Menuett Batteridrevet rengjøringsbørste Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
006779
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
AKUMULATOROWA SZCZOTKA DO CZYSZCZENIA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
BATTERIDRIVEN RENGÖRINGSBORSTE
SE
EN
BATTERY POWERED CLEANING BRUSH
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO
BATTERIDREVET RENGJØRINGSBØRSTE
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20181120
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
1
2
11
1
2
3
10 9 4
765
8
SE
4
Batteriet får inte brännas
eller utsättas för eld –
explosionsrisk. En liten
mängd vätska kan läcka ut ur
batteriet vid extrem
användning eller extrema
temperaturer. Detta är helt
normalt. Följ anvisningarna
nedan om du får
batterivätska på huden.
Tvätta omedelbart med tvål
och vatten eller neutralisera
med mild syra, som
citronsaft eller vinäger. Om
du får batterivätska i
ögonen, spola ögonen med
rent vatten i minst 10
minuter och uppsök därefter
omedelbart läkare.
Använd inte
förlängningssladd. Anslut
laddaren till direkt till
nätuttag.
Laddaren får endast
användas med medföljande
batteri. Försök inte ladda
batteriet med någon annan
laddare än den medföljande.
Ladda inte produkten
utomhus.
Använd inte laddaren i
SÄKERHETSANVISNINGAR
Den kan användas av barn
från åtta år och uppåt samt
av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer som
saknar erfarenhet och
kunskap, om de ges
handledning eller får
instruktioner angående en
säker användning av
ångtvätten och förstår de
risker som är förknippade
med användningen.
Detta är inte en leksak.
Övervaka produkten noga
när den används av eller i
närheten av barn. Förvara
utom räckhåll för barn.
Om sladden eller
stickproppen är skadad ska
den bytas ut av behörig
servicerepresentant eller
annan kvalicerad person,
för att undvika fara.
Dränk inte batteriladdaren i
vatten eller annan vätska –
risk för elolycksfall. Ladda
inte batteriet om det är vått
eller visar tecken på
korrosion.
SE
5
fuktiga eller våta utrymmen.
Laddaren är endast avsedd
för inomhusbruk. Använd
inte laddaren i närheten av
vatten, till exempel badkar,
handfat, tvättfat, diskbänk
eller liknande. Dränk inte
laddaren i vatten eller annan
vätska.
Låt inte sladden hänga över
bords- eller bänkkant.
Placera inte laddaren på eller
nära varma ytor.
Använd inte laddaren om
den är skadad eller inte
fungerar normalt, eller om
sladden eller stickproppen är
skadad. Försök aldrig
demontera laddaren.
Ladda batteriet endast vid
omgivningstemperatur
mellan 5 och 40 °C.
Dra ut laddarens sladd före
rengöring samt när laddaren
inte används.
Akta sladden. Bär eller dra
inte laddaren i sladden. Dra
inte i sladden för att dra ut
stickproppen. Fatta tag i
laddaren för att dra ut
stickproppen. Skydda
laddarens sladd från värme,
olja och skarpa kanter.
Använd inte laddaren i
explosiv miljö, exempelvis i
närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm.
Stäng omedelbart av
produkten och dra ut
sladden i händelse av
onormalt ljud, onormal lukt,
rök eller annan avvikelse.
Demontera inte produkten
och försök inte reparera den.
Kontakta återförsäljaren.
Förvara eller använd inte
produkten vid hög
omgivningstemperatur.
Använd skyddsglasögon vid
användning med ämnen
som kan verka irriterande.
Gummihandskar
rekommenderas.
Stäng av produkten före byte
av tillbehör.
Kontrollera att strömbrytaren
är i avstängt läge vid
batteriladdning.
Produkten är endast avsedd
för hushållsbruk och är inte
lämplig för kommersiell
användning.
SE
6
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande direktiv/
förordningar.
Uttjänt produkt ska sorteras som
elavfall.
TEKNISKA DATA
Spänning 3,6 V
Mått L 1200 mm
Vikt 300 g
BESKRIVNING
1. Spärrknapp
2. Strömbrytare
3. Lucka över laddningsanslutning
BILD 1
4. Förlängning
5. Handtag
6. Huvud
7. Laddare
8. Laddningsanslutning
TILLBEHÖR
9. Flat borste
10. Konisk borste
11. Välvd borste
BILD 2
Förvara produkten inomhus.
Håll hår, kläder, händer och
andra kroppsdelar borta från
rörliga delar.
Använd inte produkten om
inte luckan över
laddningsanslutningen är
monterad.
Dränk aldrig handtaget i
vatten eller annan vätska.
Produkten får endast
användas på avsett sätt och i
enlighet med dessa
anvisningar. Använd endast
delar och tillbehör som
tillverkaren rekommenderar.
LADDNING
Säkerställ att platsen för
laddning är lämplig och att rätt
laddare används. Anslut aldrig
en okänd laddare eller laddare,
laddningskabel eller batteri som
kan misstänkas vara defekt. I
annat fall kan överhettning och i
värsta fall brand uppstå. Lämna
inte batteriet obevakat under
laddning.
SE
7
MONTERING
MED FÖRLÄNGNING
1. Sätt strömbrytaren på handtaget i
avstängt läge.
2. Passa in tappen på förlängningen mot
spärrknappen på handtaget. Tryck ihop
delarna tills de låses samman med ett
klick.
3. Passa in tappen på huvudet mot
spärrknappen på förlängningen. Tryck
ihop delarna tills de låses samman med
ett klick.
4. Montera önskat tillbehör genom att
passa in ikarna mot tillbehöret mot
borstkopplingen på huvudet och trycka
ihop delarna tills de låses samman med
ett klick.
UTAN FÖRLÄNGNING
1. Sätt strömbrytaren på handtaget i
avstängt läge.
2. Passa in tappen på huvudet mot
spärrknappen på handtaget. Tryck ihop
delarna tills de låses samman med ett
klick.
3. Montera önskat tillbehör genom att passa
in ikarna mot tillbehöret mot fästet på
huvudet och trycka ihop delarna tills de
låses samman med ett klick.
HANDHAVANDE
BATTERILADDNING
1. Sätt strömbrytaren på handtaget i
avstängt läge.
2. Öppna luckan över laddningsanslutningen
nedtill på handtaget.
3. Anslut laddningskabeln till
laddningsanslutningen.
4. Sätt i laddaren i ett nätuttag.
Den röda indikeringslampan vid
laddningsanslutningen blinkar för att visa
att batteriet laddas.
5. Ladda batteriet minst 20 timmar
före första användning. Därefter är
laddningstiden 8 timmar.
6. När batteriet är fulladdat, dra ut
laddaren ur nätuttaget, koppla
bort laddningskabeln från
rengöringsborsten och stäng luckan över
laddningsanslutningen.
OBS!
Under laddning kan laddaren och
rengöringsborstens handtag bli varma.
Detta är helt normalt.
Använd inte rengöringsborsten med
urladdat batteri.
Försök inte avlägsna luckan över
laddningsanslutningen från
rengöringsborsten.
Använd inte rengöringsborsten under
pågående batteriladdning.
VARNING!
Använd skyddsglasögon och
gummihandskar för att skydda mot
stänk av rengöringsmedel under
användning eller vid demontering/
montering av tillbehör.
Efter avslutad användning, stäng av
rengöringsborsten innan borstan lyfts
från underlaget, för att undvika stänk.
Prova alltid på en liten, dold yta innan
rengöringsborsten används på större
ytor. Följ tillverkarens anvisningar för
rengöring och underhåll av olika ytor.
Använd inte slipande rengöringsmedel.
Utsätt inte rengöringsborsten för stora
mängder vatten. Om rengöringsborsten
dränks i vatten eller annan vätska, eller
om vatten tränger in i
laddningsanslutningen, skaka ut vattnet
och låt rengöringsborsten torka över
natten.
SE
8
1. Montera önskat tillbehör enligt
anvisningarna.
Flat borste passar för rengöring av
mindre, ata ytor.
Välvd borste passar för större ytor och
rengöring av plattor.
Konisk borste passar för fogar, hörn
och trånga utrymmen.
2. Vät det område som ska rengöras och
applicera rengöringsmedel.
3. Sätt borstens spets mot den yta som ska
rengöras.
4. Håll stadigt i handtaget och sätt
strömbrytaren till läge ON. För borsten
över ytan med jämnt tryck.
5. Efter avslutat arbete, sätt strömbrytaren
till läge OFF. Rengör rengöringsborsten
enligt anvisningarna.
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Rengör rengöringsborsten med en mjuk,
fuktig trasa. Använd vid behov ett milt
rengöringsmedel. Låt lufttorka.
Dränk inte rengöringsborsten i vatten eller
annan vätska och spola inte vatten eller
annan vätska på den.
Använd inte alkohol, bensin eller liknande.
Skölj tillbehör noga med vatten efter varje
användning. Låt lufttorka.
NO
9
Batterier skal ikke brennes
eller utsettes for varme –
eksplosjonsfare. En liten
mengde væske kan lekke ut
av batteriet ved ekstrem bruk
eller ekstreme temperaturer.
Dette er helt normalt. Følg
anvisningene nedenfor hvis
du får batterivæske på
huden. Vask umiddelbart
med såpe og vann eller
nøytraliser med mild syre,
som sitronsaft eller eddik.
Hvis du får batterivæske i
øynene, skyll øynene med
rent vann i minst ti minutter
og oppsøk deretter lege
umiddelbart.
Ikke bruk skjøteledning.
Koble laderen direkte til
nettuttak.
Laderen skal bare brukes
med medfølgende batteri.
Ikke prøv å lade batteriet
med en annen lader enn den
som følger med.
Apparatet skal ikke lades
utendørs.
Ikke bruk laderen på fuktige
eller våte steder. Laderen er
kun beregnet på innendørs
SIKKERHETSANVISNINGER
Denne kan brukes av barn fra
åtte år og oppover og av
personer med redusert fysisk,
sansemessig eller mental
kapasitet, eller personer som
mangler erfaring med og
kunnskap om produktet, hvis
de får veiledning eller
instruksjoner om sikker bruk
av dampvaskeren og forstår
farene som er forbundet
med bruken.
Dette er ikke et leketøy.
Overvåk apparatet nøye når
det brukes av eller i
nærheten av barn.
Oppbevares utilgjengelig for
barn.
Hvis ledningen eller støpselet
er skadet, må den/det byttes
av en godkjent
servicerepresentant eller en
annen kvalisert fagperson
for å unngå risiko.
Ikke senk batteriladeren i
vann eller annen væske –
fare for el-ulykke. Batteriet
skal ikke lades hvis det er vått
eller viser tegn til korrosjon.
NO
10
bruk. Ikke bruk laderen i
nærheten av vann, f.eks.
badekar, håndvasker,
servanter, kjøkkenvasker eller
lignende. Ikke senk laderen i
vann eller annen væske.
Ikke la ledningen henge over
bord- eller benkekanter. Ikke
plasser laderen på eller i
nærheten av varme
overater.
Ikke bruk laderen hvis det er
skadet eller ikke fungerer
normalt, eller hvis ledningen
eller støpselet er skadet. Forsøk
aldri å demontere laderen.
Batteriet skal kun lades i
omgivelsestemperaturer
mellom 5 og 40°C.
Trekk ut laderens støpsel før
rengjøring og når laderen
ikke brukes.
Vær forsiktig med ledningen.
Ikke bær eller trekk laderen
etter ledningen. Ikke dra i
ledningen når du skal trekke
ut støpselet. Hold i laderen for
å trekke ut støpselet. Beskytt
laderens ledninger mot
varme, olje og skarpe kanter.
Ikke bruk laderen i eksplosive
omgivelser, for eksempel i
nærheten av brannfarlig
væske, gass eller støv.
Slå øyeblikkelig av apparatet
og trekk ut støpselet ved
unormal lyd, unormal lukt,
røyk eller andre avvik. Ikke
demonter apparatet, og ikke
forsøk å reparere det.
Kontakt forhandleren.
Ikke bruk eller oppbevar
apparatet ved høye
omgivelsestemperaturer.
Bruk vernebriller ved bruk
med stoer som kan virke
irriterende. Gummihansker
anbefales.
Slå av apparatet før du bytter
tilbehør.
Kontroller at strømbryteren
er i avslått posisjon ved
batterilading.
Apparatet er kun beregnet til
privat bruk og er ikke egnet
til kommersiell bruk.
Oppbevar apparatet innendørs.
Hold hår, klær, hender og
andre kroppsdeler borte fra
bevegelige deler.
NO
11
TEKNISKE DATA
Spenning 3,6 V
Mål L 1200 mm
Vekt 300 g
BESKRIVELSE
1. Sperreknapp
2. Strømbryter
3. Luke over ladetilkobling
BILDE 1
4. Forlengelse
5. Håndtak
6. Hode
7. Lader
8. Ladertilkobling
TILBEHØR
9. Flat børste
10. Konisk børste
11. Buet børste
BILDE 2
MONTERING
MED FORLENGELSE
1. Sett strømbryteren på håndtaket i avslått
posisjon.
2. Innrett tappen på forlengelsen mot sperre-
knappen på håndtaket. Trykk sammen
delene til de låses sammen med et klikk.
3. Innrett tappen på hodet mot
sperreknappen på forlengelsen. Trykk
sammen delene til de låses sammen med
et klikk.
4. Monter ønsket tilbehør ved å innrette
ikene på tilbehøret mot børstekoblingen
på hodet og trykk sammen delene til de
låses sammen med et klikk.
Apparatet må ikke brukes
hvis lokket over ladetilkob-
lingen ikke er montert.
Senk aldri apparatet ned i
vann eller annen væske.
Apparatet skal bare brukes til
det som det er beregnet for,
og i henhold til disse
anvisningene. Bruk bare
deler og tilbehør som
produsenten anbefaler.
LADING
Sikre at ladingen skjer på et
egnet sted, og at du bruker riktig
lader. Bruk aldri en ukjent lader,
eller en lader, ladekabel eller et
batteri som du mistenker kan
være defekt. Hvis du gjør det,
kan det oppstå overoppheting
og i verste fall brann. Batteriet
må ikke etterlates uten oppsyn
under lading.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende EU-
direktiver.
Kildesorteres som elektrisk avfall.
NO
12
UTEN FORLENGELSE
1. Sett strømbryteren på håndtaket i avslått
posisjon.
2. Innrett tappen på hodet mot sperreknappen
på håndtaket. Trykk sammen delene til de
låses sammen med et klikk.
3. Monter ønsket tilbehør ved å innrette
ikene på tilbehøret mot festet på hodet
og trykk sammen delene til de låses
sammen med et klikk.
BRUK
BATTERILADING
1. Sett strømbryteren på håndtaket i avslått
posisjon.
2. Åpne luken over ladertilkoblingen nederst
på håndtaket.
3. Koble ladekabelen til ladetilkoblingen.
4. Sett laderen i en stikkontakt. Den røde
indikatorlampen ved ladetilkoblingen
blinker for å vise at batteriet lades.
5. Lad batteriet i minst 20 timer før første
gangs bruk. Deretter er ladetiden 8 timer.
6. Når batteriet er fulladet, trekker du
laderen ut av stikkontakten, kobler
ladekabelen fra apparatet og lukker luken
over ladetilkoblingen.
MERK!
Under lading kan laderen og apparatets
håndtak bli varme. Dette er helt normalt.
Ikke bruk apparatet med utladet batteri.
Ikke forsøk å erne luken over
ladetilkoblingen fra apparatet.
Ikke bruk apparatet mens batterilading
pågår.
ADVARSEL!
Bruk vernebriller og gummihansker for å
beskytte mot sprut av rengjøringsmidler
under bruk eller ved demontering/
montering av tilbehør.
Etter avsluttet bruk slår du av apparatet
før børsten løftes fra underlaget for å
unngå sprut.
Prøv alltid på en begrenset, lite synlig
ate før du bruker apparatet på større
ater. Følg produsentens anvisninger for
rengjøring og vedlikehold av ulike ater.
Ikke bruk slipende rengjøringsmidler.
Ikke utsett apparatet for store mengder
vann. Hvis apparatet senkes i vann eller
annen væske, eller om vann trenger inn
i ladetilkoblingen, rister du ut vannet og
lar apparatet tørke over natten.
1. Monter ønsket tilbehør i henhold til
anvisningene.
Flat børste passer til rengjøring av
mindre, jevne ater.
Buet børste passer til større ater og
rengjøring av plater.
Konisk børste passer for fuger,
hjørner og trange områder.
2. Væt området som skal rengjøres og påfør
rengjøringsmiddel.
3. Sett børstens spiss mot den overaten
som skal rengjøres.
4. Hold godt fast i håndtaket og sett
strømbryteren på ON. Før børsten over
aten med jevnt trykk.
5. Etter avsluttet arbeid setter du
strømbryteren på OFF. Rengjør apparatet i
henhold til anvisningene.
NO
13
RENGJØRING
Rengjør apparatet med en myk, fuktig klut.
Bruk et mildt rengjøringsmiddel ved behov.
Lufttørk.
Ikke senk apparatet ned i vann eller
annen væske, og ikke spyl vann eller
annen væske på den.
Ikke bruk alkohol, bensin eller
lignende.
Skyll nøye med vann etter hver gangs bruk.
Lufttørk.
PL
14
Akumulatora nie należy
wrzucać do ognia ani nara-
żać go na działanie ognia
– ryzyko wybuchu. Wprzy-
padku intensywnego korzy-
stania znarzędzia lub ekstre-
malnej temperatury
zakumulatora może wyciec
niewielka ilość płynu. Jest to
zupełnie normalne zjawisko.
Jeżeli płyn akumulatorowy
zetknie się ze skórą, postępuj
zgodnie zponiższymi wska-
zówkami. Niezwłocznie
przemyj skórę wodą zmy-
dłem lub zneutralizuj ją
słabym kwasem, np. sokiem
zcytryny lub octem. Jeżeli
płyn zakumulatora dostanie
się do oczu, przemywaj je
czystą wodą przez co naj-
mniej 10minut iniezwłocz-
nie skontaktuj się zlekarzem.
Nie używaj przedłużaczy.
Podłącz ładowarkę
bezpośrednio do gniazdka.
Ładowarki można używ
wyłącznie z dołączonym
akumulatorem. Nie ładuj
akumulatora inną ładowarką
niż dołączona.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Produktu mogą używać dzieci
wwieku od ośmiu lat, osoby
oobniżonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub
psychicznej oraz osoby, które
nie używały go wcześniej,
oile uzyskają one pomoc lub
wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania
produktu irozumieją
związane ztym zagrożenia.
Produkt nie służy do zabawy.
Obserwuj urządzenie, jeżeli
jest używane przez dzieci lub
wich pobliżu. Przechowuj
produkt wmiejscu
niedostępnym dla dzieci.
Jeśli przewód lub wtyk jest
uszkodzony, powinien zostać
wymieniony wautoryzowa-
nym serwisie lub przez
uprawnioną osobę, aby
uniknąć zagrożenia.
Nie zanurzaj ładowarki
wwodzie ani winnych
cieczach – stwarza to ryzyko
porażenia prądem. Nie ładuj
akumulatora, jeżeli jest
wilgotny lub wykazuje oznaki
korozji.
PL
15
Nie ładuj urządzenia na
zewnątrz pomieszczeń.
Nie używaj ładowarki wwil-
gotnych lub mokrych po-
mieszczeniach. Ładowarka
jest przeznaczona wyłącznie
do użytku wewnątrz pomiesz-
czeń. Nie używaj ładowarki
wpobliżu wody, na przykład
przy wannach, umywalkach
czy zlewach, wwilgotnych
piwnicach itp. Nie zanurzaj
ładowarki w wodzie lub
innych cieczach.
Dopilnuj, aby przewód nie
zwisał ze stołu ani blatu. Nie
umieszczaj ładowarki na
ciepłych powierzchniach ani
wich pobliżu.
Nie używaj ładowarki, jeśli
jest uszkodzona lub nie działa
normalnie albo jeśli przewód
lub wtyk są uszkodzone.
Nigdy nie próbuj
demontować ładowarki.
Akumulator można ładow
wyłącznie wtemperaturze
otoczenia między 5a40°C.
Wyciągnij kabel ładowarki
zgniazda przed czyszczeniem
oraz gdy nie używasz ładowarki.
Uważaj na przewód. Nie
przenoś i nie ciągnij
ładowarki, trzymając za
kabel. Nie ciągnij za
przewód, aby wyjąć wtyk.
Wcelu odłączenia wtyku od
zasilania chwytaj za
ładowarkę. Chroń przewód
ładowarki przed wysoką
temperaturą, smarami
iostrymi krawędziami.
Nie używaj ładowarki
wotoczeniu zagrożonym
wybuchem, np. wpobliżu
łatwopalnych płynów, gazów
lub pyłów.
Natychmiast wyłącz
urządzenie i wyciągnij kabel z
gniazdka, jeżeli urządzenie
wydaje dziwny dźwięk lub
zapach, pojawił się dym lub
inne odstępstwa od normy.
Nie rozbieraj urządzenia na
części i nie próbuj go
naprawiać. Skontaktuj się
zdystrybutorem.
Nie przechowuj ani nie
używaj urządzenia, jeżeli
temperatura otoczenia jest
wysoka.
PL
16
Urządzenia można używać
wyłącznie wokreślony
sposób, zgodnie zniniejs
instrukcją. Używaj wyłącznie
części zamiennych
iakcesoriów zalecanych przez
producenta.
ŁADOWANIE
Upewnij się, że miejsce,
w którym przebywasz jest
odpowiednie do ładowania
urządzenia, oraz że używasz
właściwej ładowarki. Nigdy
nie podłączaj do urządzenia
ładowarki niewiadomego
pochodzenia, przewodu do
ładowania ani akumulatora,
które mogą być uszkodzone.
W przeciwnym razie istnieje
ryzyko przegrzania urządzenia
lub nawet pożaru. Podczas
ładowania nie pozostawiaj
urządzenia bez nadzoru.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
z obowiązującymi dyrektywami
UE.
Produkt należy zutylizować
jako złom elektryczny.
Używaj okularów
ochronnych, gdy stosujesz
środki, które mogą działać
drażniąco. Zaleca się
używanie gumowych
rękawic.
Wyłącz urządzenie przed
wymianą akcesoriów.
Przed przystąpieniem do
ładowania akumulatora,
sprawdź, czy przełącznik
znajduje się wpołożeniu
wyłączonym.
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku
domowego inie nadaje się
do zastosowań komercyjnych.
Przechowuj urządzenie
wewnątrz pomieszczeń.
Trzymaj włosy iubrania oraz
ręce iinne części ciała
wbezpiecznej odległości od
ruchomych części.
Nie używaj urządzenia, jeśli
pokrywka nad złączem
ładowania nie została
zamontowana.
Nigdy nie zanurzaj uchwytu
wwodzie ani innych cieczach.
PL
17
DANE TECHNICZNE
Napięcie 3,6V
Wymiary Dł.=1200mm
Masa 300 g
OPIS
1. Przycisk blokady
2. Przełącznik
3. Pokrywka nad złączem ładowania
RYS. 1
4. Przedłużka
5. Uchwyt
6. Łeb
7. Ładowarka
8. Złącze ładowania
AKCESORIA
9. Szczotka płaska
10. Szczotka stożkowa
11. Szczotka zaokrąglona
RYS. 2
MONT
ZPRZEDŁUŻKĄ
1. Ustaw przełącznik na uchwycie
wpołożeniu wyłączonym.
2. Połącz trzpień przedłużki zprzyciskiem
blokady na uchwycie. Dociśnij elementy do
siebie, tak by zablokowały się zkliknięciem.
3. Połącz trzpień głowicy zprzyciskiem
blokady na przedłużce. Dociśnij elementy
do siebie, tak by zablokowały się
zkliknięciem.
4. Zamontuj wybrane akcesorium, łącząc
zaczepy akcesorium ze złączem szczotki na
głowicy idociskając elementy do siebie,
tak by zablokowały się zkliknięciem.
BEZ PRZEDŁUŻKI
1. Ustaw przełącznik na uchwycie
wpołożeniu wyłączonym.
2. Połącz trzpień głowicy zprzyciskiem
blokady na uchwycie. Dociśnij elementy
do siebie, tak by zablokowały się
zkliknięciem.
3. Zamontuj wybrane akcesorium, łącząc
zaczepy akcesorium zmocowaniem na
głowicy idociskając elementy do siebie,
tak by zablokowały się zkliknięciem.
OBSŁUGA
ŁADOWANIE AKUMULATORA
1. Ustaw przełącznik na uchwycie
wpołożeniu wyłączonym.
2. Otwórz pokrywkę nad złączem ładowania
udołu uchwytu.
3. Podłącz przewód do ładowania do złącza
ładowania.
4. Podłącz ładowarkę do gniazda. Czerwona
lampka kontrolna zacznie migać,
wskazując, że akumulator się ładuje.
5. Przed pierwszym użyciem należy ładować
akumulator przez przynajmniej 20godzin.
Potem czas ładowania wynosi 8godzin.
6. Gdy akumulator jest wpełni naładowany,
wyjmij ładowarkę zgniazda, odłącz
przewód do ładowania od urządzenia
izamknij pokrywkę nad złączem
ładowania.
UWAGA!
Podczas ładowania ładowarka iuchwyt
urządzenia mogą się nagrzewać. Jest to
zupełnie normalne zjawisko.
Nie używaj urządzenia zrozładowanym
akumulatorem.
Nie próbuj usuwać zurządzenia
pokrywki nad złączem ładowania.
Nie używaj urządzenia podczas
ładowania akumulatora.
PL
18
OSTRZEŻENIE!
Stosuj okulary ochronne igumowe
rękawice wcelu ochrony przed
rozpryskami środków czyszczących
podczas użytkowania lub wtrakcie
montażu/demontażu akcesoriów.
Po zakończeniu użytkowania wyłącz
urządzenie, zanim uniesiesz szczotkę
znad podłoża, aby uniknąć rozprysków.
Zanim zastosujesz urządzenie na
większych powierzchniach, przeprowadź
próbę na małej powierzchni
wniewidocznym miejscu. Stosuj się do
zaleceń producenta dotyczących
czyszczenia ikonserwacji różnego
rodzaju powierzchni.
Nie używaj ściernych środków
czyszczących.
Nie narażaj urządzenia na działanie
dużej ilości wody. Wrazie zanurzenia
urządzenia wwodzie lub innej cieczy
bądź przedostania się wody do złącza
ładowania, wytrząśnij wodę ipozostaw
urządzenie do wyschnięcia przez noc.
1. Zamontuj wybrane akcesoria zgodnie
zinstrukcją.
Szczotka płaska służy do czyszczenia
mniejszych, płaskich powierzchni.
Szczotka zaokrąglona służy do
czyszczenia większych powierzchni
oraz płytek.
Szczotka stożkowa służy do
czyszczenia fug, kątów iciasnych
przestrzeni.
2. Zmocz powierzchnię przeznaczoną do
czyszczenia inanieś środek czyszczący.
3. Przyłóż czubek szczotki do powierzchni
przeznaczonej do czyszczenia.
4. Trzymaj pewnie za uchwyt iustaw
przełącznik wpołeniu ON. Prowadź
szczotkę po powierzchni zrównomiernym
naciskiem.
5. Po zakończonej pracy ustaw przełącznik
wpołożeniu OFF. Czyść urządzenie
zgodnie zinstrukcją.
PIELĘGNACJA
Czyść urządzenie miękką, wilgotną
szmatką. Wrazie potrzeby użyj
łagodnego detergentu. Wysusz na
powietrzu.
Nie zanurzaj urządzenia wwodzie
ani innej cieczy inie polewaj go
żadnym płynem.
Nie używaj alkoholu, benzyny itp.
Po każdym użyciu dokładnie wypłucz
akcesoria. Wysusz na powietrzu.
EN
19
The battery must not be
burned or exposed to naked
ame – risk of explosion. A
small amount of uid can
leak out of the battery during
extreme usage, or in ex-
treme temperatures. This is
quite normal. Follow the
instructions below if you get
battery uid on your skin.
Wash immediately with soap
and water or neutralise with
a weak acid, such as lemon
juice or vinegar. If you get
battery uid in your eyes,
rinse your eyes with clean
water for at least 10 minutes
and then seek medical
attention immediately.
Do not use an extension
cord. Connect the charger
directly to a power point.
The charger must only be
used with the supplied
battery. Do not attempt to
charge the battery with any
other charger than the one
supplied.
Do not charge the appliance
outdoors.
SAFETY INSTRUCTIONS
It can be used by children
from eight years and up-
wards and by persons with
physical, sensorial or mental
disabilities, or persons who
lack experience or knowl-
edge, if they are supervised
or receive instructions con-
cerning the safe use of the
steam cleaner and under-
stand the risks involved with
its use.
This is not a toy. Keep the
appliance under careful
supervision when it is used
by, or near children. Store
out of the reach of children.
A damaged power cord or
plug must be replaced by an
authorised service centre or
other qualied personnel to
ensure safe use.
Do not immerse the battery
charger in water or any other
liquid – risk of electric shock.
Do not charge the battery if
it is wet or shows signs of
corrosion.
EN
20
Do not use the charger in
damp or wet areas. The
charger is only intended for
indoor use. Do not use the
charger near water, such as
near bath tubs, wash basins
or sink units etc. Do not
immerse the charger in
water or any other liquid.
Do not allow the power cord
to hang over the edge of a
table or worktop. Do not
place the charger on, or near
hot surfaces.
Do not use the charger if it is
damaged or not working
properly, or if the power cord
or plug are damaged. Never
attempt to dismantle the
charger.
Only charge the battery at an
ambient temperature of 5 to
40°C.
Unplug the charger before
cleaning and when the
charger is not in use.
Be careful with the power
cord. Do not carry or pull the
charger by the power cord.
Do not pull the power cord to
unplug the plug. Grip the
charger to pull out the plug.
Keep power cords away from
heat, oil and sharp edges.
Do not use the charger in
explosive environments, such
as in the vicinity of ammable
liquids, gas or dust.
Switch o the appliance
immediately and unplug the
power cord in the event of
any abnormal noise, smell,
smoke or other sign of a
problem. Do not dismantle
the appliance or try to repair
it. Contact your dealer.
Do not store or use the
appliance in high ambient
temperature.
Wear safety glasses when
using with irritant substanc-
es. Rubber gloves are recom-
mended.
Switch o the appliance
before replacing accessories.
Check that the power switch
is switched o when charg-
ing the battery.
The appliance is only intend-
ed for household use and is
not suitable for commercial
use.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Menuett Batteridrevet rengjøringsbørste Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi