ENGLISH | SIMPLE MANUAL (2 of 2)
To view the instructions of advanced features,
visit http://www.lg.com and then download Owner’s
Manual. Some of the content in this manual may differ
from your unit.
ČESKY | STRUČNÁ PŘÍRUČKA (2 / 2)
Pokyny pro využívání pokročilých funkcí naleznete na
adrese http://www.lg.com, kde si můžete stáhnout i
uživatelskou příručku. Některé části této příručky se
nemusí týkat vašeho přístroje.
SLOVENČINA |
JEDNODUCHÝ NÁVOD (2 z 2)
Ak si chcete pozrieť pokyny o pokročilých funkciách,
navštívte stránku http://www.lg.com a potom si
stiahnite Návod pre používateľa. Niektorý obsah v
tomto návode sa môže líšiť od vašej jednotky.
ROMÂNĂ | MANUAL SIMPLU (2 din 2)
Pentru a consulta instrucțiunile caracteristicilor
avansate, vizitați http://www.lg.com și apoi descărcați
Manualul utilizatorului. Anumite elemente din acest
manual pot fi diferite de cele ale aparatului dvs.
POLSKI |
INSTRUKCJA UPROSZCZONA (2 z 2)
Aby zapoznać się z funkcjami zaawansowanymi należy
odwiedzić stronę http://www.lg.com oraz pobrać pełną
instrukcję obsługi. Niektóra zawartość tej instrukcji
może się różnić od urządzenia rzeczywistego.
Mini Hi-Fi
System
Model : CM9750
www.lg.com
To enjoy Programmed Playback / Jak využít naprogramovaný seznam skladeb / Ako počúvať naprogramované
skladby / Pentru a vă bucura de Redarea programată / Aby uruchomić odtwarzanie listy ulubionych utworów
b
Press PROGRAM/MEMORY in stop mode. /
V režimu zastavení stiskněte tlačítko PROGRAM/MEMORY. /
Stlačte PROGRAM/MEMORY v režime zastavenia. /
Apăsați PROGRAM/MEMORY în modul oprit. /
Nacisnąć PROGRAM/MEMORY w trybie zatrzymania.
a
Play the Programmed Playback list. /
Přehrajte seznam naprogramovaných skladeb. /
Ako prehrať zoznam naprogramovaných skladieb. /
Redați lista de Redare programată. /
Odtwarzanie listy ulubionych utworów.
Programmed Playback
Naprogramovaný playback / Naprogramované prehrávanie /
Redare programată / Zaprogramowane odtwarzanie
Press
PROGRAM/MEMORY
. /
Stiskněte tlačítko
PROGRAM/MEMORY
. /
Stlačte
PROGRAM/MEMORY
. /
Apăsați
PROGRAM/MEMORY
. /
Nacisnąć
PROGRAM/MEMORY
.
b
c
Press C / V to select a track/le and press
PROGRAM/MEMORY.
Repeat this step to store more les.
/
Stiskem tlačítka C / V vyberte
skladbu/soubor a stiskněte tlačítko PROGRAM/MEMORY. Pokud chcete
použít více souborů, tento krok opakujte. / Stlačte C / V pre výber
skladby/súboru a stlačte PROGRAM/MEMORY. Pre uloženie viacerých
súborov tento krok zopakujte. / Apăsați C / V pentru a selecta
o melodie/un șier și apăsați PROGRAM/MEMORY. Repetați acest pas
pentru a salva mai multe șiere. / Nacisnąć C / V aby wybrać utwór/
plik, następnie nacisnąć PROGRAM/MEMORY. Powtórzyć ten krok, aby
zapisać kolejne pliki.
Enjoy the music on the Programmed Playback list. /
Užívejte si hudbu ze seznamu naprogramovaných skladeb. /
Užívajte si hudbu zo zoznamu naprogramovaných skladieb. /
Bucurați-vă de muzica din lista de Redare programată. /
Odtwarzanie muzyki z zaprogramowanej listy.
d
To make Programmed Playback list / Jak vytvořit seznam naprogramovaných skladeb / Ako vytvoriť zoznam
naprogramovaných skladieb / Pentru a realiza o listă de Redare programată / Aby wykonać listę odtwarzania
ulubionych utworów
y
To delete all of the Programmed Playback list, remove the CD or USB device from the unit. / Všechny položky
ze seznamu naprogramovaných skladeb odstraníte odpojením CD nebo zařízení USB od přístroje. / Ak chcete
vymazať všetky skladby zo zoznamu naprogramovaných skladieb, vyberte CD alebo USB zariadenie z jednotky. /
Pentru a șterge toate listele de Redare programată, scoateți CD-ul sau dispozitivul USB de la unitate. / Aby usunąć
wszystkie zaprogramowane listy odtwarzania, wyjąć płytę CD lub odłączyć pamięć USB z urządzenia.
y
A playlist of up to 20 tracks/les can be entered for each media. / Pro každé médium lze zadat seznam skladeb až
se 20 skladbami/soubory. / Zoznam 20 skladieb/súborov sa dá zadať pri každom médiu. / Se poate introduce o
listă de maxim 20 șiere/melodii pentru ecare dispozitiv media. / Można wykonać listę odtwarzania składająca się
z maksymalnie 20 utworów/plików zapisanych na każdym nośniku.
,
Select CD, USB 1 or USB 2. /
Vyberte CD, USB 1 nebo USB 2. /
Vyberte CD, USB 1 alebo USB 2. /
Selectați CD, USB 1 sau USB 2. /
Wybrać CD, USB 1 lub USB 2.
a
Press Z ENTER twice to exit from Programmed Playback mode. /
Režim seznamu naprogramovaných skladeb ukončíte dvojitým stiskem tlačítka Z ENTER. /
Pre zatvorenie režimu naprogramovaných skladieb stlačte dvakrát
Z ENTER
. /
Apăsați de două ori
Z ENTER
pentru a ieși din modul Redare programată. /
Nacisnąć dwa razy
Z ENTER
aby wyjść z listy ulubionych utworów.
,
To delete Programmed Playback List / Jak odstranit seznam naprogramovaných skladeb / Ako vymazať zoznam
naprogramovaných skladieb / Pentru a șterge toate listele de Redare programată / Aby usunąć listę odtwarzania
ulubionych utworów
Press PROGRAM/MEMORY
in stop status. /
Stiskem tlačítka PROGRAM/MEMORY přejděte do režimu zastavení. /
Stlačte PROGRAM/MEMORY, keď je zariadenie zastavené. /
Apăsați PROGRAM/MEMORY în modul oprit. /
Nacisnąć PROGRAM/MEMORY w trybie zatrzymania.
a
b
Press to select a track/le to delete. /
Stiskem vyberte skladbu/soubor k odstranění. /
Stlačením vyberte skladbu/súbor na vymazanie. /
Apăsați pentru a selecta melodia/șierul. /
Nacisnąć, aby wybrać utwór/plik do usunięcia.
Delete selected song. /
Vymažte vybranou skladbu. /
Vymazanie vybranej skladby. /
Ștergeți melodia selectată. /
Usuwanie wybranego utworu.
c
DELETE
Press and hold USB REC for 3 seconds. /
Na 3 sekundy stiskněte a podržte tlačítko USB REC. /
Stlačte a podržte USB REC na 3 sekundy. /
Apăsați lung USB REC timp de 3 secunde. /
Nacisnąć i przytrzymać USB REC na 3 sekundy.
USB REC
a
To select bitrate and recording speed / Jak vybrat přenosovou rychlost a rychlost záznamu / Ak chcete vybrať
prenosovú rýchlosť a rýchlosť nahrávania / Pentru a selecta rata de biți și viteza de înregistrare / Aby wybrać
prędkość transmisji oraz szybkość nagrywania
USB REC
b
Press C / V to select a bitrate and press USB REC. /
Stiskem tlačítka C / V vyberte přenosovou rychlost a stiskněte
tlačítko USB REC. /
Stlačte C / V pre výber prenosovej rýchlosti a stlačte USB REC. /
Apăsați C / V pentru a selecta rata de biți și apăsați USB REC. /
Nacisnąć C / V aby wybrać prędkość bitów oraz nacisnąć USB REC.
USB REC
c
Press C / V to select a recording speed and press USB REC. (Only
CD function) / Stiskem C / V vyberte rychlost záznamu a stiskněte
tlačítko USB REC. (Funkce pouze pro CD) / Stlačte C / V pre
výber rýchlosti nahrávania a stlačte USB REC. (Iba funkcia CD) / Apăsați
C / V pentru a selecta viteza de înregistrare și apăsați USB REC.
(Doar pentru funcția CD) / Nacisnąć C / V aby wybrać prędkość
nagrywania oraz nacisnąć USB REC. (Tylko tryb CD)
Connect a USB device and select the function (CD, AUX, PORTABLE, Tuner) to record. /
Připojte zařízení USB a vyberte funkci (CD, AUX, PORTABLE, Tuner), kterou chcete použít k záznamu. /
Pripojte zariadenie USB a vyberte funkciu (CD, AUX, PORTABLE, Tuner) pre nahranie. /
Conectați un dispozitiv USB și selectați funcția (CD, AUX, PORTABLE, Tuner) pentru înregistrare. /
Podłączyć urządzenie USB oraz wybrać tryb do nagrywania (CD, AUX, PORTABLE, Tuner).
a
b
USB REC
Press USB REC to start recording. Press Z ENTER to stop recording. /
Stiskem tlačítka USB REC spustíte záznam. Stiskem tlačítka Z ENTER zastavíte
záznam. /
Stlačte USB REC pre spustenie nahrávania. Stlačte Z ENTER pre zastavenie
nahrávania. /
Apăsați USB REC pentru a porni înregistrarea. Apăsați Z ENTER pentru a opri
înregistrarea. /
Nacisnąć USB REC aby uruchomić nagrywanie. Nacisnąć Z ENTER aby zatrzymać
nagrywanie.
USB Recording
Záznam na USB / Nahrávanie na USB /
Înregistrare USB / Nagrywanie USB
You can select bitrate and recording speed before recording. /
Před pořízením záznamu můžete zvolit přenosovou rychlost a rychlost záznamu. /
Pred začatím nahrávania si môžete vybrať prenosovú rýchlosť a rýchlosť nahrávania. /
Puteți selecta rata de biți și viteza de înregistrare înainte de înregistrare. /
Przed rozpoczęciem można wybrać prędkość transmisji oraz szybkość nagrywania.
Auto Power On
Automatické zapínání / Funkcia Automatického zapnutia zapnutá /
Auto Power Pornit / Automatyczne włączanie zasilania
This unit automatically turns on by an input source : LG TV or Bluetooth
If you have already paired with this unit, automatically this unit can turn on by an input source when this unit is turned o. /
Přístroj se automaticky zapne díky zdroji na vstupu: LG TV nebo Bluetooth
Pokud jste již provedli párování zařízení s tímto přístrojem, může se přístroj při přítomnosti zdroje na vstupu automaticky
zapínat. /
Táto jednotka sa automaticky zapne vstupným zdrojom: LG TV alebo Bluetooth
Ak ste už túto jednotku spárovali, táto jednotka sa môže automaticky zapnúť vstupným zdrojom, keď je vypnutá. /
Această unitate pornește automat cu ajutorul unei surse de intrare: LG TV sau Bluetooth.
Dacă ați sincronizat deja cu această unitate, această unitate va porni automat cu ajutorul unei surse de intrare când unitatea
este oprită. /
Urządzenie to uruchomi się automatycznie przez sygnał wejściowy: LG TV lub Bluetooth
Jeżeli urządzenie to jest już sparowane, zostanie automatycznie włączone przez sygnał wejściowy.
Auto Function Change
Automatická změna funkce / Automatická zmena funkcie /
Schimbarea automată a funcției / Automatyczna zmiana funkcji
This unit recognizes input signals such as Bluetooth and LG TV and then changes suitable function automatically. /
Tento přístroj rozpozná vstupní signály, jako jsou
Bluetooth
a LG TV, a poté automaticky zvolí vhodnou funkci. /
Táto jednotka rozpoznáva vstupné signály, ako je Bluetooth a LG TV, a následne automaticky zmení vhodnú funkciu. /
Această unitate recunoaște semnalele de intrare cum ar Bluetooth și LG TV și apoi schimbă funcția potrivită automat. /
Urządzenie to rozpoznaje sygnały wejściowe takie jak Bluetooth lub LG TV, następnie automatycznie zmienia funkcję.
HELLO
USB Copying
Kopírování po USB / Kopírovanie na USB /
Copiere USB / Kopiowanie USB
Connect USB devices to USB ports and select USB 1. /
Připojte zařízení USB k portům USB a zvolte USB 1. /
Pripojte USB zariadenia k USB portom a zvoľte USB 1. /
Conectați dispozitivele USB la portul USB și selectați USB 1. /
Podłączyć urządzenie USB do gniazda USB oraz wybrać USB 1.
a
b
USB REC
Press USB REC to start recording. Audio les in USB 1 are copied to USB 2. /
Stiskem tlačítka USB REC spustíte záznam. Zvukové soubory ve vstupu USB 1 se zkopírují
na USB 2. /
Stlačte USB REC pre spustenie nahrávania. Audio súbory na USB 1 sa skopírujú na USB 2. /
Apăsați USB REC pentru a începe înregistrarea. Fișierele audio de pe USB 1 sunt copiate pe
USB 2. /
Nacisnąć USB REC aby uruchomić nagrywanie. Pliki audio z USB 1 są kopiowane do USB
2. /
USB 1
Press
Z
ENTER to stop recording. /
Stiskem tlačítka
Z
ENTER zastavíte záznam. /
Stlačte
Z
ENTER pre zastavenie nahrávania. /
Apăsați
Z
ENTER pentru a opri înregistrarea. /
Nacisnąć
Z
ENTER aby zatrzymać nagrywanie.
,
You can make a playlist of your favourite tracks/les from a disc or USB device using programmed Playback. / Seznam svých
oblíbených skladeb/souborů si můžete vytvořit z disku nebo zařízení USB pomocí funkce naprogramovaného přehrávání. /
Môžete vytvoriť zoznam obľúbených skladieb/súborov z disku alebo USB zariadenia s pomocou naprogramovaného
prehrávania. / Puteți realiza o listă de melodii cu muzica/șierele favorite de pe un disc sau dispozitiv USB folosind Redarea
programată. / Można wykonać listę odtwarzania swoich ulubionych utworów/plików zapisanych na płycie lub w pamięci
USB.
This function is supported only on stop status. /
Tuto funkci lze využít pouze v klidovém režimu. /
Táto funkcia je k dispozícii len vtedy, keď je zariadenie zastavené. /
Această funcție este suportată doar în starea oprit. /
Funkcja ta obsługiwana jest tylko w trybie zatrzymania.
,
,
Status /
Stav /
Stav /
Stare /
Status
Recording (Only CD function) /
Pořizování záznamu (funkce pouze pro CD) /
Nahrávanie (Iba funkcia CD) /
Înregistrare (Doar funcția CD) /
Nagrywanie (tylko tryb CD)
Playback
/ Přehrávání / Prehrávanie /
Redare / Odtwarzanie
One track/le / Jedna skladba/soubor / Jedna skladba/súbor /
O melodie/un șier / Jeden utwór/plik
Programmed playback / Naprogramovaný
playback / Naprogramované prehrávanie / Redare
programată / Zaprogramowane odtwarzanie
Programmed the track(s)/le(s) / Naprogramování skladby(skladeb)/
souboru(souborů) / Naprogramované skladby/súbory / Programare
melodie(i)/șier(e) / Programowanie utworu(ów)/pliku(ów)
Full stop / Plné zastavení / Úplné zastavenie /
Oprire totală / Pełne zatrzymanie
All track(s)/le(s) / Všechny skladby/soubory / Všetky skladby/
súbory / Toate melodiile/șierele / Wszystkie utwory/pliki
• A le is recorded by about 512 Mbyte when you record for a long term. / Pokud nahráváte dlouho, je soubor
rozdělen po 512 MB. / Keď nahrávate dlhšiu dobu, súbor sa nahrá rýchlosťou asi 512 Mbajtov. / Un șier este
înregistrat cu aprox. 512 Mb când înregistrați pe termen lung. / Podczas długiego nagrywania plik zapisywany
jest z prędkością 512 MB.
• When you stop recording during playback, the le that has recorded at that time will be stored.(Execpt MP3/WMA
le) / Když během přehrávání zastavíte záznam, bude uložen soubor, který jste v danou chvíli zaznamenávali.
(S výjimkou souboru MP3/WMA) / Keď zastavíte nahrávanie počas prehrávania, súbor, ktorý sa v tom čase
nahrával, sa uloží. (Okrem súboru MP3/WMA) / Când opriți înregistrarea în timpul redării, șierul care a fost
înregistrat până în acel moment va salvat. (Cu excepția șierelor MP3/WMA) / Jeżeli nagrywanie zostanie
zatrzymane podczas odtwarzania, plik zostanie zapisany do danego miejsca (za wyjątkiem plików MP3/WMA).
• Recording is not supported in
BT
or LG TV mode. / Záznam není podporován v režimech
BT
a LG TV. / Nahrávanie
nie je podporované v režime
BT
alebo LG TV. / Înregistrarea nu este suportată în modul
BT
sau LG TV. / Nagrywanie
nie jest obsługiwane w trybach
BT
oraz LG TV.
• Volume level will be changed between MIN to 30 during recording. (Only CD function) / Úroveň hlasitosti lze
během pořizování záznamu měnit mezi MIN a 30. (Funkce pouze pro CD) / Hladina hlasitosti sa zmení od MIN do
30 počas nahrávania. (Iba funkcia CD) / Nivelul volumului poate schimbat între MIN și 30 în timpul înregistrării.
(Doar funcție CD) / Podczas nagrywania poziom dźwięku będzie zmieniał się pomiędzy ustawieniem MIN a 30.
(Tylko tryb CD)
• Press
d/M
to pause the recording. (Only Tuner, AUX, PORTABLE) / Záznam pozastavíte stiskem tlačítka
d/M
.
(Pouze funkce Tuner, AUX, PORTABLE) / Stlačte
d/M
pre pozastavenie nahrávania. (Iba Tuner, AUX, PORTABLE) /
Apăsați
d/M
pentru a opri temporar înregistrarea. (Doar Tuner, AUX, PORTABLE) / Nacisnąć
d/M
aby chwilowo
zatrzymać nagrywanie. (Tylko tuner, urządzenie zewnętrzne AUX, urządzenie przenośne PORTABLE)
• It’ll be stored as follows. * The other source : AUX and the like / Seznam se uloží následovně. * Jiný zdroj: AUX a
podobné vstupy. / Uloží sa nasledovne. * Ďalší zdroj: AUX a podobne. / Va salvat după cum urmează: * Alte surse:
AUX și asemănător. / Zostanie zapisany w następujący sposób. * Inne źródło : AUX oraz podobne.
AUDIO CD MP3/WMA TUNER The other source*
,
Status / Stav / Stav /
Stare / Status
Recording / Pořizování záznamu / NahrávanieV /
Înregistrare / Nagrywanie
Playback
/ Přehrávání / Prehrávanie /
Redare / Odtwarzanie
One track/le / Jedna skladba/soubor / Jedna skladba/súbor /
O melodie/un șier / Jeden utwór/plik
Programmed playback / Naprogramovaný
playback / Naprogramované prehrávanie / Redare
programată / Zaprogramowane odtwarzanie
Programmed the track(s)/le(s) / Naprogramování skladby(skladeb)/
souboru(souborů) / Naprogramované skladby/súbory / Programare
melodie(i)/șier(e) / Programowanie utworu(ów)/pliku(ów)
Full stop / Plné zastavení / Úplné zastavenie /
Oprire totală / Pełne zatrzymanie
All track(s)/le(s) / Všechny skladby/soubory / Všetky skladby/
súbory / Toate melodiile/șierele / Wszystkie utwory/pliki
,