BLACK DECKER RS1050E(K) Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Powerful Solutions TM
www.blackanddecker.eu
555555-55 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL RS1050E
2
3
4
Zastosowanie zgodne z przezna-
czeniem
Pilarka ręczna Black & Decker jest przezna-
czona do piłowania drewna, tworzyw sztucz-
nych i blach metalowych. Elektronarzędzie to
nie jest przeznaczone do celów przemysło-
wych.
Przepisy bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy
elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie
zamieszczone tutaj wskazówki bez-
pieczeństwa. Nieprzestrzeganie ich
może doprowadzić do porażenia prą-
dem elektrycznym, pożaru, a nawet
ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie
potrzeby móc z niej ponownie skorzystać.
Używane tutaj wyrażenie „elektronarzędzie”
oznacza zarówno urządzenie sieciowe (z ka-
blem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez ka-
bla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy
i dobrze je oświetlaj.
Bałagan i niewystarczające oświetlenie
grożą wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie wystę-
pują palne pary, gazy lub pyły. Elektro-
narzędzia wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapalenie się tych substan-
cji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić
uwagę od wykonywanych czynności, co
grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego
i w żadnym wypadku nie wolno jej prze-
rabiać. Gdy elektronarzędzia zawierają
uziemienie ochronne, nie używaj żad-
nych wtyczek adaptacyjnych. Orygi-
nalne wtyczki i pasujące do nich gniazda
sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elemen-
tów, jak na przykład rury, grzejniki, pie-
ce i chłodziarki. Gdy ciało jest uziemio-
ne, porażenie prądem elektrycznym jest
o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na dzia-
łanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie
się wody do wnętrza obudowy grozi pora-
żeniem prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy
nie używaj go do przenoszenia elektro-
narzędzia ani do wyjmowania wtyczki
z gniazda sieciowego. Chroń kabel
przed wysoką temperaturą, olejem,
ostrymi krawędziami i ruchomymi ele-
mentami. Uszkodzony lub zaplątany ka-
bel może doprowadzić do porażenia prą-
dem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj
tylko przeznaczone do tego celu prze-
dłużacze. Posługiwanie się odpowiednimi
przedłużaczami zmniejsza ryzyko poraże-
nia prądem elektrycznym.
f. W razie konieczności użycia elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu zabez-
piecz obwód zasilania wyłącznikiem
ochronnym różnicowo-prądowym.
Zastosowanie takiego wyłącznika zmniej-
sza ryzyko porażenia prądem elektrycz-
nym.
3. Bezpieczeństwo osobiste
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się
na swojej pracy i rozsądnie postępuj z
elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy
jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alkoholu czy też
leków. Chwila nieuwagi w czasie pracy
grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Odpowied-
nie wyposażenie ochronne, jak maska
przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej po-
deszwie, kask ochronny lub nauszniki
ochronne, zależnie od rodzaju i zastoso-
wania elektronarzędzia zmniejszają ryzy-
ko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania.
Przed przyłączeniem elektronarzędzia
do sieci lub akumulatora, przed unie-
sieniem go lub transportem sprawdź,
czy jest wyłączony wyłącznik. Przeno-
szenie elektronarzędzia z palcem opartym
na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci
przy włączonym wyłączniku zwiększa ry-
zyko wypadku.
POLSKI
5
d. Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze. Klucz pozosta-
wiony w obracającej się części może do-
prowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Utrzymuj stabilną postawę, by nie stra-
cić równowagi w jakiejś pozycji robo-
czej. Takie postępowanie umożliwia za-
chowanie lepszej kontroli nad elektrona-
rzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochron-
ną. Nie noś luźnej odzieży ani biżute-
rii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj
z dala od ruchomych elementów. Luźna
odzież, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać pochwycone przez obracające się
częś
ci narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia
do odsysania lub gromadzenia pyłu,
sprawdź, czy są one przyłączone i pra-
widłowo zamocowane. Stosowanie tych
urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia
pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Uży-
waj narzędzi odpowiednich do danego
przypadku zastosowania. Najlepszą
jakość i osobiste bezpieczeństwo osią-
gniesz, tylko stosując właściwe narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszko-
dzonym wyłącznikiem. Urządzenie,
które nie daje się normalnie załączać lub
wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba je
naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akceso-
riów lub odłożeniem elektronarzędzia
zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniaz-
da sieciowego. Ten środek ostrożności
zmniejsza ryzyko niezamierzonego uru-
chomienia elektronarzędzia.
d. Niepotrzebne w danej chwili elektrona-
rzędzia przechowuj w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci. Nie pozwalaj uży-
wać elektronarzędzi osobom, które nie
są z nimi obeznane lub nie przeczytały
niniejszej instrukcji. Narzędzia w rękach
niedoświadczonych osób są niebezpiecz-
ne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagan-
nym stanie technicznym. Sprawdzaj,
czy ruchome elementy obracają się
w odpowiednim kierunku, nie są za-
kleszczone, pęknięte ani tak uszkodzo-
ne, że nie zapewniają prawidłowego
funkcjonowania urządzenia. Uszkodzone
elektronarzędzia przed użyciem należy
naprawić. Powodem wielu wypadków jest
niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje na-
rzędzia robocze. Starannie konserwowa-
ne, ostre narzędzia robocze rzadziej się
zakleszczają i łatwiej nimi pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcó-
wek itp. używaj zgodnie z przeznacze-
niem. Przestrzegaj przy tym obowiązu-
jących przepisów bhp. Wykorzystywanie
elektronarzędzi wbrew przeznaczeniu jest
niebezpieczne.
5. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wy-
konywane tylko przez uprawnionych
specjalistów przy użyciu oryginalnych
części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki
bezpieczeństwa pracy elektronarzędzi.
Trzymaj piłę za izolowane rękojeści,
gdy istnieje niebezpieczeństwo prze-
cięcia niewidocznego kabla sieciowe-
go lub własnego przewodu przyłącze-
niowego. Napięcie z przewodu może się
przenieść na gołe metalowe elementy piły,
co grozi porażeniem użytkownika prądem
elektrycznym.
Zamocuj przedmiot obrabiany ściskami
stolarskimi lub podobnymi środkami
na stabilnej powierzchni. Nie przytrzy-
muj przedmiotu rękami i nie dociskaj go
ciałem, gdyż w ten sposób łatwo możesz
stracić kontrolę nad narzędziem.
Trzymaj ręce z dala od obszaru cię-
cia i nie sięgaj pod przedmiot obrabiany.
Nie zbliżaj palców do poruszającego się
brzeszczotu i jego uchwytu. Nigdy nie
próbuj stabilizowania piły, chwytając za jej
stopę.
Używaj ostrych brzeszczotów. Stępione
lub uszkodzone brzeszczoty pod naci-
6
skiem mogą pęknąć lub się zakleszczyć.
Zawsze zakładaj brzeszczot odpowiedni
do rodzaju ciętego materiału.
Przy piłowaniu rur lub przewodów naj-
pierw sprawdź, czy nie ma w nich wody,
kabli elektrycznych itp.
Bezpośrednio po użyciu nie dotykaj
przedmiotu obrabianego ani brzesz-
czotu, gdyż mogą być bardzo gorące.
Przy piłowaniu ścian, podłóg lub su -
tów miej świadomość grożącego nie-
bezpieczeństwa i dokładnie poinformuj
się, jak przebiegają ukryte w nich prze-
wody lub rury.
Po wyłączeniu wyłącznika brzeszczot
jeszcze jakiś czas się porusza. Przed
odłożeniem piły zawsze najpierw ją wyłą-
czaj i odczekuj, aż
brzeszczot całkowicie
się zatrzyma.
Ostrzeżenie! Kontakt z pyłami lub wdychanie
pyłów powstających w czasie piłowania zagra-
ża zdrowiu użytkownika i ewentualnie innych
przebywających w pobliżu osób. Dla ochrony
przed pyłami i parami zakładaj maskę ochron-
ną, a także pomyśl o zabezpieczeniu innych
osób, które znalazły się w miejscu pracy
W instrukcji tej opisano zgodne z przezna-
czeniem zastosowanie narzędzia. Używa-
nie innych nasadek lub akcesoriów, niż
zalecane w tej instrukcji, lub wykonywanie
prac niezgodnych z przeznaczeniem grozi
doznaniem urazu ciała i/lub szkód rzeczo-
wych.
Bezpieczeństwo innych osób
Zabrania się używania tego elektronarzę-
dzia przez dzieci i osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, czuciowej lub umy-
słowej. To samo dotyczy osób niedoświad-
czonych, chyba że znajdują się pod nad-
zorem odpowiedzialnego za bezpieczeń-
stwo fachowca.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urzą-
dzeniem.
Wibracje
Ważone częstotliwościowo wartości skutecz-
ne przyspieszenia drgań na rękojeści podane
w danych technicznych i deklaracji zgodności
zostały zmierzone standardową metodą opi-
saną w normie EN 60745, dzięki czemu moż-
na je wykorzystywać do porównań z innymi
narzędziami i do tymczasowej oceny ekspozy-
cji drganiowej.
Ostrzeżenie! Ważona wartość skuteczna
przyśpieszenia drgań w praktyce może się
żnić od podanej wartości zależnie od sposo-
bu wykorzystania narzędzia i nie da się wyklu-
czyć jej przekroczenia.
Ostrzeżenie! Przy szacowaniu ekspozycji
drganiowej w celu podjęcia wymaganych przez
normę 2002/44/EG środków bezpieczeństwa
dla ochrony osób zawodowo, regularnie używa-
jących narzędzi trzeba też uwzględnić rzeczy-
wiste warunki pracy, a także jak długo w danym
czasie narzędzie pozostawało wyłączone i jak
długo pracowało na biegu jałowym.
Oznaczenia na elektronarzędziu
Ostrzeżenie: By zmniejszyć ryzyko
doznania urazu, przeczytaj instrukcję
obsługi i przestrzegaj zawartych w niej
wskazówek.
Bezpieczeństwo elektryczne
Elektronarzędzie to jest podwójnie za-
izolowane i dlatego żyła uziemiająca
nie jest potrzebna. Zawsze sprawdzaj,
czy lokalne napięcie sieciowe odpo-
wiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego
zleć wymianę producentowi lub autory-
zowanemu warsztatowi serwisowemu
Black & Decker. Postępowanie wbrew
temu nakazowi naraża użytkownika na
niebezpieczeństwo.
Elementy pilarki
1. Przestawna stopa
2. Dźwignia zaciskowa brzeszczotu
3. Rękojeść dodatkowa
4. Wyłącznik
5. Regulator prędkości skokowej brzeszczo-
tu
6. Przycisk odblokowujący stopę pilarki
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wykony-
wania opisanych niżej operacji sprawdź, czy
pilarka jest wyłączona, wtyczka przewodu
zasilającego wyjęta z gniazda sieciowego,
a brzeszczot zatrzymany.
Po użyciu pilarki brzeszczot może być gorący.
7
Mocowanie brzeszczotu (rys. D)
Mocno uchwyć brzeszczot (8). Gdy
brzeszczot jest wyposażony w ochraniacz
zębów, na razie go nie zdejmuj.
By zwolnić zacisk brzeszczotu, pociągnij
dźwignię (2) do góry.
Chwyt brzeszczotu (8) włóż do oporu
w uchwyt (9).
By zamknąć zacisk brzeszczotu, naciśnij
dźwignię (2) do dołu.
Zdejmij ochraniacz zębów, jeżeli jest zało-
żony.
Wskazówka: Pilarka jest tak skonstruowana,
że umożliwia zamocowanie brzeszczotu zęba-
mi skierowanymi do przodu lub do tyłu.
Rękojeść dodatkowa
Rękojeść dodatkową można zablokować
w jednej z ośmiu różnych pozycji.
Mocowanie rękojeści dodatkowej (rys. B)
Obejmą zaciskową rękojeści (3) opasz
przednią
powierzchnię mocowania.
Zgraj występy na wewnętrznej powierzch-
ni rękojeści (3) i obejmie zaciskowej z wy-
cięciami (7) na powierzchni mocowania.
Zamknij obejmę zaciskową i zaciągnij
dźwignię w kierunku rękojeści (3), by ją
zamocować.
Przed rozpoczęciem piłowania sprawdź,
czy rękojeść (3) jest dobrze zamocowana.
Zdejmowanie rękojeści
Otwórz dźwignię obejmy zaciskowej.
Otwórz obejmę i zdejmij rękojeść (3) z pi-
larki.
Przestawna stopa (rys. E)
By zmniejszyć głębokość cięcia, stopę (1)
można przestawić.
Obróć pilarkę spodem do góry.
Naciśnij przycisk odblokowujący stopę (6)
na przedniej rękojeści pilarki i przestaw
stopę (1) do jednej z trzech możliwych po-
zycji. Ostatecznie zwolnij przycisk.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z elektronarzędzia są moż-
liwe dodatkowe zagrożenia nieuwzględnione
w przepisach bezpieczeństwa. Z reguły za-
chodzą one w przypadku niewłaściwego lub
zbyt długiego używania narzędzia.
Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepi-
sów bezpieczeństwa i stosowaniu przewidzia-
nych urządzeń zabezpieczających nie da się
uniknąć pewnych zagrożeń. Zaliczają się do
nich:
Obrażenia ciała wskutek dotknięcia obra-
cających się/ruchomych elementów.
Skaleczenia doznane przy wymianie ele-
mentów, noży i akcesoriów.
Narażenie zdrowia przy dłuższym używa-
niu elektronarzędzia. W takich sytuacjach
rób regularne przerwy w pracy.
Pogorszenie słuchu.
Upośledzenie zdrowia wskutek wdychania
pyłu (np. powstającego podczas obróbki
drewna, a zwłaszcza dębu, buku i MDF).
Zastosowanie
Załączanie i wyłączanie
By załączyć pilarkę, naciśnij wyłącznik (4).
By wyłączyć pilarkę, zwolnij wyłącznik (4).
Regulator prędkości skokowej brzeszczotu
(rys. C)
Regulatorem (5) można nastawiaćżne pręd-
kości skokowe brzeszczotu dla osiągnięcia jak
najlepszych wyników cięcia różnych materia-
łów.
Mniejsza liczba oznacza mniejszą, a więk-
sza - większą prędkość skokową brzesz-
czotu.
Piłowanie (rys. A)
Zawsze trzymaj pilarkę obiema rękami.
Przed rozpoczęciem cięcia pozwól, by
brzeszczot przez kilka sekund pracował
na biegu jałowym.
W czasie piłowania wywieraj tylko lekki
nacisk na pilarkę.
W trakcie piłowania staraj się dociskać
stopę pilarki (1) do przedmiotu obrabiane-
go. W ten sposób zapobiega się odskaki-
waniu pilarki, redukuje wibracje i zmniej-
sza ryzyko uszkodzenia brzeszczotu.
Porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki pra-
cy
Piłowanie drewna
Dobrze zamocuj przedmiot obrabiany
i usuń z niego wszystkie gwoździe i inne
metalowe przedmioty.
Trzymaj pilarkę obiema rękami i dociskaj
stopę (1) do piłowanego przedmiotu.
8
Piłowanie do ograniczającej powierzchni
(rys. F)
Dzięki zwartej konstrukcji obudowy silnika
i przechylnej stopie można piłować prawie do
samej powierzchni ograniczającej, jak ściana,
podłoga, narożnik i inne trudno dostępne miej-
sca.
By osiągnąć jak najlepsze wyniki cięcia:
Włóż chwyt brzeszczotu w obsadę zębami
na zewnątrz.
Obróć piłę, by móc jak najbardziej przybli-
żyć się do ograniczającej powierzchni.
Cięcie metalu (rys. G)
Zwraca się uwagę, że cięcie metalu na ogół
zajmuje dużo więcej czasu, niż cięcie drewna.
Używaj specjalnego brzeszczotu do cię-
cia metalu. Do metali żelaznych najlepiej
nadają się brzeszczoty o drobnych, a do
metali nieżelaznych - o grubych z
ębach.
Przy cięciu cienkiej blachy zamocuj kawa-
łek drewnianego odpadu z tyłu przedmiotu
obrabianego i razem przepiłuj tę kombina-
cję.
Przed rozpoczęciem pracy nanieś cienką
warstwę oleju na linii cięcia.
Cięcie wgłębne drewna (rys. H)
Wyznacz linię cięcia wgłębnego.
Wybierz stosowny do tego brzeszczot.
Tak przyłóż stopę pilarki (1) do przedmiotu
obrabianego, by uzyskać kąt odpowiedni
do cięcia wgłębnego.
Załącz pilarkę i powoli zagłęb brzeszczot
w przedmiot obrabiany. Uważaj, by stopa
(1) nie straciła kontaktu z przedmiotem.
Przycinanie gałęzi
Przy użyciu tej pilarki można ścinać gałęzie
o średnicy do 25 mm.
Ostrzeżenie! Nie załączaj pilarki, siedząc na
drzewie, stojąc na drabinie lub innej niestabil-
nej powierzchni. Przy ścinaniu gałęzi zwracaj
uwagę na to, gdzie one spadają.
Tnij w kierunku do dołu i od swego ciała.
W miarę możliwości tnij w pobliżu konara
lub pnia drzewa.
Wyrzynanie
Pilarka umożliwia wyrzynanie prawie do sa-
mych narożników i innych trudno dostępnych
miejsc.
Włóż chwyt brzeszczotu w obsadę zębami
na zewnątrz.
Trzymaj pilarkę stopą (1) do dołu możliwie
jak najbliżej przedmiotu obrabianego.
Tnij do przodu i od siebie.
Akcesoria
Sprawność pilarki zależy od zastosowane-
go wyposażenia dodatkowego. Akcesoria
Black & Decker i Piranha odznaczają się naj-
wyższą jakością i mają na celu zwiększenie
efektywności pracy.
Brzeszczoty
Do pilarki tej nadają się brzeszczoty długości
30 cm. Staraj się jednak dobierać możliwie jak
najkrótsze narzędzia robocze, ale pozwalają-
ce na przecięcie danego materiału. Im dłuższy
brzeszczot, tym większe prawdopodobieństwo
jego wygięcia lub uszkodzenia podczas cięcia.
Ponadto długie brzeszczoty mogą wibrować,
gdy pilarka nie jest utrzymywana dostatecznie
blisko przedmiotu obrabianego.
Konserwacja
Pilarka odznacza się dużą trwałością użytko-
wą i prawie nie wymaga konserwacji. Jednak
w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pra-
cy, niezbędne jest jej regularne czyszczenie.
Regularnie miękką szczoteczką lub suchą
szmatką czyść szczeliny wentylacyjne
w narzędziu.
Regularnie czyść obudowę silnika wilgot-
ną szmatą. Nie używaj w tym celu żad-
nych ściernych środków czyszczących ani
takich, które zawierają rozpuszczalniki.
Uważaj, by do pilarki nie dostała się jakaś
ciecz. Nigdy żadnej części pilarki nie za-
nurzaj w cieczy.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów.
Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do
normalnych śmieci z gospodarstw
domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić wyrób Black & Decker nowym
sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować,
nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw
domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego
zakładu utylizacji odpadów.
9
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
wyrobów i opakowań niektóre materiały
mogą być odzyskane i ponownie
wykorzystane. W ten sposób chroni
się środowisko naturalne i zmniejsza
popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli
wymagają one oddawania zużytych
elektrycznych urządzeń powszechnego
użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub
zobowiązują sprzedawców do przyjmowania
ich przy zakupie nowego wyrobu.
Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia
i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi
przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj
zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu
naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym
imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy
przedstawicielstw handlowych firmy
Black & Decker, które udzielają informacji
o warsztatach serwisowych. Ich listę
znajdziesz także w Internecie pod adresem:
www.2helpU.com.
Dane techniczne
RS1050E TYP 1
Napięcie V
AC
230
Pobór mocy W 1050
Prędkość skokowa
biegu jałowego 1/min 800 - 2400
Masa kg 4,0
Poziom hałasu zmierzony według normy
EN 60745:
Poziom ciśnienia akustycznego: 87 dB(A),
niepewność pomiaru: 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej: 98 dB(A), niepew-
ność pomiaru: 3 dB(A)
Całkowite przyśpieszenie drgań na rękojeści
(suma wektorowa trzech składowych kierun-
kowych) zmierzone według normy EN 60745:
przy cięciu płyt (a
h,B
) 10,6 m/s
2
,
niepewność (K) 1,5 m/s
2
przy cięciu belek drewnianych (a
h,WB
)
10,4 m/s
2
, niepewność (K) 1,5 m/s
2
przy cięciu arkuszy z metalu (a
h,M
)
10,5 m/s
2
, niepewność (K) 1,5 m/s
2
Deklaracja zgodności z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
RS 1050E
Firma Black & Decker deklaruje niniejszym,
że wyrób nr kat.RS1050E opisany w „Danych
technicznych” zostały wykonane zgodnie z na-
stępującymi wytycznymi i normami:
2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-11
Wyrób ten jest zgodny także z dyrektywą
2004/108/WE oraz 2011/65/UE.
By uzyskać więcej informacji, zwróć się do jed-
nego z naszych przedstawicielstw handlowych
Black & Decker wyszczególnionych na końcu
tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za
zgodność danych technicznych i składa to
oświadczenie w imieniu rmy Black & Decker.
Kevin Hewitt
Wiceprezes Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
04-02-2013
10
zst00209684- 12-06-2013
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują
bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla
nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze
warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna
na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie
produktu w przypadku postępowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa-
nymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe
wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączo-
na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych cz
ęści) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
łany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczeństwa. W szczególności profe-
sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi
Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowa-
niem osprzętu innego niż zalecany przez
Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zużycia w eksploata-
cji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, które były naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wyni-
kających z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
11
RS1050E
TYP.
1
©
E15156 www.2helpU.com 01 - 08 - 07
12
13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
09/12
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK DECKER RS1050E(K) Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla