łączenie
ia telefonicznego
: nieaktywne ,
W : aktywna rozmowa ( ),
( , miga na czerwono),
Mikrofon jest w stanie czuwania (stand-by) (miga na czerwono)
Lewy przycisk:
Tryb czuwania: W celu ut z ostatnio pod
telefonem komórkowym
: w celu powtórzenia ostatnio wybranego numeru
( tylko w profilu " w celu
przyj rozmowy w celu odebrania
rozmowy telefonicznej (krótk 1 raz =
wstrzymanie aktywnej rozmowy, =
).
worzenia połączenia typu łączonym
wcisnąć krótko 1 raz.
Aktywne połączenie
opcja dostępna zestaw głośnomówiący") wcisnąć krótko 2 razy,
ęcia chodzącej wcisnąć krótko 1 raz, w rozmowy
przychodzącej w trakcie trwającej ie wciśnięcie
przejście i dłuższe wciśnięcie 1 raz przejście i
zakończenie aktywnej rozmowy
Bluetooth
Bluetooth
Prawy przycisk:
Tryb czuwania (stand-by): do zmiany profilu " /
" ( 1 raz).
:
w rozmowy telefonicznej podczas rozmowy (krótkie 1 raz),
do pr ( ).
zestaw głośnomówiący zestaw
słuchawkowy dłuższe wciśnięcie
Aktywne połączenie do kończenia rozmowy telefonicznej, do odrzucania
chodzącej wciśnięcie
zerywania połączenia dłuższe wciśnięcie
Bluetooth
Bluetooth
Funciones de las teclas y de los diodos del Adapter BT
E
Regulación de volumen
Tecla central:
Modo standby: para activar la marcación por voz (VoiceDialling).
Conexión activa: para desviar llamadas entre
y teléfono móvil (cambio al modo privado y viceversa), efectuar una pulsación corta
(el diodo derecho se ilumina en rojo en algunos teléfonos móviles no se enciende
ningún diodo); para silenciar el micrófono (standby) efectuar 2 pulsaciones cortas.
Bluetooth Adapter BT
Diodo izquierdo:
Indicador de estado de una conexión .
Apagado: no hay conexión (iluminado en amarillo).
Encendido: conexión activa (iluminado en rojo).
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Diodo derecho:
Indicador de estado de una conexión telefónica.
Apagado: no hay actividad (iluminado en amarillo).
Encendido: conectando (emparejamiento, parpadea en rojo);
micrófono en modo standby (iluminado en rojo).
Tecla izquierda:
Modo standby: para establecer una conexión con el último teléfono móvil
emparejado, efectuar 1 pulsación corta.
Conexión activa: para la rellamada al último número marcado (sólo posible en
el perfil "manos libres”), efectuar 2 pulsaciones cortas. para contestar una llamada
entrante, efectuar 1 pulsación corta; para gestionar llamadas en espera durante una
llamada activa (1 pulsación corta = cambiar y dejar la llamada activa en espera;
1 pulsación larga = cambiar y finalizar la llamada activa).
Bluetooth
Bluetooth
Tecla derecha:
Modo standby: para realizar el cambio de perfil "manos libres / auriculares” (1 pulsación
larga).
Conexión activa: para terminar una llamada telefónica y para rechazar una
llamada entrante durante una llamada activa, efectuar en ambos casos 1 pulsación
corta; para anular una conexión (1 pulsación larga).
Bluetooth
Bluetooth
51
22
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
Bury
zakupiliście artykuł z oferty akcesoriów marki Bury do telefonu komórkowego i tym samym
zdecydowaliście się na produkt wysokiej jakości o najwyższym komforcie obsługi. Produkcja, serwis i zbyt
podlegają ścisłej kontroli jakości wg norm DIN EN ISO 9001.
Wszystkie zestawy głośnomówiące spełniają normy bezpieczeństwa CE i e1.
Prosimy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi w celu poznania wszystkich możliwości naszego zestawu.
pytaniami dotyczącymi montażu i eksploatacji proszę zwrócić się do sprzedawcy, który
udzieli fachowych porad i przekaże producentowi Państwa uwagi i sugestie.
W szczególnych, nie cierpiących zwłoki przypadkach proszę skorzystać z naszej infolinii. Numer telefonu
i faxu znajdą Państwo na dole strony tytułowej niniejszej instrukcji.
Za ewentualne szkody powstałe wskutek niewłaściwego czy niezgodnego z przeznaczeniem posługiwania
się sprzętem producent nie ponosi odpowiedzialności. Dlatego zestaw należy zamontować tak, aby nie
mogła do niego przenikać wilgoć, nie działały wysokie temperatury i wstrząsy mechaniczne. Ze względów
bezpieczeństwa zestaw musi zostać zamontowany w takim miejscu, aby nie ograniczał działania
poduszek powietrznych ani przestrzeni wokół kierowcy i pasażera. Prosimy nie włączać urządzenia, jeżeli
zauważą Państwo uszkodzone elementy zestawu i udać się do sprzedawcy. Niefachowe naprawy mogą
być niebezpieczne dla użytkownika, dlatego kontrolę może przeprowadzić tylko aut
Bury
Udzielamy 2 lata gwarancji na wszystkie komponenty zestawu.
Z ewentualnymi
oryzowany punkt
serwisowy.
Firma życzy Państwu szerokiej drogi.
Bezpieczeństwo i odpowiedzialność:
Informacje ogólne
DziałanieAdaptera BT firmy Bury
Telefony komórkowe i ich funkcje
W Niemczech od 2001 obowiązuje przepis zabraniający kierowcy pojazdu prowadzenia rozmowy
telefonicznej podczas jazdy bez zestawu głośnomówiącego. Dotyczy on nawet trzymania w ręku telefonu
komórkowego podczas jazdy. Na podstawie zebranego doświadczenia odnośnie oczekiwań i potrzeb
kierowców firma Bury stworzyła nowy produkt Adapter BT. Dzięki zastosowaniu tego nowatorskiego
urządzenia kierowca nie łamiąc przepisów może odbierać przychodzące połączenia podczas jazdy bez
potrzeby mocowania telefonu komórkowego w zestawie głośnomówiącym. Telefon komórkowy musi się
jedynie znajdować w kabinie samochodu. Ze względu na fakt, że coraz więcej wchodzących na rynek
telefonów komórkowych pracować będzie w technologii , zmieniając telefon na nowy zbędnym
staje się zakup nowego uchwytu do telefonu i dalej korzystać można zAdaptera BT.
Adaptera BT umożliwia korzystanie z telefonu komórkowego przystosowanego do systemu w
połączeniu z zestawem głośnomówiącym z serii UNI System 8 firmy Bury bez konieczności
mechanicznego łączenia ze sobą obu urządzeń. Dzięki temu telefon komórkowy może sobie leżeć
w kieszeni marynarki lub w aktówce.
Każdy producent telefonów komórkowych stosuje inny układ menu w poszczególnych typach telefonów.
Również oprogramowanie telefonów komórkowych tego samego typu może się znacznie różnić pod
względem aktualności. Z tego względu należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi posiadanego
telefonu komórkowego. Należy przy tym zwrócić szczególną uwagę na funkcje dotyczące takich opcji jak
, zestaw głośnomówiący i tryb słuchawkowy.
Właściciel telefonu komórkowego chcący skorzystać za pośrednictwem Adaptera BT z funkcji głosowego
wybierania numeru (jeżeli telefon posiada taką funkcję), należy uprzednio wgrać komendy służące do
głosowego wybierania numerów. Owe komendy głosowe można wywoływać następnie poprzez Adapter
BT przy aktywnym połączeniu .
W nowych typach telefonów komórkowych lub w modelach dostępnych już od dłuższego czasu
posiadających zaktualizowane i zmienione oprogramowanie może się zdarzyć, że sposób obsługi
adaptera będzie w niektórych punktach różnił się od opisanego.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
Ważne wskazówki
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

THB Adapter BT Instrukcja obsługi

Kategoria
Zestawy samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla