Candy CCE5503W Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikrofale
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

CONTENIDO
Instrucciones Para Un Uso Seguro
1. Aviso General
1.1. Símbolos Utilizados En Este Manual De Usuario
1.2. Declaración De Conformidad
1.3. Indicaciones Para Su Seguridad
1.4. Consejos Útiles
2. Instalación
2.1. Emplazamiento Del Electrodoméstico
2.2. Ubicación
2.3. Regulación De Las Patas
2.4. Conexión Eléctrica
2.5. Cocinas Con Cables De Alimentación
2.6. Conexión De Gas
2.7. Conversión De Distintos Tipos De Gas
2.8. Dimensiones Del Electrodoméstico
2.9. Aspecto General Y Definición Del Electrodoméstico
3. Uso De Los Quemadores De La Encimera
3.1. Uso De Los Quemadores De La Encimera De Gas
3.2. Uso De Las Placas Eléctricas De La Encimera
4. Uso Del Horno
4.1. Grill
4.2. Horno Eléctrico
4.3. Sugerencias Para Cocinar En El Horno Eléctrico
4.4. Cocción Pizza
4.5. Cocinar Repostería
4.6. Cocinar Carne
4.7. Cocinar Pescado
4.8. Asador
4.9. Uso Del Minutero
4.10. Uso Del Temporizador
4.11. Horno De Gas
4.12. Uso Del Programador Electrónico
4.13. Tablas De Cocción
5. Limpieza Y Mantenimiento
5.1. Horno Con Autolimpieza Catalítica
6. Servicio Técnico Y Solución De Posibles Averías
7. Protección Del Medio Ambiente
ES
.....................................................50
..................................................................................51
..........................51
.........................................................51
.....................................................51
.............................................................................51
......................................................................................52
...........................................52
........................................................................................52
..............................................................52
.........................................................................53
............................................53
.........................................................................53
..........................................54
................................................54
......................54
....................................55
.......................55
..............................56
................................................................................57
...............................................................................................57
.............................................................................57
...........................57
..............................................................................57
........................................................................57
................................................................................57
...........................................................................57
.............................................................................................58
.............................................................................58
..................................................................58
..............................................................................58
.................................................58
.......................................................................59
.............................................................60
.................................................60
........................60
.....................................................60
...................................................................61
.................................................................62
.............................62
.......................................................62
.............................................................62
..............................................................................62
........................................................................................63
...................63
............................................................................63
............................................................................63
.........................................................................64
.........................................................64
..............................................................................64
.....................................65
..........................................................65
..................................65
......................................................................66
...........................................................66
......................................................67
.........................................................................68
............................................................................................68
..............................................................................68
....................................68
...............................................................................68
..............................................................................68
...........................................................................68
.............................................................................68
.......................................................69
..........................................................69
........................69
...............................................................................69
.......................................69
...............................................................70
.................................................................71
...............................................71
......................71
..................................................................71
CONTEÚDO
PT
Instruções De Segurança
1. Considerações Gerais
2. Instalação
3.
4. Utilização Do Forno
5. Limpeza E Manutenção
6. Centro De Assistência E Detecção De Problemas
7.
1.1. Símbolos Usados Neste Manual Do Utilizador
1.2. Declaração De Conformidade
1.3. Sugestões De Segurança
1.4. Sugestões Úteis
2.1. Ambiente Onde O Equipamento Deve Ser Colocado
2.2. Posicionamento
2.3. Ajuste Dos Pés
2.4. Ligação Eléctrica
2.5. Fogões Com Cabo Eléctrico
2.6. Ligação Do Gás
2.7. Conversão Para Diferentes Tipos De Gás
2.8. Dimensões Do Equipamento
2.9. Aspecto Geral E Definição Do Equipamento
Utilizar Queimadores
3.1. Utilizar Queimadores A Gás
3.2. Utilização De Placas Eléctricas
4.1. Grelhar
4.2. Forno Eléctrico
4.3. Forno Eléctrico Sugestões Para Cozinhar
4.4. Cozinhar Pizza
4.5. Cozinhar Bolos
4.6. Cozinhar Carnes
4.7. Cozinhar Peixe
4.8. Cozinhar com Espeto Rotativo
4.9. Utilização Do Conta Minutos
4.10. Utilização Do Programador De Fim De Cozedura
4.11. Forno A Gás
4.12. Utilização Do Programador Electrónico
4.13. Tabelas De Cozinhados
5.1. Forno Catalítico Com Auto-limpeza
Protecção Do Ambiente
ОГЛАВЛЕНИЕ
Правила Техники Безопасности
1. Общие Сведения
1.1. Символы, Используемые В Данном Руководстве
1.2. Декларация Соответствия
1.3. Меры Предосторожности
1.4. Полезные Советы
2. Установка
2.1. Помещение, В Котором Устанавливается Плита
2.2. Размещение
2.3. Регулировка Высоты Ножек
2.4. Подключение К Электросети
2.5. Плиты, Поставляемые Без Кабеля Питания
2.6. Подсоединение Газа
2.7. Переход На Другие Типы Газа
2.8. Размеры Плиты
2.9. Общий Вид И Компоненты Плиты
3. Использование Конфорок
3.1.
Использование Газовых Конфорок, Расположенных Сверху На Плите
3.2.
Использование Электрических Плиток, Расположенных Сверху На Плите
4. Использование Духовки
4.1. Приготовление Пищи На Гриле
4.2. Ручка Управления Электрической Духовки
4.3. Советы Относительно Приготовления Пищи
4.4. Приготовление Пиццы
4.5. Приготовление Кексов И Пирожных
4.6. Приготовление Мяса
4.7. Приготовление Рыбы
4.8. Приготовление На Вертеле
4.9. Использование Таймера
4.10. Использование Таймера Окончания Времени Приготовления
4.11. Газовая Духовка
4.12. Использование Электронного Программатора
4.13. Таблица Режимов Приготовления Пищи
5. Чистка И Обслуживание
5.1. Духовка С Каталитическим Самоочищающимся Покрытием
6. Нахождение И Устранение Неисправностей, Сервисный Центр
7. Охрана Окружающей Среды
RU
............................................................72
..............................................................................73
................................73
.................................................................73
..................................................................73
............................................................................74
..........................................................................................74
.................................74
...................................................................................74
..............................................................75
............................................................75
......................................75
.........................................................................75
..........................................................76
...............................................................................77
.....................................................77
................................................................78
.....78
..79
....................................................................79
.........................................................79
.........................................80
......................................80
.......................................................................80
...................................................80
........................................................................80
........................................................................80
................................................................80
...................................................................80
...........81
..............................................................................81
.................................81
..........................................82
....................................................................83
..............83
.......83
.............................................................83
................................................................84
...........................................................................85
.................................85
....................................................................85
................................................85
...................................................................85
..........................................................................................86
...........................................86
.....................................................................................86
............................................................................86
................................................................87
....................................................87
................................................87
.....................88
......................................................................88
..........88
..................................................................89
..........................................89
................................90
.........................................................................91
......................................................................................91
................................................................................91
........91
.............................................................................91
..............................................................................91
................................................................................91
.......................................................................92
.......................................................................92
.............................................92
........................................................................92
.......................................92
.........................................................................93
.............................................................94
.................................................94
........................94
.....................................................94
SPIS TREŚCI
PL
Instrukcje Bezpıeczeństwa
1. Zalecenıa Ogólne
1.1. Symbole Stosowane W Nınıejszej Instrukcjı
1.2. Deklaracja Zgodności
1.3. Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
1.4. Użyteczne Wskazówki
2. Instalacja
2.1. Wybór Miejsca Ustawienia Urządzenia
2.2. Ustawıenıe
2.3. Regulacja Nóżek
2.4. Podłączenie Elektryczne
2.5. Kuchenki Z Kablem Zasilającym
2.6. Podłączenie Do Instalacjı Gazowej
2.7. Przystosowanıe Kuchenkı Do Innego Rodzaju Gazu
2.8. Wymiary Urządzenia
2.9. Wygląd Zewnętrzny Urządzenia I Jego Elementy Składowe
3. Obsługa Palników Płyty
3.1. Użytkowanıe Palnıków Płyty Grzejnej
3.2. Użytkowanie Elektrycznych Płytek Grzejnych
4. Obsługa Piekarnika
4.1. Grilowanie
4.2. Forno Elettrıco
4.3. Zalecenıa Dotyczące Pieczenia W Piekarniku Elektrycznym
4.4. Pieczenie Pizzy
4.5. Pıeczenıe Cıasta
4.6. Pieczenie Mięsa
4.7. Pıeczenıe Ryb
4.8. Pieczenie Na Rożnie
4.9. Uzywanie Minutnika
4.10. Ustawianie Czasu Końca Pieczenia
4.11. Piekarnik Gazowy
4.12. Obsługa Programatora Elektronicznego
4.13. Tabele Pıeczenıa
5. Lımpıeza Y Mantenımıento
5.1. Horno Con Autolımpıeza Catalítıca
6. Servıcıo Técnıco Y Solucıón De Posıbles Averías
7. Protección Del Medio Ambiente
UWAGA: Podczas pracy urządzenie oraz jego elementy gorące. Należy zachowac ostrożność i nie
dotykać gorących części.
Dzieci w wieku do 8 lat nie mogą zbliżać się do urządzenia chyba że pozostaja one pod ciągłym nadzorem.
• Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz ososby z ograniczeniami ruchowymi, umysłowymi, czuciowymi lub nie
posiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia mogą obsługiwać urządzenie jedynie pod nadzorem
lub po przeszkoleniu odnośnie bezpiecznego uzykowania urządzenia i związanych z tym zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci bez nadzoru nie mogą obsługiwac ani czyścić urządzenia.
UWAGA: gotowanie na płycie z użyciem oleju lub tłuszczu bez nadzoru może być niebezpieczne i
spowodować pożar.
NIGDY nie gasić ognia wodą, należy wyłączyc urządzenie i przykryć płomień np. pokrywką lub kocem
ognioodpornym.
UWAGA: niebezpieczeństwo pożaru. Nie wolno przchowywać przedmiotów na powierzchniach grzejnych.
Podczas użytkowania urządzenie nagrzewa się. Należy zachowac ostrożność i nie dotykać gorących
części wewnątrz piekarnika.
UWAGA: dostępne części mogą być gorące podczas użytkowania. Dzieci nie mogą zbliżać się do
urządzenia.
Do czyszczenia szyby drzwi piekarnika nie wolno stosować substancji ściernych ani ostrych skrobaków
gdyż mogą one porysować szkło i spowodować jego stłuczenie.
Wewnętrzne dno szuflady może być gorące.
Wyłaczyć piekarnik przed usunięciem ekranu, po wyczyszczeniu zamontować ekran zgodnie z instrukcją.
Używać wyłacznie sondy cieplnej przeznaczonej do tego piekarnika.
Nie stosować do czyszczenia urządzeń parowych.
Usunąć wylany płyn z pokrywy przed otwarciem.
Poczekać powierzchnia płyty ostygnie przed zamknięciem pokrywy.
UWAGA: należy upewnić się czy urządzenie jest wyłączone przed przystąpieniem do wymiany żarówki aby
uniknąć niebezpieczeństwa porażenia.
Jeżeli kuchnia umieszczona jest na podstawie należy zadbać aby się z niej nie zsunęła.
W okablowaniu urządzenia należy zapewnić możliwość odłączenia od źródła zasilania z rozdzieleniem
styków wszystkich biegunów, aby zapewnić pełne rozłączenie w warunkach przepięcia kategorii III zgodnie
z przepisami dotyczącymi okablowania.
instrukcja musi określać jaki rodzaj przewodu może być zastosowany, z uwzglednieniem temperatury
tylnej ścianki urządzenia.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony należy go wymienić na nowy dostarczony przez producenta
lub autoryzowany serwis.
UWAGA: w celu uniknięcia zagrożeń związanych z przypadkowym zadziałaniem zabezpieczeń
termicznych urządzenie nie może być zasilane z sieci sterowanej niezależnie lub z obwodów które
regularnie włączane i wyłączane.
Urządzenie pusi być zainstalowane zgodnie z obowiązującymi przepisami i w miejscu dobrze
wentylowanym. Proszę zapoznać się z instrukcją przed przystapieniem do instalacji.
• Te instrukcje są ważne jedynie dla krajów których symbol pojawia się na urządzeniu. Jeżeli symbol kraju
jest nieobecny należy odnieść się do insterukcji technicznej określającej zmiany urządzenia wprowadzone
dla danego kraju.
Przed instalacją należy upewnić się czy lokalne warunki (rodzaj i ciśnienie gazu) zgodne z ustawieniami
urządzenia.
Ustawienia urządzenia podane na tabliczce znamionowej.
• Urządzenie nie jest podłączone do układu odprowadzania gazów spalinowych. Musi być podłączone do
takiego układu zgodnie z przepisami ze szczególnym uwzględnieniem wymagań odnośnie wentylacji.
Użytkowanie gazowych urządzeń kuchennych wiąże się z wytwarzaniem ciepła i wilgoci w
pomieszczeniu. Kuchnia musi być dobrze wentylowana za pomoca wentylacji grawitacyjnej lub
wymuszonej (mechanicznej). Dłuższe intensywne gotowanie może wymagać dodatkowj wentylacji jak
otwarcia okien lub zwiększenia mocy wentylacji wymuszonej.
UWAGA: dostępne cześci mogą być gorące podczas używania grilla. Dzieci nie mogą zbliżać się do
urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec przewróceniu się urządzenia, należy zainstalować stabilizatory. Patrz
instrukcje na stronie 142 tego podręcznika
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
84 PL
85 PL
1. ZALECENIA OGÓLNE
Dziękujemy za wybór jednego z naszych produktów. W celu pełnego
wykorzystania funkcji oferowanych przez kuchenkę, zaleca się:
•Przeczytać dokładnie wszystkie uwagi zawarte w niniejszej instrukcji -
dotyczą one bezpiecznej instalacji, użytkowania i serwisowania
urządzenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu tak, aby można było z niej skorzystać w razie potrzeby.
•W przypadku odsprzedaży lub przekazania urządzenia innemu
użytkownikowi, niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu w
celu zapewnienia prawidłowej instalacji i użytkowania urządzenia oraz
zapoznania się z zawartymi w niej zaleceniami.
Przy pierwszym włączeniu kuchenki może pojawić się dym o
specyficznym zapachu. Dym ten jest nieszkodliwy zaleca się włączyć
kuchenkę na 2 godziny bez żadnej potrawy.
1.1. SYMBOLE STOSOWANE W NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI
W niniejszej instrukcji pojawiają się następujące symbole ułatwiające
jej zrozumienie.
1.2. DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejsze urządzenie w zakresie części, które stykają się z produktami
żywnościowymi jest zgodne z postanowieniami dyrektywy
89/109/EEC.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z Dyrektywami 73/23/EEC i
89/336/EWG oraz 90/396/EEC, zastąpioną przez 2006/EC,
2004/108/EC i 2003/55/EC wraz z ich kolejnymi zmianami. Niniejsze
urządzenie jest również zgodne z Dyrektywami ogólnymi 93/68 wraz z
ich kolejnymi zmianami.
1.3. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
•Kuchenka może być używana wyłącznie do celów, dla których została
zaprojektowana czyli do przyrządzania potraw w gospodarstwie
domowym. Wszelkie inne sposoby użytkowania, np. do ogrzewania
pomieszczeń, traktowane jako niewłaściwe i tym samym
niebezpieczne formy użytkowania kuchenki i powodują unieważnienie
gwarancji.
•Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody
spowodowane niewłaściwym, nieprawidłowym lub nierozsądnym
użytkowaniem urządzenia.
•Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych, należy przestrzegać
kilku elementarnych zasad. Jeżeli urządzenie ulegnie awarii lub
uszkodzeniu, należy je wyłączyć, odłączyć od źródła zasilania
elektrycznego, nie dotykać oraz wezwać autoryzowany serwis.
•Do wyjmowania potraw z piekarnika należy zawsze używać rękawic.
•usun
•Poczekać powierzchnia płyty ostygnie przed zamknięciem pokrywy.
•Urządzenie należy zawsze utrzymywać w czystości, ze względu na
bezpieczeństwo i higienę. Pozostałości tłuszczu i potraw mogą ulec
zapłonowi.
•Nie należy umieszczać ręki w przestrzeni pomiędzy piekarnikiem i
zawiasami drzwi. Uważać na dzieci.
•Gdy urządzenie nie jest używane, należy upewnić się, że wszystkie
pokrętła w pozycji wyłączonej.
•Szuflada piekarnika służy do przechowywania pustych naczyń lub
utrzymywania potraw.
łatwopalnych, wybuchowych lub materiałów czyszczących , jak również
żadnych worków nylonowych, papieru, szmat itp.
•Należy używać wyłącznie naczyń odpornych na wysoką temperaturę.
Nie należy używać materiałów łatwopalnych.
•Wszelkie modyfikacje urządzenia lub próby modyfikacji jego
ąć wylany płyn z pokrywy przed otwarciem.
W szufladzie piekarnika nie należy umieszczać żadnych materiałów
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące ochrony środowiska
parametrów stwarzają zagrożenie dla bezpieczeństwa.
•Podczas smażenia należy zachować szczególną ostrożność. Nie
wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność podczas jego
przemieszczania.
•Podczas użytkowania z urządzenia wydostaje się gorące powietrze, co
jest zjawiskiem normalnym. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych
piekarnika.
•Podczas umieszczania potraw na kuchence lub w piekarniku lub
podczas zdejmowania lub wyjmowania potraw może dojść do rozlania
się nadmiaru wody lub tłuszczu. Takie pozostałości należy wyczyścić
natychmiast po przyrządzeniu potrawy, aby uniknąć później
nieprzyjemnych zapachów i ewentualnego ich zapłonu.
•Przed zdjęciem naczynia z kuchenki należy wyłączyć lub zmniejszyć
moc palnika.
•Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych, należy przestrzegać
kilku elementarnych zasad:
*Generalnie nie zaleca się stosowania adapterów, rozgałęźników i
przedłużaczy.
*Wyjmując wtyczkę z gniazda sieciowego należy pociągnąć za wtyczkę,
a nie za kabel sieciowy.
*Nie należy dotykać piekarnika wilgotnymi lub mokrymi dłońmi lub
stopami.
*W przypadku uszkodzenia kabla sieciowego, należy natychmiast
wymienić kabel.
*Podczas wymiany kabla sieciowego, należy przestrzegać poniższych
zaleceń:
*Wymianę kabla sieciowego powinien przeprowadzić wykwalifikowany
technik elektryk. Naprawy należy zlecać wyłącznie do autoryzowanego
ośrodka serwisowego, który używa wyłącznie oryginalnych części
zamiennych.
*Jeżeli konieczna jest wymiana kabla sieciowego, należy użyć jednego
z następujących typów kabla: H05RR-F, H05VVF i H05V2V2-F. Kable te
przystosowane do mocy pobieranej przez urządzenie.
•Należy okresowo sprawdzać giętki przewód podłączenia gazu.
•Przewód doprowadzenia gazu musi być poprowadzony z dala od
gorących części piekarnika i nie może dotykać piekarnika. Króciec
wlotowy gazu można przenieść z lewej na prawą stronę piekarnika. Po
dokonaniu takiej modyfikacji, należy sprawdzić połączenie ze względu
na szczelność przy pomocy roztworu wody z mydłem.
•Po podłączeniu przewodu gazowego do króćca wlotowego, należy go
pewnie zamocować przy użyciu zacisku. Połączenie należy sprawdzić
ze względu na szczelność przy pomocy roztworu wody z mydłem.
•Urządzenia nie wolno pozostawić bez nadzoru dopóki nie wystygnie.
•Wszystkie pokrywy, drzwi lub szklane powierzchnie można
wymontować w celu ułatwienia ich czyszczenia.
Jeżeli urządzenie posiada pokrywę górną, jej zadaniem jest
zabezpieczenie płyty grzejnej przed kurzem gdy kuchenka nie jest
używana lub zapobieganie wypływowi oleju podczas gotowania.
•Pokrywy górnej nie należy używać do innych celów.
UWAGA! (Dla modeli ze szklaną pokrywą górną) Pokrywa szklana
może pęknąć w przypadku wystawienia na działanie wysokiej
temperatury. Przed opuszczeniem pokrywy, należy zawsze upewnić się,
że palniki wyłączone.
•Nie należy używać zdeformowanych lub niestabilnych naczyń.
•Przed rozpoczęciem użytkowania, należy dokładnie wyczyścić ruszt i
blachę do zbierania tłuszczu.
•W przypadku używania środków czyszczących w sprayu, należy unikać
spryskiwania grzałek i termostatu.
•Upewnić się, że półki piekarniki prawidłowo rozmieszczone.
•W celu szybszego zapalenia, zaleca się najpierw zapalić palnik, a
następnie postawić na nim naczynie.
•Upewnić się, że płomień palnika jest prawidłowy.
•Nie należy wykładać piekarnika folią aluminiową.
1.4. UŻYTECZNE WSKAZÓWKI
Jeżeli powyższe zalecenia nie będą przestrzegane, producent
nie gwarantuje bezpieczeństwa użytkowania kuchenki.
Ostrożnie, może się przechylać.
Zabezpieczenia przed przewróceniem.
Urządzenie jest zgodne z dyrektywami EEC Unii
Europejskiej.
86 PL
2. INSTALACJA
Urządzenie powinno być zainstalowane przez wykwalifikowany personel
z odpowiednimi uprawnieniami. Producent nie jest zobowiązany do
zainstalowania urządzenia. W przypadku gdyby konieczna była pomoc
producenta w naprawieniu błędów powstałych w wyniku nieprawidłowej
instalacji, usługa taka nie będzie objęta gwarancją.
Należy przestrzegać instrukcji instalacji, która jest przeznaczona dla
wykwalifikowanego personelu. Nieprawidłowa instalacja może
spowodować szkody materialne lub uszkodzenie ciała osób lub zwierząt.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za takie szkody lub obrażenia.
UWAGA! Należy starannie wybrać miejsce ustawienia urządzenia. Może
być ono zainstalowane wyłącznie w pomieszczeniu o ciągłej wentylacji.
Przed przystąpieniem do naprawy, instalacji lub modyfikacji, urządzenie
należy odłączyć od źródła zasilania elektrycznego.
Użytkowanie gazowych urządzeń kuchennych wiąże się z wytwarzaniem
ciepła i wilgoci w pomieszczeniu. Kuchnia musi być dobrze wentylowana
za pomoca wentylacji grawitacyjnej lub wymuszonej (mechanicznej).
Dłuższe intensywne gotowanie może wymagać dodatkowj wentylacji jak
otwarcia okien lub zwiększenia mocy wentylacji wymuszonej.
•Przed ustawieniem urządzenia, należy sprawdzić właściwości źródła
zasilania gazowego (rodzaj gazu, ciśnienie gazu) oraz upewnić się, że
urządzenie jest odpowiednio wyregulowane.
•Kuchenki nie wolno podłączać do systemu wyciągowego innego
urządzenia pracującego na innym paliwie.
•Urządzenia nie wolno instalować w pobliżu przedmiotów wykonanych z
materiałów łatwopalnych (np. meble, firanki, itp.).
•jeżeli kuchnia umieszczona jest na podstawie należy zadbać aby się z
niej nie zsunęła.
•Kratki wentylacyjne powinny być tak skonstruowane, aby nie było
możliwości ich zamknięcia z obu stron oraz powinny znajdować się
najlepiej w pobliżu podłogi. Kratki wentylacyjne nie mogą znajdować
się na drodze wypływu gazów spalinowych i oparów kuchennych.
•Jeżeli nie ma możliwości zainstalowania kratek wentylacyjnych w
pomieszczeniu, w którym użytkowana jest kuchenka, wówczas
niezbędne powietrze może być doprowadzane z sąsiedniego
pomieszczenia pod warunkiem, że nie jest to sypialnia ani
pomieszczenie, w którym prąd powietrza mógłby powodować
zagrożenie.
2.1. WYBÓR MIEJSCA USTAWIENIA URZĄDZENIA
•Dla prawidłowego spalania gazu podczas pracy urządzenia
wymagana jest dostateczna naturalna wentylacja pomieszczenia.
•Powietrze powinno wpływać do pomieszczenia poprzez kratki
wentylacyjne umieszczone w ścianach zewnętrznych.
2
•Kratki wentylacyjne powinny posiadać przekrój poprzeczny 100 cm
dla przepływu powietrza w przypadku urządzeń wyposażonych w
zabezpieczenie przeciwwypływowe. W przypadku urządzeń nie
posiadających zabezpieczenia przeciwwypływowego, przekrój
2
poprzeczny powinien wynosić 200 cm . (Można zastosować jedną lub
kilka kratek wentylacyjnych).
Odprowadzenie gazów spalinowych
•Gazy spalinowe pochodzące z kuchenek gazowych powinny być
odprowadzane bezpośrednio poza pomieszczenie lub poprzez okap
podłączony do przewodu kominowego (Rysunek 1).
•Jeżeli nie ma możliwości zamontowania okapu, wówczas w ścianie
lub w otworze okiennym powinien być zamontowany wentylator
wyciągowy (Rysunek 2).
•Wentylator wyciągowy powinien zapewnić wymianę powietrza w
pomieszczeniu kuchennym 3-5 razy na godzinę.
Rysunek 1 Rysunek 2
2.2. USTAWIENIE
Urządzenie to zaprojektowano
przy założeniu, że sąsiednie blaty
nie będą przewyższać górnej
powierzchni kuchenki.
2.3. REGULACJA NÓŻEK
Urządzenie posiada regulowane nóżki umieszczone w dolnych narożach
obudowy.
Regulację nóżek przeprowadza się przy użyciu klucza w celu
zapewnienia prawidłowego wypoziomowania urządzenia tak, aby
naczynia na płycie grzejnej były w płaszczyźnie poziomej.
750 mm
20 mm 20 mm
400 mm
200 mm 200 mm
CB
4
3
2
1
AA1
A2
Nóżki regulowane
Регулируемые ножки и колесики
Регулируемые ножки
87 PL
2.4. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Kuchenki mogą być dostarczane z kablem lub bez kabla zasilania
elektrycznego. Podłączenie kabla zasilającego powinien wykonać
autoryzowany serwis zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Podłączenie elektryczne musi być wykonane zgodnie z
obowiązującymi normami i przepisami. Przed przystąpieniem do
wykonania podłączenia elektrycznego, należy upewnić się, że:
•Instalacja elektryczna i bezpieczniki w budynku są przystosowane do
podłączenia urządzenia o danym obciążeniu (Patrz etykieta
informacyjna na urządzeniu).
•Linia zasilania elektrycznego wyposażona jest w przewód uziemienia
zgodnie z obowiązującymi przepisami. Instalacja domowa powinna
mieć prawidłowe uziemienie. Jeżeli instalacja domowa nie jest
prawidłowo uziemiona, należy zlecić rozwiązanie tego problemu do
uprawnionego elektryka.
•Gniazdo sieciowe lub wyłącznik wielobiegunowy znajduje się w łatwo
dostępnym miejscu po zainstalowaniu kuchenki.
•Przewód zasilający powinien być zakończony wtyczką zgodnie z
obowiązującymi normami, a wtyczka powinna być włożona do
bezpiecznego gniazda sieciowego.
•W przypadku gdy wymagane jest bezpośrednie podłączenie
urządzenia do linii zasilania elektrycznego, wówczas konieczne jest
zastosowanie wyłącznika wielobiegunowego pomiędzy urządzeniem i
linią zasilania. (Musi być ono zgodne z obowiązującymi normami i
odpowiednie dla danego obciążenia).
Żółto-zielony przewód uziemienia nie może mieć przerwy na
wyłączniku. Brązowy przewód fazowy (podłączony do zacisku „L” w
skrzynce zaciskowej piekarnika) musi być zawsze podłączony do
przewodu fazowego linii zasilania.
•Kabla zasilania nie należy umieszczać w pobliżu źródeł ciepła lub w
miejscach o temperaturze powyżej 50C.
•Jeżeli konieczna jest wymiana kabla zasilającego, należy zastosować
kabel o przekroju poprzecznym odpowiednim do wskazanej mocy
urządzenia. Żółto-zielony przewód uziemienia powinien być około 2 cm
dłuższy od przewodu fazowego i neutralnego.
•Po wykonaniu podłączenia elektrycznego, należy sprawdzić grzałki
włączając je na około 3 minuty.
•Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku
nie przestrzegania norm bezpieczeństwa.
•Przy bezpośrednim podłączeniu do instalacji elektrycznej należy
zastosować wyłącznik wielopolowy odłączający całkowicie urządzenie
od zasilania zgodnie z kategorią napięciową III oraz obowiązującymi
przepisami.
2.5. KUCHENKI Z KABLEM ZASILAJĄCYM
•Kabel przewidziany jest wyłącznie do napięcia 220-240V. Pomiędzy
przewodami fazowymi lub pomiędzy przewodem fazowym i
neutralnym.
•Podłączenie do gniazdka 10/16 A.
Przewód
neutralny
Przewód uziemienia (żółtozielony)
Przewód fazowy
Autoryzowany Serwis lub uprawnionego elektryka, należy stosować
przewód o parametrach takich samych jak oryginalny.
Ewentualna wymiana przewodu zasilania musi być dokonana przez
Moc
(kW)
Napięcie (V) Prąd (A)
Przekrój
2.3 kW
3.5 kW
4.0 kW
220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V
9.1 A
15.9 A
18.2 A
3 x 1.0 mm
2
3 x 1.5 mm
2
3 x 2.5 mm
2
Moc / Przekrój przewodu zasilania
2.6. PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI GAZOWEJ
Podłączenie do instalacji gazowej musi być wykonane zgodnie z
obowiązującymi normami i przepisami.
•Urządzenie zostało fabrycznie wyregulowane na rodzaj gazu podany na
etykiecie informacyjnej umieszczonej obok króćca przyłączeniowego z
tyłu urządzenia.
Należy upewnić się, że używany gaz jest identyczny ze wskazanym na
etykiecie. Jeżeli używany jest inny rodzaj gazu, należy postąpić zgodnie z
instrukcjami zawartymi w rozdziale „Przystosowanie kuchenki do innego
rodzaju gazu”.
•Proszę sprawdzić czy ciśnienie gazu w instalacji jest zgodne z tablicą
rodzajów gazu (ostatnie 3 strony niniejszej instrukcji) co zapewnia
optymalną pracę urządzenia. Jeżeli nie to należy zastosować na
doprowadzeniu do kuchenki odpowiedni regulator ciśnienia. Dopuszcza
się zastosowanie regulatora zgodnego ze standardem LPG.
Podłączenie przy użyciu sztywnego lub giętkiego przewodu metalowego
•Podłączenie do instalacji gazowej może być wykonane przy użyciu
odpowiedniego przewodu giętkiego ze stali nierdzewnej zgodnie z
obowiązującymi normami bezpieczeństwa. W takim przypadku nie będzie
potrzeby dalszego przemieszczania urządzenia. Króciec przyłączeniowy
urządzenia jest typu Gc ½ .
Podłączenie przy użyciu giętkiego przewodu niemetalowego
•Jeżeli przyłącze gazowe znajduje się w miejscu umożliwiającym jego
swobodnie włączanie i wyłączanie w razie potrzeby, do podłączenia
można zastosować przewód giętki zgodnie z obowiązującymi normami
bezpieczeństwa. Przewód giętki musi być pewnie zamocowany przy
pomocy opaski zaciskowej.
•Przewód giętki można podłączyć w sposób następujący:
•Ponieważ przewód giętki jest umieszczany za kuchenką, nie powinien
być on narażony w żadnym miejscu na temperaturę powyżej 30C.
•Długość przewodu nie powinna przekraczać 150 cm.
•Przewód nie powinien być wystawiony na działanie pary.
•Nie dopuszcza składania, zaginania lub naprężania przewodu.
•Przewód powinien być odporny na przecięcie lub przekłucie ostrymi
przedmiotami.
•Musi on być dostępny w celu przeprowadzenia okresowych przeglądów.
•Przewód giętki powinien być okresowo sprawdzany ze względu na
zużycie:
•Sprawdzić czy na przewodzie lub na jego końcach nie ma śladów
pęknięcia, przecięcia lub przypalenia.
•Materiał musi utrzymywać pierwotną giętkość. Nie dopuszcza się
nadmiernej sztywności.
•Nie dopuszcza się śladów korozji na opaskach zaciskowych.
•Zaleca się wymianę przewodu giętkiego po 5 latach eksploatacji.
PRAWIDŁOWO
PRZEWÓD GAZOWY GIĘTKI
KABEL ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO
NIEPRAWIDŁOWO
PRZEWÓD GAZOWY GIĘTKI
KABEL ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO
Podłączenie do instalacji gazowej należy sprawdzić ze względu
na nieszczelności przy użyciu roztworu wody z mydłem. Nie
należy używać płomienia w celu sprawdzenia szczelności
instalacji
PRZEWÓD KOMINOWY PIEKARNIKA
88 PL
2.7. PRZYSTOSOWANIE KUCHENKI DO INNEGO
RODZAJU GAZU
Opisane poniżej czynności mogą być wykonane jedynie przez
technika z uprawnieniami gazowymi.
Poniżej opisana jest procedura przystosowania urządzenia do innego
rodzaju gazu.
Kuchenka jest fabrycznie przystosowana go
gazu ziemnego oraz posiada przyłącze
cylindryczne (1). Do giętkiego podłączenia
gazu ziemnego można zastosować adapter (2)
z uszczelką (dopuszczalne tylko w niektórych
krajach).
Do giętkiego podłączenia LPG można
zastosować adapter (3) z uszczelką.
Regulacje i zmiana dysz
Zmiana dysz
•Zdjąć ruszty
•Zdjąć pokrywki palników i palniki
•Odkręcić dysze kluczem 7mm a następnie
wkręcić odpowiednie dysze zgodnie z tabelą
rodzajów gazu (ostatnie 3 strony instrukcji)
•Zamontować palniki i ruszty
Regulacja płomienia
Regulacja płomienia w palnikach bez zabezpieczenia oraz z
zabezpieczeniem przeciwwypływowym i zapalarką
•Skręcić pokrętło do pozycji minimum i zdjąć je.
•Przy przejściu z gazu ziemnego na LPG dokręcić śrubokrętem śrube
regulacyjna w prawo do oporu.
•Przy przejściu z LPG na gaz ziemny odkręcić śrubę regulacyjną w
lewo do uzyskania małego płomienia wielkości ¼.
•Zamontować pokrętło.
•Sprawdzić regulację zmniejszając szybko płomień z maksimum do
minimum. Jeżeli płomień nie gaśnie to regulacja jest prawidłowa.
Dla palników z zabezpieczeniem minimum płomienia można ustawić
za pomocą śruby regulacyjnej na korpusie palnika. Jeżeli palnik ma
zapalarkę to regulacja wymaga zdemontowania płyty oraz panelu
sterowania.
2
3
1
Sruba regulacyjina
bez
zabezpieczenia
•Zdemontować złącze dyszy (rys.4)
•Odkręcić dysze kluczem 7mm a następnie wkręcić odpowiednie
dysze zgodnie z tabelą rodzajów gazu (ostatnie 3 strony instrukcji)
(rys.5)
•Zamontować złącze i tylną pokrywę
•Szczelina palnika wynosi 4,5 +/- 0.3mm dla gazu ziemnego i LPG
(rys.6)
Zdjąć tylną pokrywę (rys.3)
Rysunek 3
Rysunek 4
zebezpieczenie
zdemontowania płyty oraz panelu sterowania
Dla palników z termostatem regulacja minimum wymaga
4.5 + 0.3
Rysunek 5 Rysunek 6
2.8. WYMIARY URZĄDZENIA
Wysokość
Szerokość (mm)
Głębokość (mm)
(mm)
W
S
G
Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana dla kilku modeli
urządzenia. Niektóre z funkcji opisanych w niniejszej instrukcji mogą być
nieobecne w zakupionym modelu urządzenia.
2.9. WYGLĄD ZEWNĘTRZNY URZĄDZENIA I JEGO
ELEMENTY SKŁADOWE
1.Płyta
2.Panel sterowania
3.Szuflada
4.Drzwi piekarnika (przednie)
5.Pokrywa szklana lub metalowa
6.Palnik pomocniczy
7.Palnik szybki ( )
8.Palnik ultraszybki (palnik szybki)
9.Palnik średni
10.Lewy ruszt
11.Prawy ruszt
12.Pokrętła palników
13.Pokrętło termostatu
piekarnika
14.Przycisk zapalarki lub
wentylatora
15.Włącznik oświetlenia
16.Pokrętło minutnika
17.Nóżka ruchoma
(Nóżki regulowane)
18.Nóżka stała (Nóżki regulowane)
średni
1.Płyta
2.Panel sterowania
3.Szuflada
4.Drzwi piekarnika (przednie)
5.Pokrywa szklana lub metalowa
6.Palnik pomocniczy
7.Palnik szybki
8.Palnik ultraszybki (palnik szybki)
9.Pole grzejne
10.Lewy ruszt
11.Prawy ruszt
12.Pokrętła palników
13.Pokrętło pola grzejnego
14.Pokrętło termostatu piekarnika
15.Przycisk zapalarki lub wentylatora
16.Kontrolka
17.Nóżka ruchoma (Nóżki regulowane)
18.Nóżka stała (Nóżki regulowane)
(średni)
9
10
11
14
15
13
12
16
17
18
17
18
850
598-600
600
60 x 60
863
510
600
50 x 60
89 PL
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
12-
13-
14-
15-
Płyta grzejna
Panel sterujący
Szuflada
Drzwi piekarnika
Pokrywa górna metalowa
lub pokrywa górna szklana
Palnik pomocniczy
Palnik duży
Płytka grzejna
Płytka grzejna
Ruszt prawy
Pokrętła palników
Pokrętła płytek grzejnych
Pokrętło termostatu
Przycisk zapalacza lub
przycisk wentylatora
Lampka sygnalizacyjna
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
Płyta grzejna
Panel sterujący
Szuflada
Drzwi piekarnika
Pokrywa górna metalowa
lub pokrywa górna szklana
Płytka grzejna
Płytka grzejna
Pokrętła płytek grzejnych
Pokrętło termostatu
Lampka sygnalizacyjna
3. OBSŁUGA PALNIKÓW PŁYTY
3.1. UŻYTKOWANIE PALNIKÓW PŁYTY GRZEJNEJ
Pokrętła sterowania palnikami znajdują się na panelu sterującym.
A
B
C
D
E
F
Pozycja wyłączenia
Gdy pokrętło jest obrócone w ten sposób, że “kropka” wskazuje
symbol panelu, jest ono w pozycji wyłączenia zawór gazowy
zamyka się i płomień gaśnie.
Pozycja maksymalnego przepływu gazu
Nacisnąć na pokrętło i obrócić go w taki sposób, aby “kropka”
wskazywała na symbol dużego płomienia.
W tym położeniu płomień jest maksymalny,
zawór gazowy jest całkowicie otwarty.
Pozycja minimalnego przepływu gazu
Płomień można zmniejszyć obracając pokrętło w taki sposób, aby
“kropka” wskazywała na symbol małego płomienia. Zawór gazowy
jest wówczas częściowo otwarty i palnik pracuje na małej mocy.
A-Nasadka palnika
B-Palnik
C-Elektroda
D-Iniektor (dysza)
E-Korpus palnika
F-Zabezpieczenie
przeciwwypływowe
Zapalanie palników
Palniki płyty grzejnej
Palnik należy zapalić przed postawieniem na nim naczynia.
W modelach z zapłonem automatycznym, należy używać przycisku
zapalacza.
Nacisnąć pokrętło sterujące palnikiem, który ma być zapalony i
następnie obrócić je w lewo w kierunku symbolu dużego płomienia.
Nacisnąć przycisk zapalacza. W modelach wyposażonych w pokrętła
zespolone z zapalaczem, należy nacisnąć pokrętło sterujące palnikiem,
który ma być zapalony i następnie obrócić je w lewo do symbolu
gwiazdki; elektroda zostanie automatycznie uruchomiona. Wszystkie
elektrody zostaną automatycznie uruchomione i zapalony zostanie ten
palnik, do którego dostarczany jest gaz (odpowiadający pokrętłu, które
zostało wciśnięte).
Palniki piekarnika
Przycisk nie może być wciśnięty dłużej niż 15 sekund. Jeżeli gaz nie
zapali się po 15 sekundach, należy zwolnić przycisk i otworzyć drzwi
piekarnika i/lub odczekać co najmniej 1 minutę przed ponowieniem
próby zapalenia palnika.
W innych modelach gaz zapalany jest przy użyciu pokręteł sterujących.
Rysunek 7
Rysunek 8
1- Zdjąć drabinki pociągając je w kierunku zgodnym ze strzałkami
na zdjęciu
2- Umyć drabinki w zmywarce lub ręcznie wilgotną gąbką. Po
umyciu wysuszyć.
3- Po umyciu i wysuszeniu zamontować drabinki, odwrotnie do
sposobu demontażu.
DEMONTAŻ I CZYSZCZENIE DRABINEK
5
4
3
2
1
90 PL
Po zapaleniu gazu, należy ustawić wymaganą wielkość płomienia.
Zapalanie ręczne (gdy nie jest dostępna energia elektryczna)
Umieścić płomień (zapaloną zapałkę lub kawałek papieru) lub ręczną
zapalarkę gazową w pobliżu palnika.
UWAGA! Należy odczekać 1 minutę po każdej nieudanej próbie
zapalenia.
Nacisnąć pokrętło sterujące palnikiem, który ma być zapalony i
następnie obrócić je do symbolu dużego płomienia. Jeżeli palnik
nie zapali się po pierwszej próbie, należy ponownie nacisnąć pokrętło
i przytrzymać wciśnięte trochę dłużej. Po zapaleniu palnika, należy
ustawić wymaganą wielkość płomienia.
Jeżeli palnik nie zapali się po kilku próbach, należy sprawdzić czy
palnik i jego nasadka prawidłowo ustawione.
Obrócić pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
do położenia “O” w celu zamknięcia dopływu gazu. Jeżeli palnik
przypadkowo zgaśnie, należy odczekać co najmniej jedną minutę
przed ponowną próbą jego zapalenia.
Niektóre kuchenki wyposażone w zabezpieczenie
przeciwwypływowe (patrz rysunek powyżej, zabezpieczenie
przeciwwypływowe F). Gdy palnik zgaśnie, dopływ gazu jest
automatycznie odcinany.
Maksymalne i minimalne średnice den naczyń do gotowania:
Palnik
Palnik duży
Palnik średni
Palnik mały
Palnik ultraszybki
Średnica minimalna
Ø 240 mm
Ø 180 mm
Ø 120 mm
Ø 240 mm
Średnica maksymalna
Ø 280 mm
Ø 240 mm
Ø 180 mm
Ø 280 mm
(mm)
•Zewnętrzna część płomienia jest bardziej gorąca niż jego wnętrze.
Końcówki płomieni muszą dotykać dna naczynia. Płomienie
wykraczające poza dno naczynia niepotrzebnie zwiększają zużycie
gazu.
•Palniki gazowe, w odróżnieniu od elektrycznych płytek grzejnych, nie
wymagają naczyń z płaskim dnem. Płomienie dotykające dna naczynia
w całości przekazują ciepło.
•Chociaż nie ma takiej potrzeby aby używać specjalnych naczyń do
palników gazowych, naczynia o cieńszym dnie szybciej przewodzą
ciepło niż naczynia wykonane z grubszego materiału.
•Ze względu na nierówne rozprowadzanie ciepła pod naczyniem,
pewna część potrawy może być już rozgrzana podczas gdy jej inna
część może pozostawać chłodna. Dlatego też, konieczne jest ciągłe
mieszanie potrawy w przypadku używania naczynia o cienkim dnie.
Ciepło jest rozdzielane bardziej efektywnie i równomiernie w przypadku
naczyń o grubym dnie.
•Nie zaleca się używać małych naczyń. W celu uzyskania bardziej
efektywnego i szybszego gotowania, zaleca się używanie szerokich
niskich naczyń, zamiast małych, głębokich naczyń.
•Nie uda nam się skrócić czasu gotowania poprzez użycie małego
naczynia na dużym palniku. W ten sposób zwiększamy jedynie zużycie
gazu. Natomiast, na pewno zaoszczędzimy energię używając naczyń z
przykrywkami.
Ustawić pokrętło w pozycji odpowiadającej wymaganej temperaturze
płytki grzejnej. Zapali się wskaźnik świetlny na płytce grzejnej i płytka
grzejna zacznie się rozgrzewać.
Po zakończeniu gotowania, należy ustawić pokrętło w pozycji “O”
(Rysunek 2). Nie należy pozostawiać płytki grzejnej włączonej bez
ustawionego na niej naczynia. Bardzo istotna jest tutaj średnica dna
naczynia. Średnica maksymalna dna naczynia wynosi 14 cm i dno
naczynia powinno być płaskie.
Przy pierwszym użyciu płytki grzejnej, należy odczekać 5 minut, aby
płytka się rozgrzała, przed umieszczeniem na niej naczynia. Pozwoli to
na utwardzenie się powłoki żaroodpornej płytki grzejnej poprzez
wypalenie.
Płytkę grzejną należy czyścić przy użyciu wilgotnej szmatki ze
środkiem czyszczącym. Nie należy zdrapywać z płytki grzejnej
pozostałości potraw przy użyciu noży lub innych ostrych lub twardych
przedmiotów.
Po wyczyszczeniu, płytkę grzejną należy włączyć na chwilę w celu jej
wysuszenia. Nie należy jej jednak włączać na dłuższy czas bez
ustawionego na niej naczynia.
Dobór naczyń do gotowania
Należy pamiętać, że większe naczynia mają większe powierzchnie grzejne.
Dzięki temu gotowanie potraw w takich naczyniach trwa krócej niż w
naczyniach o małej powierzchni grzejnej.
Należy używać naczyń o wielkości proporcjonalnej do gotowanych potraw.
Aby uniknąć wykipienia potraw, należy unikać zbyt małych naczyń,
szczególnie do gotowania potraw z dużą ilością płynu. W przypadku
używania zbyt dużych naczyń do szybkiego podgrzewania potraw, potrawy
będą przywierać do naczynia i ich resztki pozostaną na ściankach naczynia
po ich opróżnieniu.
Do przygotowywania słodkich deserów zaleca się używać zamykanych
naczyń lub blach i foremek do pieczenia, Cukier i sok pryskający z otwartego
naczynia może przywierać do powierzchni kuchenki tworząc trudne do
usunięcia plamy
3.2. UŻYTKOWANIE ELEKTRYCZNYCH PŁYTEK
GRZEJNYCH
Rysunek 9 Rysunek 10
1
2
3
5
6
Hilight
4
SI
Rysunek 11
Rysunek 12
Niniejsza uwaga jest niezwykle istotna dla naczyń używanych do
prażenia lub gotowania pod ciśnieniem w wysokiej temperaturze.
Nie należy pozostawiać bez nadzoru włączonych palników bez
naczynia lub z pustym naczyniem ustawionym na palniku.
Sprawdzić czy naczynia zostały właściwie dobrane biorąc pod uwagę
następujące kryteria:
Naczynia powinny być ciężkie.
Powinny zakrywać całą powierzchnię palnika; mogą być nieco większe,
nie mogą być mniejsze.
Dna naczyń powinny być zupełnie płaskie i dobrze przylegać do
powierzchni grzejnej.
•Aby zapewnić maksymalne wykorzystanie elektrycznych płytek
grzejnych i zminimalizować zużycie energii, należy używać naczyń
wyłącznie o gładkim, płaskim dnie. Wielkość naczynia powinna być
maksymalnie zbliżona do średnicy płytki grzejnej, nie może być
mniejsza. Dno naczynia powinno być suche i należy unikać wykipienia
potrawy. Pustych naczyń nie należy pozostawiać na płytce grzejnej, a
płytki grzejne nie powinny pozostawać włączone bez ustawionego na
nich naczynia.
Pozycja
Moc [W] Moc [W]
Objaśnienia
0
1
2
3
4
5
6
0
100 W
180 W
250 W
500 W
750 W
1000 W
0
135 W
220 W
300 W
850 W
1150 W
1500 W
Płytka grzejna wyłączona
Rozgrzewanie
Gotowanie w niskiej temperaturze
Gotowanie w niskiej temperaturze
Gotowanie, smażenie, warzenie
Gotowanie, smażenie, warzenie
Gotowanie, smażenie, warzenie
Moc [W]
0
175 W
220 W
300 W
850 W
1150 W
2000 W
Należy upewnić się, że gaz jest rzeczywiście zapalony!
Jeżeli nie ma płomienia, należy powtórzyć powyższe
czynności
4. ŁOBS UGA PIEKARNIKA
GRILL ELEKTRYCZNY: używaj TYLKO
przy zamkniętych drzwiczkach
GRILL GAZOWY: Można go używać przy
otwartych drzwiczkach RAZEM Z osłoną
panelu włożoną pod panel sterowania, jak
na rysunku.
Podczas opiekania drzwi piekarnika powinny
być otwarte oraz należy zamontować osłonę
panelu sterującego
•Opiekane potrawy szybko nabierają bogatej
brązowej barwy. W zależności od wielkości
potrawy, ruszt można umieszczać na różnych
poziomach. Można opiekać większość
produktów, z wyjątkiem bardzo chudej dziczyzny i zrazów zawijanych.
•Mięso i ryby należy przed opiekaniem posmarować niewielką ilością tłuszczu.
•Pod rusztem do opiekania należy umieścić blachę do zbierania ociekającego
tłuszczu. Na blachę należy wlać trochę wody, aby zapobiec nieprzyjemnym
zapachom oraz zapaleniu się rozgrzanego tłuszczu.
Opiekanie zalecane jest najczęściej do przyrządzania niewielkich porcji mięsa,
na przykład, niezbyt grubych steków, kawałków mięsa o różnej wielkości, ryb,
niektórych warzyw (np. cukinii, bakłażanów, pomidorów, itp.), jak również
kawałków mięsa i ryb nadzianych na rożen.
Rybę należy posmarować niewielką ilością tłuszczu bezpośrednio przed
umieszczeniem pod opiekaczem.
Mięso zaleca się posolić po zakończeniu opiekania, rybę należy posolić we
wcięciu przed rozpoczęciem opiekania.
•Odległość od opiekacza zależy od grubości mięsa lub ryby. Przy prawidłowo
dobranej odległości, zewnętrzna część potrawy powinna być mocno
przyrumieniona, a jej wnętrze nie powinno być surowe.
•Zaleca się wlać 2-3 łyżki wody do blachy na ociekający tłuszcz w celu
zapobieżenia powstawaniu nieprzyjemnych zapachów i dymów z wypalającego
się tłuszczu.
•Opiekacz można również używać do przyrządzania tostów, opiekania pieczywa
lub kanapek, jak również do pieczenia niektórych owoców (bananów,
grejpfrutów, krążków ananasów, jabłek itp.). Należy jednak uważać, aby owoce
nie stykały się z elementami grzejnymi.
Nigdy nie należy wykładać wewnętrznych ścianek i dna
piekarnika folią aluminiową. Nagromadzone ciepło może
uszkodzić emalię piekarnika i zepsuć przyrządzaną potrawę.
Funzione forno
Posizione
Non in funzione
Piastra grill
Elemento riscaldante inferiore e superiore
Piastra inferiore
Manuale
Pizza
Piastra superiore
Lampada
Piastra grill e ventola
Ventola
Elemento riscaldante inferiore e ventola
Elemento riscaldante superiore e ventola
Elemento riscaldante superiore, elemento riscaldante
inferiore e ventola
Spiedino rotante e piastra grill
Funzione
Tempo di cottura
Temperatura
4.2. FORNO ELETTRICO
Podczas używania piekarnika pokrywa kuchenki musi być otwarta.
4.3. ZALECENIA DOTYCZĄCE PIECZENIA W
PIEKARNIKU ELEKTRYCZNYM
Pieczenie tradycyjne
Ciepło wytwarzane jest przez grzałkę górną i dolną. Generalnie, dla tego
rodzaju pieczenia zalecane jest środkowe położenie półki. Jeżeli jednak
wierzch lub spód potrawy powinien być mocniej przypieczony, potrawę
należy umieścić na półce górnej lub dolnej.
Pieczenie tradycyjne z nawiewem (termoobiegiem)
•Potrawa jest pieczona równomiernie nagrzewanym powietrzem
rozprowadzanym w komorze piekarnika przy użyciu wentylatora
umieszczonego wewnątrz tylnej ściany piekarnika.
Istnieje możliwość pieczenia kilku potraw jednocześnie na różnych
półkach dzięki temu, że ciepło jest równomiernie rozprowadzane w
komorze piekarnika.
•Funkcja ta jest również użyteczna przy rozmrażaniu produktów. Można
jej również używać do sterylizowania przetworów, przygotowywania
syropów owocowych i suszenia owoców i grzybów.
4.4. PIECZENIE PIZZY
•Nagrzać wstępnie piekarnik przez 15 min (jeżeli możliwe to przez 20 min).
•Pizzę umieścić na jednym z dwóch najniższych poziomów.
•Piec przez 20 minut.
Ustawić temperaturę na maksimum.
4.1. GRILOWANIE
•Zalecane jest wstępne nagrzanie piekarnika przez 10 minut poprzedzających
pieczenie. Podczas pieczenia ciast nie należy otwierać drzwi piekarnika
ponieważ ciasto może nie wyrosnąć (ciastka, ciasta drożdżowe i suflety).
Podmuch zimnego powietrza wprowadzony do piekarnika ma ujemny wpływ
na wyrastanie ciasta. Aby sprawdzić czy ciasto jest już upieczone, zaleca się
nakłuwanie ciasta patyczkiem. Jeżeli patyczek po wyjęciu jest suchy, oznacza
to, że ciasto jest upieczone. Takie sprawdzanie można przeprowadzać
dopiero po upływie trzech czwartych czasu pieczenia.
Prosimy zapamiętać, że
•Jeżeli powierzchnia potrawy jest dobrze wypieczona, a potrawa w środku jest
surowa lub nie do końca upieczona, należy piec dłużej w niższej
temperaturze.
•Z drugiej strony, jeżeli powierzchnia potrawy jest zbyt blada, potrawę należy
piec krócej w wyższej temperaturze.
4.5. PIECZENIE CIASTA
•Minimalna ilość mięsa pieczonego w piekarnika to 1kg. W przeciwnym
razie, mięso będzie za bardzo wysuszone.
•Jeżeli mięso powinno być dobrze wypieczone, należy używać mniej
tłuszczu. Jeżeli mięso zawiera trochę tłuszczu, wówczas nie ma potrzeby
dodawania oleju. Jeżeli tłuszcz znajduje się po jednej stronie mięsa,
należy ułożyć mięso stroną do góry. Stapiany tłuszcz będzie
dostatecznie natłuszczał dolną cześć potrawy. Mięso czerwone powinno
być wyjęte z lodówki co najmniej na godzinę przed rozpoczęciem
pieczenia.
•W przeciwnym razie, mięso stanie się twarde z powodu różnicy
temperatur. Nie należy używać soli przed włożeniem mięsa do piekarnika,
szczególnie dotyczy to opiekania mięsa. Sól wyciąga krew i soki z mięsa
zapobiegając prawidłowemu wypieczeniu górnej powierzchni mięsa.
•Sól można dodać do pieczonego mięsa dopiero po upływie polowy czasu
pieczenia.
•Mięso do pieczenia należy umieścić w szerokim płytkim naczyniu.
•Głębokie pojemniki/ naczynia stanowią osłonę przed dopływem ciepła.
Mięso można umieścić w piekarniku w naczyniu żaroodpornym lub
bezpośrednio na ruszcie do pieczenia. Pod rusztem należy umieścić
blachę do zbierania tłuszczu i soku. Sosy należy dodawać na początku
pieczenia, jeżeli pieczenie trwa krótko, natomiast jeżeli potrawa ma być
pieczona przez dłuższy czas, sos należy dodać na pół godziny przed
zakończeniem pieczenia.
4.6. PIECZENIE MIĘSA
Małe ryby można piec w maksymalnej temperaturze od początku do
końca. Średnie ryby należy na początku piec w wysokiej temperaturze, a
następnie należy nieco obniżyć temperaturę pieczenia. Duże ryby należy
piec w niższej temperaturze od początku do końca. Sprawdzić rozcięcie
od spodu ryby w celu sprawdzenia czy ryba jest prawidłowo upieczona.
Rozcięcie (w przypadku opiekania) powinno mieć równomierną barwę
matowo białą. Inaczej jest w przypadku łososia i pstrąga.
4.7. PIECZENIE RYB
91 PL
UWAGA: Pierwszą czynnością jakiej należy dokonać po zainstalowaniu piekarnika lub po
wystąpieniu przerwy w dostawie energii elektrycznej (na wyświetlaczu pulsują wówczas
cyfry ) jest ustawienie aktualnego czasu.
•Nacisnąć i przytrzymać przyciski TIMER i END ( i ),
•Ustawić czas przy użyciu przycisków i ,
•Zwolnić wszystkie przyciski.
UWAGA: Piekarnik działa wyłącznie po ustawieniu na funkcję sterowania ręcznego lub po
nastawie czasu.
W niektórych modelach zamiast symboli i występują symbole + i - .
Aby przej
„Minutnik” i „Koniec”
ść do ręcznego trybu ustawień minutnika, należy jednocześnie wcisnąć przyciski
92 PL
ustawionego czasu.
•Aby sprawdzić ile czasu pozostało do
włączenia sygnału, należy nacisnąć przycisk
Włączenie sygnału dźwiękowego po upływie
FUNKCJA URUCHOMIENIE WYŁĄCZENIE
DZIAŁANIE
ZASTOSOWANIE
MINUTNIK
( go zarówno przy
i wyłączonym piekarniku).
Umożliwia użycie piekarnika jako budzika. Można używać włączonym jak
przycisk.
•Naciskać przycisk lub w
celu ustawienia wymaganego
czasu.
•Zwolnić wszystkie przyciski.
Nacisnąć i przytrzymać
Do pieczenia potraw według własnych przepisów
STEROWANIE
RĘCZNE
funkcji w pozycji “O”
Ustawić pokrętło wyboru
Umożliwia ręczną obsługę piekarnika
CZAS
TRWANIA
PIECZENIA
oraz wyemituje sygnał dźwiękowy.
Po upływie nastawionego czasu trwania pieczenia, piekarnik wyłączy się automatycznie
czasu, piekarnik wyłączy się
automatycznie. W celu
wcześniejszego zakończenia
pieczenia, należy ustawić
pokrętło wyboru funkcji w
pozycji 0 lub nastawić czas
na 0:00 (przy użyciu
przycisków TIMER i lub .
Po upływie ustawionego
•Umożliwia nastawienie wymaganego czasu
pieczenia dla wybranego przepisu.
•Aby sprawdzić ile czasu pozostało do
zakończenia pieczenia, należy nacisnąć
przycisk TIMER.
•Aby zmodyfikować/zmienić nastawiony czas
trwania pieczenia, należy nacisnąć przycisk
TIMER oraz przyciski lub .
CZAS
ZAKOŃCZENIA
PIECZENIA
•Funkcja ta jest zazw
jeżeli potrawa wymaga 45 minut pieczenia i powinna być gotowa na godzinę 12:30, należy
po prostu wybrać wymaganą funkcję pieczenia, nastawić czas trwania pieczenia na 45
minut oraz czas zakończenia pieczenia na 12:30.
•Pieczenie rozpocznie się automatycznie o 11:45 (12:30 45 minut) oraz potrwa
nastawionego czasu zakończenia pieczenia, czyli do godziny 12:30, wówczas piekarnik
wyłączy się automatycznie.
UWAGA!
•Jeżeli wybrany zostanie czas zakończenia pieczenia bez ustawienia czasu trwania
pieczenia, piekarnik włączy się natychmiast i wyłączy się w nastawionym czasie
zakończenia pieczenia.
yczaj używana razem z funkcją Czasu trwania pieczenia”. Na przykład,
czasu, piekarnik wyłączy się
automatycznie. W celu
wcześniejszego zakończenia
pieczenia, należy ustawić
pokrętło wyboru funkcji w
pozycji “O”.
Po upływie ustawionego
pieczenia.
•Aby sprawdzić nastawiony czas zakończenia
pieczenia, należy nacisnąć przycisk END.
•Aby zmodyfikować/zmienić nastawiony czas
zakończenia pieczenia, należy nacisnąć
przycisk END oraz przyciski lub
Umożliwia nastawienie czasu zakończenia
przycisk TIMER.
•Naciskać przycisk lub w
celu ustawienia wymaganego
czasu trwania pieczenia.
•Zwolnić wszystkie przyciski.
•Nastawić funkcję pieczenia
przy użyciu pokrętła wyboru
funkcji.
Nacisnąć i przytrzymać
•.
•Nastawić funkcję pieczenia
przy użyciu pokrętła wyboru
funkcji.
Nacisnąć przycisk
przycisk END.
•Naciskać przycisk lub w
celu ustawienia wymaganego
czasu zakończenia pieczenia.
•Zwolnić wszystkie przyciski.
•Nastawić funkcję pieczenia
przy użyciu pokrętła wyboru
funkcji.
Nacisnąć i przytrzymać
Ustawienie aktualnego czasu:
czasu, włączy się sygnał
dźwiękowy (sygnał ten
wyłączy się samoczynnie po
pewnym czasie, możliwe jest
również jego wyłączenie
przez naciśnięcie przycisku
Po upływie ustawionego
Temperaturę piekarnika i rodzaj grzałki
można ustawić poprzez pokrętło
ustawień piekarnika ustawiając je na
żądanej wartości temperatury.
Zakres temperatur wynosi 140-270 oC.
Niektóre kuchnie wyposażone w
zabezpieczenie przeciw wypływowe
gazu. W razie zgaśnięcia płomienia
dopływ gazu zostaje zamknięty.
4.11. PIEKARNIK GAZOWY
zaczep do podwieszenia rożna
- na dnie piekarnika ustawić głębokie naczynie
- nadziać mięso na rożen równo pomiędzy widelcami
- zamocować rożen w otworze napędu w dolnej ściance a
następnie umieścić zaczep w prowadnicy w górnej przedniej części
komory piekarnika i wokół rożna
•Wstępne nagrzewanie przy pieczeniu na rożnie nie jest konieczne
•Zalecane czasy pieczenia na rożnie podano poniżej
Kuchnia wyposażona jest w metalowy rożen, dwa widelce oraz
Instrukcja obsługi:
- wyjąć z piekarnika wszystkie akcesoria
4.8. PIECZENIE NA ROŻNIE
Czas pieczenia (min)
Piekarnik gazowy
Piekarnik elektryczny
Wołowina (1kg)
Jagnięcina, baranina (1kg)
Cielęcina, drób (1kg)
Wieprzowina (1kg)
25/35
35/45
65/75
60/70
20/30
30/40
60/70
65/75
Rodzaj mięsa
4.10. USTAWIANIE CZASU KOŃCA PIECZENIA
To pokrętło umożliwia ustawienie czasu
pieczenia (maksimum 90 minut) po którym
piekarnik wyłączy się automatycznie.
Po upłynięciu ustawionego czasu piekarnik
zostanie wyłączony automatycznie a
pokrętło powróci do
pozycji.
Przy normalnym używaniu piekarnika
ustawić pokrętło w pozycji.
Przed ustawieniem piekarnika upewnić się
czy pokrętło nie jest w pozycji
W celu ustawienia czasu pieczenia
obrócić pokrętło o pełen obrót a
następnie ustawić na żądanym czasie.
Po upłynięciu czasu rozlegnie się
kilkusekundowy sygnał dźwiękowy.
4.9. UZYWANIE MINUTNIKA
4.12.
ELEKTRONICZNEGO
OBSŁUGA PROGRAMATORA
50
40
30
20
10
Rysunek
13
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Rysunek
14
Rysunek
15
150
180
210 240
Max
Min
Czas
pieczenia
(min)
Masa
(g)
RODZAJ POTRAWY
Metoda
pieczenia
tradycyjnego
Metoda z nawiewem
gorącego
powietrza
(termoobiegiem)
UWAGI
CIASTKA I DESERY
Ciasto i ubitymi jajkami
Ciasto
Małe ciastka
Sernik
Szarlotka
Strudel
Tarta z dżemem
Małe ciastka
Kruche ciastka
Ciastka kremowe
2
1
2
1
1
2
2
2
2
2
180
180
180
175
180
175
180
180
180
180
2 ( 1 i 3)
2 ( 1 i 3)
2 ( 1 i 3)
2
2 ( 1 i 3)
2 ( 1 i 3)
2 ( 1 i 3)
2 ( 1 i 3)
2 ( 1 i 3)
2 ( 1 i 3)
160
160
160
150
160
150
160
160
160
100
45 - 60
20 - 35
20- 30
60- 80
40 - 60
60 - 80
45 - 60
15 - 25
10 - 20
90 - 120
CHLEB I PIZZA
Chleb biały
Chleb ryżowy
Sandwicz
Pizza
1
1
2
1
200
200
200
220
2
2
2 ( 1 i 3)
2 ( 1 i 3)
175
175
175
200
45 ~ 60
30 ~ 45
20 ~ 35
20 ~ 35
Wewnątrz zamkniętego
piekarnika w naczyniu 8
porcji na blasze
Pod opiekaczem.
1000
500
500
250
CIASTA
Makaron
Z warzywami
Małe ciasta
Lazania
2
2
2
2
200
200
200
200
2 ( 1 i 3)
2 ( 1 i 3)
2 ( 1 i 3)
2
175
175
175
175
40 ~ 50
45 ~ 60
35 ~ 45
45 ~ 60
1000
1200
1000
1500
1200
1000
4000
1500
3000
1200
MIĘSA
Pieczeń wołowa
Pieczeń wieprzowa
Pieczeń cielęca
Pieczeń wołowa po angielsku
Jagnięcina
Kurczak
Indyk
Kaczka
Gęś
Królik
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
200
200
200
220
200
200
200
175
175
200
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
175
175
175
200
175
175
175
160
160
175
50 ~ 70
100 ~ 130
90 ~ 120
50 ~ 70
110 ~ 130
60 ~ 80
210 ~ 240
120 ~ 150
150 ~ 200
60 ~ 80
Pieczenie na ruszcie
Pieczenie na ruszcie
Pieczenie na ruszcie
Pieczenie na ruszcie
Noga
W całości
W całości
W całości
W całości
W porcjach
1000
800
RYBY
Ryba w całości
Filety
2
2
200
200
2 ( 1 i 3)
2 ( 1 i 3)
175
175
40 ~ 60
30 ~ 40
2 ryby
4 filety
93 PL
4.13. TABELE PIECZENIA
Metody pieczenia tradycyjnego i z nawiewem gorącego powietrza; Masy podane w gramach.
Typ potrawy dla pieczenia tradycyjnego
UWAGA :
1) Czasy pieczenia nie obejmują czasu wstępnego nagrzania piekarnika. Wstępne nagrzanie piekarnika przez co najmniej 10 minut jest zalecane
w przypadku pieczenia ciast, pizzy i chleba.
2) Wskazuje położenie blach podczas pieczenia kilku potraw jednocześnie.
3) Wszystkie czynności pieczenie muszą być przeprowadzane przy zamkniętych drzwiach piekarnika.
RODZAJ
POTRAWY
WIELKOŚĆ
PIECZENIE NA RUSZCIE
CZAS PIECZENIA
(min)
Stek wolowy
Kotlet opiekany
Kiełbaski
Porcje kurczaka
Mieszanka
Desery mleczne
Plasterki pomidora
Filety rybne
Małże
Tosty
Kromki chleba
ILOŚĆ
SZTUK
MASA
POZYCJA
PÓŁKI
TEMPERATURA
(C)
4
4
8
6
4
4
8
4
6
4
4
800
600
500
800
700
400
500
400
---
---
---
4
4
4
3
4
4
4
4
4
4
4
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
10
12
10
30
12
13
12
8
12
8
2 - 3
8
8
6
20
10
10
---
6
---
---
1
CZEŚĆ
GÓRNA
CZEŚĆ
DOLNA
4
3
2
1
Poziomy rusztów
Rysunek 16
139
Ø mm
Ø mm
Ø mm Ø mm
Ø mm
Ø mm
UWAGA!: PL G2.350 - 13 mbar (Ls) J śli G2.350 - 13 mbar (Ls) jest używany
można wykorzystac dysze o kodzie 35000236, Bardzo prosimy o zaopatrywanie
autoryzowanym serwisie.
e
II2ELS3B/P
Rodzaj gazu/Type de gaz/Gassoort/Gasart
G20
Cisnienie gazu/Pression gaz/Gasdruck
20 mbar
Max (kW) Min (kW)
A
SR
R
UR
Oven
Grill
1.00
1.70
2.70
3.50
2.30
2.25
0.60
0.85
1.20
1.00
0.80
-
0.83
1.00
1.20
1.40
1.10
1.10
PL
P (Kw)
Rodzaj gazu/Type de gaz/Gassoort/Gasart
G30
Cisnienie gazu/Pression gaz/Gasdruck
37 mbar
Max (kW) Min (kW)
A
SR
R
UR
UR
Oven
Grill
1.00
1.75
2.95
3.80
3.50
2.30
2.30
0.60
0.85
1.20
1.00
1.00
0.80
-
P (Kw)
0.50
0.65
0.85
0.92
1.90
0.70
0.70
Rodzaj gazu/Type de gaz/Gassoort/Gasart
G2.350
Cisnienie gazu/Pression gaz/Gasdruck
13 mbar
Max (kW) Min (kW)
A
SR
R
1.00
1.70
2.70
0.60
0.85
1.20
P (Kw)
1.10
1.35
1.70
Oven
2.30
0.80 1.55
Grill
2.25
-
1.25
GAS TYPEFS COOKERS
II2HS3B/P
Gaz tipusa
G20
Gaz nyomasa
25 mbar
Max (kW) Min (kW)
A
SR
R
UR
Oven
Grill
1.00
1.85
2.95
3.80
2.35
2.30
0.60
0.85
1.20
1.00
0.80
-
0.83
1.00
1.20
1.40
1.10
1.10
HU
P (Kw)
Gaz tipusa
G25.1
Gaz nyomasa
25 mbar
Max (kW) Min (kW)
A
SR
R
UR
UR
Oven
Grill
1.00
1.70
2.65
3.15
3.80
2.10
2.10
0.60
0.85
1.20
1.00
1.00
0.80
-
P (Kw)
0.83
1.00
1.20
1.40
0.92
1.10
1.10
Gaz tipusa
G30 / G31
Gaz nyomasa
30 / 30 mbar
Max (kW) Min (kW)
A
SR
R
1.00
1.70
2.70
0.60
0.85
1.20
P (Kw)
0.50
0.65
0.85
Oven
2.30
0.80 0.70
Grill
2.25
-
0.70
Auxilary burner (A)
Semi-Rapid burner (SR)
Rapid burner (R)
Ultra Rapid burner (UR)
Grill
Oven
or Rapid burner (R)
or Semi-Rapid burner (SR)
or Semi-rapid burner (SR)
PT
Aplique o procedimento seguinte ao colocar o seu forno.
1- Coloque o seu forno no local de utilização e realize os ajustes da sua altura e nível.
2- Determine a medida H e Y como indicado na figura e marque a parede na qual o forno será fixado. (Figura A)
3- Fixe o dispositivo de montagem em parede (no saco de serviço) na parede usando uma bucha e parafuso (não fornecidos). (Figura B)
4- Empurre o forno para trás e faça com que dispositivo de instalação encaixe na ranhura na parte de trás do forno. (Figura C)
A dispositivo de instalação funcionará quando inseridao20 mm dentro da sua ranhura.
RU
1- .
2- Определите размеры H и Y, как показано на рисунке, и сделайте соответствующие отметки на стене, к которой будет крепиться электроприбор.
(Рисунок A)
3- Прикрепите настенное крепление (входит в комплект) к стене с помощью дюбеля и шурупа комплект не входят). (Рисунок B)
4- Наклоните электроприбор назад и вставьте крепление в паз на задней стенке электроприбора. (Рисунок C)
Крепление будет функционировать только, если его вставить в паз на глубину 20 мм.
При установке электроприбора следуйте нижеприведенной процедуре.
Поставьте электроприбор в местоего эксплуатации и выставитепо высоте и уровню
PL
Przy ustawiania piekarnika należy postępować następująco:
1 - Ustaw piekarnik na miejscu, wyreguluj wysokość i poziom.
2 - Zmierz odległości H i Y jak pokazano na rysunku i oznacz ścianę, do której przytwierdzony będzie piekarnik. (Rysunek A)
3- Umocuj uchwyt do mocowania do ściany (w torebce) do ściany za pomocą kołka i śruby (niedostarczane). (Rysunek B)
4 - Popchnij piekarnika do tyłu i wsadź uchwyt w szczelinę z tyłu piekarnika. (Rysunek C)
Uchwyt będzie działał, gdy sięga 20 mm w głąb szczeliny.
RO
Parcurge i urm toarea procedur la amplasarea cuptorului.
1- Amplasa i cuptorul la locul s u, regla i-i în l imea şi echilibra i-l.
2- Măsuraţi dimensiunile H şi Y indicate în figură şi faceţi un semn pe peretele pe care va fi fixat cuptorul. (Figura A)
3- Montaţi pe perete dispozitivul de fixare (din punguţa de service) folosind un diblu şi un şurub (nu sunt furnizate). (Figura B)
4- Împingeţi cuptorul în spate şi asiguraţi-vă dispozitivul de fixare intră în fanta din spatele cuptorului. (Figura C)
Pentru a funcţiona, dispozitivul de fixare trebuie intre 20 mm în interiorul fantei.
ţă ă
ţăţăţţ
NL
Pas de volgende procedure toe bij het plaatsen van uw oven.
1- Plaats uw oven op zijn gebruikspositie en maak de hoogte- en uitlijnaanpassingen.
2- Bepaal de H- en Y-afmetingen zoals is aangegeven in de afbeelding en markeer de wand waar de oven aan bevestigd zal worden. (Afbeelding A)
3- Bevestig de wandmontagebevestiging (in de servicezak) op de wand met gebruik van de plug en schroef (niet meegeleverd). (Afbeelding B)
4- Duw de oven naar achteren en vergrendel de bevestiging in de sleuf aan de achterkant van de oven. (Afbeelding C)
De bevestiging zit goed als deze 20 mm diep in de sleuf wordt gestoken.
GR
1- .
2- Προσδιορίστε τις διαστάσεις H και Y όπως φαίνεται στην εικόνα και σημαδέψτε τον τοίχο στον οποίο θα στερεωθεί ο φούρνος. ικόνα A)
3- Τοποθετήστε στον τοίχο το εξάρτημα στερέωσης (βρίσκεται στο σακουλάκι σέρβις) χρησιμοποιώντας ένα ούπατ και μια βίδα (δεν παρέχεται). (Εικόνα B)
4- Σπρώξτε το φούρνο προς τα πίσω και κάνετε το εξάρτημα στερέωσης να περάσει στην εγκοπή στην πίσω πλευρά του φούρνου. (Εικόνα C)
Το εξάρτημα στερέωσης θα λειτουργεί όπως προβλέπεται όταν έχει εισαχθεί σε βάθος 20 χιλ. μέσα στην εγκοπή του.
Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία κατά την τοποθέτηση του φούρνου σας.
Τοποθετήστε το φούρνο σας στη θέση χρήσης και πραγματοποιήστε τις ρυθμίσεις του ως προς το ύψος και τηνεπιπεδότητα
143
BG
При поставянето на фурната следвайте следната процедура:
1- Поставете фурната на мястото, където ще се използва и я нивелирайте.
2- Определете мерки H и Y, както е обозначено на фигурата и маркирайте стената, на която ще се закачи фурната. (Фигура A)
3- Монтирайте поставката за стена (в сервизната торбичка) като изпозлвате щифт и винт (не се предоставят). (Фигура Б)
4- БИзбутайте фурната назад като поставката за стената требва да се намести в отвора отзад на фурната. (Фигура В)
Поставката функционира когато е пъхната 20 мм в отвора.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Candy CCE5503W Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikrofale
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla