Hoover RBC011 011 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

®
INSTRUKCJA OBSŁUGI
* Tylko w niektórych modelach
** Mogą być inne w zależności od modelu
Odkurzacz Robo.com² jest przeznaczony wyłącznie do ytku domowego, w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkownika. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem używania
odkurzacza. Należy zachować instrukcje, aby móc się do niej odnosić również w przyszłości. Należy korzystać
wyłącznie z materiałów eksploatacyjnych i części zamiennych, zalecanych lub dostarczonych przez rmę
Hoover.
OstrzeżENIE:
Prąd elektryczny może stanowić poważne zagrożenie. Urządzenie jest zasilane przez akumulatorki Ni-MH
oraz jest wyposażone w stację ładującą. Należy upewnić się że napięcie, opisane na głównym zasilaczu, jest
odpowiednie, aby podłączyć go do standardowego gniazdka sieciowego.
UWAGA:
Urządzenie należy zawsze przechowywać wewnątrz budynku. Nie wystawi urządzenia na działanie • 
warunków atmosferycznych, wilgoci lub źródeł ciepła (piecyk, kominek, wilgotna podłoga).
Nie należy wystawi Robo.com² lub jego akcesorw na działanie bardzo wysokich lub bardzo niskich • 
temperatur (optymalna temperatura w zakresie 0 - 30°C).
Nie należy upuszczać Robo.com² oraz ywać jego akcesoriów jeżeli zostały one upuszczone, zniszczone, • 
pozostawione na zewnątrz lub zalane wodą.
Nie wolno odłączać lub ciągnąć za złącze przewodu zasilacza.• 
Nigdy nie wciągać zapałek, gorącego popiołu, niedopałków papierosów ani ostrych przedmiotów.• 
Nie rozpylani nie wciągać odkurzaczem substancji łatwopalnych, płynów czyszczących, aerozoli lub ich • 
oparów, gdyż prowadzi to do zagrożenia pożarem lub wybuchem.
Jeżeli okaże się że Robo.com² jest uszkodzony, należy zaprzestać jego ywania. Jeśli przewód zasilający • 
uległ uszkodzeniu, należy NATYCHMIAST przerwać korzystanie z odkurzacza: ze względów bezpieczeństwa,
przewód zasilający powinien zostać wymieniony przez serwisanta autoryzowanego punktu serwisowego
rmy Hoover.
Robo.com² jest przeznaczony do czyszczenia drewnianych podłóg, gumy, płytek ceramicznych, linoleum i • 
dywanów z krótkim włosiem.
Nie należy go używać do czyszczenia schodów.• 
Po zakońcZENIU PRACY:
umieścić Robo.com² w stacji ładującej. Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia lub wykonywania
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych, należy zawsze wyłączać odkurzacz i wyjmować wtyczkę z sieci.
Jeżeli Robo.com² nie będzie używany przez długi czas (kilka tygodni), należy odłączyć stację ładującą zgodnie
z instrukcjami zawartymi w instrukcji użytkowania.
Dbać o bezpieczeństwo dzieci, osób starszych lub niepełnosprawnych:
Odkurzacz nie jest zabawką.
Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem lub jego przełącznikami. Należy nadzorować korzystanie z
urządzenia przez starsze dzieci, osoby starsze lub niepełnosprawne.
PL
Przed użyciem Robo.com² i jego akcesoriów, należy uważnie zapoznać się z poniższymi informacjami.
Nie wolno rozmontowywać Robo.com² lub samodzielnie dokonywać jego napraw. Jeżeli urządzenie nie działa
poprawnie, należy skontaktować się z serwisem rmy Hoover, aby uzyskać profesjonalną pomoc.
Schody: Robo.com², aby zapobiec spadaniu ze stopni, schodów i krawędzi, używa czujników. W
pewnych sytuacjach czujniki mogą nie pracować w pełni prawidłowo.
Robo.com² nie może wykrywać stopni, jeżeli one niższe niż 8 cm. Stopnie niższe niż 8 cm, mogą
spowodow że Robo.com² spadnie. Jeżeli to możliwe, naly zabezpiecz Robo.com² przed
spadaniem za pomocą Wirtualnej Bariery*.
Upadek Robo.com² mogą spowodować też silnie odbijające lub bardzo ciemne powierzchnie
stosowane na schodach i stopniach, takie jak szkło lub lakierowana ceramika. Jeżeli to możliwe, należy
zabezpiecz Robo.com² przed spadaniem za pomocą Wirtualnej Bariery* lub umieścić dywan na
niższym stopniu.
Należy unikać korzystania z Robo.com² na antresolach lub innych wyższych poziomach bez
ograniczników. Jeżeli to możliwe, należy zabezpieczyć Robo.com² przed spadaniem za pomocą
Wirtualnej Bariery*.
Używanie baterii: Robo.com² jest zasilany akumulatorkami NiMh o dużej pojemności. Akumulatorki posiadają
6 miesięczna gwarancję, o ile są one używane i konserwowane zgodnie z niniejszą instrukcją.
W przypadku znacznego spadku wydajności Robo.com², można wymienić akumulatorki, zwracając się do
dystrybutora rmy Hoover.
Należy używać tylko zaakceptowanych przez rmę Hoover, części zamiennych do Robo.com². ywanie innych
części, niż te zatwierdzone przez rmę Hoover, jest niebezpieczne i powoduje utratę gwarancji urządzenia.
Do ładowania Robo.com² należy używać tylko załączonej stacji ładującej i zasilacza. Używanie nieprawidłowej
stacji ładującej i zasilacza jest niebezpieczne oraz powoduje utratę gwarancji urządzenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ISTOTNE UWAGI PRZED UŻYCIEM
RoboCom2Manual2011__1-15_61.indd 1 21/07/2011 0.53.46
* Tylko w niektórych modelach
** Mogą być inne w zależności od modelu
ZAWARTĆ OPAKOWANIA
Stacja ładująca Filtr**
Zasilacz sieciowy Instrukcja użytkowania Pilot zdalnego sterowania**
Wirtualna Bariera* Uchwyt do polerki
do podłogi*
Polerka do podłogi*
Wielofunkcyjna
szczotka czyszcząca
2 x Szczotka do czyszczenia
krawędzi
PL
RoboCom2Manual2011__1-15_61.indd 2 21/07/2011 0.53.47
DEMO
* Tylko w niektórych modelach
** Mogą być inne w zależności od modelu
zry
1 Przedni zderzak
2 Odbiornik podczerwieni
3 Złącza autoładowania
4 Zabezpieczenie mkkich mebli
5 Okienko czujnika
6 Wyświetlacz
7 Przycisk zwalniający pojemnik na kurz
8 Czujnik podłogowy
9 Przednie ko
10 Przykrywka od baterii
11 Prawej szczotce czyszczącej krawędź
12 Prawe koło napędowe
13 Przycisk zasilania
14 Łącznik do ładowania
15
16 Pojemnik na kurz
17 Polerka do podłogi*
18 Uchwyt do polerki do podłogi*
19 Przycisk zwalniający szczotki do podłóg
20 Szczotki do podłogi
21 Lewe koło napędzające
22 Lewej szczotce czyszczącej krawędź
23 Czujnika kurzu*
R
1
2
7
6
5
4
3
PL
R
RoboCom2Manual2011__1-15_61.indd 3 21/07/2011 0.53.48
22
8
21
20
20
19
17*
18*
16
15
14 23*
13
12
8
11
8
9
8
10
23*
* Tylko w niektórych modelach
** Mogą być inne w zależności od modelu
24 Złącze zasilania
25 Łączniki do ładowania
26 Nadajnik podczerwieni
27 Wskaźnik zapełnienia worka
28 Wskaźnik pracy
29 Główny zasilacz sieciowy
30 Przącznik ustawiający dzianie
Wirtualnej Bariery*
31 Wączona
32 Krótki zasięg bariery - 2 m
33 Średni zasięg bariery - 4m
34 Długi zasięg bariery - 6m
35 Nadajnik podczerwieni
36 Wsknik pracy
37 Nadajnik bliskiej podczerwieni
Stacja ładująca
Wirtualna Bariera*
PL
RoboCom2Manual2011__1-15_61.indd 4 21/07/2011 0.53.49
3730
32
33
34
35
36
31
29
27
28
24
26
25
* Tylko w niektórych modelach
** Mogą być inne w zależności od modelu
Pilot zdalnego sterowania**
Panel kontrolny R
39
40 Przycisk trybu automatycznego
czyszczenia
41 Przycisk trybu wywabiania plam
42 Przycisk potwierdzający
43 Przyciski strzałek
44 Przycisk ustawiania czasu lokalnego
45 Przycisk “Full & Go
46 Przycisk automatycznego powrotu do
stacji ładującej
47 Przycisk funkcji harmonogramu*
48 Przycisk Demo*
49 Przycisk Turbo Speed*
50 Wskaźnik naładowania baterii
51 Zegar
38 Przycisk Voice (Głos)*
52 Wskaźnik dnia (do funkcji
harmonogramu)*
53 Wsknik automatycznego powrotu do
stacji ładującej
54 Wsknik trybu automatycznego
czyszczenia
55 Wskaźnik trybu wywabiania plam
56 Wskaźnik pracy
57 Wskaźnik Turbo Speed*
58 Sterowanie dotykowe (czuły sensor)
automatycznym powrotem do stacji
ładucej
59 Sterowanie dotykowe (czuły sensor)
trybem automatycznego czyszczenia
60 Sterowanie dotykowe (czuły sensor)
Tryb czyszczenia spot
PL
RoboCom2Manual2011__1-15_61.indd 5 21/07/2011 0.53.49
S
E
N
S
I
T
I
V
E
T
O
U
C
H
C
O
N
T
R
O
L
S
57*
56
54
605958
53
52*
51
50
55
DEMO
46
41
40
39
42
47*
44
43
49*
45
48*
38*
* Tylko w niektórych modelach
** Mogą być inne w zależności od modelu
Pakowanie
i zwierząt, aby nie dopuścić do uduszenia.
to doprowadzić do uszkodzenia baterii. Zasilacz me zost podłączony tylko do standartowego gniazdka
zasilacego.
Baterie
Dla prawiowego działania baterii, naly je utrzymyww stanie pełnego naładowania.
naładowane, ale nie dopuszcza do ich przadowania.
Aby zapobiec wypadkom, zawsze należy się upewnić, że wszystkie osoby w pokoju uwiadomione o obecności
Ustawienia stacji ładującej
zwrócić uwagę na:
Obiekty które mogą zostać łatwo przewcone.
Krawędzie wykładzin i dywanów, o które odkurzacz me zaczepić.
Zaony i obrusy sięgające poogi.
Źródła ciepła i obiekty łatwopalne.
Kable i przewody.
Kruche obiekty.
Stację ładują należy umieśc na podłodze nie odbijającej światła, najlepiej naprzeciw ściany. 1.
spowodować jego problemy ze znalezieniem stacji.
Naokoło stacji ładującej, w odległości 3 m z przodu i 0,5 m z pozostałych stron, nie powinny s znajdować 2.
żadne obiekty.
Podłączyć zasilacz sieciowy i połączgo ze stacją ładucą. Upewnić się, że przewód zasilacy nie jest 3.
zablokowany pod stacją ładującą..
Upewnić s że przewód zasilający nie jest sptany lub rozcgnięty. Jeżeli przewód jest zbyt ugi, należy 4.
yć specjalnych wiązań, aby był on przechowywany prawiowo.
5.
6.
Automatyczne ładowanie
stacji ładującej. Kiedy podłączy się on do stacji ładucej, na bazie ładucej zapali się lampka wskazująca, że
ładowanie jest w toku.
uzyskania najlepszych rezultatów należy upewn się że stacja znajduje się na rozległej, wolnej przestrzeni.
“Ręczne” ładowanie
Istnie trzy sposoby ładowania Robo.moc.
Można przycisnąć przycisk automatycznego powrotu do stacji ładującej na pilocie ** lub na samym Robo.A.
B.
C.
Ważne:
dzie pracował w momencie kiedy jest ładowany lub kiedy jest bezprednio podłączony do zasilacza.
PL
RoboCom2Manual2011__1-15_61.indd 6 21/07/2011 0.53.51
0.5m
0.5m
3m
DEMO
* Tylko w niektórych modelach
** Mogą być inne w zależności od modelu
Ustawianie pilota **
Aby dowiedzieć się jak baterie patrz “Konserwacja odkurzacza- wymiana baterii”
Uwaga: Pilot** me być ywany do kontroli wni poprzez ściany, ponieważ pracuje on za pomocą fal
radiowych a nie podczerwieni.
Przącznik ustawiający działanie Wirtualnej Bariery*
Aby dowiedzieć się jak baterie patrz “Konserwacja odkurzacza- wymiana baterii”
takich jak np. miejsca przed kominkami. Przed ustawieniem Wirtualnej Bariery* należy pamiętać o:
Usunciu wszelkich przeszkód z obszaru, na którym chce sogranicz działanie urządzenia.
Należy upewnić się Wirtualna Bariera znajduje sie przynajmniej 3 m od stacji ładującej.
Pozycja Wirtualnej bariery jest określana kiedy nadajnik podczerwieni, otacza pewien obszar, tworząc 1.
barierę.
Należy przesuwać przełącznik dwustabilny aby wybrać pożądadługość bariery.2.
IKONA TYP BARIERY UGOŚĆ BARIERY
Wyłączona 0m
2m
Krótka 2m
4m
Średnia 4m
6m
Długa 6m
3.
pracuje.
UWAGA: Zużycie baterii jest ściśle powiązane z poziomem używanej podczerwieni. Aby baterie działały dłużej,
należy ustawić prawidłową długć wiązki podczerwieni.
na 50 cm.
PL
RoboCom2Manual2011__1-15_61.indd 7 21/07/2011 0.53.52
Zmiana języka Głosu*
Robo.com² może komunikować się w języku angielskim, włoskim, francuskim lub hiszpańskim. Językiem
domyślnym jest angielski. Aby zmienić:
1. Włączyć Robo.com².
2. Nacisnąć przycisk Voice (Głos)* i przytrzymać przez 5 do momentu pojawienia się ustawienia bieżącego
języka.
3. Ponownie nacisnąć przycisk Voice (Głos)*, aby przejść do kolejnego języka. Powtarzać tę czynność aż
do ustawienia żądanego języka.
4. Po wybraniu Robo.com² zmieni ustawienia. Nie naciskać ponownie pilota.
UWAGA: Ikona języka pojawi się na 5 na wyświetlaczu.
Regulacja głośności Głosu Robo.com²*
1. Nacisnąć przycisk Voice (Głos)*, aby wybrać żądaną głośność. Można wybrać następujące opcje:
Low (Niska), Medium (Średnia), High (Wysoka) lub O (Wyłącz).
2. Ustawiona głośność pojawi się na wyświetlaczu.
UWAGA: Ustawiony poziom głośności Głosu pojawi się na wyświetlaczu. Ustawienia głośności pojawią
się na wyświetlaczu przez 5 sekund.
DEMO
NISKA ŚREDNIA WYSOKA WYŁĄCZ
DEMO
ANGIELSKIM WŁOSKIM FRANCUSKIM HISZPAŃSKIM
50cm
15
o
DEMO
DEMO
* Tylko w niektórych modelach
** Mogą być inne w zależności od modelu
Włączanie
1.
Ekran LCD zostanie podświetlony.2.
UWAGA: Jeżeli urządzenie jest ączone, ale znajduje się w stanie uśpienia, może zostaktywowane poprzez
pilot** lub naciśnięcie jednego z dotykowych przycisków.
Ustawianie Daty/Czasu
Używając pilota**, wcisnąć przycisk ustawiania czasu. Pod wsknikiem dnia zacznie migać linia.1.
Używając strzałek w i w ł na pilocie** ustawić prawidłowy dzień. Nacisnąć przycisk 2.
potwierdzający.
Podświetlona zostanie sekcja godzin. ywając strzałek w górę i w dół na pilocie** ustawić prawidłową 3.
godzinę. Nacisnąć przycisk potwierdzający
Podświetlona zostanie sekcja minut. Używając strzałek w górę i w dół na pilocie** ustaw minuty. 4.
Nacisnąć przycisk potwierdzający
Dzień i czas są teraz ustawione.5.
Programy czyszczące
algorytmów obliczacych do wybrania najlepszej ścieżki do wyczyszczenia pomieszczenia.
Aby aktywow tryb automatycznego czyszczenia, naly przycisnąć kontrolkę dotykową lub przycisk na pilocie
Może wybr jeden z czterech wzorów sprzątania:
Zygzak Krawędziowy Eliptyczny Kwadratowy
Aby aktywow tryb wywabiania plam, należy przycisć kontrolkę dotykową lub przycisk na pilocie oznaczony
eliptycznej ścieżce, której promień będzie stale wzrastał przez ok. 3 minuty.
Za pomocą pilota** można włączyć również inne tryby sprzątania:
Nawigacja czna: Robot może być ręcznie kontrolowany w każdym momencie dziania programu
Tryb czujnika kurzu*: Po wykryciu kurzu Robo.com² automatycznie rozpocznie cykl czyszczenia zgodnie
zokreślonym schematem.
sprzątania. Przyciski strzek na pilocie będą wówczas służyć do skierowania robota
może być kontrolowany na odległość do 10 m, nawet przez ściany.
“Full & Go”: Kiedy robot jest ładowany, należy wcisnąć przycisk “Full & Go” aby uruchomić
ten tryb sprtania. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona ikona AUTO. Kiedy
stacji ładującej.
TURBO*: Aby aktywować prędkość TURBO* należy wcisnąć przycisk TURBO* na pilocie.
znacznie szybciej, aby szybciej posprzątać dany obszar.
Zaplanowane sprzątanie*:
jak i w rozkładzie tygodniowym. Aby ustawić harmonogram sprzątania patrz:
”Ustawianie harmonogramu sprzątania”.
PL
RoboCom2Manual2011__1-15_61.indd 8 21/07/2011 0.53.55
DEMO
DEMO
S
E
N
S
I
T
I
V
E
T
O
U
C
H
C
O
N
T
R
O
L
S
DEMO
S
E
N
S
I
T
I
V
E
T
O
U
C
H
C
O
N
T
R
O
L
S
DEMO
* Tylko w niektórych modelach
** Mogą być inne w zależności od modelu
Ustawianie harmonogramu sprtania*
wskazane dni, w zależności od potrzeb. Po ustawieniu tej funkcji, zacznie on pracę zawsze o tej samej porze, we
wskazane dni. Aby ustawić tygodniowy harmonogram sprzątania należy:
Przycisnąć przycisk funkcji harmonogramu na pilocie**. Pod M (Monday/Poniedziałek) dnia zacznie 1.
migać ramka.
Używając strzałek w dół i w gorę ustaw dni w których ma s odbyć sprzątanie i nacisnąć przycisk OK 2.
aby zatwierdzdany dzień. Można wybrwnież kilka dni (do 7).
Kiedy dni sprzątania zosta ustawione, można wybr harmonogram godzin sprzątania: na wyświetlaczu 3.
zacznie migać sekcja godzin. ywac strzałek w rę i w dół, należy wybr pożądana godzinę. Nacisnąć
przycisk potwierdzający
Kiedy zostanie powietlona sekcja minut, ywając strzałek w i w dół, należy wybrać minuty. 4.
Nacisnąć przycisk potwierdzacy
Dzienny harmonogram sprtania został ustawiony.5.
Pasek pod literą
wskazuje aktualny
dzień.
Obwódka naokoło
dnia wskazuje,
że na dany dzień
zostało zaplanowane
sprzątanie.
PL
UWAGA: Godzina rozpoczęcia sprzątania będzie taka sama dla kdego oznaczonego dnia tygodnia.
Wyposażenie dodatkowe
Tryb Demo*: Nacisnąć jeden raz przycisk DEMO*, aby rozpocząć prezentację produktu.
Rozpocznie się ona w trybie Loop (Pętla). Aby zatrzymać prezentację, ponownie
nacisnąć przycisk DEMO*.
Polerka do podłogi*: Podłączana do uchwytu do polerki do poogi, umiejscowionej na spodzie
odkurzacza, używana jest do polerowania marmuru, parkietu, drewnianej lub
innych rodzajów delikatnej poogi.
UWAGA: Nie stosow do powierzchni pokrytych wykładzilub dywanem.
Automatyczny powrót
do stacji ładującej:
Aby aktywować tryb automatycznego powrotu do stacji ładucej, należy
przycisnąć
kontrolkę dotykową lub przycisk na pilocie.
RoboCom2Manual2011__1-15_61.indd 9 21/07/2011 0.53.57
DEMO
DEMO
S
E
N
S
I
T
I
V
E
T
O
U
C
H
C
O
N
T
R
O
L
S
DEMO
* Tylko w niektórych modelach
** Mogą być inne w zależności od modelu
wyłączony.
1.
Do oczyszczenia wszystkich powierzchni należy użyć wilgotnej szmatki z odrobimydła. NIE POZWOLIĆ 2.
na dostanie się wody do żadnej z części urdzenia w trakcie czyszczenia.
Wysuszyć za pomocą miękkiej szmatki.3.
Opróżnianie pojemnika na kurz
Należy opróżni pojemnik na kurz po każdym cyklu sprzątania lub kiedy zbiornik jest pełny.
1.
Wcisnąć przycisk zwalniacy zbiornik na kurz i wyć go z odkurzacza.2.
Opróżn zbiornik do kosza.3.
Jeżeli to konieczne, użyć wielofunkcyjnej szczotki czyszczącej do usunięcia kurzu z wewtrznych części 4.
zbiornika.
Ponownie zamontować pojemnik w odkurzaczu.5.
C
WAŻNE: N Niedostateczne czyszczenie
wygaśncie gwarancji.
1.
Wcisnąć przycisk zwalniający zbiornik na kurz i wyjąć go z odkurzacza.2.
3.
4.
5.
do całkowitego wyschnięcia przed ponownym założeniem.
6.
WAŻNE - N
wydajność odkurzacza.
PL
Czyszczenie elementów silnika
W normalnych warunkach użycia, elementy silnika nie wymagają żadnych czynności konserwacyjnych, chyba
1.
Wcisnąć przycisk zwalniający zbiornik na kurz i wyć go z odkurzacza.2.
Nacisnąć przycisk zwalniający silnik, powinien on wyskocz.3.
Obrócić silnik i odczepić osłowywiewu.4.
Wyczyścić za pomocą dołączonej wielofunkcyjnej szczotki czyszczącej.5.
WAŻNE: Nie wolno używwody do czyszczenia silnika.
REGULARNIE CZYŚCIĆ FILTR POCIĄGNĄĆ ABY UZYSKAĆ DOSTĘP DO FILTRA
RoboCom2Manual2011__1-15_61.indd 10 21/07/2011 0.54.00
Rengjøring av Dust Sensors*
De støv sensorer er plassert i støvbeholderen av Robo.com ². Rengjør sensoren vinduet hver gang støvbehold-
eren tømmes. Hyppig rengjøring anbefales for å sikre optimal ytelse av ditt Robo.com ².
Bruk en tørr myk klut eller bomullspinne til å tørke sensoren vinduet.
* Tylko w niektórych modelach
** Mogą być inne w zależności od modelu
Czyszczenie szczotek do podłogi
Aby utrzymywać maksymalną wydajność czyszczenia, naly regularnie czyścić szczotki.
1.
2.
Obracać delikatnie szczotkę, za pomocą nożyczek delikatnie wycć i usunąć splątane nitki lub włosy 3.
itd.
Używając wielofunkcyjnej szczotki czyszczącej, usunąć nagromadzony kurz.4.
Wymiana szczotek do poogi
1.
Nacisnąć przycisk zwalniacy szczotki do podłóg2.
Odczepić mocowanie szczotek.3.
Wymienić obie szczotki.4.
Wyczyścić wnękę gdzie osadzone są szczotki.5.
Zamocować nowe szczotki, upewniając się że prawidłowo osadzone.6.
Zamknąć mocowanie, upewniając się że jest zablokowane.7.
PL
Czyszczenie kół napędowych
1.
Usunąć brud lub włosy nagromadzone w kołach.2.
Oczyścić koła za pomosuchej szmatki.3.
Sprawdzić czy koła mogą się swobodnie obracać.4.
RoboCom2Manual2011__1-15_61.indd 11 21/07/2011 0.54.02
* Tylko w niektórych modelach
** Mogą być inne w zależności od modelu
Czyszczenie szczotek do czyszczenia krawędzi
Szczotki do czyszczenia krawędzi mogą zost dć łatwo zużyte z powodu częstego ywania, więc należy
regularnie sprawdzać ich stan.
1.
Odkręcić śruby używając śrubokręta.2.
Za pomocą nyczek, usunąć zalegające włosy lub inne odpady.3.
Korygowanie deformacji szczotki do czyszczenia krawędzi
warunkach. W tym przypadku możliwe jest przywrócenie jej do pierwotnego kształtu, poprzez zanurzenie
włosia w gorącej wodzie.
DOBRY ODZYSKIWALNY
ZALECANA WYMIANA
PL
1.
Odkręcić śruby używając śrubokręta. Usuć szczotki do czyszczenia krawędzi2.
Delikatnie wł włosie do gorącej wody.3.
Trzymać każdy zestaw włosia dopóki się nie powró do normalnego stanu i wyprostują. Potem wyjąć i 4.
pozostawić do wyschnięcia
Kiedy zupełnie wyschną, ponownie zamontowje i dokręcić na swoim miejscu.5.
Wymiana szczotek do czyszczenia krawędzi
Jeżeli szczotki zbyt zniszczone, należy je wymienić. Szczotki do wymiany można uzysku dostawcy części
1.
Odkręcić śruby używając śrubokręta.2.
Usuć stare szczotki i włyć nowe na prawidłowe miejsce.3.
Dokręcić śruby.4.
Czyszczenie przedniego koła
1.
Usunąć brud lub włosy nagromadzone w kole.2.
Oczcić koło za pomocą suchej szmatki.3.
Sprawdzić czy koło mogą się swobodnie obracać.4.
Czyszczenie czujników poogowych
tym samym czasie, kiedy usuwa s kurz z pojemnika. Okresowe czyszczenie jest zalecane, aby zapewn
1.
2.
Aby wyczyścczujniki należy delikatnej lub bawełnianej szmatki.3.
RoboCom2Manual2011__1-15_61.indd 12 21/07/2011 0.54.04
* Tylko w niektórych modelach
** Mogą być inne w zależności od modelu
Czyszczenie okienek czujników
samym czasie kiedy usuwa się kurz z pojemnika. Okresowe czyszczenie jest zalecane, aby zapewnić optymalną
Aby wyczyścić okienko czujnika, należy użyć delikatnej lub bawnianej szmatki.
PL
Wymiana baterii
i przechować je w suchym miejscu.
WAŻNE: Przed wymianą baterii, zawsze należy się upewnić, że urdzenie jest wyłączone.
Wymiana baterii w R
1.
i usunąć ją.
Usunąć stary zestaw akumulatorków i włoż nowy, upewniając się, że bieguny zostały prawidłowo 2.
umiejscowione. Zamontow pokrywę na miejscu.
3.
Wymiana baterii w pilocie**
Pilot** jest zasilany dwoma bateriami AAA.
Zdejmij pokrywę baterii.1.
Usunąć stare baterie i ożyć nowe, upewniając się, że bieguny zostały prawiowo umiejscowione. 2.
Zamontować pokrywę na miejscu.
Wymiana baterii w Wirtualnej Barierze*
Wirtualna Bariera* jest zasilana dwoma bateriami D.
Odwrócić Wirtualną Barierę* i obrócić zacisk zabezpieczacy. Usunąć pokrywę baterii.1.
Usunąć stare baterie i ożyć nowe, upewniając się, że bieguny zostały prawiowo umiejscowione. 2.
Zamontować pokrywę na miejscu.
Czyszczenie polerki do poogi*
1.
Wcisnąć przycisk zwalniający zbiornik na kurz i wyjąć go z odkurzacza.2.
Nacisnąć przycisk zwalniania uchwytu polerki i odłączyć go od zbiornika.3.
4.
do całkowitego wyschnięcia przed ponownym załeniem.
Kiedy całkowicie wyschnie, ponownie zamontować.5.
RoboCom2Manual2011__1-15_61.indd 13 21/07/2011 0.54.07
* Tylko w niektórych modelach
** Mogą być inne w zależności od modelu
Poniżej znajduje się lista najczęściej spotykanych problemów i ich rozwiązanie.
Jeżeli którykolwiek z problemów utrzymuje sie przez dłuższy czas, należy się skontaktować z przedstawicielem
Sprawdzić czy zbiornik na kur tr i silnik są czyste.
Moc czyszczenia jest słaba Wyłączyć zasilanie i:
Opżn pojemnik na kurz
Sprawdzić i wyczyśc ltr i silnik.
Sprawdzić i wyczyśc szczotki do podłogi.
Sprawdzić i wyczyśc czujniki.
Sprawdzić i wyczyśc koła nadowe.
Pilot** nie działa Sprawdzić baterie
automatycznie
znajdują się żadne przeszkody.
czasie pracy
Wyczyśc zbiornik na kurz i ltr.
Sprawdzić szczotki i koła nadowe, czy nie są zabrudzone.
/ sprząta z przerwami.
Sprawdzić ustawienia czasu sprtania.
wykrywaniem schodów
Sprawdzić i wyczyśc czujniki.
naly to zrobić cznie.
wyświetla się żaden kodędu
Skontaktować się z lokalnym przedstawiciel rmy Hoover
Kody błędów
Podczas działania lub włączania, mogą pojawić s następujące kody
Kod awarii Wyjaśnienie
Er01
Zabrudzenia na prawej szczotce czyszczącej krawędź. Patrz „Czyszczenie szczotki
czyszczącej krawędź”.
Er12
Zabrudzenia na lewej szczotce czyszczącej krawędź. Patrz „Czyszczenie szczotki
czyszczącej krawędź”.
Er02
W szczotkach do podłóg krawędzi utknął odpad Patrz “Czyszczenie szczotek do
podłogi”
Er04
Przeciążenie silnika lewego koła napędowego. Patrz “Czyszczenie kół napędowych
Er05
Przeciążenie silnika prawego koła napędowego. Patrz “Czyszczenie kół
napędowych
Er06
Przeciążenie silników obu kół napędowych Patrz “Czyszczenie kół napędowych”
Er07
Lewe lub prawe koło napędowe nie ma kontaktu z podłożem. Patrz “Czyszczenie kół
napędowych
Er08
ostygł.
Er09
Nie ma zbiornika na kurz. Włóż pojemnik na kurz.
Er10
Sprawdź połączenie baterii.
UWAGA: Jeżeli awarie nie ustępują. N
NIE PRÓBUJ samodzielnie rozkładać R
PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
RoboCom2Manual2011__1-15_61.indd 14 21/07/2011 0.54.07
* Tylko w niektórych modelach
** Mogą być inne w zależności od modelu
C
numer danego modelu.
Materiały eksploatacyjne
Filtr przed silnikiem: RB 208 35601261
Części zamienne
Szczotki do podłogi:
Zestaw baterii do Wirtualnej Bariery*:
Pilot zdalnego sterowania**
Stacja ładuca i zasilacz
Szczotka do czyszczenia krawędzi:
Uchwyt do polerki do poogi (1) i polerka (4)
Zbiornik na kur ltr i silnik
Jakość
wytworzone z wykorzystaniem systemu kontroli jakości spełniającego wymogi normy ISO 9001.
Ochrona środowiska
Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia, przyczyniają się Państwo do ograniczenia
ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w
przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia.
Symbol umieszczony na produkcie lub na dołączonych do niego dokumentach oznacza, że niniejszy produkt
utylizacji w celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych..
Urządzenie należy złomować zgodnie z lokalnymi przepisami w sprawie utylizacji odpadów.
Dodatkowe informacje na temat sposobu utylizacji, złomowania i recyklingu urządzenia
można uzyskać w lokalnym urzędzie miejskim, w komunalnym zakładzie utylizacji odpadów
lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony.
Gwarancja
Warunki gwarancji na niniejsze urządzenie są określone przez naszego przedstawiciela w
kraju, w którym urządzenie jest sprzedawane. Szczegółowe informacje na temat warunków
gwarancji można uzyskać w punkcie, w którym urządzenie zostało nabyte. Przy zgłaszaniu wszelkich roszczeń w
ramach gwarancji należy przedstawić dowód sprzedaży lub pokwitowanie.
Zastrzegamy sobie możliwość wprowadzania zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
PL
WAŻNE INFORMACJE
RoboCom2Manual2011__1-15_61.indd 15 21/07/2011 0.54.07
RB 201 35601254
RB 202 35601255
RB 203 35601256
RB 214 35601340
RB 215 35601341
RB 206 35601259
RB 207 35601260
RB 217 35601343
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Robocom2 user manual PL.pdf 1 7/4/2012 9:20:14 AM
®
PRINTED IN P.R.C.
48006039 - PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Hoover RBC011 011 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla