Remington NE 210 C Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
All technical modifi cations reserved. 04/07. TSC 07.0374
07/INT/NE210C/NEDH2710C Version 04/07 Part No. T22-24677
® Registered Trademark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries.
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA
Alfred-Krupp-Str. 9
73479 Ellwangen
Germany
www.remington-europe.com
© 2007 SBI
Model No. NE210C/NEDH2710C
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами
продукт Remington
®
прошел необходимую
сертификацию в соответствии с требованиями
российского законодательства. Подробную
информацию о номере сертификата и сроке его
действия вы сможете найти на сайте
http://www.remington-products.ru
HIGH PRECISION
WASHABLE FACIAL HAIR DEFINER
NE210C/NEDH2710C
2.
3.
4.
1.
5.
5.
070374_REM_IFU_NE210C.indd 1-3070374_REM_IFU_NE210C.indd 1-3 18.05.2007 14:01:1218.05.2007 14:01:12
1
4
2
3
GERMANY
BENELUX
FRANCE
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
PORTUGAL
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
SPAIN
MALTA
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
GREECE
Tel. 00800 49 12 91 60 (free call)
UNITED
KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury
Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA,
UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ
REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108,
470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA,
www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C,
Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22,
IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. +36 1 431 3600
Varta Hungária Kft., 1103 Budapest, Gyömrői út 120.,
MAGYARORSZÁG, www.hu.remington-europe.com
POLSKA
Tel. +48 22 423 70 80
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa
POLSKA, Fax +48 22 328 11 61,
www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ
Тел. +7 495 170 5401
ООО ПрофСервис Россия
109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3,
www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217,
Mahmutbey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40,
www.tr.remington-europe.com
REMINGTON
®
SERVICE HOTLINES
070374_REM_IFU_NE210C.indd 4-6070374_REM_IFU_NE210C.indd 4-6 18.05.2007 14:01:1418.05.2007 14:01:14
52
53
GBDNLFEISFIN
P
CZTR
SK
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZPLRUTR
SK
HUN
HUN
PLRO
RO
GWARANCJA
Po sprawdzeniu stwierdzono, że niniejszy produkt jest wolny
od wad. Produkt jest objęty 2-letnią gwarancją od wad
materiałowych i produkcyjnych liczoną od daty zakupu przez
klienta. W okresie gwarancji wszelkie wady urdzenia, które
zostaną wykryte w trakcie jego użytkowania, zostaną usunięte
bezpłatnie – produkt lub wadliwa cść zostaną naprawione
lub wymienione na inne, pod warunkiem, że zostanie okazany
dowód zakupu. Nie oznacza to jednak wydłużenia okresu
gwarancyjnego.
Aby skorzystać z gwarancji, skontaktuj się telefonicznie z
regionalnym punktem serwisowym Remington
®
.
Oprócz niniejszej gwarancji konsumentowi przysługują stan-
dardowe prawa ustawowe.
Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w
których produkt został zakupiony u autoryzowanego dystry-
butora naszej firmy. Gwarancja nie obejmuje ostrzy, które są
elementem zywającym s.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje również przypad-
kowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń wynikających z
nieprawiowego obchodzenia się z urządzeniem, uszkodzeń
wynikacych z modyfikacji produktu lub użycia niezgodnego
z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczstwa. Gwarancja
nie ma zastosowania w przypadku interwencji i napraw
urządzenia dokonywanych przez osoby nieupoważnione.
POLSKI
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию
компании Remington
®
. Наши продукты отличаются
высочайшим уровнем качества, функциональности и
дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый
продукт компании Remington
®
. Пожалуйста, внимательно
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее для использования в будущем.
ВНИМАНИЕ!
Используйте данный прибор только в соответствии с
его предназначением, как описано в этом руководстве.
Не используйте принадлежности, не рекомендованные
компанией Remington
®
.
Не используйте прибор, если он не работает должным
образом, если его уронили или повредили, а также если
он случайно упал в воду.
ОПИСАНИЕ
1. Триммер для точной стрижки (NEDH2710C)
2. Насадка – роторный триммер
3. Выключатель
4. Отсек для батарейки
5. Подсветка
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
– РИСУНКИ1
Ваш гигиенический триммер работает от 1-ой алкалиновой
батарейки размера ‘AА’ (входит в комплект). Мы
рекомендуем использовать батарейки VARTA
®
.
Убедитесь в том, что прибор выключен.
Поверните крышку отсека для аккумулятора
приблизительно на 1/4 оборота против часовой стрелки и
снимите ее.
Вставьте одну алкалиновую батарейку ‘’ так, чтобы
отметки (+) и (-) совпадали с такими же отметками на
отсеке для батарейки.
Приставьте крышку к прибору в соответствии с отметками
на нем и поверните ее по часовой стрелке, пока не
раздастся щелчок.
ВНИМАНИЕ! Гигиенический триммер не включится, если
батарейка вставлена неправильно.
РУССКИЙ
RU
070374_REM_IFU_NE210C.indd PL52-Abs11:53070374_REM_IFU_NE210C.indd PL52-Abs11:53 18.05.2007 14:01:3118.05.2007 14:01:31
54
55
55
GBDNLFEISFIN
P
CZTR
SK
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZPLRUTR
SK
HUN
HUN
PLRO
RO
ВНИМАНИЕ! Выньте батарейку из прибора, если Вы не собираетесь
использовать его в течение длительного периода времени.
ЗАМЕНА НАСАДОК (NEDH2710C)
Убедитесь в том, что прибор выключен.
Чтобы прикрепить другую головку, установите ее на
корпус прибора сверху и, поворачивая по часовой стрелке,
зафиксируйте на месте.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Этот аппарат оснащен подсветкой для улучшения
видимости зоны стрижки. Лампа подсветка
загорается автоматически при включении триммера.
УДАЛЕНИЕ ВОЛОС ИЗ НОСА – РИСУНКИ 2
Закрепите вращающийся триммер.
Аккуратно вставьте режущий блок машинки в ноздрю.
Мягко перемещайте режущий край внутрь ноздри и
наружу, слегка поворачивая аппарат.
Не вводите режущий блок в ноздрю на глубину более
6 мм.
УДАЛЕНИЕ ВОЛОС С БРОВЕЙ – РИСУНКИ 3
(NEDH2710C)
Установите триммер для точной стрижки.
Аккуратно поднесите режущий блок к отдельным,
нежелательным волоскам, растущим вдоль контура брови
или выступающим из самой брови.
Чтобы полностью удалить эти волосы, приблизьте
триммер к коже и проведите им по всей площади
удаления волос.
Проделайте это медленными, хорошо контролируемыми
движениями.
УДАЛЕНИЕ ВОЛОС ИЗ УШЕЙ – РИСУНКИ 4
Закрепите вращающийся триммер.
Аккуратно вставьте режущий блок машинки во внешний
канал уха.
Осторожно вращайте машинку круговыми движениями.
Не вводите режущий блок в ушной канал на глубину более
6 мм.
ВНИМАНИЕ!: Не оказывайте избыточного давления на
триммер, поскольку это может повредить к его повреждению
или травмировать кожу.
РУССКИЙ
УХОД ЗА МАШИНКОЙ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
Должный уход за прибором обеспечит его длительную
безупречную эксплуатацию. Мы рекомендуем чистить
прибор после каждого использования. Самый простой
и наиболее гигиеничный способ очистить машинку для
стрижки волос – после использования ополоснуть ее головку
теплой водой. Всегда устанавливайте машинку в положение
«off» («выкл»), когда не пользуетесь ей.
ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Смойте с ножей собравшиеся на них волосы, а затем
стряхните излишнюю воду.
Протрите корпус машинки влажной тряпочкой и
немедленно вытрите его насухо.
Допускается чистка под проточной водой
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЧИСТКЕ
Чистка должна выполняться исключительно мягкой
щеточкой.
Не используйте агрессивные или вызывающие коррозию
чистящие средства для чистки прибора или его ножей.
Не оказывайте излишнего давления на ножи рукой или
твердыми предметами.
Во избежание повреждения не погружайте прибор в воду.
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Храните прибор в сухом помещении. Температура
окружающей среды не должна превышать 60°C.
Используйте и храните прибор при температуре
15°C – 35°C.
Не разбирайте блок ножей.
Во избежание нанесения травмы машинка должна быть
включена, перед тем как ввести ее в нос или ухо.
Хранить в недоступном для детей месте. Использование
этого прибора лицами с уменьшенными физическими,
чувствительными или умственными способностями или
нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица,
ответственные за их безопасность, должны дать четкие
инструкции или контролировать использование аппарата.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
В приборе используется алкалиновый элемент питания. По
окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с
RU
070374_REM_IFU_NE210C.indd Abs11:54-Abs11:55070374_REM_IFU_NE210C.indd Abs11:54-Abs11:55 18.05.2007 14:01:3218.05.2007 14:01:32
56
57
GBDNLFEISFIN
P
CZRU
SK
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZPLRUTR
SK
HUN
HUN
PLRO
RO
бытовыми отходами. Утилизация должна осуществляться в
местах, предусмотренных для приемки утиль-сырья.
За дополнительной информацией о повторном
использовании материалов обращайтесь, пожалуйста,
на сайт www.remington-europe.com
ВНИМАНИЕ!: Не кладите в огонь и не деформируйте
аккумуляторы, так как это может привести к взрыву или утечке
токсичных материалов.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Прибор прошел проверку и не имеет дефектов.
Мы гарантируем отсутствие в приборе дефектов,
возникающих из-за некачественных материалов или
некачественной сборки, в течение 2-х лет со дня покупки
прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш прибор
выйдет из строя, мы - при наличии чека - бесплатно
отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии
тем самым не продлевается.
В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с
сервисным центром Remington
®
в Вашем регионе.
Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим
законным правам потребителя.
Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы
приобрели прибор у нашего авторизованного дилера.
Гарантия не распространяется на ножи, которые
являются расходным материалом. Кроме того, гарантия
не распространяется на дефекты, возникшие из-за
неправильной эксплуатации прибора, использования
его не по назначению, изменения конструкции или
несоблюдения инструкций по технической эксплуатации
и/или мерам предосторожности. Действие гарантии
прекращается, если прибор был разобран или
отремонтирован не авторизованным нами лицом.
Электробритва Remington
®
NEDH2700C/NE200C/NE100C/NE320C/NEDH2800GP
Изготовитель «VARTA Consumer Batteries GmbH & Co.
KGaA», Германия Сделано в Китае.
Срок службы изделия 2 года с даты продажи.
Изделие использовать по назначению в соответствии с
инструкцией по эксплуатации.
Remington
®
’u tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Ürünlerimiz, en yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım
ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde dizayn edilmiştir. Yeni
Remington
®
ürününüzü keyifle kullanacağınızı umuyoruz.
Lütfen kullanım talimatlarını dikkatle okuyunuz ve ileride
başvurmak için güvenli bir yerde saklayınız.
DİKKAT
Bu cihazı sadece kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde
kullanınız. Remington
®
tarafından tavsiye edilmeyen
aksesuarları kulanmayınız.
Düzgün çalışmıyorsa, düşürüldüyse, hasar gördüyse veya
suya düştüyse bu ürünü kullanmayınız.
AÇIKLAMA
1. Detay düzeltici (NEDH2710C)
2. Dairesel kesim baþlýðý
3. Açma/Kapama düğmesi
4. Pil yerleştirme bölümü
5. Hizalama ışığı
BAŞLARKEN
LLERİN YERLEŞTİRİLMESİ – ŞEL 1
Hijyenik düzeltme makinenizde 2 ‚AA‘ alkalin pil kullanılmalıdır
(ilk set beraberinde verilir). VARTA
®
marka pil kullanmanızı
tavsiye ederiz.
Cihazın kapalı oldundan emin olunuz.
Pil haznesinin kapağını saat yönünün tersine doğru yaklaşık 1/4
tur çeviriniz ve çekip çıkaz.
1 adet “AA” alkalin pili, pil yerleştirme bömündeki (+)
ve (-) işaretler pildeki aynı işaretlere denk gelecek şekilde
yerleştiriniz.
Hiza çizgilerine dikkat ederek blığı tekrar takınız ve bk
yerine oturana kadar saat yönünde çeviriniz.
NOT: Piller dru yerleştirilmemişse cihaz çalışmaz.
NOT: Uzun süre kullanmayacaksanız pilleri çıkarınız.
РУССКИЙ
TÜRKÇE
TR
070374_REM_IFU_NE210C.indd Abs11:56-Abs12:57070374_REM_IFU_NE210C.indd Abs11:56-Abs12:57 18.05.2007 14:01:3318.05.2007 14:01:33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Remington NE 210 C Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi