ViewSonic PJD6550LW-S instrukcja

Kategoria
Projektory
Typ
instrukcja
PJD6350/PJD6351LS/PJD6352/
PJD6352LS/PJD6550LW/
PJD6551LWS/PJD6552LW/
PJD6552LWS
DLP Projektor
Podręcznik użytkownika
Numer modelu
:
VS15877/VS15878/VS15947/VS15948/VS15879/
VS15880/VS15949/VS15950
Dziękujemy za wybranie ViewSonic
Z ponad 30 letnim doświadczeniem jako wiodący dostawca rozwiązań
wizualnych, firma ViewSonic spełnia światowe oczekiwania dotyczące
ewolucji technologicznej, innowacji i prostoty. Firma ViewSonic wierzy,
że jej produkty mają potencjał pozytywnego wpływu na świat i jest
przekonana, że także wybrany produkt ViewSonic będzie dobrze służył
użytkownikowi.
Jeszcze raz dziękujemy za wybranie ViewSonic!
i
Oświadczenia o zgodności z
przepisami
Oświadczenie o zgodności z FCC
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie podlega
następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie to nie może powodować szkodliwych
zakłóceń oraz (2) urządzenie to musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia,
włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować nieoczekiwane działanie.
Urządzenie to zostało poddane testom, które stwierdziły, że spełnia ono
ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 Zasad FCC.
Ograniczenia te określono w celu zapewnienia stosownego zabezpieczenia przed
szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie to generuje,
wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i w przypadku
instalacji oraz stosowania niezgodnie z instrukcjami może powodować uciążliwe
zakłócenia komunikacji radiowej. Jednakże, nie gwarantuje się, że zakłócenia nie
wystąpią w danej instalacji.
Jeżeli urządzenie to powoduje uciążliwe zakłócenia odbioru radia i telewizji, co
można sprawdzić poprzez włączenie i wyłączenie sprzętu, użytkownik może podjąć
próbę usunięcia zakłóceń poprzez jeden lub więcej następujących środków:
Zmiana kierunku lub pooenia anteny odbiorczej.
Zwikszenie odstpu pomidzy urzdzeniem i odbiornikiem.
Podczenie urzdzenia do gniazda zasilanego z innego obwodu ni odbiornik.
Kontakt ze sprzedawc lub dowiadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
Ostrzeżenie: Ostrzega się, zmiany lub modyfikacje wykonywane bez wyraźnej
zgody strony odpowiedzialnej za zgodność, mogą spowodować unieważnienie
prawa do używania tego urządzenia.
Oświadczenie Industry Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
ii
Zgodność z CE dla krajów europejskich
To urządzenie jest zgodne z Dyrektywą EMC 2014/30/EU i Dyrektywą
niskonapięciową 2014/35/EU.
Następująca informacja dotyczy tylko państw członkowskich Unii Europejskiej
(UE):
Znak pozostaje w zgodzie z dyrektywą o odpadach elektrycznych i
sprzęcie elektrycznym 2012/19/EU (WEEE).
Znak wskazuje wymóg NIE pozbywania się sprzętu włącznie ze zużytymi
bateriami i akumulatorami jako nieposortowanymi odpadami, jak również
dostępną wymianę i system składowania.
Jeśli baterie, akumulatory oraz komórki przycisków załączonych do sprzętu,
wyświetlą chemiczne symbole Hg, Cd, lub Pb oznacza to, iż bateria zawiera
w składzie ciężkie metale więcej niż 0,0005% rtęci lub więcej niż 0,002%
kadmu i więcej niż 0,004% ołowiu.
iii
Deklaracja zgodności RoHS2
Produkt ten został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z Dyrektywą
2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady Europy w sprawie ograniczenia
stosowania niektórych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych
i elektronicznych (Dyrektywa RoHS2), w związku z czym jest zgodny z podaną
poniżej listą maksymalnych wartości koncentracji sporządzoną przez TAC
(European Technical Adaptation Committee [Europejski Komitet Dostosowania
Technicznego]):
Substancja
Proponowana maksymalna
koncentracja
Rzeczywista
koncentracja
Ołów (Pb) 0,1% < 0,1%
Rtęć (Hg) 0,1% < 0,1%
Kadm (Cd) 0,01% < 0,01%
Chrom sześciowartościowy (Cr
6+
) 0,1% < 0,1%
Polibromowane bifenyle (PBB) 0,1% < 0,1%
Polibromowane difenyloetery (PBDE) 0,1% < 0,1%
Niektóre określone powyżej komponenty produktów nie są objęte ograniczeniem na
podstawie Aneksu III do Dyrektyw RoHS2, co stwierdzono poniżej:
Przykłady wyłączonych komponentów:
1. Rtęć w zimnej katodzie lamp uorescencyjnych oraz zewnętrznej elektrodzie lamp
uorescencyjnych (CCFL i EEFL) specjalnego przeznaczenia, nie przekracza (na
lampę) ilości:
(1) Krótka (500 mm): maksymalnie 3,5 mg na lampę.
(2) Średnia (500 mm do 1.500 mm): maksymalnie 5 mg na lampę.
(3) Długa (1.500 mm): maksymalnie 13 mg na lampę.
2. Ołów w szkle lampy elektronopromieniowej.
3. Ołów w szkle lamp elektrouorescencyjnych nie przekracza 0,2% wagowo.
4. Ołów, jako dodatek stopowy w aluminium zawarty jest w ilości do 0,4% wagowo.
5. Stop miedzi zawiera do 4% ołowiu wagowo.
6. Ołów w stopach lutowniczych o wysokiej temperaturze topnienia (tj. stopy ołowiu
zawierające wagowo 85% i więcej ołowiu).
7. Elementy elektryczne i elektroniczne zawierające ołów w szkle lub ceramice innej
niż ceramika dielektryczna w kondensatorach np. urządzeniach piezoelektryc-
znych lub w szkle lub w związkach o matrycy ceramicznej.
iv
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania
1. Przeczytaj instrukcje.
2. Zachowaj instrukcje.
3. Weź pod uwagę wszelkie ostrzeżenia.
4. Podążaj za instrukcjami.
5. Nie należy używać niniejszej jednostki w pobliżu wody.
6. Czyść za pomocą miękkiej, suchej szmatki.
7. Nie należy blokować otworów wentylacyjnych. Instalacja powinna przebiegać
zgodnie z instrukcjami wytwórcy.
8. Nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfery, liczniki ciepła,
piece oraz inne urządzenia (włącznie ze wzmacniaczami) które wytwarzają
ciepło.
9. W celu bezpieczeńswta użyto spolaryzowaną, uziemioną wtyczkę.
Spolaryzowana wtyczka posiada dwa ostrza jedno szersze od drugiego.
Uziemiona wtyczka posiada dwa ostrza i trzecią odnogę uziemiającą. Szersze
ostrze oraz odnoga uziemiająca zostały pomyślane w celach bezpieczeństwa.
Jeśli dostarczona wtyczka nie pasuje do gniazdka, skosultuj się z elektrykiem w
celu wymiany przestarzałego gniazdka.
10. Zabezpiecz kabel mocy przed nadepnięciem lub wyciągnięciem z gniazdka.
Upewnij się, iż wyjście prądu znajduje się blisko jednostki, tak, iż może być z
łatwością dostępne. Upewnij się, iż wyjście prądu znajduje się blisko jednostki,
tak, iż może być z łatwością dostępne.
11. Używaj akcesoriów/ załączników tylko wyszczególnionych przez sprzedawcę.
12. Używaj tylko z kartą, podstawką, statywem, gniazdkiem lub stolikiem
wyszczególnionym przez sprzedawcę, lub sprzedawanym wraz
z jednostką. Podczas używania karty, uważaj gdy poruszasz
kombinacją karta/jednostka w celu uniknięcia zranienia przez
wywrócenie się.
13. Rozłącz jednostkę od prądu gdy nie będzie używana przez dłuższy czas.
14. W celu serwisu gwarancyjnego skieruj się do wykfalifikowanego personelu
naprawczego. Serwis jest wymagany, gdy jednostka została uszodzona
w jakikolwiek sposób, np: gdy kabel dostarczający prąd lub wtyczka są
uszkodzone, jeśli rozlano płyn na obiekt lub płyn dostał się do środka jednostki,
gdy jednostka została wystawiona na działanie wilgoci lub deszczu lub jeśli
jednostka nie działa normalnie lub została upuszczona.
v
Prawo autorskie informacja
Copyright © ViewSonic Corporation, 2017. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Macintosh i Power Macintosh są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple
Inc.
Microsoft, Windows oraz logo Windows są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych
krajach.
ViewSonic i logo z trzema ptakami są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
ViewSonic Corporation.
VESA jest znakiem zastrzeżonym dla Stowarzyszenia Standardów Elektronicznych
Wideo.
DPMS oraz DDC są znakami firmowymi VESA.
PS/2, VGA oraz XGA są zarejestrowanymi znakami firmowymi dla International
Business Machines Corporation.
Ograniczenie odpowiedzialności: Firma ViewSonic Corporation nie ponosi
odpowiedzialności za błędy techniczne i drukarskie oraz przeoczenia występujące
w niniejszym podręczniku ani za przypadkowe szkody wynikające z wykorzystania
niniejszych materiałów oraz działania produktu lub korzystania z niego.
W ramach dbałości o ciągłą poprawę jakości produktów firma ViewSonic Corporation
zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych bez powiadomienia.
Informacje zawarte w niniejszej dokumentacji mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. Żadna część niniejszej dokumentacji nie może być kopiowana,
odtwarzana ani rozpowszechniana w jakikolwiek sposób w żadnym celu bez
uprzedniej pisemnej zgody firmy ViewSonic Corporation.
vi
Rejestracja produktu
Aby spełnić wszystkie przyszłe wymagania dotyczące produktu i otrzymywać
dodatkowe informacje o produkcie po ich udostępnieniu, należy odwiedzić część
dotyczącą swojego regionu na stronie sieci web ViewSonic w celu to rejestracji
produktu online.
Płyta CD ViewSonic daje także możliwość wydruku formularza rejestracyjnego
produktu. Po wypełnieniu należy go wysłać pocztą lub faksem do odpowiedniego
biura ViewSonic. Formularz rejestracji znajduje się w katalogu ":\CD\Registration".
Rejestracja produktu zapewni najlepsze przygotowanie do przyszłych wymagań
serwisowych. Należy wydrukować tę instrukcję użytkownika i wypełnić informacje w
części "Twoje zapisy". Numer seryjny wyświetlacza znajduje się z tyłu wyświetlacza.
Dodatkowe informacje znajdują się w części "Obsługa klienta" tego podręcznika.
Dane zakupionego produktu
Nazwa produktu:
Numer modelu:
Numer dokumentu:
Numer seryjny:
Data zakupu:
PJD6350/PJD6351LS/PJD6352/PJD6352LS/
PJD6550LW/PJD6551LWS/PJD6552LW/
PJD6552LWS
ViewSonic DLP Projector
VS15877/VS15878/VS15947/VS15948/VS15879/
VS15880/VS15949/VS15950
PJD6350/PJD6351LS/PJD6352/PJD6352LS/
PJD6550LW/PJD6551LWS/PJD6552LW/
PJD6552LWS_UG_POL Rev. 1B 05-31-17
Usuwanie produktu po zakończeniu użyteczności
Lampa tego produktu zawiera rtęć, która może być niebezpieczna dla użytkownika
i dla środowiska naturalnego. Należy zachować ostrożność i usunąć ją zgodnie z
prawem lokalnym, stanowym i federalnym.
Firma ViewSonic szanuje środowisko naturalne i jest wspiera pracę i życie w
sposób zgodny ze środowiskiem naturalnym. Dziękujemy za współuczestnictwo
w mądrzejszym i bardziej zgodnym ze środowiskiem naturalnym przetwarzaniu
komputerowym. Dalsze informacje można uzyskać na stronie sieci web ViewSonic.
USA i Kanada: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Europa: http://www.viewsoniceurope.com/eu/support/call-desk/
Tajwan: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
1
Spis treści
Ważne instrukcje
bezpieczeństwa .................2
Wprowadzenie..................4
Funkcje projektora................................... 4
Zawartość zestawu .................................. 5
Zewnętrzny widok projektora ................. 6
Elementy sterujące i funkcje ................... 7
Ustawienie
projektora .......................12
Wybór miejsca....................................... 12
Rozmiary projekcji................................ 13
Połączenie........................17
Podłączanie komputera lub monitora.... 18
Podłączanie urządzeń wideo ................. 19
Odtwarzanie dźwięku przez projektor... 21
Korzystanie z osłony ułatwiającej
utrzymanie porządku w przewodach..... 22
Obsługa ...........................23
Uruchamianie projektora....................... 23
Korzystanie z menu............................... 24
Korzystanie z funkcji hasła ................... 25
Przełączanie sygnałów wejściowych .... 27
Regulacja wyświetlanego obrazu .......... 28
Powiększanie i wyszukiwanie
szczegółów ............................................ 30
Wybór formatu obrazu .......................... 31
Optymalizacja obrazu............................ 32
Ustawianie licznika prezentacji............. 36
Ukrywanie obrazu ................................. 37
Blokada przycisków sterowania............ 37
Tworzenie własnego ekranu
startowego ............................................. 38
Obsługa na dużych wysokościach......... 38
Używanie funkcji CEC.......................... 39
Korzystanie z funkcji 3D ...................... 39
Sterowanie projektorem poprzez
środowisko LAN ................................... 40
Korzystanie z projektora w stanie
gotowości .............................................. 47
Regulacja dźwięku ................................ 47
Wyłączanie projektora .......................... 49
Działanie menu ..................................... 50
Konserwacja ...................59
Jak dbać o projektor .............................. 59
Korzystanie z filtra przeciwkurzowego
(opcjonalne akcesorium)....................... 60
Informacje dotyczące lampy ................. 61
Rozwiązywanie
problemów ......................65
Dane techniczne..............66
Dane techniczne projektora................... 66
Wymiary................................................ 68
Montaż pod sufitem .............................. 68
Tabela czasów ....................................... 69
Informacje i prawach
autorskich .......................73
Załącznik.........................74
Sterowanie w podczerwieni – tabela..... 74
Komendy RS232 – tabela ..................... 75
2
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Projektor został zaprojektowany i przetestowany, aby spełniał najnowsze standardy
bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego i informatycznego. W celu zapewnienia
bezpiecznego użytkowania produktu należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszym
podręczniku i oznaczeniach samego produktu.
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Przed rozpoczęciem korzystania z projektora zapoznaj się z tym podręcznikiem.
Zachowaj podręcznik.
2. W czasie działania projektora nie patrz prosto w obiektyw. Intensywny promień
światła może uszkodzić wzrok.
3. Serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
4. Zawsze otwieraj przesłonę obiektywu lub zdejmuj nakładkę obiektywu, kiedy
lampa projektora jest włączona.
5. W niektórych krajach napięcie w sieci jest NIESTABILNE. Ten projektor
przeznaczony jest do bezpiecznego użytkowania w zakresie napięć od 100 do 240 V
AC, ale może zawodzić w przypadku wystąpienia wahań napięcia ±10 V.
Na obszarach, gdzie istnieje takie ryzyko zaleca się użycie stabilizatora napięcia,
listwy przeciwprzepięciowej lub zasilania awaryjnego UPS.
6. Nie blokuj obiektywu żadnymi przedmiotami, gdy projektor jest włączony, gdyż
może to spowodować nagrzanie, deformację lub nawet zapalenie się przedmiotów.
Aby tymczasowo wyłączyć lampę, naciśnij przycisk BLANK na projektorze lub
pilocie.
7. Podczas dział
ania lampa bardzo się
rozgrzewa. Przed wymontowaniem zespołu
lampy w celu wymiany pozwól projektorowi ostygnąć przez około 45 minut.
8. Nie użytkuj lampy po zakończeniu okresu eksploatacji. Eksploatacja lampy ponad
przewidziany dla niej okres może w niektórych sytuacjach spowodować jej pęknięcie.
9. Nie wymieniaj modułu lampy lub jakichkolwiek części elektronicznych, jeśli
projektor nie jest odłączony od sieci.
10. Nie umieszczaj urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku lub stole. W razie upadku
urządzenie może zostać poważnie uszkodzone.
11. Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać tego projektora. Wewnątrz znajdują się
elementy pod niebezpiecznie wysokim napięciem, które mogą spowodować śmierć
w momencie ich dotknięcia. Lampa zaopatrzona w osobną zdejmowaną pokrywę jest
jedyną częścią, która może być serwisowana przez użytkownika.
W żadnym wypadku nie wolno usuwać ani zdejmować innych pokryw. Naprawy
i serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
12. Nie umieszczaj projektora w żadnym z poniższych środowisk:
- Słabo wentylowana lub ograniczona przestrzeń. Zapewnij co najmniej 50 cm
prześwitu między ścianami i projektorem oraz swobodny przepływ powietrza wokół
niego.
- Miejsca o tendencji do mocnego nagrzewania się, takie jak wnętrze samochodu
z zamkniętymi szybami.
- Miejsca, w których elementy optyczne narażone będą na działanie wysokiej
wilgotności, kurzu lub dymu papierosowego, powodujących skrócenie czasu
użytkowania projektora i pociemnienie obrazu.
- Miejsca w pobliżu czujników pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia powyżej 40°C / 104°F
- Miejsca na wysokości powyżej 3 tysięcy metrów (10000 stóp).
3
13. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno
pozatykane, przegrzanie urządzenia może spowodować wybuch ognia w jego
wnętrzu.
- Nie stawiaj projektora na kocu, pościeli ani innej miękkiej powierzchni.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem lub innymi przedmiotami.
- Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych materiałów palnych.
14. Umieszczaj włączony projektor na równej, poziomej powierzchni.
- Nie korzystaj z projektora, jeśli jest odchylony o ponad 10 stopni w lewo lub w prawo
lub ponad 15 stopni w tył lub w przód. Korzystanie z projektora w pozycji
odbiegającej od poziomu może spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie
lampy.
15. Nie stawiaj projektora na żadnym z boków, w pozycji pionowej. Może to
spowodować jego przewrócenie się i doprowadzić do urazów użytkownika lub
uszkodzenia urządzenia.
16. Nie stawaj na projektorze ani nie kładź na nim żadnych przedmiotów. Oprócz
niebezpieczeństwa uszkodzenia projektora, takie postępowanie może prowadzić do
wypadków i obrażeń.
17. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych cieczy. Rozlanie płynu na projektor
może spowodować jego uszkodzenie. Jeśli projektor ulegnie zamoczeniu, odłącz go
od zasilania i zadzwoń do lokalnego centrum serwisowego w celu przeprowadzenia
jego naprawy.
18. Urządzenie potrafi wyświetlać odwrócone obrazy po zainstalowaniu go na suficie.
Do zainstalowania projektora na suficie korzystaj wyłącznie z zatwierdzonego zestawu
do montażu sufitowego i upewnij się, że projektor jest bezpiecznie zamocowany.
19. Kiedy projektor pracuje, możesz wyczuć, że z kratki wentylacyjnej wydostaje się
gorące powietrze i nieprzyjemny zapach. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza
awarii produktu.
20. Nie korzystaj ze sztaby zabezpieczającej do transportu lub instalacji. Należy z niej
korzystać z dostępnym w sprzedaży kablem zapobiegającym kradzieży.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące montażu
projektora na suficie
Pragniemy dostarczyć Ci satysfakcji z użytkowania projektora, zwracamy więc uwagę na
bezpieczeństwo, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom.
W razie konieczności instalacji projektora na suficie, zaleca się prawidłowe i bezpieczne
zamocowanie z użyciem zestawu do montażu sufitowego projektora.
W przypadku użycia niewłaściwego zestawu do montażu projektora na suficie istnieje
ryzyko, że projektor spadnie z sufitu z powodu błędnego zamocowania śrubami
nieodpowiedniej średnicy lub długości.
Zestaw do montażu sufitowego dostępny jest w miejscu zakupu projektora. Zalecamy także
zakup osobnego przewodu zabezpieczającego i zamocowanie go w otworze zamka
przeciwkradzieżowego projektora i u podstawy wspornika zestawu do montażu sufitowego.
Będzie on pełnił rolę dodatkowego zamocowania projektora, na wypadek gdyby wspornik
mocujący poluzował się.
4
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną
dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność i łatwość użytkowania.
Projektor oferuje następujące funkcje:
Tryb dynamiczny reguluje zużycie prądu przez lampę zgodnie z jasnością
wyświetlanego obrazu
Funkcja oszczędzania energii zmniejsza zużycie prądu przez lampę do 70%, gdy żaden
sygnał wejściowy nie zostanie wykryty w określonym czasie.
Licznik prezentacji umożliwia lepszą kontrolę czasu podczas prezentacji
Ustawienia sieci LAN, które umożliwiają zarządzanie stanem projektora z poziomu
komputera
•Obsługa wyświetlania 3D
•Zarządzanie kolorami, które umożliwia dowolną regulację kolorów
W trybie oszczędzania energii zużycie prądu wynosi mniej niż 0,5 W
Korekcja koloru ekranu, umożliwiająca projekcję na powierzchniach o kilku
zdefiniowanych kolorach
Szybkie autowyszukiwanie, które przyspiesza proces wykrywania sygnału
Tryby kolorów zapewniających wybór opcji różnych zastosowań projektora
Opcja szybkiego wył. zasilania
Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej
jakości obrazu
Cyfrowa korekcja trapezowa 2D i regulacja 4 kątów w celu korygowania zniekształceń
obrazu
Regulacja zarządzania kolorami wyświetlania danych/wideo
Zdolność wyświetlania 1,07 miliona kolorów
•Wielojęzyczne menu ekranowe (OSD)
•Przełączane tryby pracy normalnej i ekonomicznej zmniejszające pobór mocy
Kompatybilność z komponentową telewizją HDTV (YP
bPr)
Funkcja HDMI CEC (ang. Consumer Electronics Control) pozwala na synchronizację
włączania i wyłączania projektora i odtwarzacza DVD zgodnego z CEC podłączonego
do wejścia HDMI projektora
Widoczna jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać w zależności od warunków
oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu/jasności wybranego wejścia sygnału.
Jasność lampy zmniejsza się z czasem i może różnić się w zależności od specyfikacji
producenta lamp. Takie zachowanie jest normalne i prawidłowe.
5
Zawartość zestawu
Ostrożnie rozpakuj zestaw i upewnij się, czy zostały dostarczone wszystkie przedstawione
poniżej składniki. W przypadku jakichkolwiek braków skontaktuj się ze sprzedawcą.
Standardowe akcesoria
Dostarczone akcesoria dostosowane są do regionu i mogążnić się od tych, które
przedstawiono na ilustracji.
Akcesoria dodatkowe
1. Lampa zapasowa (RLC-092 do PJD6350/PJD6351Ls. RLC-093 do PJD6550Lw/
PJD6551Lws. RLC-097 do PJD6352/PJD6352Ls. RLC-098 do PJD6552Lw/
PJD6552Lws.)
2. Miękki pokrowiec
3. Adapter VGA-komponentowy
4. Filtr przeciwkurzowy
Projektor Przewód zasilający
Przewód VGA
Płyta CD
zpodręcznikiem
użytkownika w wielu
wersjach językowych
Skrócona instrukcja
obsługi
Pilot i bateria
Osłona ułatwiająca
utrzymanie porządku
w przewodach
PJD6350/PJD6352
PJD6550Lw/PJD6552Lw
PJD6351Ls/PJD6352Ls
PJD6551Lws/PJD6552Lws
6
Zewnętrzny widok projektora
1. Zewnętrzny panel sterowania
(szczegóły opisano w sekcji
„Projektor“ na stronie 7)
2. Osłona lampy
3. Wylot gorącego powietrza
4. Przedni czujnik podczerwieni
5. żka do regulacji
6. Pierścienie ostrości i powiększania
(do PJD6255/PJD6350/PJD6555w/
PJD6550Lw)
Pierścień ostrości (do PJD6385s/
PJD6351Ls/PJD6585ws/
PJD6551Lws)
7. Gniazdo HDMI/MHL
8. Obiektyw
9. Osłona obiektywu
10. Wyjście sygnału audio
11. Gniazdo wejściowe sygnału audio
2/Mikrofon
12. Gniazdo wejściowe sygnału audio 1
13. Gniazdo wejściowe S-Video
14. Wejście sygnału wideo
15. Port HDMI
16. Gniazdo wyjściowe sygnału RGB
17. Gniazdo wejścia sygnału RGB
(PC)/komponentowe wideo
(YPbPr/YCbCr) nr 2
18. Gniazdo wejścia sygnału RGB
(PC)/komponentowe wideo
(YPbPr/YCbCr) nr 1
19. Port mini-USB
20. Port RS-232
21. Wejście LAN RJ45
22. Wejście przewodu zasilającego AC
23. Sztaba zabezpieczająca do otworu
zamka przeciwkradzieżowego
Ostrzeżenie
NINIEJSZE URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE.
Podczas montażu okablowania urządzenia zastosuj rozwiązanie umożliwiające łatwe
odłączenie od zasilania lub podłącz zasilanie do łatwo dostępnego gniazdka blisko
urządzenia. Jeśli podczas pracy urządzenia wystąpi awaria, odłącz zasilanie lub wyciągnij
przewód zasilający z gniazdka.
1
2
3
4
5
6
8
9
1
2
3
4
5
6
8
7
7
PJD6350/PJD6352
PJD6550Lw/PJD6552Lw
PJD6351Ls/PJD6352Ls
PJD6551Lws/PJD6552Lws
Przód/góra
23
22
16
19
20
21
18
14 15131110
12
17
Tył/spód
7
Elementy sterujące i funkcje
Projektor
1. Pierścień ostrości
Regulacja ostrości wyświetlanego obrazu.
2. Pierścień zoom
Regulacja wielkości wyświetlanego
obrazu.
3. Menu
Włączenie menu ekranowego (OSD).
Exit (Zakończ)
Cofa się do poprzedniego menu
ekranowego, wychodzi i zapisuje
ustawienia.
4. / / / (klawisze do korekcji
zniekształceń trapezowych)
Manualna korekcja obrazów
zniekształconych wskutek projekcji pod
kątem.
Lewo/ Prawo/ Góra/ ł
Wybór odpowiednich elementów menu
oraz dokonywanie regulacji.
5. Power (Zasilanie)
Przełączenie projektora pomiędzy trybem
gotowości a stanem włączenia.
6. Source (Źródło)
Wyświetla pasek wyboru źródła.
(Pomoc)
Wyświetlenie menu POMOC poprzez
naciśnięcie i przytrzymanie przez
3sekundy.
7. Enter (Wprowadź)
Włączenie elementu menu ekranowego
(OSD).
Wyświetlenie strony Regulacja ką
w.
8. (Mój przycisk)
Pozwala użytkownikowi zdefiniować
klawisz skrótu dla przycisku; dana
funkcja zostanie wybrana w menu
ekranowym.
9. (Kontrolka zasilania)
Świeci lub miga, gdy projektor pracuje.
10. (Kontrolka temperatury)
Zapala się na czerwono, jeśli temperatura
projektora staje się zbyt wysoka.
11. (Kontrolka lampy)
Informuje o stanie lampy. Zapala się
i mruga, gdy pojawia się jakiś problem
zlampą.
12. Color Mode (Tryb koloru)
Wybór dostępnego trybu konfiguracji
obrazu.
1
PJD6350/PJD6352
PJD6550Lw/PJD6552Lw
PJD6351Ls/PJD6352Ls
PJD6551Lws/PJD6552Lws
3
4
5
6
7
4
8
9
10
11
4
12
4
1
2
3
4
5
6
7
4
8
9
10
11
4
12
4
8
Pilot
Aby korzystać z przycisków zdalnego
sterowania myszy (Strona w górę,
Strona w dół, i
), patrz „Używanie
zdalnego sterowania myszą“ na stronie
10 w celu uzyskania szczegółowych
informacji.
1. Power (Zasilanie)
Przełączenie projektora pomiędzy
trybem gotowości a stanem włączenia.
2. Przyciski wyboru źródła
COMP1/COMP2
Wybór źródła D-Sub / Comp. 1 lub
D-Sub / Comp. 2 do wyświetlania.
HDMI
Wybór źródła HDMI do
wyświetlania.
3. Auto Sync (Autom. synchronizacja)
Automatyczny wybór najlepszych
ustawień czasowych dla
wyświetlanego obrazu.
4. / / / (klawisze do korekcji
zniekształceń trapezowych)
Manualna korekcja obrazów
zniekształconych wskutek projekcji
pod kątem.
Lewo/ Prawo/ Góra/ ł
Wybór odpowiednich elementów
menu oraz dokonywanie regulacji.
5. Enter (Wprowadź)
Włączenie elementu menu
ekranowego (OSD).
Wyświetlenie strony Regulacja
kątów.
6. Menu
Włączenie menu ekranowego (OSD).
7. (Lewy przycisk myszy)
Wykonuje tę samą czynność, co lewy
przycisk myszy, gdy aktywowany jest
tryb myszy
.
Funkcja dostępna tylko, jeśli wybrany
został wejściowy sygnał komputerowy.
8. (Prawy przycisk myszy)
Wykonuje tę samą czynność, co prawy
przycisk myszy, gdy aktywowany jest
tryb myszy.
Funkcja dostępna tylko, jeśli wybrany
został wejściowy sygnał komputerowy.
COMP1 COMP2 HDMI
Source
PgUp
Mouse Pattern Blank
PgDn
Eco
Mode
Color
Mode
Audio
Mode
Auto
Sync
Menu Exit
Enter
1
2
6
7
3
4
15
16
18
21
22
14
17
19
20
25
23
26
24
5
8
12
9
13
10
11
4
4
4
9
Obsługa wskaźnika LASEROWEGO
Wskaźnik laserowy to pomoc używana podczas prezentacji. Po naciśnięciu emituje
kolorowe światło. Promień lasera jest widzialny. Aby promień działał nieprzerwanie, należy
nacisnąć i przytrzymać Laser.
Nie patrz w światło lasera ani nie świeć laserem na siebie lub innych. Przed rozpoczęciem
korzystania ze wskaźnika zapoznaj się z ostrzeżeniami z tyłu pilota.
Wskaźnik laserowy nie jest zabawką. Rodzice powinni pamiętać o niebezpieczeństwie
związanym z energią lasera i przechowywać pilota w miejscu niedostępnym dla dzieci.
9. Mouse (Mysz)
Przełączanie między trybem normalnym
i trybem myszy.
PgUp (Strona w górę), PgDn (Strona
wdół), , : aktywny po naciśnięciu
Mouse (Mysz). Na ekranie pojawi się
ikona informująca o aktywacji trybu
myszy.
Funkcja dostępna tylko, jeśli wybrany został
wejściowy sygnał komputerowy.
10. (Blokada klawiszy panelu)
Aktywacja blokady klawiszy panelu.
11. (Licznik prezentacji)
Wyświetlenie menu ustawień licznika
prezentacji.
12. (Głośność)
Wyświetlanie paska regulacji głośności.
13. Eco Mode (Tryb Eco)
Wybór trybu lampy.
14. Wskaźnik LED
15. (Mój przycisk)
Pozwala użytkownikowi zdefiniować
klawisz skrótu na pilocie; dana funkcja
zostanie wybrana w menu ekranowym.
16. Source (Źródło)
Wyświetla pasek wyboru źródła.
17. Laser
Emituje widzialne światło laserowe, dzięki
czemu pilota można używać jako
wskaźnika podczas prezentacji.
18. Exit (Zakończ)
Cofa się do poprzedniego menu
ekranowego, wychodzi i zapisuje
ustawienia.
19. PgUp (Strona w górę)/PgDn (Strona
wdół)
Obsługuje oprogramowanie
wyświetlające (na podłączonym
komputerze) reagujące na komendy page
up/page down (strona w górę/dół) (jak np.
Microsoft Power Point), gdy aktywny jest
tryb myszy.
Funkcja dostępna tylko, jeśli wybrany
został wejściowy sygnał komputerowy.
20. Pattern (Wzorzec)
Wyświetla wzorzec testowy.
21. Blank (Pusty)
Umożliwia ukrycie wyświetlanego
obrazu.
22. (Pomoc)
Wyświetlenie menu POMOC.
23. (Wycisz)
Włączenie i wyłączenie dźwięku
projektora.
24. (Zoom)
Wyświetlenie paska powiększenia, który
zwiększa lub zmniejsza rozmiar
wyświetlanego obrazu/
25. Color Mode (Tryb koloru)
Wybór dostępnego trybu konfiguracji
obrazu.
26. Audio Mode (Tryb audio)
Wybór trybu audio.
10
Kod pilota
Projektor może zostać przypisany do 8żnych kodów pilota (od 1 do 8). Gdy kilka
projektorów w pobliżu siebie pracuje w tym samym czasie, zmiana kodu pilota może
chronić przed zakłóceniami innych pilotów. Najpierw należy ustawić kod pilota na
projektorze, a następnie zmienić kod pilota.
Aby zmienić kod pilota na projektorze, wybierz wartość od 1 do 8 w menu KONFIG.
SYSTEMU : Zaawansowana > Kod pilota.
Aby zmienić kod pilota, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
przez ponad 5sekund przycisk ID set i przycisk z liczbą
odpowiadającą kodowi pilota ustawionemu w menu
ekranowym projektora. Kodem początkowym jest kod 1.
Po zmianie kodu pilota na 8 możliwe jest sterowanie za jego
pomocą wszystkimi projektorami.
W przypadku ustawienia różnych kodów dla projektora
i pilota, projektor nie będzie reagował na pilota. W takim
przypadku należy ponownie ustawić kod pilota.
Używanie zdalnego sterowania myszą
Możliwość kontrolowania komputera za pomocą pilota zdalnego sterowania zwiększa
dynamikę przedstawianych prezentacji.
1. Podłącz projektor do komputera lub laptopa za pomocą przewodu USB zanim
zaczniesz korzystać z pilota zdalnego sterowania zamiast myszy komputera.
Szczegółowe informacje, patrz „Podłączanie komputera“ na stronie 18.
2. Ustaw sygnał wejściowy na D-Sub / Comp. 1 lub D-Sub / Comp. 2.
3. Naciśnij Mouse (Mysz) na pilocie zdalnego sterowania, aby przełączyć się między
trybem normalnym a trybem myszy. Na ekranie pojawi się ikona informująca
o aktywacji trybu myszy.
4. Wykonaj żądane czynności myszy za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Aby przemieścić kursor na ekranie, naciśnij / / / .
Aby wykonać kliknięcie lewym przyciskiem, naciśnij .
Aby wykonać kliknięcie prawym przyciskiem, naciśnij .
Aby obsługiwać oprogramowanie wyświetlające (na podłączonym komputerze)
reagujące na komendy page up/page down (strona w górę/dół) (jak np. Microsoft
Power Point), naciśnij PgUp (Str
ona w górę)/PgDn (Strona w ł).
Aby powrócić do normalnego trybu, naciśnij ponownie Mouse (Mysz) lub inne
przyciski, z wyjątkiem przycisków wielofunkcyjnych powiązanych z myszą.
Skuteczny zasięg pilota
Czujnik podczerwieni pilota na (IR) umieszczony jest
z przodu projektora. W celu zapewnienia poprawnego
działania, pilot musi być trzymany pod kątem nie
większym niż 30 stopni w stosunku do czujnika
projektora (prostopadle). Odległość między pilotem
i czujnikiem nie powinna przekraczać 8metrów.
Upewnij się, że pomiędzy pilotem a czujnikiem
podczerwieni projektora nie znajdują się żadne
przeszkody, które mogłyby przesłaniać promień
podczerwieni.
O
k
o
ł
o
3
11
Wymiana baterii pilota
1. Aby otworzyć pokrywę baterii, obróć pilot spodem do góry, naciśnij uchwyt dla
palców na pokrywie i pociągnij ją w kierunku wskazanym strzałką, zgodnie
zilustracją.
2. Wyjmij zamontowane baterie (w razie potrzeby) i zamontuj nowe baterie AAA,
przestrzegając odpowiedniego ustawienia biegunów baterii zgodnie z symbolami na
dole komory na baterie. Biegun dodatni (+) należy dopasować do dodatniego,
a ujemny (-) do ujemnego.
3. Włóż pokrywę na miejsce, dopasowując ją do obudowy i wpychając ją z powrotem na
właściwe miejsce. Pokrywa zatrzaśnie się w końcowej pozycji.
OSTRZEŻENIE
Unikaj pozostawiania pilota i baterii w nadmiernym cieple lub wilgotności, np. w kuchni,
łazience, saunie, nasłonecznionym pokoju lub zamkniętym samochodzie.
Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub odpowiednik zalecany przez producenta
baterii.
Pozbywaj się zużytych baterii zgodnie z zaleceniami producenta baterii i lokalnymi
przepisami ochrony środowiska.
Nie należy wrzucać baterii do ognia. Stwarza to ryzyko wybuchu.
•Jeśli baterie są wyczerpane lub pilot nie będzie przez dłuższy czas używany, usuń baterie,
aby zapobiec wyciekowi elektrolitu do pilota.
12
Ustawienie projektora
Wybór miejsca
Układ pomieszczenia lub preferencje osobiste decydują o wyborze miejsca instalacji.
Należy wziąć pod uwagę rozmiar i położenie ekranu, umiejscowienie odpowiedniego
gniazdka zasilania, oraz położenie projektora i odległość pomiędzy nim, a innymi
urządzeniami.
Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
1. Przód – stół
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor ma być
umieszczony w okolicach podłogi, przed ekranem.
Jest to najbardziej powszechne ustawienie,
umożliwiające szybką instalację i przenoszenie.
2. Przód – sufit
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony
jest górą do dołu pod sufitem, przed ekranem.
W celu montażu projektora pod sufitem dokonaj
zakupu zestawu do montażu sufitowego u swojego
sprzedawcy.
Ustaw Przód – sufit w menu KONFIG.
SYSTEMU : Podstawowa > Położenie
projektora po włączeniu projektora.
3. Tył – sufit
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony
jest górą do dołu pod sufitem, za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw do
montażu sufitowego oraz specjalny ekran do tylnej
projekcji.
Us
taw Tył – sufit w menu KONFIG. SYSTEMU :
Podstawowa > Położenie projektora po włączeniu
projektora.
4. Tył – stół
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor stoi blisko
podłogi za ekranem.
Potrzebny jest specjalny ekran do tylnej projekcji.
Ustaw Tył – stół w menu KONFIG. SYSTEMU :
Podstawowa > Położenie projektora po włączeniu
projektora.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

ViewSonic PJD6550LW-S instrukcja

Kategoria
Projektory
Typ
instrukcja