Zanussi ZRX7JB8 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zamrażarki
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

GEBRAUCHSANLEITUNG
NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA OBSLUHU
KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ
MANUAL DE INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
KÜHLSCHRANK
CHLADNIČKA
CHŁODZIARKA
EGYAJTÓS HŰTŐSZEKRÉNY
JÉGKÉSZÍTŐ REKESSZEL
FRIGIDER
ZRX 7 JB
ZRX 7 JB8
ZANUSSI
200381227 KE/Za/157-2. (07.)
RO
HU
SK
PL
CZ
DE
2
Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die
Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält.
Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben.
Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden.
Sicherheitsvorschriften
Die Warnungen mit diesem Symbol dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres Gerätes
Wichtige Hinweise und Informationen
Umwelthinweise
Bei diesem Symbol finden Sie Tips zur Lagerung von Lebensmitteln
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche,
zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde
über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und
Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . 4
Allgemeine Sicherheitsvorschriften . . . . . . . . . . . . .4
Für die Sicherheit Ihrer Kinder . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme . . . .4
Informationen für Sicherheitsvorschriften von
Isobutan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Zum Betrieb des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bedienungselemente des Gerätes . . . . . . . . . . . . . .5
So bedienen Sie Ihr Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Temperaturregelung,
Einstellung der Temperatur . . . . . . . . . . . . . . .5
Einlagerungsempfehlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Lagerzeit und Kühltemperatur verschiedener
Lebensmitte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Und so bedienen Sie Ihr Eiswürfelfach . . . . . .6
Und so bedienen Sie Ihren normalen Kühlbereich . .6
Eiszubereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Wichtige Informationen und Ratschläge . . . . . . . . . .6
Tips und Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Und so können Sie Energie sparen: . . . . . . . .6
Geräte und Umgebung . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Regelmäßige Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Außer Betrieb gesetztes Gerät . . . . . . . . . . . . .7
Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Zu Händen von Inbetriebnahmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Transport, Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Standort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Wechsel des Türanschlags . . . . . . . . . . . . . .10
Elektrischer Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lagerzeittabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Service und Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Inhalt
DDEE
3
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Sollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen,
vergessen Sie bitte nicht, die Gebrauchsanleitungen
dazuzulegen.
Sie haben ein Gerät für den Haushalt erworben, und
es sollte auch nur zur Lagerung von Lebensmitteln
gebraucht werden.
Wartungen und Reparaturen (einschließlich
Verbesserung und Austausch der Netzleitung) nur
durch eine autorisierte Werkstatt durchführen
lassen. Für Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile
benutzt werden, anderenfalls könnte Ihr Gerät
beschädigt oder Sie selbst verletzt werden.
Das Gerät ist nur vom Netz getrennt, wenn Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie
deshalb vor Reinigungen, Reparaturen oder
Abtauvorgängen den Netzstecker aus der
Steckdose. Nicht am Anschlußkabel ziehen, um das
Gerät vom Netz zu trennen! Wenn die Steckdose
schwer zu erreichen ist, schalten Sie das Stromnetz
ab (Sicherung herausnehmen).
Es ist verboten, das Netzkabel zu verlängern!
Bitte prüfen, dass das Netzkabel nicht von der
Geräterückseite eingeklemmt und beschädigt
wird. Ein beschädigtes Netzkabel kann
überhitzen und einen Brand verursachen.
-
Keine schweren Gegenstände bzw. das Gerät
selbst auf das Netzkabel stellen. Kurzschluss- und
Brandgefahr!
Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose
ziehen, besonders wenn das Gerät aus der Nische
gezogen wurde. Eine Beschädigung des
- Netzkabels kann Kurzschluss, Feuer und/oder
Stromschlag verursachen.
Ein beschädigtes Netzkabel muß durch eine
qualifizierte Fachkraft oder vom Kundendienst
ersetzt werden.
-
Den Netzstecker niemals in eine lockere oder
beschädigte Steckdose stecken. Stromschlag-
und Brandgefahr!
Die Innenwände sind kratzempfindlich, deshalb
sollten Sie beim Reinigen nie Eiskratzer oder andere
spitze Gegenstände benutzen.
Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten mit dem
Temperaturregler in Berührung kommen.
Durch Eis können Sie sich Verletzungen zufügen, wenn
Sie es unmittelbar nach dem Herausnehmen verzehren.
Keine Geräte mit elektrischem Antrieb bzw. Motor
oder Chemikalien zum Beschleunigen des Abtauens
anwenden!
Bewahren Sie keine heißen Töpfe in unmittelbarer
Nähe der Kunststoffteile des Gerätes auf.
Lagern Sie keine entflammbaren Gase und
Flüssigkeiten im Gerät, es besteht Explosionsgefahr.
Frieren Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke ein -
Explosionsgefahr.
Für die Sicherheit Ihrer Kinder
Ihre Kinder sollten nicht mit den Klebebändern und
Verpackungsmaterialien des Gerätes spielen, da
Lebensgefahr durch Ersticken besteht!
Sicherheitsvorschriften für die
Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite an die Wand.
Die Wärme abgebenden Teile (Kompressor und
Verflüssiger) sollen die Wand nicht berühren.
Bevor Sie das Gerät verschieben, sollte der Netzstecker
aus in der Steckdose genommen sein.
Beim Aufstellen des Gerätes achten Sie darauf, daß es
nicht auf das Anschlußkabel gestellt wird.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes.
Nicht ausreichende Belüftung hätte eine Erwärmung des
Gerätes zufolge. Um Ihrem Gerät die erforderliche
Belüftung zu sichern, befolgen Sie bitte die Hinweise für
die „Inbetriebnahme des Gerätes”.
Für den Fall, daß Sie das Gerät nicht auf den Boden
stellen, sollten Sie es entsprechend befestigen (z.B.
mit Haftballen).
Siehe Abschnitt "Standort".
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden,
halten Sie sich an die Sicherheitsvorschriften
der Gebrauchsanleitung. Für Schäden infolge von
Nichtbeachtung dieser Vorschriften haftet der
Hersteller nicht.
Informationen für
Sicherheitsvorschriften
von Isobutan
Warnung
Ihr Gerät enthält im Kältekreislauf Isobutan (R 600a);
bei diesem Stoff besteht Feuer- und
Explosionsgefahr.
Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des
Aufbaus von Einbaumöbeln nicht verschließen.
Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen
mechanischen Einrichtungen oder sonstige
künstlichen Mittel als die vom Hersteller
empfohlenen benutzen.
Kühlkreislauf nicht beschädigen.
Keine elektrischen Geräte innerhalb des
Lebensmittellagerraumes betreiben, die nicht vom
Hersteller freigegeben sind.
DDEE
Das Gerät sollte ausschließlich von Erwachsenen
bedient werden. Achten Sie darauf, daß Ihre Kinder
mit dem Gerät oder dessen Bedienungselementen
nicht spielen.
Sollte das Gerät am Ende seine Lebensdauer außer
Betrieb gesetzt werden, so ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, trennen Sie das
Anschlußkabel durch (möglichst nah am Gerät) und
montieren Sie die Tür ab. Dadurch verhindern Sie,
daß sich spielende Kinder selbst einsperren oder
einen Stromschlag erleiden.
Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren
physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten
sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen
sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur
unter Aufsicht oder nach entsprechender
Einweisung durch eine Person benutzt werden, die
sicherstellt, dass sie sich den Gefahren des
Gebrauchs bewusst sind.
4
Zum Betrieb des Gerätes
Allgemeine Informationen
Sie haben einen Kühlschrank mit einem Eiswürfelfach
erworben. Dementsprechend ist Ihr Gerät zur
Eiswürfelzubereitung geeignet.
Das Gerät entspricht den Normen der auf dem
Typenschild angegebenen Klimaklasse unter
Berücksichtigung der dort aufgeführten Temperatur.
Bedienungselemente des Gerätes
1. Eiswürfelfach
2. Typenschild
3. Eiswürfelschale
4. Ablagegitter
5. Auffangschale
6. Füße
7. Dichtung
8. Türablagen
9. Temperaturreglerknopf
10. Verflüssiger
11. Luftzirkulation
12. Kompressor
13. Abstandhalter
DDEE
5
1
2
3
4
6 7 8
9
11
13
12
10
5
So bedienen Sie Ihr Gerät
Inbetriebnahme
Legen Sie das beiliegende Zubehör in den Kühlschrank
und stecken Sie den Netzstecker in die geerdete
Steckdose.
Um mit der Kühlung anzufangen, drehen Sie den
Temperaturreglerknopf im Uhrzeigersinn, wie Sie es in
der Abbildung sehen. In der Position „0” befindet sich
das Gerät außer Betrieb.
Bitte lesen Sie hierzu auch den nächsten Abschnitt.
Einlagerungsempfehlung
Bei Einlagerung verschiedener Lebensmittel beachten
Sie bitte die nebenstehende Abbildung:
1. Eisbereitung
2. Desserts, Torten, fertige Speisen
3. Lebensmittel im Behälter
4. Angebrochene Dosen, Konserven
Temperaturregelung, Einstellung der
Temperatur
Das Kühlaggregat muß nicht ununterbrochen laufen.
Wenn die Temperatur den eingestellten Wert erreicht hat,
schaltet der Thermostat es automatisch ab und später
dann wieder ein, die gewünschten Temperaturen werden
damit erreicht.
Je größer die Zahlen werden, desto intensiver wird die
Kühlung.
Im Eiswürfelfach Sie eine Temperatur von -2 °C bzw. eine
niedrigere Temperatur erreichen, wenn Sie den
Temperaturreglerknopf gemaß nachfolgender Tabelle
einstellen:
Außentemperatur Stellung des Reglerknopfes
von 10 °C bis 16 °C „1”
von 16 °C bis 25 °C „1-2”
von 25 °C bis 32 °C „2-3”
von 32 °C bis 38 °C „3-4”
In diesem Fall wird im normalen Kühlbereich automatisch
eine Temperatur von +5 °C bzw. Darunter liegender Wert
erreicht.
Die Stufe „5-7” sallte dann anwenden, wenn Sie große
Warenmenge auf einmal abkühlen wollen.
Außer von der eingestellten Temperatur und der
Außentemperatur wird die Temperatur im Gefrierschrank
auch von der Menge der eingelagerten Lebensmittel
sowie der Häufigkeit des Türöffnens beeinflußt.
In Höchsteinstellung des Temperaturreglers (Stufe
„7”) - z.B. bei hohen Außentemperaturen - kann das
Kühlaggregat ununterbrochen laufen. Dadurh wird das
Gerät nicht beschädigt.
DDEE
6
Lagerzeit und Kühltemperatur
verschiedener Lebensmittel
Informationen über die Lagerzeit im Kühlbereich
entnehmen Sie bitte der Tabelle „Lagerzeit” am Ende der
Gebrauchsanleitung.
Da die Lagerzeit in erster Linie von der Frische der
gekühlten Lebensmittel bzw. seiner vorherigen
Behandlung abhängt, ist sie in diesem Rahmen nicht
eindeutig zu bestimmen. Deshalb sind die angegebenen
Daten lediglich als Orientierungspunkte zu verstehen.
Und so bedienen Sie Ihr Eiswürfelfach
In diesem Fach wird eine Temperatur von -2 °C, bzw. je
nach Einstellung des Reglers, eine niedrigere
Temperatur erreicht.
Dieses Fach is für Eisbereitung bzw. für Eislagerung
geeignet.
5. Milch, Milchprodukte
6. Frisches Fleisch, Aufschnitt, Wurst usw.
7. Obst, Gemüse, Salat
8. Butter, Käse
9. Eier
10. Joghurt, u. ä.
11. Flaschen, Getränke
Und so bedienen Sie Ihren
normalen Kühlbereich
Die Luft im Kühlbereich muß ausreichend
zirkulieren können, um entsprechend zu kühlen.
Decken Sie bitte deshalb die Gitterablagen mit Papier
oder einem Tablett o. ä. auf keinen Fall ab.
Lassen Sie heiße Speisen vor dem Einlegen in
den Kühlbereich auf Zimmertemperatur
abkühlen, um unnötige Reif- und Eisschichtbildung
zu vermeiden.
Verpacken Sie angebrochene Lebensmittel in
geeigneten Verpackungsfolien oder Behälter.
So bleiben Aroma und Frische besser erhalten. Das
Gemüse kann so z.B. mehrere Tage seine
Feuchtigkeit bewahren und trocknet nicht aus.
Eiszubereitung
Füllen Sie die beigelegte Eiswürfelschale mit Wasser und
legen Sie sie ins oder aufs Eiswürfelfach. Die
Zubereitungszeit kann dadurch verkürzt werden, daß der
Temperaturregler auf die maximale Temperatur
eingestellt wird.
Eiswürfel können Sie fertigen beziehungsweise lagern
auch oben auf dem Eiswürfelfach wenn in dem Fach ist
kein Platz mehr für die Eiswürfelschale.
Weitere Eiswürfelschalen können Sie im Handel kaufen.
Vergessen Sie nicht, nach der Eiswürfelzubereitung den
Temperaturregler auf die entsprechende Stufe wieder
zurückzustellen!
Zum Gebrauch der Eiswürfel die Eiswürfelschale kurz
unter Wasser halten, die Schale sanft drehen oder leicht
schlagen.
Wichtige Informationen und
Ratschläge
Das Regal, das sich in der linken Seite im Inneren des
Gerätes befindet, hat ein aufklappbares Teil, das u.a. die
Lagerung größerer Flaschen ermöglicht.
Die oberen Türregale können aus dem Gerät
herausgenommen werden, und als Tablett
(für Obst, Salat) zum Garnieren gebraucht werden.
Wenn Sie zwei Türregale zusammensetzen, haben Sie
die Möglichkeit Lebensmittel sowohl innerhalb des
Gerätes, als auch außerhalb des Gerätes zu lagern (z.B.
bei Ausflügen).
Tips und Hinweise
In diesem Abschnitt erhalten Sie nützliche Hinweise zur
Einsparung von Energie sowie zum Umweltschutz.
Und so können Sie Energie sparen:
Standorte im Bereich direkter Sonneneinstrahlung
und Heizungsquellen sind zu vermeiden.
Achten Sie auf die ausreichende Belüftung des
Kompressors und Verflüssigers.
Verpacken Sie die Lebensmittel in luftdichtem
Material, um unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu
vermeiden.
Vermeiden Sie unnötiges und zu langes Öffnen der
Tür.
Legen Sie die Lebensmittel nur verpackt in das
Gerät.
Lassen Sie die heißen Speisen vor dem Einlegen auf
Zimmertemperatur abkühlen.
Das Gerät muß abgetaut werden, wenn die
Eisschicht mehr als 4-5 mm dick ist.
Um hohe Leistung bei niedrigen Energieverbrauch
zu erzielen, muß der Verflüssiger regelmäßig
gereinigt werden.
DDEE
7
Geräte und Umgebung
Sie haben ein Gerät erworben, dessen Kälte- und
Isolierkreislauf umweltverträglich ist und somit die
Ozonschicht der Erde in keinerlei Weise beschädigt.
Sollte Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer aus Ihrem
Haushalt entfernt werden, nehmen
Spermüllannahmestellen Ihr Gerät entgegen, und
entsorgen bzw. wiederverwerten seine verschiedene
Teile umweltverträglich.
Informationen über Spermüllannahmestellen erhalten Sie
bei den städtischen Ämtern.
Die wiederverwendbaren Teile des Gerätes sind mit
diesem Zeichen gekennzeichnet.
Instandhaltung
Abtauen
Nach einer bestimmten Betriebszeit kann sich im
Kühlraum des Gerätes eine Reif- bzw. Eischicht bilden.
Diese Reif- und Eisschicht wirkt isolierend, die
Kälteabgabe wird dadurch erschwert, was zur erhöhten
Temperatur der Kühlräume führen kann und den
Stromverbrauch ansteigen läßt. Eine dicke Reif- und
Eisschicht kann dazuführen daß sich die Tür des
Gefrierfaches nur schwer öffnen läßt.
Am besten tauen Sie das Eiswürfelfach ab,
wenn die Reif- und Eisschicht dicker als
4-5 mm ist.
Gehen Sie beim Abtauen wie folgt vor:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, oder
drehen Sie den Temperaturregler in die Stellung „0”.
Nehmen Sie alles aus dem Eiswürfelfach, wickeln Sie die
Lebensmittel in mehrere Lagen Zeitungspapier ein und
lagern Sie es an einem kühlen Ort oder in einem anderen
Gerät.
Lassen Sie die Tür des Gerätes bzw. des Eiswürfelfaches
geöffnet.
So ein Abtauvorgang dauert i.d.R. mehrere Stunden.
Zum Schluß können Sie das in der Auffangschale
angesammelte Wasser wegkippen, und alles gut trocken
wischen.
Nun können Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose zurückstecken, oder den Temperaturregler in
die mittlere Stufe „4” stellen.
Jetzt können Sie die Lebensmittel zurücklegen.
Regelmäßige Reinigung
Zweckmäßig ist es, den Gefrierschrank mit dem Abtauen
gleichzeitig zu reinigen.
Verwenden Sie bei der Reinigung bitte keine
Scheuermilch oder Seife.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und
wischen Sie das Gerät mit lauwarmem Wasser aus, und
anschließend gut trocken.
Die Türdichtung waschen Sie am besten mit klarem
Wasser ab.
Nach der Reinigung können Sie den Netzstecker wieder
in die Steckdose stecken.
Die Reinigung des Eiswürfelfaches erledigen Sie am
besten gleichzeitig mit dem Abtauen, bzw. wenn es leer
ist.
Ein- bis zweimal jährlich sollten Sie auf der Rückseite des
Kühlschrankes den Staubbelag am Kondensator
entfernen.
Außer Betrieb gesetztes Gerät
Sollten Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht brauchen, gehen
Sie wie folgt vor:
Trennen Sie das Gerät vom Netz.
Nehmen Sie die Lebensmittel heraus.
Reinigen Sie das Gerät auf die eben geschilderte Weise.
Lassen Sie die Türen offen, um Geruchsbildung zu
vermeiden.
Fehlerbeseitigung
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen
auftreten, zu deren Beseitigung Sie nicht unbedingt den
Kundendienst benötigen. In der nächsten Tabelle wollen
wir Ihnen über diese Störungen ein paar Hinweise
geben, damit Sie von überflüssigen Reparaturkosten
verschont bleiben.
Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß bei jedem
arbeitenden Kompressor-Aggregat Geräusche auftreten,
die teils vom laufenden Motor, teils vom Kältemittel, das
durch die Rohre strömt, herrühren. Das ist kein Fehler,
sondern ein Zeichen der normalen Funktion.
Wir möchten Sie noch einmal darauf hinweisen,
daß das Kühlaggregat nicht ununterbrochen
laufen muß. Wenn der Thermostat es also abschaltet,
und das Kälteaggregat nicht in Betrieb ist, so bleibt die
Stromversorgung dennoch gewährleistet. Berühren Sie
nicht die stromführen den Teile des Gerätes solange Ihr
Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist!
DDEE
8
Problem
Das Gerät kühlt nicht
ausreichend.
Kühlraum ist zu kalt.
Das Gerät kühlt
überhaupt nicht.
Das Gerät ist zu laut.
Lösungen
Tauen Sie das Gerät ab.
Nehmen Sie eine höhere Einstellung am
Temperaturregler.
Lagern Sie kleinere Mengen ein.
Lassen Sie die warmen Speisen vor dem
Einlagern auf Zimmertemperatur abkühlen.
Kontrollieren Sie, ob die Tür richtig
geschlossen ist.
Sichern Sie die freie Luftzirkulation.
Nehmen Sie eine niedrigere Einstellung.
Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker richtig in
der Steckdose ist.
Kontrollieren Sie, ob die Steckdose unter
Spannung steht.
Überprüfen Sie den eingestellten Wert am
Temperaturregler.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil auf den
Boden steht (alle vier Füße fest am Boden).
Mögliche Ursachen
Erhöhte Reif- und Eisschichtsbildung, die Reif-
und Eisschicht ist dicker als 4-5 mm.
Der Temperaturregler ist falsch eingestellt.
(Eingestellte Wert ist zu niedrig.)
Zu große Menge Frischware wurde auf einmal
eingelagert.
Warme Speisen wurden eingelegt.
Tür ist nicht richtig fest verschlossen.
Zirkulation der inneren kalten Luft ist nicht
gesichert.
Kühltemperatur ist falsch eingestellt.
(Eingestellter Wert ist zu hoch.)
Netzstecker steckt nicht richtig in der
Steckdose.
Steckdose steht nicht unter Spannung.
Temperaturregler ist auf „0” eingestellt.
Gerät steht nicht fest und eben.
Modell
Bruttoinhalt (L)
Nettoinhalt (L)
Breite (mm)
Höhe (mm)
Tiefe (mm)
Energieverbrauch (kWh/24Std)
(kWh/Jahr)
Energieeffizienzklasse
Nennstromstärke (A)
Gewicht (kg)
ZRX 7 JB
ZRX 7 JB8
Eiswürfelfach: 5
Kühlbereich: 65
Eiswürfel fach: 5
Kühlbereich: 62
525
520
587
0,38
139
A
0,6
24
Technische Daten
Zu Händen von Inbetriebnahmer
Wenn diese Hinweise keine Ergebnisse bringen, bitte den Kundendienst benachrichtigen.
Transport, Auspacken
Das Gerät sollte stehend und in
Originalverpackung transportiert werden.
Nach jedem Transport muß das Gerät zur Beruhigung
des Kältekreislaufes ca. 2 Stunden ruhig stehen, bevor
es eingeschaltet wird.
Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät unbeschädigt
angeliefert wurde. Sollten Sie Schäden feststellen,
benachrichtigen Sie umgehend den Händler, bei dem
Sie das Gerät gekauft haben. In diesem Falle bewahren
Sie das Verpackungsmaterial auf.
Inbetriebnahme
Reinigung
Entfernen Sie alle Klebebänder, die die Zubehörteile des
Gerätes gegen Verrutschen gesichert haben.
Das Geräteinnere und alle Zubehörteile mit lauwarmem
Wasser reinigen, dem ein mildes Reinigungsmittel
zugesetzt werden kann. Benutzen Sie einen weichen
Lappen.
Nach der Reinigung wischen Sie das Geräteinnere
trocken.
DDEE
9
Standort
Die Umgebungstemperatur hat eine Auswirkung auf den
Energieverbrauch und die einwandfreie Funktion des
Kühlgerätes.
Bei der Standortwahl sollten Sie darauf achten, das
Gerät in einem Raum mit einer Umgebungstemperatur in
Betrieb zu setzen die seiner Klimaklasse entspricht. Die
Klimaklasse ist dem Typenschild zu entnehmen.
Sinkt die Raumtemperatur unter die untere Grenze, kann
ein ungewünschter Temperaturanstieg im Kühlbereich
erfolgen.
Steigt die Raumtemperatur über die obere Grenze,
schaltet sich der Kompressor für längere Zeit ein, es
kann ein Temperaturanstieg im Innenraum entstehen
bzw. der Energieverbrauch erhöht werden.
Das Gerät soll waagerecht auf dem Boden stehen.
Die im Zubehörbeutel mitgelieferten
Abstandselemente aufmontieren.
Wie hier abgebildet, die Abstandselemente mit
leichten Hammerschlägen bis zum Anschlag
einschlagen.
Standorte für das Kühlgerät im Bereich direkter
Sonneneinstrahlung oder unmittelbar neben einem Ofen,
Herd oder Heizungskörper sind zu vermeiden.
Wenn die Räumlichkeit dies nicht zuläßt, sollten Sie die
Mindestabstände zu solchen Geräten einhalten:
zu Gas- und Elektroherden 3 cm
Kann dieser Abstand nicht eingehalten werden, muß
eine 0,5-1 cm dicke nicht brennbare Isolierplatte
dazwischen gestellt werden.
zu Öl- und Kohleherden 30 cm
Das Kühlgerät ist so gefertigt, daß es bis zum
Anschlag an die Wand gestellt werden kann.
Beim Aufstellen müssen die Mindestabstände
eingehalten werden. (siehe Abb.)
A: Wenn das Kühlgerät unter einen Hängeschrank
aufgestellt wird
B: Wenn das Kühlgerät „frei” steht
+10 ... +32 °C
+16 ... +32 °C
+18 ... +38 °C
Klimaklasse
Umgebungstemperatur
SN
N
ST
10
Wechsel des Türanschlags
Wenn der Türanschlag aus räumlichen Gründen
gewechselt werden muß, so besteht die Möglichkeit, den
Türanschlag auf die linke Seite zu montieren.
Der Türanschlag ist vom Werk aus rechtsseitig montiert.
Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden
Beschreibung und Abbildungen vor:
Stellen sie sicher daß das Gerät vom Netz getrennt
ist (Netzstecker aus der Steckdose ziehen).
Entfernen Sie die Schraubenabdeckungen der
oberen Halterung und ihre 2 Schrauben, und
nehmen Sie die Tür , wie Sie es in der Abbildung
sehen, heraus.
Nehmen Sie die Tür heraus.
Schrauben Sie die Schraube der unteren Halterung
und die andere Schraube der unteren Halterung und
des Standfußes heraus. Entfernen Sie dann die
Türhalterung und den Standfuß (siehe Abbildung).
Schrauben Sie die Schraube des Standfußes
gegenüber der unteren Türhalterung heraus und
entfernen Sie den anderen Standfuß.
Montieren Sie die Türhalterung und den
entsprechenden Standfuß auf der
gegenüberliegenden Seite. Der andere
abgeschraubte Standfuß ist dort zu montieren, wo
vorher die untere Türhalterung mit dem anderen
Standfuß montiert war (siehe Abbildung).
Der untere Standfuß ist unter der
Türhalterung anzubringen. Der untere
Standfuß besitzt auf seiner Außenfläche vier
Einkerbungen.
Setzen Sie die Tür an den unteren Bolzen.
Um die obere Halterung einsetzen zu können,
müssen Sie die Schraubenabdeckungen vorsichtig
(z.B. mit einem Messer) entfernen, und auf die
andere Seite einsetzen.
Befestigen Sie die obere Halterung mit 2 Schrauben
in die frei gewordene Stelle, achten Sie aber darauf,
daß die Tür parallel zur Schrankkante sitzt.
Setzen Sie die oberen Abdeckungen zurück.
Setzen Sie den Türgriff um, und die Blindstopfen auf
der gegenüberliegenden Seite auch.
Sie können diesen Türwechsel auch von Fachleuten
durchführen lassen. Benachrichtigen Sie bitte die
nächste Kundendienststelle. Die entstehenden Kosten
sind von Ihnen zu übernehmen.
Elektrischer Anschluß
Das Gerät kann nur an ein, mit einer 230 V
Nennspannung und 50 Hz Nennfrequenz
versehenes Netz mit Wechselspannung
angeschlossen werden.
Das Gerät muß an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
Lassen Sie sich gegebenenfalls - von einem
qualifizierten - Elektriker in der Nähe des
Kühlschrankes eine Schutzkontaktsteckdose
vorschriftsmäßig installieren zu lassen.
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie
Niederspannung
73/23 EWG - 73/02/19 - und Elektromagnetische
Verträglichkeit
89/336 EWG - 89/05/03 in der jeweils aktuellen
Fassung
96/57 EEC - 96/09/03 (Energieeffizienzrichtlinie)
und nachfolgende Neufassungen.
DDEE
11
Lagerzeittabelle
Dauer und Art der Lagerung frischer Lebensmittel im Kühlschrank
Symbolerklärung:
X Übliche Lagerzeit
x Mögliche Lagerzeit (bezieht sich nur auf vollkommen frische Ware)
Lebensmittel Lagerzeit in Tagen Art der Verpackung
1234567
Rohes Fleisch XXx x x Gefrierbeutel, luftdicht verpacken
Fleisch (gekocht) XXXx x x Frischhaltebox
Fleisch (gebraten) XXXx x Frischhaltebox
Hackfleisch (roh) X Frischhaltebox
Hackfleisch (gebraten) XXx x Frischhaltebox
Aufschnitt, Bockwurst XXx x Beutel, Klarsichtsfolie
Fisch (frisch) X x x Beutel, luftdicht verpacken
Fisch (gekocht) XXx x Frischhaltebox
Fisch (gebraten) XXx x x Frischhaltebox
Fischkonserve, angebrochen X x x Frischhaltebox
Hähnchenteile, frisch XXXx x x Beutel, luftdicht verpacken
Hähnchen, gebraten XXXx x x Frischhaltebox
Hühnerteile, frisch XXx x x Beutel, luftdicht verpacken
Huhn, gekocht XXx x x Frischhaltebox
Gänse-, Ententeile, frisch XXXx x x Beutel, luftdicht verpacken
Gans, Ente gebraten XXXXx x x Frischhaltebox
Butter, nicht angebrochen XXXXXXXin Originalverpackung
Butter, bereits angebrochen XXxxxxxin Originalverpackung
Milch (Tüte) XXXx x in Originalverpackung
Sahne XXx x in Becher
Saure Sahne o.ä. XXXXx x x in Becher
Hartkäse XXXXXXXAlufolie
Weichkäse XXXXx x x Beutel
Quark XXXXx x x Beutel
Eier XXXXXXX
Spinat, Sauerampfer XXx x Beutel
Erbsen, Bohnen XXXXx x x Beutel
Pilze XXx x x Beutel
Möhren, Spargel XXXXXXXBeutel
Grüne Paprika XXx x x Beutel
Tomate XXXXXXXBeutel
Kohlarten XXXXXx x Beutel
Schnell verderbliches Obst
(z.B. Erdbeere, Himbeere) XXXx x Beutel
Sonstiges Obst XXXXx x x Beutel
Angebrochene Obstkonserve XXXx x Frischhaltebox
Desserts, Torten XXx x Frischhaltebox
DDEE
12
Garantiebedingungen
Service und Ersatzteile
Bei Störungen am Gerät benachrichtigen Sie bitte
umgehend die nächste Kundendienststelle.
Ihr Gerät kann aufgrund seines Typenschildes identifiziert
werden.
Das Typenschild befindet sich links unten im Kühlbereich
neben dem Obstfach.
Hier finden Sie alle wichtige Angaben zum Gerät (Typen-
, Modellbezeichnung, Herstellnummer usw.)
Tragen Sie bitte die Daten vom Typenschild hier ein:
Modellbezeichnung
Typenbezeichnung
Produktnummer
Herstellnummer
Garantie und Service
DDEE
13
DDEE
Sehr geehrter Kunde!
Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem Electrolux Konzern.
Für dieses Gerät räumen wir Ihnen, als Verbraucher im Sinne des Konsumentenschutzgesetzes gemäß den
nachstehenden Bedingungen, eine besondere Garantie ein, die Ihnen zusätzliche Rechte gewährt.
1. Die Garantie beginnt mit dem Tag an dem das Gerät gekauft wurde und erstreckt sich über einen Zeitraum von 24
Monaten. Wir empfehlen daher, den Kaufbeleg unbedingt aufzubewahren.
2. Die Garantie umfasst Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Material- und / oder Herstellungsfehler
beruhen, wenn sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Auftreten angezeigt werden. Nicht unter diese Garantie
fallen Schäden oder Mängel, die durch nicht vorschriftsgemäße Handhabung des Gerätes, durch Nichtbeachtung
der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen und durch Reparaturen oder Eingriffe, die von Personen
vorgenommen wurden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, verursacht wurden. Werden unsere Geräte mit
Ersatzteilen oder Zubehörteilen versehen, die keine Originalteile sind und wurde dadurch ein Defekt verursacht, ist
dieser ebenfalls nicht durch die Garantie gedeckt.
Von der Garantiezusage ausgenommen sind Verschleißteile (z.B.: Keilriemen, Kohlebürsten, Leuchtmittel,
usw.).
3. Die Garantiezusage umfasst die Behebung oben dargestellter Mängel am Gerät innerhalb angemessener Frist nach
Mitteilung des Mangels durch Verbesserung. Die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere
Transport-, Weg-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über die Verbesserung hinausgehende
Ansprüche werden durch diese Garantie nicht eingeräumt. Verbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am
Aufstellungsort, sonst in unseren Kundendienstwerkstätten, durchgeführt. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum
über. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- bzw. Lieferdatum vorzulegen.
4. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in
Lauf. Die Garantiefrist für ausgewechselte Teile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
5. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener
Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
6. Durch diese Garantie wird der Gewährleistungsanspruch des Kunden gegen den Händler, bei dem er das Gerät
gekauft hat, weder eingeschränkt noch aufgehoben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Gerät und erlauben uns, sie darauf aufmerksam zu machen, dass Ihnen
auch nach Ablauf der Garantie unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner gerne mit Rat und Tat zur
Verfügung stehen.
GARANTIEBEDINGUNGEN – ÖSTERREICH
ELECTROLUX HAUSGERÄTE GMBH
ADRESSE VERTRIEB TELEFON KUNDENDIENST TELEFON WIEN FN 98903 x
HERZIGGASSE 9 (01) 866 40-200 (01) 866 40-330 DVR: 0595411
A-1230 WIEN VERTRIEB TELEFAX KUNDENDIENST TELEFAX ARA LIZENZ NR. 2702
(01) 866 40-250 (01) 866 40-300 UID: ATU 14758207
14
CCZZ
Před instalací a použitím spotřebiče si tento návod k obsluze pečlivě přečtěte. Obsahuje bezpečnostní
upozornění, rady, informace a poznámky. Jestliže se chladnička používá v souladu s písemnými pokyny, bude
řádně fungovat a poskytovat vám maximální uspokojení.
Níže uvedené symboly vám pomohou usnadnit hledání.
Bezpečnostní upozornění
Výstrahy a informace u tohoto symbolu slouží bezpečnosti vaší osoby a vašeho spotřebiče.
Rady, užitečné informace
Informace týkající se životního prostředí
Symboly používané k označení poznámek
U tohoto symbolu jsou uvedeny poznámky k jednotlivým druhům potravin a jejich uchovávání.
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné
odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obsah
Důležité bezpečnostní informace.........................15
Obecná bezpečnostní opatření.............................15
Opatření pro bezpečnost dětí...............................15
Bezpečnostní opatření pro instalaci.......................15
Bezpečnostní opatření pro isobutan ......................15
Pokyny pro uživatele ...........................................16
Obecné informace..............................................16
Popis spotřebiče, hlavní součásti ..........................16
Obsluha spotřebiče ............................................17
Uvedení do provozu .........................................17
Regulace teploty, nastavení...............................17
Rady pro uchovávání ........................................17
Doba uchovávání a teplota potravin.....................17
Jak používat oddíl mrazáku................................17
Jak používat oddíl čerstvých potravin ..................17
Jak vyrábět kostky ledu.....................................18
Užitečné informace a rady ...................................18
Informace a poznámky ........................................18
Jak ušetřit energii ............................................18
Spotřebič a životní prostředí ..............................18
Údržba..............................................................18
Odmrazování...................................................18
Pravidelné čištění.............................................18
Když se chladnička nepoužívá ...........................18
Odstraňování závad.............................................19
Pokyny pro instalatéra.........................................19
Technické údaje ..............................................19
Instalace spotřebiče.........................................19
Doprava, vybalení ............................................19
Čištění ...........................................................19
Postavení na místo...........................................19
Změna směru otevírání dveří .............................20
Elektrické připojení ..........................................21
Tabulka dob uchovávání......................................21
Záruka a servis ...................................................21
Záruční podmínky...............................................21
Servis a náhradní díly .......................................21
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Skupina Electrolux je největším výrobcem spotřebičů pro kuchyň, čistotu a venkovní použití. Více než 55
milionů výrobků Skupiny Electrolux / jako jsou chladničky, sporáky, pračky, vysavače, řetězové pily a travní
sekačky/ vĘcelkové hodnotě až 14 miliard USD je prodáno každým rokem ve více než 150 zemích světa..
15
CCZZ
Obecná bezpečnostní opatření
Uložte tyto pokyny tak, aby mohly stále doprovázet
spotřebič při jeho stěhování nebo při změně jeho
vlastníka.
Tento spotřebič je určen pouze pro uchovávání
potravin v domácnosti a použití, které je v souladu s
těmito pokyny.
Servis a opravy spotřebiče, včetně zásahů do
přívodního kabelu a jeho výměny, smějí provádět
jen k tomu výrobcem autorizované
specializované opravny. Pro opravy by se měly
používat jen jimi dodané náhradní díly. Jinak může
dojít k poškození spotřebiče nebo k úrazu či jiným
škodám.
Tento spotřebič je odpojen od sítě pouze tehdy, když
je zástrčka odpojena ze zásuvky. Před čištěním a
údržbou vždy zástrčku odpojte ze zásuvky (netahejte
přitom za kabel). Jestliže je zásuvka těžko přístupná,
vypněte spotřebič tak, že vypnete celý příslušný
zásuvkový okruh.
Přívodní kabel se nesmí prodlužovat.
Ujistěte se že zástrčka není poškozena nebo
přimáčknuta zadní stranou
chladničky/mrazničky.
- Poškozená zástrčka se může přehřívat a způsobit
požár.
Nepokládejte těžké předměty nebo
chladničku/mrazničku na přívodní kabel.
- Hrozí nebezpečí zkratu a požáru.
Neodpojujte přívodní kabel taháním za šnůru,
zejména pokud je chladnička/mraznička
vytahována ze svého výklenku kde je umístěna.
- Poškození přívodního kabelu může způsobit zkrat,
požár nebo zasažení elektrickým proudem.
- Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být
vyměněn autorizovaným servisem a kvalifikovaným
servisním technikem.
Pokud je zástrčka uvolněná, nepřipojujte ji do
zásuvky.
- Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem a
nebezpečí požáru.
Při čištění, odmrazování, vyjímání zmrazených
potravin nebo výrobníku ledu nepoužívejte ostré a
špičaté předměty, protože mohou způsobit
poškození spotřebiče.
Buďte opatrní, aby se do prostoru termostatu
nedostaly žádné tekutiny.
Led a mražené krémy mohou způsobit mrazové
popáleniny, jestliže se konzumují ihned po vyjmutí z
oddílu mrazničky.
Po rozmrazení nelze potraviny znovu zmrazovat, ale je
třeba je spotřebovat co nejdříve.
Komerční balíčky zmrazených potravin uchovávejte v
souladu s pokyny jejich výrobce.
Rozmrazování se nesmí urychlovat použitím
elektrických topných spotřebičů či chemikálií.
Nepokládejte horké hrnce k plastikovým součástem.
Neuchovávejte ve spotřebiči hořlavé plyny a tekutiny,
protože by mohly explodovat.
V oddílu mrazáku neuchovávejte nápoje obsahující
kysličník uhličitý, ani nápoje nebo ovoce v láhvích či
sklenicích.
Opatření pro bezpečnost dětí
Nenechávejte děti, aby si s obaly spotřebiče hrály.
Plastiková fólie může způsobit udušení.
Spotřebič vyžaduje obsluhu dospělých. Nedovolte
dětem, aby si se spotřebičem nebo jeho ovládacími
prvky hrály.
Jestliže spotřebič vyhazujete, odpojte zástrčku ze
zásuvky, odřízněte přívodní kabel (co nejblíže u
spotřebiče) a demontujte dveře, aby hrající si děti
nemohly neutrpět úraz elektrickým proudem, ani se
nemohly uvnitř spotřebiče zavřít.
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí)
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a
znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za
jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné
pokyny k použití spotřebiče.
Bezpečnostní opatření pro instalaci
Umístěte spotřebič ke stěně, aby nemohlo dojít ke
styku s horkými součástmi (kompresor, kondenzátor)
a případným popáleninám.
Když spotřebič přemisťujete, dbejte, aby zástrčka
nebyla zapojena do zásuvky.
Když stavíte spotřebič na místo, dávejte pozor, aby
nestál na svém přívodním kabelu.
Kolem spotřebiče je třeba zajistit dobré větrání.
Nedostatečné větrání způsobuje přehřívání. Pro
zajištění dostatečného větrání dodržujte pokyny,
týkající se instalace.
- Viz. kapitolu "Umístění".
Bezpečnostní opatření pro isobutan
Upozorně
Chladivem spotřebiče je isobutan (R 600a), který je
vysoce hořlavý a výbušný.
Zajistě te správnou ventilaci kolem spotřebiče který je
obstaven nebo vestavěn a odstraňte veškeré
překážky.
Nepoužívejte žádné mechanické nástroje ani jiné
prostředky k urychlení odmrazovacího procesu, s
vyjímkou těch které doporučuje výrobce.
Neporušte chladící okruh spotřebiče.
Nepoužívejte žádné elektrické spotřebiče uvnitř
skladovacího prostoru spotřebiče, jestliže nejsou
typu doporučeného výrobcem.
Aby byla zajištěna bezpečnosti osob a
majetku, dodržujte bezpečnostní opatření
tohoto návodu k obsluze, protože výrobce nenese
odpovědnost za škody v důsledku jejich opomíjení.
Důležité bezpečnostní informace
16
Obecné informace
Oficiální označení spotřebiče je domácí chladnička s
oddílem mrazáku. Podle toho je spotřebič vhodný pro
uchovávání zmrazených a hluboko zmrazených potravin
po omezenou dobu a pro výrobu ledu.
Tento spotřebič může splňovat požadavky norem na
různé teplotní limity podle klimatické třídy.
Písmeno, symbolizující klimatickou třídu, se nachází na
typovém štítku.
Pokyny pro uživatele
Popis spotřebiče, hlavní součásti
1. Oddíl mrazáku
2. Typový štítek
3. Výrobník ledu
4. Drátěná police
5. Odkapávací podnos
6. Nožky
7. Dveřní těsnění
8. Dveřní přihrádka
9. Termostat s knoflíkem
10. Kondenzátor
11. Proudění vzduchu
12. Kompresor
13. Rozpěrná vložka
CCZZ
5
1
2
3
4
6 7 8
9
11
13
12
10
17
Obsluha spotřebiče
Uvedení do provozu
Vložte do spotřebiče veškeré příslušenství a pak zapojte
zástrčku do zásuvky. Když chcete zapnout chlazení,
otáčejte ovládací knoflíkem z polohy „0“ po směru
otáčení hodinových ručiček podle obrázku. V poloze „0“
je spotřebič mimo provoz.
Další odstavec uvádí pokyny k nastavování.
Regulace teploty, nastavení
Termostatický regulátor podle tohoto nastavení přerušuje
automaticky provoz spotřebiče na delší nebo kratší dobu
a pak ho znovu zapíná, aby byla zajištěna požadovaná
teplota.
Natáčením ovládacího knoflíku směrem k vyšším číslům
se chlazení stává intenzívnější.
V mrazící části může být dosažena teplota -2 °C nebo
nižší, jestliže je nastavení termostatu v souladu s
následující tabulkou:
Okolní teplota Nastavení termostatu
od 10 °C do 16 °C „1”
od 16 °C do 25 °C „1-2”
od 25 °C do 32 °C „2-3”
od 32 °C do 38 °C „3-4”
Při tomto nastavení bude teplota v chladicím prostoru
automaticky přibližně +5 °C nebo nižší.
Nastavení na 5., 6. a 7. jsou vhodná pro rychlé chlazení
velkého množství vložených potravin.
Teplota v chladničce není ovlivněna jen nastavením
termostatické regulace, nýbrž také okolní teplotou,
četností otevírání dveří a množstvím potravin do
chladničky nově vložených, atd.
V maximální poloze, tj. v poloze „7” - když jsou
požadavky vyšší, například v období horka - může
být provoz nepřetržitý, bez přerušení. Tento stav
nezpůsobuje poškození spotřebiče.
Rady pro uchovávání
Když dovnitř ukládáte různé druhy potravin, vybavte si
uspořádání podle obrázku:
1. Uchovávání zmrazených potravin, výroba ledu a
zmrzliny.
2. Cukrářské výrobky, hotové pokrmy.
3. Pokrmy v nádobách.
4. Otevřené nádoby.
5. Mléko, mléčné výrobky.
6. Čerstvé maso, studené nářezy, salámy, atd.
7. Ovoce, zelenina, saláty.
8. Sýry, máslo.
9. Vejce.
10. Jogurty, kyselá smetana.
11. Láhve, nápoje.
Doba uchovávání a teplota potravin
Připojená tabulka na konci těchto pokynů pro uživatele
podává informace o době uchovávání v oddílu čerstvých
potravin.
Dobu uchovávání nelze dopředu přesně určit, protože
závisí na tom, jak jsou chlazené potraviny čerstvé a jak se
s nimi zachází. Proto je uváděná doba uchovávání jen
orientační.
Je bezpečné takto uchovávat rychle zmrazené potraviny
do okamžiku uložení do oddílu mrazáku jenom tehdy,
pokud nebyly ani na krátkou dobu rozmrazeny.
Jak používat oddíl mrazáku
V závislosti na nastavení termostatické regulace je v
oddílu mrazáku možné udržovat teplotu -2°C nebo nižší.
Je vhodný pro rychlé chlazení a pro uchovávání potravin v
menším množství a pro výrobu kostek ledu.
Jak používat oddíl čerstvých potravin
Pro postačující chlazení je nutné vytvořit cirkulaci
vnitřní atmosféry. Z toho důvodu je třeba, abyste
nezakrývali celý povrch drátěných polic papírem,
podnosy a pod.
Nevkládejte do chladničky horké pokrmy.
Nechte je volně zchladnout na pokojovou
teplotu. Tím se vyhnete zbytečné tvorbě námrazy.
Potraviny mnohou vzájemně nasávat svoje
pachy a vůně. Je proto nutné vkládat dovnitř
potraviny v zakrytých nádobách, nebo je před
vkládáním do chladničky obalit celofánem,
hliníkovou fólií, voskovým papírem nebo
mikroténem. Tak si uchovají svoji vlhkost, např.
zelenina za několik dní nevyschne.
CCZZ
18
Jak vyrábět kostky ledu
Když chcete vyrábět kostky ledu, naplňte dodaný
výrobník ledu vodou a vložte ho do oddílu mrazáku nebo
na něj.
V případě nedostatku místa pro výrobník ledu, může být
led vyroben a skladován nahoře v zmrazovací části.
Pro dodání náhradních výrobníků ledu kontaktujte
vašeho prodejce.
Navlhčením dna výrobníku a nastavením knoflíku
termostatické regulace na maximální stupeň můžete
dobu výroby kostek ledu zkrátit. Po skončení
nezapomeňte nastavit knoflík termostatické regulace zpět
na vhodný stupeň.
Hotové kostky ledu lze vyjmout pod tekoucí vodou lehkým
zkroucením výrobníku nebo úderem.
Užitečné informace a rady
Police uvnitř spotřebiče má po levé straně díl se
zahnutím zpět, který umožňuje uchovávání velkých
láhví.
Horní dveřní přihrádky vyjmuté ze spotřebiče se mohou
použít k servírování pokrmů (ovoce, salátů, atd.).
Dvě dveřní přihrádky spojené k sobě se mohou použít
uvnitř nebo vně spotřebiče (např. na zájezdech).
Informace a poznámky
V této kapitole jsou uvedeny praktické informace a
poznámky, jak používat spotřebič a dosáhnout
maximálních úspor energie, a také obsahují informace o
spotřebiči, týkající se životního prostředí.
Jak ušetřit energii
Neumisťujte spotřebič na místo vystavené
slunečnímu záření nebo blízko zdrojů tepla.
Ujistěte se, že kondenzátor a kompresor mají dobré
větrání. Nezakrývejte místa, kudy proudí vzduch.
Výrobky těsně zavírejte do pevně uzavíratelných
nádob nebo je balte do mikroténu, aby nedocházelo
ke zbytečné tvorbě námrazy.
Nenechávejte dveře otevřené déle, než je třeba, a
otevírejte je jen tehdy, když je to nutné.
Tekutiny vkládejte do spotřebiče jen v uzavřených
nádobách.
Teplé pokrmy a tekutiny vkládejte do spotřebiče jen
až když jejich teplota klesla na teplotu v místnosti.
Spotřebič odmrazujte tehdy, když vrstva
námrazy v oddílu mrazáku je silnější než
4-5 mm.
Udržujte kondenzátor v čistotě.
Spotřebič a životní prostředí
Tento spotřebič neobsahuje plyny, které by mohly
poškodit ozónovou vrstvu ani ve svém chladicím okruhu
ani v izolačním materiálu. Vyřazený spotřebič by se neměl
vyhazovat do komunálního odpadu. Dávejte pozor, aby se
nepoškodila chladicí jednotka, zejména na zadní straně
blízko tepelného výměníku. Informace o místech
shromažďování odpadu můžete získat u úřadů místní
samosprávy.
Materiály použité na tomto spotřebiči a označené
symbolem jsou recyklovatelné.
Údržba
Odmrazování
Kondenzace vlhkosti ze vzduchu ve formě námrazy a ledu
je součástí provozu chladničky.
Silná vrstva námrazy a ledu má izolační účinek s rostoucí
teplotou snižuje účinnost chlazení, zvyšuje spotřebu
energie a při určité tloušťce vrstvy ledu nedovoluje otevřít
dveře oddílu mrazáku, které se mohou také ulomit.
Doporučujeme oddíl mrazáku odmrazovat
jednou týdně a tehdy, když je tloušťka vrstvy
námrazy silnější než 4-5 mm.
Postup odmrazování:
Vypněte spotřebič, nebo nastavte knoflík termostatické
regulace do polohy „0“.
Vyprázdněte mrazák. Potraviny uložené uvnitř zabalte do
novinového papíru a uložte je na vhodném chladném
místě nebo do jiného spotřebiče.
Dveře spotřebiče a dveře oddílu mrazáku nechte
otevřené.
Odmrazování obvykle trvá několik hodin.
Když je odmrazování skončeno, vylejte z podnosu
nashromážděnou vodu a vytřete povrch do sucha.
Zapněte spotřebič nebo natočte knoflík termostatické
regulace do střední polohy „4”.
Vyjmuté potraviny uložte zpět na své místo.
Pravidelné čištění
Doporučuje se interiér chladničky mýt jednou za 3-4
týdny.
Čisticí prostředky pro domácnost ani mýdlo se nesmí
použít.
Po vypnutí spotřebič omyjte vlahou vodou s případným
přídavkem sody a vytřete.
Profil magnetického dveřního těsnění vyčistěte čistou
vodou.
Po čištění spotřebič zapněte do zásuvky.
Je praktické oddíl mrazáku, když je prázdný, občas
vyčistit a odmrazit.
Doporučuje se prach a nečistoty, které jsou
nashromážděny na kondenzátoru na zadní straně
chladničky, jednou nebo dvakrát za rok odstranit.
Když se chladnička nepoužívá
V případě, že se spotřebič nebude dlouhou dobu
používat, proveďte následující kroky:
Vypněte spotřebič.
Z chladničky vyjměte potraviny.
Proveďte odmrazení a vyčistěte ji podle dříve uvedeného
postupu.
Nechte dveře otevřené, aby vzduch uvnitř nezatuchl.
CCZZ
19
Odstraňování závad
Během provozu spotřebiče se mohou často vyskytnout
některé drobné, ale nepříjemné potíže, které nevyžadují
přivolání servisního technika. V následující tabulce jsou
uvedeny příslušné informace, jak se vyhnout zbytečnému
placení za servis.
Chtěli bychom, abyste si uvědomovali, že provoz
spotřebiče provází určité zvuky (kompresoru a
cirkulujícího chladiva). Takové zvuky nepředstavují
závadu, nýbrž jsou součástí normálního provozu.
Ještě bychom chtěli upozornit, že spotřebič
pracuje přerušovaně, takže zastavování
kompresoru neznamená, že by docházelo k
poruše dodávky proudu. Z toho vyplývá požadavek, že se
nesmíte dotýkat elektrických částí spotřebiče, dokud
není spotřebič vypnut.
CCZZ
Problém
Spotřebič dostatečně
nechladí
Spotřebič chladí příliš
silně
Spotřebič vůbec
nechladí
Spotřebič je hlučný
Možná příčina
Tloušťka námrazy na výparníku je větší než 4-5 mm.
Termostatická regulace je nastavena příliš nízko.
K chlazení bylo vloženo nadměrné množství potravin.
Dovnitř byly vloženy příliš teplé potraviny.
Dveře nejsou řádně zavřeny.
Uvnitř nedochází k cirkulaci chladného vzduchu.
Termostatická regulace je nastavena příliš vysoko.
Zástrčka není správně zapojena do zásuvky.
V zásuvce není napětí.
Termostatická regulace je v poloze „0“.
Spotřebič nestojí pevně.
Řešení
Spotřebič odmrazte.
Nastavte vyšší polohu.
K chlazení vkládejte menší množství potravin.
Vkládejte dovnitř potraviny, vychladlé nejméně na
teplotu místnosti.
Zkontrolujte, zda jsou dveře zavřeny.
Zajistěte vnitřní cirkulaci chladného vzduchu.
Nastavte na nižší hodnoty.
Zkontrolujte zapojení do zásuvky.
Zkontrolujte, zda je zásuvka pod napětím.
Zkontrolujte nastavení termostatické regulace.
Zkontrolujte, zda spotřebič pevně stojí.
Pokud tyto rady nepovedou k žádoucímu výsledku, zavolejte nejbližší značkové servisní středisko.
Pokyny pro instalatéra
Technické údaje
Model
Hrubý objem (l)
Čistý objem (l)
Šířka (mm)
Výška (mm)
Hloubka (mm)
Spotřeba energie (kWh/24hodin)
(kWh/rok)
Energetická třída podle norem EU
Jmenovitá intenzita proudu (A)
Hlučnost L
c
(dB)
Hmotnost (kg)
ZRX 7 JB
ZRX 7 JB8
Oddíl zmrazáku: 5
Oddíl čerstvých potravin: 65
Oddíl zmrazáku: 5
Oddíl čerstvých potravin: 62
525
520
587
0,38
139
A
0,6
40
24
Instalace spotřebiče
Doprava, vybalení
Doporučuje se dopravovat spotřebič v jeho
originálním obalu ve svislé poloze a respektovat
výstražná upozornění na obalu.
Po každé přepravě se spotřebič asi po dobu 2 hodin
nesmí zapínat.
Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není nějak
poškozen. Případná poškození ihned oznamte tomu
místu, kde jste spotřebič zakoupili. V takovém případě
obaly nevyhazujte.
Čištění
Odstraňte všechny lepicí pásky, které zajišťují, aby se tyto
součásti ve spotřebiči nepohybovaly.
Interiér spotřebiče omyjte vlahou vodou s neagresívním
saponátem. Použijte měkký hadr.
Po vyčištění interiér spotřebiče vytřete do sucha.
Postavení na místo
Teplota okolí má vliv na spotřebu energie a na správnou
funkci spotřebiče. Když spotřebič stavíte na místo, berte
v úvahu, že je nutné provozovat spotřebič v mezích
teploty okolí podle klimatické třídy, uvedené v tabulce
níže a na typovém štítku spotřebiče.
Teplota okolí podle klimatické třídy:
Jestliže teplota okolí klesne pod nižší hodnotu, teplota v
oddílu mrazení může dosahovat vyšších hodnot než
předepsaných a teplota v oddílu chlazení může
dosahovat nižších hodnot než předepsaných.
Když teplota okolí přesáhne vyšší hodnotu, znamená to
delší dobu běhu kompresoru, zvýšení teploty v oddílu
chlazení, nebo zvýšení spotřeby energie.
Když stavíte spotřebič na místo, ujistěte se, že stojí rovně.
Nainstalujte vymezovací členy dodané v plastovém
sáčku spolu s příslušenstvím. Přidržte vymezovací
člen jak je patrné z obr., jemnými údery kladívka jej
umístěte na jeho místo.
Neumisťujte spotřebič na slunná místa nebo do blízkosti
radiátoru nebo vařiče či sporáku.
Jestliže je to nevyhnutelné kvůli nábytku a spotřebič musí
stát v blízkosti nějakého vařiče, berte v úvahu tyto
minimální vzdálenosti:
V případě plynového nebo elektrického vařiče se
musí ponechat 3 cm vzdálenost, když je to méně,
vložte mezi tyto dva spotřebiče 0,5 až 1 cm silnou
nehořlavou izolační desku.
V případě kamen na topný olej nebo tuhá paliva
vzdálenost musí být 30 cm, protože tyto spotřebiče
vydávají více tepla.
Chladnička je navržena pro provoz, kdy je zcela
přisazena ke stěně.
Když chladničku stavíte na místo, dodržujte
minimální vzdálenosti, uvedené na obrázku.
A : umístění pod nástěnnou skříňku,
B : umístění jako volně stojící.
Změna směru otevírání dveří
Jestliže to vyžaduje místo, kde je spotřebič postaven,
nebo manipulace se spotřebičem, je možné změnit směr
otevírání dveří z pravého na levé.
Musí se provést následující operace podle obrázku a
podaných vysvětlení:
Vypněte spotřebič.
Sejměte kryt horního dveřního závěsu, vyšroubujte
šrouby přidržující horní dveřní závěs a (2 kusy) a
sejměte ho postupem naznačeným na obrázku.
Dveře sejměte.
Vyšroubujte šroub, přidržující spodní dveřní závěs a
další šroub, kterým je připevněn spodní dveřní závěs
a nožička. Sejměte dveřní závěs a nožičku podle
obrázku.
Vyšroubujte šroub, kterým je upevněná nožička
naproti spodnímu dveřnímu závěsu, abyste mohli
nožičku odstranit.
Připevněte dveřní závěs a příslušnou nožičku na
opačnou stranu a další uvolněnou nožičku na
původním místě dveřního závěsu jako na obrázku.
Dbejte na to, abyste spodní nožičku
umístili pod dveřní závěs. Spodní nožičku
poznáte podle 4 vrubů na vnější straně.
Nasaďte dveře na spodní dveřní čep.
Pro nasazení horního dveřního závěsu opatrně
vyjměte z otvorů dveřního závěsu plastikové záslepky
(např. nožem) a nasaďte je na druhou stranu.
Horní dveřní závěs opatrně připevněte 2 šrouby na
uvolněné místo na druhé straně tak, aby hrana dveří
byla rovnoběžná se stěnou kuchyňské skříňky.
Nasaďte kryt horního dveřního závěsu zpět.
Přesaďte držadlo a záslepky z umělé hmoty na
druhou stranu.
V případě, že nechcete výše uvedené operace provádět,
zavolejte nejbližší autorizované servisní středisko.
Technici provedou změnu směru otevírání dveří odbor
za poplatek.
20
CCZZ
SN +10 ... +32 °C
N +16 ... +32 °C
ST +18 ... +38 °C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Zanussi ZRX7JB8 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zamrażarki
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla