Electrolux ER8541B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
KE/E/12. (01.)1332850
ER 8541 B (ZLKI 351)
KÜHL - GEFRIERKOMBINATION - KOMBINACE CHLADNICKA-MRAZNICKA
CH£ODZIARKO-ZAMRA¯ARKA - KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA
HÛTÕ-FAGYASZTÓ KOMBINÁCIÓ
GEBRAUCHSANLEITUNG - NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBS£UGI - NÁVOD NA OBSLUHU
KEZELÉSI TÁJÉKOZTA
DE
CZ
PL
SK
HU
2
Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die
Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält.
Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben.
Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden.
Sicherheitsvorschriften
Die Warnungen mit diesem Symbol dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres Gerätes
Wichtige Hinweise und Informationen
Umwelthinweise
Bei diesem Symbol finden Sie Tips zur Lagerung von Lebensmitteln
DE
3
Inhalt
Inhalt
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ......................................................................................................4
Allgemeine Sicherheitsvorschriften .........................................................................................................4
Für die Sicherheit Ihrer Kinder ...............................................................................................................4
Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme .........................................................................................4
Informationen für Sicherheitsvorschriften von Isobutan...............................................................................4
Zum Betrieb des Gerätes........................................................................................................................5
Allgemeine Informationen ......................................................................................................................5
Bedienungselemente des Gerätes ..........................................................................................................5
Kontrollpaneel ................................................................................................................................6
So bedienen Sie Ihr Gerät .....................................................................................................................6
Inbetriebnahme...............................................................................................................................6
Temperaturregelung, Einstellung der Temperatur..................................................................................6
Lagern im Kühlbereichs ...................................................................................................................6
Einlagerungsempfehlungen für den Kühlbereich ..................................................................................6
Lagerzeit und Kühltemperatur für verschiedene Lebensmittel .................................................................7
Lagern im Gefrierbereich ......................................................................................................................7
Einfrieren.......................................................................................................................................7
Lagern ..........................................................................................................................................7
Eiszubereitung................................................................................................................................7
Wichtige Informationen und Ratschläge...................................................................................................7
Tips und Hinweise................................................................................................................................7
Und so können Sie Energie sparen....................................................................................................7
Geräte und Umgebung.....................................................................................................................8
Instandhaltung.....................................................................................................................................8
Abtauen.........................................................................................................................................8
Regelmäßige Reinigung ...................................................................................................................9
Außer Betrieb gesetztes Gerät...........................................................................................................9
Fehlerbeseitigung ................................................................................................................................9
Wechsel der Glühlampe ...................................................................................................................9
Wenn etwas nicht funktioniert...............................................................................................................10
Zu Händen von Inbetriebnahmer ...........................................................................................................11
Technische Daten...............................................................................................................................11
Inbetriebnahme..................................................................................................................................11
Transport, Auspacken ....................................................................................................................11
Reinigung.....................................................................................................................................11
Standort.......................................................................................................................................12
Wechsel des Türanschlags .............................................................................................................12
Elektrischer Anschluß.....................................................................................................................13
Lagerzeittabelle (1) ..............................................................................................................................14
Lagerzeittabelle (2) ..............................................................................................................................15
Garantie und Service ............................................................................................................................15
Garantiebedingungen .........................................................................................................................15
Service und Ersatzteile...................................................................................................................15
DE
4
W
W
ichtige Hinw
ichtige Hinw
eise für Ihr
eise für Ihr
e Sicher
e Sicher
heit
heit
Das Gerät sollte ausschließlich von Erwachsenen
bedient werden. Achten Sie darauf, daß Ihre Kinder
mit dem Gerät oder dessen Bedienungselementen
nicht spielen.
Sollte das Gerät am Ende seine Lebensdauer außer
Betrieb gesetzt werden, so ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, trennen Sie das
Anschlußkabel durch (möglichst nah am Gerät) und
montieren Sie die Tür ab. Dadurch verhindern Sie,
daß sich spielende Kinder selbst einsperren oder
einen Stromschlag erleiden.
Für die Sicherheit Ihrer Kinder
Ihre Kinder sollten nicht mit den Klebebändern und
Verpackungsmaterialien des Gerätes spielen, da
Lebensgefahr durch Ersticken besteht!
Sicherheitsvorschriften für
die Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite an die Wand.
Die Wärme abgebenden Teile (Kompressor und
Verflüssiger) sollen die Wand nicht berühren.
Bevor Sie das Gerät verschieben, sollte der
Netzstecker aus in der Steckdose genommen sein.
Beim Aufstellen des Gerätes achten Sie darauf, daß
es nicht auf das Anschlußkabel gestellt wird.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes.
Nicht ausreichende Belüftung hätte eine Erwärmung
des Gerätes zufolge. Um Ihrem Gerät die
erforderliche Belüftung zu sichern, befolgen Sie bitte
die Hinweise für die Inbetriebnahme des Gerätes.
Für den Fall, daß Sie das Gerät nicht auf den Boden
stellen, sollten Sie es entsprechend befestigen (z.B.
mit Haftballen).
Um Personen- und Sachschäden zu
vermeiden, halten Sie sich an die
Sicherheitsvorschriften der Gebrauchsanleitung.
Für Schäden infolge von Nichtbeachtung dieser
Vorschriften haftet der Hersteller nicht.
Allgemeine
Sicherheitsvorschriften
Sollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen,
vergessen Sie bitte nicht die Gebrauchsanleitungen
dazuzulegen.
Sie haben ein Gerät für den Haushalt erworben, und es
sollte auch nur zur Lagerung von Lebensmitteln
gebraucht werden.
Wartungen und Reparaturen (einschließlich
Verbesserung und Austausch der Netzleitung) nur
durch eine autorisierte Werkstatt durchführen
lassen. Für Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile
benutzt werden, anderenfalls könnte Ihr Gerät
beschädigt oder Sie selbst verletzt werden.
Ihr Gerät ist nur vom Netz getrennt, wenn Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Deshalb ziehen
Sie vor Reparaturen, Reinigungen oder Abtauen den
Netzstecker aus der Steckdose. Wenn die Steckdose
schwer zu erreichen ist, drehen Sie die Sicherung
heraus.
Es ist verboten, das Netzkabel zu verlängern!
Ohne der Abdeckblende der Innenbeleuchtung darf das
Gerät nicht in Betrieb gesetzt werden!
Die Innenwände sind kratzempfindlich, deshalb sollten
Sie beim Reinigen nie Eiskratzer oder andere spitzen
Gegenstände benutzen.
Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten mit dem
Temperaturregler, bzw. der Beleuchtungsarmatur in
Berührung kommen.
Das Eis kann Verletzungen verursachen wenn Sie das
Eis sofort verkonsumieren.
Das gefrorene Lebensmittel nach dem Auftauen darf
nicht nochmals gefroren werden dies sollte
baldmöglichst aufgebraucht werden.
Im Falle der schnellgefrorenen Lebensmittel befolgen
Sie immer die Vorschriften des Herstellers.
Es ist verboten, das Abtauen mit einem elektrischen
Heizgerät oder chemischen Material zu beschleunigen!
Bewahren Sie keine heißen Töpfe in unmittelbarerer
Nähe der Kunststoffteile des Gerätes auf.
Lagern Sie keine entflammbaren Gase und Flüssigkeiten
im Gerät- es besteht Explosionsgefahr.
Im Gefrierraum dürfen keine kohlensäurehaltigen
Getränke in Flaschen eingelagert werden.
Kontrollieren und reinigen Sie regelmäßig den
Tauwasserablauf. Im Fall einer Verstopfung kann das
Tauwasser nicht abfließen, dies könnte eine vorzeitige
Beschädigung des Gerätes verursachen.
DE
Informationen für
Sicherheitsvorschriften
von Isobutan
Warnung
Ihr Gerät enthält im Kältekreislauf Isobutan (R 600a);
bei diesem Stoff besteht Feuer- und
Explosionsgefahr.
Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des
Aufbaus von Einbaumöbeln nicht verschließen.
Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen
mechanischen Einrichtungen oder sonstige
künstlichen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen
benutzen.
Kühlkreislauf nicht beschädigen.
Keine elektrischen Geräte innerhalb des
Lebensmittellagerraumes betreiben, die nicht vom
Hersteller freigegeben sind.
5
Zum Be
Zum Be
trieb des Ger
trieb des Ger
ät
ät
es
es
Allgemeine Informationen
Sie haben eine Kühl-Gefrierkombination mit einem
kühlenden Kompressor erworben, in dem sich der
Gefrierbereich unten befindet. Der Gefrierbereich ist vom
oben anliegenden Kühlbereich völlig getrennt und mit einer
eigenen Tür versehen.
Bedienungselemente des Gerätes
Dementsprechend ist Ihr Gerät für die Lagerung von
gekühlten bzw. tiefgeforenen Lebensmittel, Einfrieren
von Waren (Mengen sind in der Gebrauchsanleitung
angegeben) und zur Eiswürfelzubereitung geeignet.
Das Gerät entspricht den Normen der auf dem Typschild
angegebenen Klimaklasse unter Berücksichtigung der
dort aufgeführten Temperatur.
A - Kühlraum
B - Gefrierraum
1. Kontroll- und Bedienungselemente
2. Beleuchtungsarmatur
3. Glasplatten
4. Regenleiste für Tauwasser
5. Glasplatte
6. Gemüseschalen
7. Typschild
8. Gefrierfach
9. Korb (Körbe)
10. Tauwasserablauf
11. Sockelblende
12. Verstellbare Füße
13. Butterfachklappe
14. Eierablage
15. Türabstellfächer
16. Türdichtungen
17. Flaschenfach
18. Griffen
19. Eiswürfelschale
20. Verflüssiger
21. Tauwasserabführung
22. Wandabstandhalter
23. Auffangschale
24. Kompressor
25. Rollen
DE
6
So bedienen Sie Ihr Gerät
Lagern im Kühlbereichs
Die Luft im Kühlbereich muß ausreichend zirkulieren können,
um entsprechend zu kühlen. Decken Sie bitte deshalb die
Gitterablagen mit Papier oder einem Tablett o. ä. auf keinen Fall ab.
Lassen Sie heiße Speisen vor dem Einlegen in den
Kühlbereich auf Zimmertemperatur abkühlen, um
unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu vermeiden.
Verpacken Sie angebrochene Lebensmittel in
geeigneten Verpackungsfolien oder Behälter. So
bleiben Aroma und Frische besser erhalten. Das Gemüse
kann so z.B. mehrere Tage seine Feuchtigkeit bewahren und
trocknet nicht aus.
Einlagerungsempfehlungen für den
Kühlbereich
Bei Einlagerung der verschiedenen Lebensmittel beachten
Sie bitte die nebenstehende Abbildung:
1. Desserts, Torten, fertige Speisen, Lebensmittel im
Behälter, frisches Fleisch, Aufschnitt, Getränke
2. Milch, Milchprodukte, Lebensmittel im Behälter
3. Obst, Gemüse, Salat
Kontrollpaneel
In dem Dachrahmen unter einem Deckel befinden sich die
folgenden Elemente:
A. Grüne Kontrollampe
Zeigt, daß das Gerät unter spannung steht und leuchtet
ununterbrochen, solange der Temperaturregler
eingeschaltet ist.
B. Der Drehknopf des Temperaturreglers des Gerätes
Dient zur Einstellung der Temperatur im Gerät.
Inbetriebnahme
Legen Sie das beiliegende Zubehör in den Kühlschrank und
stecken Sie den Netzstecker in die geerdete Schutzsteckdose.
Mit dem Temperaturregler, der sich in dem Dachrahmen unter
einem Deckel befindet, können sie das Gerät einschalten
beziehungsweise die Temperatur einstellen, indem Sie den
Regler im Uhrzeigersinn drehen. Wenn der Temperaturregler
eingeschaltet ist, die grüne Kontrollampe leuchtet. Auf Position
n befindet sich das Gerät außer Betrieb und die grüne
Kontrollampe leuchtet nicht.
Bitte lesen Sie hierzu auch den nächsten Abschnitt.
Temperaturregelung, Einstellung der
Temperatur
Das Kühlaggregat läuft nicht ununterbrochen. Wenn das Gerät
die eingestellte Temperatur erreicht hat, schaltet sich der
Thermostat automatisch aus, steigt die Temperatur wieder, so
schaltet es sich wieder ein.
Je näher zu der Stellung Max. auf dem Temperaturregler, desto
intensiver ist die Kühlung. Wird der Temperaturregler auf Stufe
Mitte (zwischen Min. und Max.) eingestellt, so wird im
Gefrierbereich eine Temperatur von höchstens -18 °C und im
Kühlbereich automatisch +5 °C erreicht. Eine solche mittlere
Einstellung (Stufe Mitte) genügt i.d.R. den alltäglichen
Ansprüchen. Die Temperaturen im Gefrier- und Kühlbereich
sind neben der Einstellung des Temperaturreglers und der
Außentemperatur auch von der Menge der eingelegten
Lebensmittel und der Häufigkeit des Türöffnens abhängig.
Bei der höchsten Einstellung des Temperaturreglers
(also Stufe Max.) kann das Kühlaggregat bei
erhöhter Belastung (z.B. bei Hitze) ununterbrochen
laufen. Zu einer Schädigung Ihrer Gefrierkombination
kommt es dadurch nicht.
DE
7
Lagerzeit und Kühltemperatur für
verschiedene Lebensmittel
Informationen über Lagerzeit und Kühltemperatur
entnehmen Sie bitte der Tabelle Lagerzeit am Ende der
Gebrauchsanleitung.
Da die Lagerzeit in erster Linie von der Frische des zu
kühlenden Lebensmittels bzw. seiner vorherigen
Wervendung abhängt, ist sie in diesem Rahmen nicht
eindeutig zu bestimmen. Deshalb sind die angegebenen
Daten lediglich als Orientierungspunkte zu verstehen.
Wenn Sie die gekauften tiefgekühlten Lebensmittel nicht
sofort aufbrauchen, können Sie sie zum Auftauen einen Tag
lang im Kühlbereich dieses Types lagern.
Lagern im Gefrierbereich
Lagern
Es wird empfohlen, bereits tiefgekühlte Ware in die Körbe um zu
lagern. Somit schaffen Sie im oberen Gefrierfach Platz für
frische, neu einzufrierende Ware. Die bereits eingefrorene Ware
wird durch Einfrieren frischer Ware nicht beeinträchtigt.
Beachten Sie bitte bei fertiger Tiefkühlkost die Hinweise
zur Lagerzeit auf der Verpackung des Herstellers. Wenn
Sie die Lebensmittel selber einfrieren, empfehlen wir Ihnen, sich
an den Gefrierplan an der Tür des Gefrierbereiches zu
orientieren.
Achten Sie darauf, daß eingefrorene Produkte bis zum
Einlagern im Gefrierbereich nicht antauen. Einmal
aufgetaute oder angetaute Produkte nicht wieder einfrieren,
außer sie werden zu einem Fertiggericht weiter verarbeitet.
Eiszubereitung
Füllen Sie die beigelegte Eiswürfelschale mit Wasser auf und
legen Sie sie ins Gefrierfach. Die Zubereitungszeit kann
dadurch verkürzt werden, daß der Temperaturregler auf die
maximale Temperatur einstellt wird. Vergessen Sie nicht,
nach der Eiswürfelzubereitung den Temperaturregler wieder
zurückzustellen.
Zum Gebrauch der Eiswürfel die Eiswürfelschale kurz unter
Wasser halten, die Schale sanft drehen oder leicht schlagen.
Festgefrorene Eiswürfelschalen sind vorsichtig zu lösen. Auf
keinen Fall spitze Gegenstände oder Messer gebrauchen, da
sonst das Kältesystem beschädigt werden kann.
Wichtige Informationen und
Ratschläge
Die Ablagegitter im Kühlbereich sind höhenverstellbar.
Beim Öffnen der Tür in einem 90° Winkel lassen sich die
Ablagegitter herausziehen und in der gewünschten Höhe
wieder einsetzen.
Nach dem Öffnen und Schließen der Gefrierraumtür
entsteht wegen der tiefen Temperatur ein Vakuum. Wenn
Sie nach dem Schließen die Tür erneut öffnen wollen,
warten Sie 2-3 Minuten bis der Druck ausgeglichen wird.
Ihre Tiefkühlkost erfordert eine gleichmäßige
Lagertemperatur von -18 °C. Eine höhere Temperatur
reduziert die Haltbarkeit Ihres Gefriergut.
Überzeugen Sie sich möglichst jeden Tag von der
einwandfreien Funktion des Gefrierbereiches, um
eventuelle Funktionsstörungen rechtzeitig zu merken und
somit ein Verderben der tiefgekühlten Lebensmittel zu
vermeiden.
Tips und Hinweise
In diesem Abschnitt erhalten Sie nützliche Hinweise zur
Einsparung von Energie sowie zum Umweltschutz.
Und so können Sie Energie sparen:
Standorte im Bereich direkter Sonneneinstrahlung und
Heizungsquellen sind zu vermeiden.
Achten Sie auf die ausreichende Belüftung des
Kompressors und Kondensators.
Die Lebensmittel in luftdichtem Verpackungsmaterial
verpacken, um unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu
vermeiden.
Vermeiden Sie unnötiges und zu langes Öffnen der Türen.
Heiße Speisen vor dem Einlegen ins Gerät auf
Zimmertemperatur abkühlen lassen.
Um hohe Leistung bei niedrigem Energieverbrauch zu
erzielen, muß der Verflüssiger regelmäßig gereinigt
werden.
4. Butter, Käse
5. Eier
6. Joghurt, u.ä.
7. Kleine Flaschen, Getränke
8. Große Flaschen, Getränke
Einfrieren
Das Einfrieren von Lebensmitteln erfolgt immer nach den
entsprechenden Vorbereitungen in dem Gefrierfach.
Die einzufrierende Ware ist 4 oder 6 kg je nach Typen. Die
Menge kann an dem Typschild lesen welche sich unten an
der linken Seite des Kühlbereiches zu befinden.
Den Temperaturregler auf Position Max. stellen.
Lassen sie das Gerät in dieser Position 2 Std. arbeiten.
Nach 2 Std. können Sie die von Ihnen gewünschte
Temperatur einstellen oder den Temperaturregler auf
Mitte belassen.
Legen Sie die einzufrierende Ware (max. 4 oder 6 kg) ins
Gefrierfach.
Nach 24 Std. Können Sie die eingefrorene Ware in den
Korb bzw. In die Körbe ungelagert werden.
Frieren Sie nie eine größere Menge frische Ware
auf einmal ein, als es in der Tabelle Technische
Daten" angegeben ist, sonst kann die Ware nicht
schnell genug bis zum Kern durchgefroren werden
und so können nach dem Auftauen Qualität- und
Geschmacksverluste auftreten.
Während des Einfrierens sollten Sie die
Eiszubereitung vermeiden, weil die Gefrierleistung
dadurch vermindert wird.
DE
8
Instandhaltung
Abtauen
Nach einer bestimmten Betriebszeit kann sich im Kühlraum des
Gerätes eine Reif- bzw. Eisschicht bilden.
Diese Reif- und Eisschicht wirkt isolierend, die Kälteabgabe
wird dadurch erschwert, was zur erhöhten Temperatur der
Kühlräume führen kann und den Stromverbrauch ansteigen
läßt. Eine dicke Reif- und Eisschicht kann dazuführen daß sich
die Tür des Gefrierfaches schwer öffnen läßt.
Bei diesem Typ von Kühl- und Gefrierkombinationen besitzt der
Kühlbereich eine Abtauvollautomatik. Damit entfällt ein Abtauen
des Kühlbereiches. Der Temperaturregler unterbricht immer
wieder den Motorkompressor - während dieser Zeit wird der
Kühlprozeß unterbrochen - die Innentemperatur steigt über 0 °C
und es erfolgt ein Abtauen. Steigt die Temperatur über
+3 - +4 °C, so aktiviert der Temperaturregler wieder den
Kühlprozeß.
Das Wasser sammelt sich im Sammelbehälter, läuft durch den
Tauwasserablauf über die Tauwasserabführung in die
Auffangschale (auf dem Kompressor) auf der Rückseite des
Gerätes und verdunstet dort durch die Wärme des
Kompressors.
Kontrollieren und reinigen Sie bitte den
Tauwasserablauf regelmäßig - einen Hinweis hierzu
finden Sie auch im Inneren des Gerätes - sonst könnte im
Falle einer Verstopfung das angesammelte Wasser in die
Isolierung gelangen und somit zu einer vorzeitigen
Funktionsstörungen des Gerätes führen.
Verwenden Sie beim Reinigen des Tauwasserablaufes das
mitgelieferte und auch in der Abb. dargestellte Reinigungsgerät.
Bewahren Sie es am Tauwasserablauf auf.
Ein typisches Beispiel für die Verstopfung der
Tauwasserabführung besteht darin, daß in Papier verpackte
Lebensmittel mit der Rückwand des Kühlbereiches in
Berührung kommen und dort festfrieren. Beim Herausnehmen
des Lebensmittels kann das Papier reißen und in die Tauwasser-
abführung gelangen und dadurch eine Verstopfung
verursachen. Gehen Sie deshalb beim Einlegen von in Papier
verpackte Lebensmittel aus den eben ernannten Gründen
vorsichtig vor.
Bei voller Auslastung (z.B. bei Hitze) läuft der Kühlschrank
ununterbrochen, während dieser Zeit ist die
Abtauvollautomatik unwirksam.
Nach dem Abtauen sind Reif- bzw. Eisschichtflecken auf der
Rückseite des Kühlschrankes nicht unüblich.
Der Gefrierbereich kann mit einer Abtauvollautomatik nicht
versehen werden, da das Gefriergut die Abtautemperatur nicht
verträgt.
DE
Geräte und Umgebung
Sie haben ein Gerät erworben, dessen Kälte- und
Isolierkreislauf umweltverträglich ist und somit die
Ozonschicht der Erde in keinerlei Weise beschädigt.
Sollte Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer aus Ihrem
Haushalt entfernt werden, nehmen
Spermüllannahmestellen Ihr Gerät entgegen, und
entsorgen bzw. wiederverwerten seine verschiedene Teile
umweltverträglich.
Informationen über Spermüllannahmestellen erhalten Sie
bei den städtischen Ämtern.
Die wiederverwendbaren Teile des Gerätes sind mit diesem
Zeichen gekennzeichnet.
9
Hat sich eine Reif- bzw. Eisschicht in geringerem Maße
gebildet, kann sie mit einem Kunststoffschaber entfernt werden.
Das abgebildete Tablett gehört nicht zum Gerät!
Hat sich eine dickere Reif- und Eisschicht gebildet, die nicht
mehr mit dem Kunststoffschaber entfernt werden kann, muß
der Gefrierbereich abgetaut werden. Die Häufigkeit des
Abtauens hängt vom Gebrauch ab (i.d.R. 2-3 mal jährlich).
Nehmen Sie Ihr Gefriergut während des Abtauvorganges aus
dem Gefrierbereich heraus, wickeln Sie es in mehrere Lagen
Zeitungspapier ein und lagern Sie es an einem kühlen Ort oder
bewahren Sie es in einem anderen Kühlschrank oder -truhe auf.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, so wird sowohl
der Kühl- als auch der Gefrierbereich außer Betrieb gesetzt.
Lassen Sie die Türen geöffnet und reinigen Sie den
Kühlbereich, wie es im Abschnitt Regelmäßige Reinigung
beschrieben ist. Bei der Reinigung des Gefrierbereiches gehen
Sie bitte wie folgt vor:
Das Tauwasser mit einem Schwamm oder Lappen in
waagerechter Richtung abführen. Das Wasser sammelt sich in
dem dafür vorgesehenen Ausguß und kann wie in der Abb.
dargestellt entfernt werden.
Klappen Sie die Kunststoffleiste in Pfeilrichtung heraus und
stellen Sie zum Auffangen des Tauwassers ein Gefäß unter.
Das abgebildete Gefäß gehört nicht zu Ihrem Gerät!
Wischen Sie nach dem Abtauen und der Wasserabführung alles
gut trocken. Klappen Sie die Leiste zurück und befestigen Sie sie.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und
legen Sie die Lebensmittel zurück.
Es ist empfehlenswert, ein paar Stunden lang den
Temperaturregler in der höchsten Einstellung zu lassen, um die
gewünschte Lagertemperatur zu erreichen.
Regelmäßige Reinigung
Achtung: Vor der Reinigung Gerät abschalten und
Netzstecker ziehen!
Zweckmäßig ist es, den Kühlbereich alle 3-4 Wochen mit
lauwarmem Wasser abzuwaschen und trocken zu wischen (die
Reinigung des Gefrierbereiches erledigen Sie am besten
gleichzeitig mit dem Abtauen).
Verwenden Sie bei der Reinigung bitte keine Scheuermilch
oder Seife.
Die Türdichtung waschen Sie am besten mit klarem Wasser ab
und wischen sie anschließend trocken. Nach der Reinigung
können Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Ein- bis zweimal jährlich sollten Sie auf der Rückseite des
Gerätes den Staubbelag am Kondensator entfernen und die
Auffangschale auf dem Kompressor sauber machen.
Außer Betrieb gesetztes Gerät
Sollten Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht brauchen, gehen Sie
wie folgt vor:
Trennen Sie das Gerät vom Netz.
Nehmen Sie die Lebensmittel heraus.
Reinigen Sie das Gerät auf die eben geschilderte Weise.
Lassen Sie die Türen offen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Fehlerbeseitigung
Wechsel der Glühlampe
Wenn die Glühlampe defekt ist, können Sie diese leicht selbst
austauschen:
Ziehen Sie den Netzstecker.
DE
10
Wenn etwas nicht funktioniert
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten, zu
deren Beseitigung Sie nicht unbedingt den Kundendienst
benötigen. In der nächsten Tabelle wollen wir Ihnen über diese
Störungen ein paar Hinweise geben, damit Sie von
überflüssigen Reparaturkosten verschont bleiben.
Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß bei jedem arbeitenden
Kompressor-Aggregat Geräusche auftreten, die teils vom
laufenden Motor, teils vom Kältemittel, das durch die Rohre
strömt, herrühren. Das ist kein Fehler, sondern ein Zeichen der
normalen Funktion.
Wir möchten Sie noch einmal darauf hinweisen, daß das
Kühlaggregat nicht ununterbrochen laufen muß. Wenn
der Thermostat es also abschaltet, und das Kälteaggregat nicht
in Betrieb ist, so bleibt die Stromversorgung dennoch
gewährleistet. Berühren Sie nicht die stromführen den Teile des
Gerätes solange Ihr Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist!
Problem
Kühlraum ist zu warm.
Gefrierbereich ist zu
warm.
Wasser fließt auf der
Rückwand des
Kühlbereiches ab.
Wasser fließt in den
Kühlbereich.
Wasser fließt auf den
Boden.
Erhöhte Reif- und
Eisschichtbildung
Der Kompressor läuft
ununterbrochen.
Das Gerät ist zu laut.
Lösungen, Tips
Temperaturregler höher einstellen.
Kleinere Menge einlagern Speisen auf
Zimmertemperatur abkühlen lassen.
Kontrollieren, ob die Tür richtig geschlossen ist.
Höhere Einstellung vornehmen.
Kontrollieren, ob die Tür richtig verschlossen ist.
Kleinere Menge einlagern.
Mehr Freiraum zwischen den Produkten lassen.
Reinigung des Wasserablaufes.
Die Lebensmittel sollten nicht mit der Rückwand in
Berührung kommen.
Zurücklegen der Tauwasserabführung in die
Auffangschale.
Überprüfen und ändern Sie ggf. die Verpackung
der Lebensmittel.
Kontrollieren Sie, ob die Türen gut ver schlossen
sind.
Niedrigere Einstellung vornehmen.
Niedrigere Einstellung vornehmen.
Kontrollieren Sie, ob die Türen gut verschlossen
sind.
Nach einigen Stunden die Temperatur erneut
kontrollieren.
Speisen auf Zimmertemperatur abkühlen lassen.
Senkung der Umgebungstemperatur, in der das
Gerät aufgestellt ist.
Kontrollieren Sie, ob alle 4 Füße stabil auf dem
Boden stehen.
Mögliche Ursachen
Kühltemperatur ist falsch eingestellt.
Zu große Menge Frischware wurde auf einmal
eingelagert.
Speisen waren nicht richtig abgekühlt Tür ist nicht
richtig verschlossen.
Eingestellte Temperatur ist zu niedrig.
Tür ist nicht richtig verschlossen.
Zu große Menge Frischware wurde auf einmal
eingelagert.
Die einzufrierenden Lebensmittel liegen zu dicht
aneinander.
Eine völlig normale Funktion. Während der
Abtauvollautomatik taut die Reifschicht auf der
Rückwand ab.
Wasserablauf ist verstopft.
Wasser wird durch die eingelegte Ware am
Abfließen gehindert.
Die Tauwasserabführung mündet nicht in die
Auffangschale auf dem Kompressor.
Nicht jede Ware ist richtig verpackt.
Die Türen schließen nicht richtig.
Der Temperaturregler ist zu hoch eingestellt.
Der Temperaturregler ist zu hoch eingestellt.
Die Türen sind nicht richtig verschlossen.
Zu große Menge frische Ware wurde auf einmal
eingelegt.
Warme Speisen wurden eingelegt.
Gerät steht in der Nähe einer Wärmequelle.
Unebenheiten im Boden sind durch Unterlegen
nicht ausgeglichen worden.
Wenn diese Hinweise keine Ergebnisse bringen, bitte den Kundendienst benachrichtigen.
Drehen Sie die Schraube der Abdeckung heraus und ziehen Sie
die Abdeckung in Pfeilrichtung ab. Jetzt können Sie die defekte
Glühlampe ersetzen. (Typ: Mignon 322, 230 V, 15 W, Sockel E 14)
Setzen Sie die Abdeckung der Glühlampe zurück und schrauben
Sie die Schraube wieder ein. Stecken Sie zum Schluß den
Netzstecker in die Steckdose.
Eine defekte Innenbeleuchtung beeinträchtigt die Funktionsfähigkeit
des Gerätes nicht.
DE
11
Modell/Typ
Bruttoinhalt (Liter)
Nettoinhalt (Liter)
Breite (mm)
Höhe (mm)
Tiefe (mm)
Energieverbrauch (kWh/24Std)
(kWh/Jahr)
Energieeffizienzklasse
Gefriervermögen (kg/24Std)
Maximale Lagerzeit bei Störung (Std.)
Maximale Leistungsaufnahme (W)
Gewicht (kg)
Anzahl der Kompressoren
ER 8541 B (ZLKI 351)
Gefrierbereich: 105
Kühlbereich: 245
Gefrierbereich: 80
Kühlbereich: 242
600
2000
600
1,15
420
B
6
18
120
71
1
Technische Daten
Zu Händen v
Zu Händen v
on Inbe
on Inbe
triebnahmer
triebnahmer
Transport, Auspacken
Das Gerät sollte stehend und in Originalverpackung
transportiert werden.
Nach jedem Transport muß das Gerät zur Beruhigung des
Kältekreislaufes ca. 2 Stunden ruhig stehen, bevor es
eingeschaltet wird.
Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät unbeschädigt angeliefert
wurde. Sollten Sie Schäden feststellen, benachrichtigen
Sie umgehend den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft
haben. In diesem Falle bewahren Sie das
Verpackungsmaterial auf.
Inbetriebnahme
Reinigung
Entfernen Sie alle Klebebänder, die die Zubehörteile des
Gerätes gegen Verrutschen gesichert haben.
Das Geräteinnere und alle Zubehörteile mit lauwarmem
Wasser reinigen, dem ein mildes Reinigungsmittel
zugesetzt werden kann. Benutzen Sie einen weichen
Lappen.
Nach der Reinigung wischen Sie das Geräteinnere trocken.
DE
12
Standort
Die Umgebungstemperatur hat eine Auswirkung auf den
Energieverbrauch und die einwandfreie Funktion des
Kühlgerätes.
Bei der Standortwahl sollten Sie darauf achten, das Gerät in
einem Raum mit einer Umgebungstemperatur in Betrieb zu
setzen die seiner Klimaklasse entspricht. Die Klimaklasse
ist dem Typenschild zu entnehmen.
Klimaklasse Umgebungstemperatur
SN +10 ... +32 °C
N +16 ... +32 °C
ST +18 ... +38 °C
Sinkt die Raumtemperatur unter die untere Grenze, kann
ein ungewünschter Temperaturanstieg im Kühlbereich
erfolgen.
Steigt die Raumtemperatur über die obere Grenze, schaltet
sich der Kompressor für längere Zeit ein, dies kann zu
Funktionsstörungen bei der Abtauvoll-automatik führen, und
es kann ein Temperaturanstieg im Kühlbereich entstehen
bzw. der Energieverbrauch erhöht werden.
Das Gerät soll waagerecht auf dem Boden stehen. Dies
erreichen Sie mit den 2 verstellbaren Füßen (1) (vorne
unten). Zu den Füßen gehört jeweils eine Distanzscheibe
(2). Diese Scheiben können auch entfernt werden, wenn es
die Positionierung erfordert.
Standorte für das Kühlgerät im Bereich direkter
Sonneneinstrahlung oder unmittelbar neben einem Ofen,
Herd oder Heizungskörper sind zu vermeiden.
Wenn die Räumlichkeit dies nicht zuläßt, sollten Sie die
Mindestabstände zu solchen Geräten einhalten:
zu Gas- und Elektroherden 3 cm
Kann dieser Abstand nicht eingehalten werden, muß
eine 0,5 - 1 cm dicke nicht brennbare Isolierplatte
dazwischen gestellt werden.
zu Öl- und Kohleherden 30 cm
Das Kühlgerät ist so gefertigt, daß es bis zum Anschlag an
die Wand gestellt werden kann.
Beim Aufstellen müssen die Mindestabstände
eingehalten werden. (siehe Abb.)
A: Wenn das Kühlgerät unter einen Hängeschrank
aufgestellt wird
B: Wenn das Kühlgerät frei steht
Wechsel des Türanschlags
Wenn der Türanschlag aus räumlichen Gründen
gewechselt werden muß, besteht die Möglichkeit, den
Türanschlag links zu montieren.
Der Türanschlag der Kühl-Gefrierkombination ist werkseitig
rechts montiert.
DE
13
Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden
Beschreibung und Abbildungen vor:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach hinten, aber
achten Sie darauf, daß der Kompressor den Boden nicht
berührt. Nehmen Sie sich am besten eine zweite Person
zu Hilfe, die das Gerät festhält.
Entfernen Sie vorsichtig die Schraubenabdeckungen
der Sockelblende (z.B. mit einem Messer) und drehen
Sie die 2 Schrauben heraus. Jetzt ist die Sockelblende
zu entfernen.
Entfernen Sie das Türlager des Gefrierbereiches, indem
Sie die 2 Schrauben herausdrehen und die 2
Unterlegscheiben entfernen.
Nehmen Sie die Tür des Gefrierbereiches vorsichtig
nach unten heraus.
Schrauben Sie das Türlager, an dem sowohl die Tür des
Kühlraumes als auch die des Gefrierbereiches befestigt
ist, ab, indem Sie die 2 Schrauben und 2
Unterlegscheiben entfernen.
Nehmen Sie die Tür des Kühlraumes vorsichtig nach
unten heraus.
Schrauben Sie nun das obere Türlager der Kühlraumtür
ab, und montieren Sie es auf der gegenüberliegenden
Seite.
Ziehen Sie auf der linken Seite die Blindstopfen heraus,
und setzen Sie sie auf die rechte Seite ein.
Befestigen Sie die Kühlraumtür am oberen Türlager.
Setzen Sie nun das mittlere Türlager mit dem beide
Türen mit gehalten werden) auf die linke Seite ein.
Benutzen Sie dazu die 2 Schrauben und 2
Unterlegscheiben. Achten Sie darauf, daß die
Kühlraumtür parallel zur Bedienblende sitzt.
Setzen Sie die Gefrierschranktür an mittleren Türlager
ein.
Montieren Sie das untere Türlager von unten an die linke
Seite mit den 2 Schrauben und den 2 Unterlegscheiben.
Achten Sie darauf, daß die Tür des Gefrierbereiches
gerade sitzt (parallel zur Kühlraumtür ausrichten).
In der Sockelblende befindliche Abdeckung in
Pfeilrichtung herausziehen (1) und auf andere Seite (2)
verlegen.
Setzen Sie die Sockelblende auf und schrauben Sie sie
fest.
Positionieren Sie nun das Gerät, richten Sie es
waagerecht aus, und schließen Sie es an.
Sie können diesen Türwechsel auch von Fachleuten
durchführen lassen. Benachrichtigen Sie bitte die nächste
Kundendienststelle. Die entstehenden Kosten sind von
Ihnen zu übernehmen.
Elektrischer Anschluß
Das Gerät kann nur an ein, mit einer 230 V
Nennspannung und 50 Hz Nennfrequenz versehenes
Netz mit Wechselspannung angeschlossen werden.
Das Gerät muß an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
Lassen Sie sich gegebenenfalls - von einem
qualifizierten - Elektriker in der Nähe des
Kühlschrankes eine Schutzkontaktsteckdose
vorschriftsmäßig installieren zu lassen.
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie
Niederspannung
73/23 EWG - 73/02/19 - und Elektromagnetische
Verträglichkeit
89/336 EWG - 89/05/03 in der jeweils aktuellen
Fassung.
DE
14
Lager
Lager
z
z
eitt
eitt
abelle (1)
abelle (1)
Dauer und Art der Lagerung frischer Lebensmittel im Kühlschrank
Symbolerklärung:
X Übliche Lagerzeit
x Mögliche Lagerzeit (bezieht sich nur auf vollkommen frische Ware)
Lebensmittel Lagerzeit in Tagen Art der Verpackung
1234567
Rohes Fleisch XXx x x Gefrierbeutel, luftdicht verpacken
Fleisch (gekocht) XXXx x x Frischhaltebox
Fleisch (gebraten) XXXx x Frischhaltebox
Hackfleisch (roh) X Frischhaltebox
Hackfleisch (gebraten) XXx x Frischhaltebox
Aufschnitt, Bockwurst XXx x Beutel, Klarsichtsfolie
Fisch (frisch) X x x Beutel, luftdicht verpacken
Fisch (gekocht) XXx x Frischhaltebox
Fisch (gebraten) XXx x x Frischhaltebox
Fischkonserve, angebrochen X x x Frischhaltebox
Hähnchenteile, frisch XXXx x x Beutel, luftdicht verpacken
Hähnchen, gebraten XXXx x x Frischhaltebox
Hühnerteile, frisch XXx x x Beutel, luftdicht verpacken
Huhn, gekocht XXx x x Frischhaltebox
Gänse-, Ententeile, frisch XXXx x x Beutel, luftdicht verpacken
Gans, Ente gebraten XXXXx x x Frischhaltebox
Butter, nicht angebrochen XXXXXXXin Originalverpackung
Butter, bereits angebrochen XXxxxxxin Originalverpackung
Milch (Tüte) XXXx x in Originalverpackung
Sahne XXx x in Becher
Saure Sahne o.ä. XXXXx x x in Becher
Hartkäse XXXXXXXAlufolie
Weichkäse XXXXx x x Beutel
Quark XXXXx x x Beutel
Eier XXXXXXX
Spinat, Sauerampfer XXx x Beutel
Erbsen, Bohnen XXXXx x x Beutel
Pilze XXx x x Beutel
Möhren, Spargel XXXXXXXBeutel
Grüne Paprika XXx x x Beutel
Tomate XXXXXXXBeutel
Kohlarten XXXXXx x Beutel
Schnell verderbliches Obst
(z.B. Erdbeere, Himbeere) XXXx x Beutel
Sonstiges Obst XXXXx x x Beutel
Angebrochene Obstkonserve XXXx x Frischhaltebox
Desserts, Torten XXx x Frischhaltebox
DE
15
Gar
Gar
antie und Ser
antie und Ser
vice
vice
Garantiebedingungen
Der Hersteller hält sich Änderungen des Produktes vor.
Service und Ersatzteile
Bei Störungen am Gerät benachrichtigen Sie bitte
umgehend die nächste Kundendienststelle.
Ihr Gerät kann aufgrund seines Typenschildes identifiziert
werden.
Das Typenschild befindet sich links unten im Kühlbereich
neben dem Obstfach.
Hier finden Sie alle wichtige Angaben zum Gerät (Typen-,
Modellbezeichnung, Herstellnummer usw.)
Tragen Sie bitte die Daten vom Typenschild hier ein:
Modellbezeichnung
Typenbezeichnung
Produktnummer
Herstellnummer
Lebensmittel Im normalen Kühlbereich Im 4 Sternen Gefrierfach:
+2 - +7 °C -18 °C
Gemüse:
grüne Bohnen, grüne Erbsen, Mais, wasserhaltige,
rohe Gemüse (z.B. Kürbis) 1 Tag 12 Monate
Fertige Speisen:
Fleischgerichte, Eintöpfe 1 Tag 12 Monatee
Fertige Speisen:
Rinderhack, Eisbeingulasch, Sülze usw. 1 Tag 6 Monate
Kartoffeln- und Nudelngerichte:
Kartoffelpüree, Knödel, Nockeln, Pommes Frites 1 Tag 12 Monate
Suppen:
Fleischsuppe, Bohnensuppe, Erbsensuppe 1 Tag 6 Monate
Obstsorten:
Sauerkirsche, Kirsche, Stachelbeere, Obstcreme, Kastanienpüree usw. 1 Tag 12 Monate
Fleisch:
Geflügel (Hähnchen, Gans, Ente) und ihre Teile, 1 Tag 5 Monate
Fisch 1 Tag 6 Monate
Eiscreme, Eis 1 Tag 3 Wochen
Lager
Lager
z
z
eitt
eitt
abelle (2)
abelle (2)
Lagerzeit tiefgekühlter, eingefrorener Lebensmittel
DE
16
ed instalací a pouitím spotøebièe si tento návod k obsluze peèlivì pøeètìte. Obsahuje bezpeènostní
upozornìní, rady, informace a poznámky. Jestlie se chladnièka pouívá v souladu s písemnými pokyny, bude
øádnì fungovat a poskytovat vám maximální uspokojení.
Níe uvedené symboly vám pomohou usnadnit hledání.
Bezpeènostní upozornìní
Výstrahy a informace u tohoto symbolu slouí bezpeènosti vaí osoby a vaeho spotøebièe.
Rady, uiteèné informace
Informace týkající se ivotního prostøedí
Symboly pouívané k oznaèení poznámek
U tohoto symbolu jsou uvedeny poznámky k jednotlivým druhùm potravin a jejich uchovávání.
DE
17
Obsah
Obsah
CZ
Dùleité bezpeènostní informace...........................................................................................................18
Obecná bezpecnostní opatrení.............................................................................................................18
Opatøení pro bezpeènost dìtí ...............................................................................................................18
Bezpeènostní opatøení pro instalaci .......................................................................................................18
Bezpeènostní opatøení pro isobutan ......................................................................................................18
Pokyny pro uivatele.............................................................................................................................19
Obecné informace .............................................................................................................................19
Popis spotøebièe, hlavní souèásti ..........................................................................................................19
Ovládací panel..............................................................................................................................20
Obsluha spotøebièe ............................................................................................................................20
Uvedení do pouívání .....................................................................................................................20
Regulace teploty, nastavování..........................................................................................................20
Jak pouívat chladnièku..................................................................................................................20
Uchovávání v chladnièce .................................................................................................................20
Doba uchovávání a teplota potravin ...................................................................................................21
Jak pouívat mraznièku .......................................................................................................................21
Zmrazování ...................................................................................................................................21
Uchovávání v mraznièce ..................................................................................................................21
Jak vyrábìt kostky ledu...................................................................................................................21
Uiteèné informace a rady ...................................................................................................................21
Informace a poznámky ........................................................................................................................21
Jak uetrit energii ..........................................................................................................................21
Spotøebiè a ivotní prostøedí ............................................................................................................22
Údrba .............................................................................................................................................22
Odmrazování.................................................................................................................................22
Pravidelné citìní ..........................................................................................................................23
Kdy se chladnièka nepouívá .........................................................................................................23
Odstraòování závad ............................................................................................................................23
Jak vymenit zárovku.......................................................................................................................23
Kdy nìco nefunguje správnì...............................................................................................................24
Pokyny pro instalatéra ..........................................................................................................................25
Technické údaje ................................................................................................................................25
Instalace spotøebièe ...........................................................................................................................25
Doprava, vybalení..........................................................................................................................25
Èitìní .........................................................................................................................................25
Postavení na místo ........................................................................................................................26
Zmìna smìru otevírání dveøí............................................................................................................26
Elektrické pøipojení ........................................................................................................................27
Tabulka dob uchovávání (1) ..................................................................................................................28
Tabulka dob uchovávání (2) ..................................................................................................................29
Záruka a servis ....................................................................................................................................29
Záruèní podmínky ..............................................................................................................................29
Servis a náhradní díly.....................................................................................................................29
18
Dùle
Dùle
ité bezpeènos
ité bezpeènos
tní inf
tní inf
or
or
mace
mace
Jestlie spotøebiè vyhazujete, odpojte zástrèku ze
zásuvky, odøíznìte pøívodní kabel (co nejblíe u
spotøebièe) a demontujte dveøe, aby hrající si dìti
nemohly neutrpìt úraz elektrickým proudem, ani se
nemohly uvnitø spotøebièe zavøít.
Opatøení pro bezpeènost dìtí
Nenechávejte dìti, aby si s obaly spotøebièe hrály.
Plastiková fólie mùe zpùsobit uduení.
Spotøebiè vyaduje obsluhu dospìlých. Nedovolte
dìtem, aby si se spotøebièem nebo jeho ovládacími
prvky hrály.
Bezpeènostní opatøení pro
instalaci
Umístìte spotøebiè ke stìnì, aby nemohlo dojít ke
styku s horkými souèástmi (kompresor, kondenzátor)
a pøípadným popáleninám.
Kdy spotøebiè pøemisujete, dbejte, aby zástrèka
nebyla zapojena do zásuvky.
Kdy stavíte spotøebiè na místo, dávejte pozor, aby
nestál na svém pøívodním kabelu.
Kolem spotøebièe je tøeba zajistit dobré vìtrání.
Nedostateèné vìtrání zpùsobuje pøehøívání. Pro
zajitìní dostateèného vìtrání dodrujte pokyny,
týkající se instalace.
Aby byla zajitìna bezpeènosti osob a
majetku, dodrujte bezpeènostní opatøení
tohoto návodu k obsluze, protoe výrobce nenese
odpovìdnost za kody v dùsledku jejich opomíjení.
Obecná bezpecnostní opatrení
Ulote tyto pokyny tak, aby mohly stále doprovázet
spotøebiè pøi jeho stìhování nebo pøi zmìnì jeho
vlastníka.
Tento spotøebiè je urèen pouze pro uchovávání potravin v
domácnosti a pouití, které je v souladu s tìmito pokyny.
Servis a opravy spotøebièe, vèetnì oprav pøívodního
kabelu a jeho výmìny, smìjí provádìt jen k tomu
výrobcem autorizované specializované opravny. Pro
opravy by se mìly pouívat jen jimi dodané náhradní díly.
Jinak mùe dojít k pokození spotøebièe nebo k úrazu èi
jiným kodám.
Tento spotøebiè je odpojen od sítì pouze tehdy, kdy je
zástrèka odpojena ze zásuvky. Pøed èitìním a údrbou
vdy zástrèku odpojte ze zásuvky (netahejte pøitom za
kabel). Jestlie je zásuvka tìko pøístupná, vypnìte
spotøebiè tak, e vypnete celý pøísluný zásuvkový okruh.
ívodní kabel se nesmí prodluovat.
Spotøebiè se nesmí provozovat bez nasazeného krytu
vnitøního osvìtlení.
i èitìní, odmrazování, vyjímání zmrazených potravin
nebo výrobníku ledu nepouívejte ostré, pièaté a tvrdé
edmìty, protoe mohou zpùsobit pokození
spotøebièe.
Buïte opatrní, aby se do termostatu a skøíòky osvìtlení
nedostaly ádné tekutiny.
Led a mraené krémy mohou zpùsobit mrazové
popáleniny, jestlie se konzumují ihned po vyjmutí z
oddílu mraznièky.
Po rozmrazení nelze potraviny znovu zmrazovat, ale je
eba je spotøebovat co nejdøíve.
Komerèní balíèky zmrazených potravin uchovávejte v
souladu s pokyny jejich výrobce.
Rozmrazování se nesmí urychlovat pouitím elektrických
topných spotøebièù èi chemikálií.
Nepokládejte horké hrnce k plastikovým souèástem.
Neuchovávejte ve spotøebièi hoølavé plyny a tekutiny,
protoe by mohly explodovat.
Do oddílu mraznièky neukládejte nápoje obsahující
kyslièník uhlièitý, ani nápoje nebo ovoce v láhvích èi
sklenicích.
Pravidelnì kontrolujte a vyèistìte vývod odtáté vody,
která bìhem odmrazování vytéká - uvnitø spotøebièe je
výstraný títek, který vás na to upozoròuje. Kdyby byl
tento vývod ucpán, nashromádìná voda by brzy mohla
zpùsobit poruchu.
CZ
Bezpeènostní opatøení pro
isobutan
Upozornìní
Chladivem spotøebièe je isobutan (R 600a), který je
vysoce hoølavý a výbuný.
Zajistì te správnou ventilaci kolem spotøebièe který je
obstaven nebo vestavìn a odstraòte vekeré
ekáky.
Nepouívejte ádné mechanické nástroje ani jiné
prostøedky k urychlení odmrazovacího procesu, s
vyjímkou tìch které doporuèuje výrobce.
Neporute chladící okruh spotøebièe.
Nepouívejte ádné elektrické spotøebièe uvnitø
skladovacího prostoru spotøebièe, jestlie nejsou typu
doporuèeného výrobcem.
19
P
P
okyn
okyn
y pr
y pr
o uiv
o uiv
at
at
ele
ele
Popis spotøebièe, hlavní souèásti
Obecné informace
Oficiální oznaèení spotøebièe je kombinace chladnièka-
mraznièka s jedním kompresorem a mraznièkou ve spodní
èásti. Spotøebiè nabízí kromì veobecných slueb
mraznièku, která má svoje vlastní dveøe a je zcela oddìlena
od ostatní jednotky.
Podle toho je spotøebiè vhodný pro uchovávání
zmrazených a silnì zmrazených potravin, pro domácí
zmrazování potravin v mnoství, uvedeném v pokynech
pro uivatele, a pro výrobu ledu.
Tento spotøebiè splòuje poadavky norem na rùzné
teplotní limity podle klimatické tøídy.
Písmeno, symbolizující klimatickou tøídu, se nachází na
typovém títku.
13. ihrádka pro máslo
14. ihrádka na vajíèka
15. Dveøní pøihrádka
16. Dveøní tìsnìní
17. Drák na láhve
18. Dradla
19. Výrobník ledu
20. Kondenzátor
21. Trubièka vývodu odtáté vody
22. Rozpìrka
23. Odpaøovací miska
24. Kompresor
25. Váleèky
A - Chladnièka
B - Mraznièka
1. Krycí rámeèek s indikaèním spínaèem
2. Vnitøní osvìtlení
3. Drátìná police
4. Sbìraè odtáté vody
5. Sklenìná police
6. Zásuvky na zeleninu
7. Typový títek
8. Oddíl zmrazování
9. Oddíly pro uchovávání
10. Vývod odtáté vody
11. Spodní krycí møíka
12. Nastavitelné noky
CZ
20
Ovládací panel
Pod krytem vrchního rámeèku najdete následující souèásti:
A. Zelená kontrolka
Tato kontrolka signalizuje, e je spotøebiè pod napìtím.
i zapnutém termostatu trvale svítí.
B. Ovládací knoflík termostatu spotøebièe
Slouí k nastavování teploty uvnitø spotøebièe.
Obsluha spotøebièe
Uvedení do pouívání
Vlote do spotøebièe vekeré pøísluenství a zapojte zástrèku
spotøebièe do zásuvky.
Ovládací knoflík termostatu se nachází pod krytem ve
vrchním rámeèku. Mùete spotøebiè zapnout a otáèením
tohoto knoflíku ve smìru otáèení hodinových ruèièek nastavit
teplotu. Kdy je termostat zapnutý, zelená kontrolka svítí. V
poloze n je spotøebiè vypnutý a zelená kontrolka nesvítí.
Dalí odstavec podává návod k nastavování.
Regulace teploty, nastavování
Termostatická regulace automaticky pøeruí provoz
spotøebièe na delí nebo kratí dobu, v závislosti na
nastavení, a pak znovu zapne, aby byla zajitìna
poadovaná teplota.
Èím je nastavení blíe polohy Max., tím intenzivnìjí bude
chlazení. Kdy se ovládací knoflík termostatu nastaví do
polohy Medium (støední poloha mezi Min. a Max.), v
oddílu zmrazování lze dosáhnout teplotu -18 °C a v oddílu
èerstvých potravin +5 °C. Nastavení do polohy Medium je
vhodné pro kadodenní pouívání.
Teplota v chladnièce je ovlivnìna nejen polohou nastavení
ovládacího knoflíku termostatu, nýbr také teplotou okolí,
èetností otevírání dvíøek a mnostvím potravin, novì
vloených dovnitø, atd.
i nastavení na maximum, t.j. do polohy Max - v
ípadì, e potøeba více chladit, napøíklad bìhem
teplého období - kompresor mùe bìet nepøetritì.
Tento stav nezpùsobí pokození spotøebièe.
Jak pouívat chladnièku
Pro rovnomìrné chlazení je nutné proudìní vzduchu.
Z toho dùvodu je tøeba, abyste nezakrývali celý povrch
drátìných polic papírem, podnosy, atp.
Do chladnièky nevkládejte horké pokrmy. Nechte je
volnì zchladnout na pokojovou teplotu. Tím se
vyhnete zbyteèné tvorbì námrazy.
Potraviny mohou vzájemnì nasávat svoje pachy. Je
proto nutné vkládat dovnitø potraviny v zakrytých
nádobách, nebo je pøed vkládáním do chladnièky zabalit
do celofánu, hliníkové fólie, voskového papíru, nebo
mikroténu. Tak si potraviny uchovají svoji vlhkost, napø.
zelenina za nìkolik dní nevyschne.
Uchovávání v chladnièce
Kdy dovnitø vkládáte rùzné druhy potravin, vezmìte v úvahu
uspoøádání podle obrázku níe:
1. Cukráøské výrobky, hotové pokrmy, pokrmy v nádobách,
èerstvé maso, studené náøezy, nápoje.
2. Mléko, mléèné výrobky, pokrmy v nádobách.
3. Ovoce, zelenina, saláty.
4. Sýry, máslo.
5. Vejce.
6. Jogurty, kyselá smetana.
7. Malé láhve, nealkoholické nápoje.
8. Velké láhve, nápoje.
CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux ER8541B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi