LG CM9740 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
www.lg.com
Mini Hi-Fi
System
Model : CM9740
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advanced features,
visit http://www.lg.com and then download Owner’s
Manual. Some of the content in this manual may differ
from your unit.
CEŠTINA | JEDNODUCHÝ NÁVOD
Pokyny pro využívání pokročilých funkcí naleznete
na http://www.lg.com, kde si můžete stáhnout i
uživatelskou příručku. Od některých částí obsahu
tohoto manuálu se vaše jednotka může lišit.
SIOVENČINA | JEDNODUCHÁ PRÍRUČKA
Ak chcete zobraziť pokyny pre pokročilé funkcie,
navštívte http://www.lg.com a potom si prevezmite
Návod na obsluhu. Určitý obsah v tejto príručke sa
môže líšiť od vašej jednotky.
ROMÂNÃ | MANUAL SIMPLU
Pentru a vedea instrucţiunile funcţiilor avansate, vizitaţi
pagina http://www.lg.com şi descărcaţi Manualul de
utilizare. Este posibil ca o parte din conţinutul acestui
manual să difere de unitatea dvs.
POLSKI | INSTRUKCJA UPROSZCZONA
Aby przejrzeć opis dla funkcji zaawansowanych
proszę odwiedzić stronę http://www.lg.com i pobrać
instrukcję obsługi. Niektóre elementy i funkcje opisane
w tej instrukcji mogą różnić się od dostępnych w
Twoim odtwarzaczu.
FM Antenna
Disc & Data Playback
Přehrávání disku a dat / Prehrávanie disku a údajov /
Redare Disc & Data / Odtwarzanie Dysków i Danych
a
c
Select the desired song and the song is
played. /
Vyberte požadovanou skladbu a skladba se
přehraje. /
Zvoľte požadovanú skladbu, ktorá sa prehrá. /
Selectaţi piesa dorită, şi aceasta este redată
imediat. /
Wybierz żądany utwór, a zostanie on
odtworzony.
Insert the bare part of the wire into the hole in
side of each terminal. / Vložte holou část drátu do
otvoru v boku každé svorky. / Vložte časť drôtu
bez izolácie do otvoru na boku každej svorky. /
Introduceţi partea goală a rului în gaură în
lateralul ecărui terminal. / Włóż odsłoniętą część
przewodu do otworu znajdującego się w złączu.
High Channel Speaker Connection / Připojení vysokoprolového kanálového reproduktoru /
Pripojenie reproduktora pre vysoké tóny / Conectarea difuzorului cu canale amplicate /
Podłączenie Głośników Kanału Wysokiego
Low Channel Speaker Connection / Připojení nízkoprolového kanálového reproduktoru /
Pripojenie reproduktora pre nízke tóny / Conectarea difuzorului cu canal inferior /
Podłączenie Głośników Kanału Niskiego
Remove a protective cab and insert the banana
plug into the corresponding terminal. / Odstraňte
ochranný kryt a vložte banánovou zástrčku do
příslušné svorky. / Demontujte ochranný uzáver
a do príslušnej svorky zasuňte banánovú zástrčku.
/ Îndepărtaţi capacul protector şi introduceţi
şa banană în terminalul corespunzător. / Usuń
osłonę i włóż wtyk bananowy do odpowiedniego
terminalu.
Speaker Light Cable Connection / Připojení kabelu osvětlení reproduktoru / Pripojenie kábla svetla
reproduktora / Conectarea cablului de iluminare a difuzorului / Podłączenie Przewodów Podświetlenia
Głośników
AUX Connection / AUX připojení / Pripojenie AUX / Conexiunea AUX / Podłączenie AUX
PORT. IN Connection / PORT. Vstupní přípojka / Pripojenie PORT. IN / Conexiune PORT. IN /
Połączenie PORT. IN
<
a
z
Play the music on the connected external device. /
Přehrát hudbu na připojeném externím zařízení. /
Prehrávajte hudbu na pripojenom externom
zariadení. /
Ascultaţi muzică de pe dispozitivul extern. /
Odtwarzaj muzykę na podłączonym urządzeniu
zewnętrznym.
Red /
Červená /
Červený /
Roşu /
Czerwony
Black /
Černá /
Čierny /
Negru /
Czarny
Transparent /
Průhledný
/
Priehľadný
/
Transparent
/
Przezroczysty
Black Stripe /
Černý pruh /
Čierny pás /
Bandă neagră /
Czarny pasek
Speaker Connection
Připojení reproduktorů / Pripojenie reproduktorov /
Conectarea difuzoarelor / Podłączanie głośników
Using External Device ( or, )
Použití externího zařízení ( nebo, ) / Používanie externého zariadenia ( alebo, ) /
Utilizarea dispozitivului extern ( sau, ) / Używanie Urządzenia Zewnętrznego ( lub, )
Select the CD or USB. / Zvolte CD nebo
USB. / Zvoľte CD alebo USB. / Selectaţi
funcţia CD sau USB. / Wybierz funkcję CD
lub USB.
b
USB
CD
c
Select the AUX or PORTABLE. /
Vyberte funkci AUX nebo PORTABLE /
Zvoľte AUX alebo PORTABLE. /
Selectaţi AUX sau PORTABLE /
Wybierz AUX lub PORTABLE
b
Presetting Radio Station
Přednastavení rozhlasové stanice / Uloženie rozhlasových staníc v rámci predvolieb /
Presetarea posturilor radio / Zapamiętywanie Stacji Radiowej
a
b
Select the station to preset. /
Vyberte stanici k předvolbě. /
Zvoľte stanicu, ktorú chcete nastaviť ako
predvoľbu. /
Selectaţi postul de presetat. /
Wybierz stację do zapamiętania.
Select the preset number and store the
station. /
Vyberte číslo předvolby a uložte stanici. /
Zvoľte číslo predvoľby a stanicu uložte do
pamäte. /
Selectaţi numărul de presetare şi stocaţi
postul. /
Naciśnij numer i zapamiętaj stację.
Radio Operation
Jak zacházet s rozhlasem / Používanie rádia /
Funcția Radio / Obsługa Radia
a
FM 87.50
Safety Information
Bezpečnostní informace / Bezpečnostné informácie / Informaţii privind siguranţa /
Informacja dot. bezpieczeństwa
1/2
Connect USB or insert CD you want to
play. / Připojte USB nebo vložte CD, které
chcete přehrát. / Pripojte rozhranie USB
alebo vložte CD, ktoré chcete prehrávať. /
Conectaţi dispozitivul USB sau introduceţi
CD-ul de pe care doriţi să ascultaţi muzică. /
Podłącz USB lub włóż płytę CD, którą chcesz
odtwarzać.
b
FM 87.50
c
Tune the desired frequency. /
Nalaďte požadovanou frekvenci. /
Nalaďte požadovanú frekvenciu. /
Treceţi pe frecvenţa dorită. /
Ustaw żądaną częstotliwość.
Press and hold. / Stiskněte a podržte
tlačítko / stlačte a podržte. / Apăsaţi şi
ţineţi apăsat. / Naciśnij i przytrzymaj.
c
Select preset station to listen to. /
Vyberte přednastavenou stanici, kterou
chcete poslouchat. / Zvoľte predvolenú
stanicu, ktorú chcete počúvať. / Selectaţi
postul presetat pentru ascultare. / Wybierz
zapamiętaną stację aby jej słuchać.
a
b
Press again when “ERASE ALL blinks to
conrm. / Pro potvrzení stiskněte znovu,
jakmile začne blikat “ERASE ALL . / Keď bliká
„ERASE ALL, stlačte znova na potvrdenie. /
Când butonul „ERASE ALL clipeşte, apăsaţi
pentru conrmare. / Naciśnij ponownie
kiedy miga “ERASE ALL aby potwierdzić.
ERASE ALL
To delete all the saved station / Chcete-li odstranit všechny uložené stanice / Ak chcete odstrániť všetky
uložené stanice: / Ştergerea tuturor posturilor memorate / Aby usunąć wszystkie zapisane stacje
Select the Radio. / Vyberte rádio. /
Zvoľte Radio. / Selectaţi Radio. /
Wybierz Radio.
FM 87.5001
Auto tuning : Press and hold. / Automatické ladění : Stiskněte a podržte. / Automatické ladenie :
stlačte a podržte. / Căutarea automată : apăsaţi şi ţineţi apăsat. / Automatyczne strojenie : Naciśnij
i przytrzymaj.
,
Manual tuning : Press. / Ruční ladění : Stiskněte tlačítko. / Manuálne ladenie : stlačte. /
Căutarea manuală : apăsaţi. / Ręczne strojenie : Naciśnij.
,
ab
ef
c
d
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor. /
Používejte reproduktory vdostatečné vzdálenosti od obrazovky televizoru nebo monitoru počítače. /
Reproduktory umiestnite v dostatočnej vzdialenosti od TV obrazovky alebo PC monitora. /
Folosiţi difuzoarele la o distanţă sucientă atât faţă de ecranul televizorului, cât şi faţă de monitorul
calculatorului. /
Głośniki należy ustawić z dala od telewizora lub monitora komputerowego.
,
CM9740-DB.DEUSLLK_SIM_7505.indd 1 2015-04-30  11:09:21
USB REC
DELETE
USB REC
DELETE
DELETE
USB REC
DELETE
>
>
>
>
ROCK
POP
MP3 - OPT
>
>
>
JAZZCLASSIC
BASS BLAST
AUTO EQ
>
>
>
BYPASS
LOUDNESS
NATURAL
>
FOOTBALL
>
OFF
180 150
120
. . .
10
AM 12:00
0:00
00:XX
XX:00
a
b
c
d
FILE-XXX_001
XX:00
a
b
c
d
e
XX:00
XX:00
f
g
XX:00
Additional Feature
Další funkce / Doplnková funkcia /
Funcţiile suplimentare / Dodatkowa Funkcja
To use this unit more comfortably, install “LG Bluetooth Remote” on your bluetooth devices. Select a way of installation ( , or )./
Chcete-li tento přístroj používat s větším komfortem, doporučujeme vám nainstalovat na vaše zařízení Bluetooth aplikaci „LG
Bluetooth Remote“. Vyberte způsob instalace ( , nebo ). / Ak chcete pohodlnejšie používať túto jednotku, nainštalujte si
do vašich zariadení s rozhraním Bluetooth aplikáciu „LG Bluetooth Remote“. Voľba spôsobu inštalácie ( , alebo ). / Pentru a
utiliza unitatea cu uşurinţă, instalaţi „LG Bluetooth Remote” pe dispozitivele dvs. bluetooth. Selectaţi modul de instalare ( , sau
). / Aby zwiększyć komfort korzystania z urządzenia, zainstaluj aplikację „LG Bluetooth Remote na swoich urządzeniach bluetooth.
Wybierz sposób instalacji (
, lub ).
Using Bluetooth Remote App
Použití aplikace „LG Bluetooth Remote / Používanie aplikácie LG Bluetooth Remote /
Utilizarea aplicației „LG Bluetooth Remote” / Korzystanie z Aplikacji Bluetooth Remote
Searching for “LG Bluetooth Remote on the
Google Play Store. /
Vyhledávání aplikace “LG Bluetooth Remote” v
obchodě Google Play Store. /
Vyhľadanie aplikácie „LG Bluetooth Remote“ v
Google Play Store. /
Se caută „LG Bluetooth Remote” în Google Play
Store. /
Wyszukaj aplikacji „LG Bluetooth Remote” w sklepie
Google Play.
Scanning QR code. /
Skenování kódu QR. /
Nasnímanie QR kódu. /
Scanarea codului QR. /
Skanowanie kodu QR.
Turn on NFC setting on your smartphone and tag
on the NFC logo. /
Na vašem chytrém telefonu zapněte nastavení NFC
a přiložte tag na logo NFC. /
Zapnite nastavenie funkcie NFC vo svojom
smartfóne a priložte ho k logu NFC. /
Activaţi setarea NFC pe smartphone-ul dvs. şi
etichetaţi logo-ul NFC. /
Włącz NFC na swoim smartfonie i dotknij logo
NFC.
Press and hold. / Stiskněte a podržte
tlačítko / stlačte a podržte. / Apăsaţi şi
ţineţi apăsat. / Naciśnij i przytrzymaj.
Press and hold. / Stiskněte a podržte
tlačítko / stlačte a podržte. / Apăsaţi şi
ţineţi apăsat. / Naciśnij i przytrzymaj.
Depending on surrounding environment such as distance, interfere or obstruction, the sound quality
may be lowered or interfered. /
V závislosti na okolním prostředí, tzn. na vzdálenosti, rušivých elementech nebo překážkách může být
kvalita zvuku snížena nebo narušena. /
V závislosti od okolitého prostredia, ako je vzdialenosť, rušenie alebo prekážky, môže dôjsť k zníženiu
kvality zvuku alebo k rušeniu. /
Calitatea sunetului poate scădea şi sunetul poate  expus interferenţelor, în funcţie de distanţă, de
interferenţe sau de alte obstacole. /
W zależności od warunków otoczenia, takich jak odległość, zakłócenia lub przeszkody jakość dźwięku
może być niższa lub mogą wystąpić zakłócenia.
,
Play a music on your bluetooth device. /
Přehrát hudbu na vašem zařízení Bluetooth. /
Hudbu prehrávajte zo svojho zariadenia s
rozhraním Bluetooth. /
Redaţi muzica pe aparatul dvs. Bluetooth. /
Odtwarzaj muzykę z twojego urządzenia
bluetooth.
c
If you want to get more information to operate, tap [Setting] and [Help]. / Chcete-li získat víc
informací o provozu, klepněte na [Nastavení] a [Nápověda]. / Viac informácií o používaní získate
ťuknutím na [Setting] (Nastavenie) a [Help] (Pomocník). / Pentru mai multe informaţii despre modul
de utilizare atingeţi [Setting] şi [Help]. / Aby uzyskać więcej informacji na temat obsługi, dotknij
[Setting] (Ustawienia) i [Help] (Pomoc).
,
Android O/S : Ver 2.3.3 (or later) / Android O/S: Verze 2.3.3 (nebo novější) / OS Android: Ver 2.3.3
(alebo novšia) / Sistem de operare Android: versiunea 2.3.3 (sau mai nouă) / System Operacyjny
Android : Wersja 2.3.3 (lub późniejsza)
,
Timer function works only after clock is set. / Funkce časovače funguje pouze poté,
co jsou nastaveny hodiny. / Funkcia časovača bude fungovať len po nastavení hodín.
/ Funcţia Cronometru devine activă după setarea orei. / Funkcja timera działa tylko
po ustawieniu zegara.
,
SMART DJ plays music with various sound and playback eects : Auto eect, Cross fade, Back spin, Loop,
Beat box, and Voice sampling. / SMART DJ přehrává hudbu s různými zvukovými a přehrávacími efekty:
automatický efekt, cross fade, back spin, loop, beat box a voice sampling. / V režime SMART DJ sa hudba
prehráva s rôznymi zvukovými efektmi a efektmi prehrávania: automatický efekt, prelínanie, backspin, slučka,
beatbox a hlasové samplovanie. / SMART DJ redă muzica cu diferite efecte de sunet şi playback: efect audio,
obturare progresivă a imaginii, mişcări circulare în sens invers, arc, cadenţă şi eşantion voce. / SMART DJ to
odtwarzanie muzyki z różnymi efektami: Auto, Wyciszenie, Cofnięcie, Pętla, Beat box oraz Sampling głosowy.
Press SMART DJ repeatdly to select the genre
you want. / Opakovaným stisknutím tlačítka
SMART DJ vyberete žánr, který chcete. /
Opakovaným stláčaním tlačidla SMART DJ
zvoľte požadovaný žáner. / Pentru selectarea
genului dorit apăsaţi SMART DJ în mod
repetat. / / Naciskaj SMART DJ wielokrotnie
aby wybrać żądany gatunek.
(SMART DJ OFF
SMART DJ ELECTRO
SMART DJ HOUSE
SMART DJ REGUETON)
Rotate SMART DJ LEVEL to select the eect
level you want. / Otočte tlačítkem SMART
DJ LEVEL pro volbu požadované úrovně
efektu. / Otáčaním otočného voliča SMART
DJ LEVEL zvoľte úroveň požadovaného
efektu. / Rotiţi SMART DJ LEVEL pentru
selectarea nivelului dorit al efectului. /
Obracaj SMART DJ LEVEL aby wybrać
żądany poziom efektu.
(MIDDLE
HIGH
LOW)
a
b
SMART DJ is supported on USB or CD function. / SMART DJ je podporován funkcí USB nebo CD. /
Režim SMART DJ je podporovaný vo funkcii USB alebo CD. / SMART DJ este acceptat cu funcţiile USB
sau CD. / SMART DJ działa podczas odtwarzania CD i USB.
,
It is impossible to operate SMART DJ, DJ eect and AUTO DJ at the same time. If you select one,
another will be turned o automatically. / Není možné, aby SMART DJ, DJ efekt a AUTO DJ fungovaly
současně. Jakmile vyberete jeden, ten druhý se automaticky vypne. / Naraz nemožno používať režim
SMART DJ, DJ EFFECT a AUTO DJ. Ak zapnete jeden z nich, druhý sa automaticky vypne. /
Este imposibil să operaţi SMART DJ, DJ EFFECT şi AUTO DJ în acelaşi timp. Dacă selectaţi o singură
funcţie, cealaltă va  oprită automat. / Nie można korzystać jednocześnie z SMART DJ, efektu DJ i
AUTO DJ. Jeżeli jeden tryb zostanie włączony, drugi będzie automatycznie wyłączony.
,
Smart DJ
SMART DJ / Smart DJ /
Smart DJ / SMART DJ
Using Bluetooth
Používání funkce Bluetooth / Používanie rozhrania Bluetooth /
Utilizarea Bluetooth-ului / Używanie Bluetooth
X-FLASH : The function is to create an atmosphere of Club by operating lighting automatically or manually
when a strong beat music is being played. / “X-ZÁBLESK: Funkce má za cíl vytvořit atmosféru klubu
automatickým nebo ručním ovládáním osvětlení, jakmile se přehrává hudba s hlasitými bicími. / X-FLASH:
táto funkcia slúži na vytvorenie klubovej atmosféry automatickou alebo manuálnou obsluhou osvetlenia
počas prehrávania výraznej beatovej hudby. / X-FLASH: această funcţie creează atmosferă de club, prin
acţionarea automată sau manuală a sistemului de iluminare, când basul este intens. / X-FLASH : Ta funkcja
stwarza atmosferę Klubu sterując oświetleniem automatycznie lub ręcznie kiedy odtwarzana jest muzyka z
wyraźnym taktem.
Press X-FLASH ON / OFF. / Stiskněte
tlačítko X-FLASH ON / OFF / Stlačte
X-FLASH ON / OFF. / Apăsaţi X-FLASH ON
/ OFF. / Naciśnij X-FLASH ON / OFF.
SPEAKER LIGHTING : The function is to light automatically to the music sound when music is being played. /
OSVĚTLENÍ REPRODUKTORU: Funkce se automaticky rozsvítí při zvuku hudby, když se hudba přehrává. / SVETLO
REPRODUKTORA: táto funkcia slúži počas prehrávania hudby na automatické zapnutie svetla podľa zvuku hudby.
/ SPEAKER LIGHTING: această funcţie acţionează automat sistemul de iluminare în momentul redării unei piese. /
PODŚWIETLENIE GŁOŚNIKÓW : Funkcja podświetla głośniki automatycznie, w rytm grającej muzyki.
Press SPK LIGHTING / DEMO. The red LED lights
up of the inside of Sub Woofer Speaker. / Stiskněte
SPK LIGHTING / DEMO. Svítí červená LED dioda na
vnitřní straně subbasového reproduktoru. / Stlačte
SPK LIGHTING / DEMO. Rozsvieti sa červené LED
svetlo na vnútornej strane subwoofera. / Apăsaţi
SPK LIGHTING / DEMO. LED-ul roşu luminează
interiorul difuzorului subwoofer. / Naciśnij
SPK LIGHTING / DEMO. Czerwone diody LED
podświetlają wnętrze Głośnika Basowego.
Speaker Lighting / Osvětlení reproduktoru. / Svetlo reproduktora / SPEAKER LIGHTING (ILU-
MINAT DIFUZOARE): / Podświetlenie Głośników:
X-Flash / X-Záblesk / X-Flash / X-Flash / X-Flash
a
Rotate X-FLASH LEVEL. The white LED on
the Sub Woofer Speaker lights up. / Otočte
tlačítkem X-FLASH LEVEL. Bílá LED dioda
na subbasovém reproduktoru se rozsvítí. /
Otáčajte otočným voličom X-FLASH LEVEL.
Rozsvieti sa biele LED svetlo na subwooferi.
/ Rotiţi X-FLASH LEVEL. LED-ul alb al
difuzorului de la subwoofer va ilumina. /
Obracaj X-FLASH LEVEL. Biała dioda na
Głośniku Basowym zaświeci się.
b
X-FLASH & Speaker Lighting
X-ZÁBLESK a Osvětlení reproduktoru / X-FLASH a svetlo reproduktora /
X-FLASH & Speaker Lighting (X-FLASH & Iluminarea difuzoarelor) /
X-FLASH i Podświetlenie Głośników
The SPEAKER LIGHTING and X-FLASH may not work properly according to Low Input level or Conected
external device (Low Volume, Device Type, Play sound source, connection mode, etc.). /
OSVĚTLENÍ REPRODUKTORU a X-ZÁBLESK nemusí fungovat správně v závislosti na nízké úrovni vstupu
nebo připojeného externího zařízení (nízká hlasitost, typ zařízení, přehrávaný zdroj zvuku, režim
připojení, atd.). /
Funkcia SPEAKER LIGHTING a X-FLASH nemusia fungovať správne na základe nízkej vstupnej úrovne
alebo pripojeného externého zariadenia (nízka hlasitosť, typ zariadenia, prehrávanie zvukového zdroja,
režim pripojenia atď.). /
Este posibil ca SPEAKER LIGHTING (LUMINI DIFUZOARE) şi X-FLASH să nu funcţioneze corect conform
nivelului de intrare scăzut sau dispozitivului extern conectat (volum scăzut, tip dispozitiv, sursă sunet
redare, mod conexiune etc). /
Podświetlenie głośników oraz X-FLASH mogą nie działać prawidło przy niskim poziomie dźwięku lub
przy korzystaniu z urządzenia zewnętrznego (Niska głośność, Typ urządzenia, Źródło dźwięku, Rodzaj
podłączenia itp.)
,
Select the Bluetooth function. /
Vyberte funkci Bluetooth. /
Zvoľte funkciu rozhrania Bluetooth. /
Selectaţi funcţia Bluetooth. /
Wybierz funkcję Bluetooth.
a
BT READY
Set on the bluetooth and Select “LG MINI(xx:xx)”
on your bluetooth device. /
Nastavte na funkci bluetooth a zvolte na vašem
zařízení Bluetooth “LG MINI(xx:xx)”. /
Zapnite rozhranie Bluetooth a vo svojom zariadení
s rozhraním Bluetooth zvoľte „LG MINI(xx:xx)“. /
Setaţi Bluetooth-ul şi selectaţi opţiunea „LG-HTS pe
aparatul dvs. Bluetooth. /
Włącz bluetooth i wybierz “LG MINI(xx:xx)” na
twoim urządzeniu bluetooth.
b
LG MINI(xx:xx)
LG MINI (xx:xx)
PAIRED
Enter the PIN code. PIN code : 0000. / Zadejte kód PIN. Kód PIN: 0000. / Zadajte kód PIN. Kód PIN:
0000. / Introduceţi codul PIN. Cod PIN: 0000 / Wprowadź kod PIN. Kod PIN : 0000
,
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function. /
V závislosti na typu zařízení nemusí být funkce Bluetooth k dispozici. /
V závislosti od typu zariadenia sa funkcia rozhrania Bluetooth možno nebude dať použiť. /
În funcţie de tipul de dispozitiv, este posibil să nu puteţi utiliza funcţia Bluetooth. /
W zależności od typu urządzenia, w niektórych przypadkach użycie funkcji Bluetooth może okazać się
niemożliwe.
,
ON TIME / ZAPNOUT ČAS / ČAS ZAPNUTIA /
ON TIME (Contor pornit) / CZAS WŁĄCZENIA
OFF TIME / VYPNOUT ČAS / ČAS VYPNUTIA /
OFF TIME (Contor oprit) / CZAS WYŁĄCZENIA
CM9740-DB.DEUSLLK_SIM_7505.indd 2 2015-04-30  11:09:25
You can enjoy various DJ eect such as Scratch, Flanger, Phaser, Chorus and Delay. / Můžete si vychutnat různé DJ
efekty, jako jsou Scratch, Flanger, Phaser, Chorus (Sbor) a Delay (Zpoždění). / Môžete si vychutnávať rôzne DJ efekty
ako Scratch, Flanger, Phaser, Chorus a Delay. / Vă puteţi bucura de diferite efecte de DJ, precum Scratch, Flanger,
Phaser, Chorus şi Delay. / Możesz korzystać z różnych efektów DJ takich jak Scratch, Flanger, Phaser, Chorus i Delay.
Rotate DJ EFFECT CONTROL while press and
hold DJ EFFECT. / Otočte tlačítkem DJ EFFECT
CONTROL a zároveň stiskněte a podržte tlačítko
DJ EFFECT. / Otáčajte otočným ovládačom
DJ EFFECT CONTROL a súčasne stlačte a
podržte tlačidlo DJ EFFECT. / Rotiţi DJ EFFECT
CONTROL în timp ce apăsaţi şi menţineţi
DJ EFFECT pe aparat. / Obracaj DJ EFFECT
CONTROL podczas przyciskania DJ EFFECT.
(SCRATCH
FLANGER
PHASER
CHORUS
DELAY)
Remove your hands from DJ EFFECT. /
Sundejte ruce z tlačítka DJ EFFECT. /
Oddiaľte ruky z DJ EFFECT. /
Îndepărtaţi-vă mâinile de pe DJ EFFECT. /
Puść DJ EFFECT.
a
b
To cancel it, rotate DJ EFFECT CONTROL to DJ
EFFECT OFF while press and hold DJ EFFECT,
and remove your hands from DJ EFFECT. /
Chcete-li jej zrušit, otočte tlačítkem DJ EFFECT
CONTROL do pozice VYPNUTÍ EFEKTU DJ a
zároveň stiskněte a podržte tlačítko DJ EFFECT,
a poté sundejte ruce z tlačítka DJ EFFECT.
/ Ak chcete funkciu zrušiť, otočte otočným
ovládačom DJ EFFECT CONTROL do polohy
VYPNUTIE FUNKCIE DJ EFFECT, súčasne stlačte
a podržte tlačidlo
DJ EFFECT
a oddiaľte ruky z
DJ EFFECT
. / Pentru revocare rotiţi DJ EFFECT
CONTROL la EFECTUL DJ DEZACTIVAT în timp
de apăsaţi şi ţineţi apăsat DJ EFFECT, apoi
îndepărtaţi-vă mâinile de pe DJ EFFECT. / Aby
anulować, obracaj DJ EFFECT CONTROL do
pozycji EFEKT DJ WYŁĄCZONY przytrzymując
DJ EFFECT, a następnie puść
DJ EFFECT
.
This feature is only available in CD function or USB function. / Tato funkce je k dispozici pouze v
režimu CD nebo funkci USB. / Táto funkcia je dostupná len pre funkciu CD alebo USB. / Această
funcţie este disponibilă numai în funcţionarea CD sau funcţionarea USB. / Funkcja dostępna jest tylko
dla CD i USB.
,
Press to select the mode you want. /
Opakovaným stisknutím tlačítka vyberte
režim, který chcete. / Opakovaným
stláčaním tlačidla zvoľte požadovaný režim.
/ Apăsaţi în mod repetat pentru selectarea
modului dorit. / Naciskaj wielokrotnie aby
wybrać żądany tryb.
(CLUB
FOOTBALL)
It allows you to mix such as CLUB and FOOTBALL Sound by selecting. / Umožní vám vybráním míchat zvuk
jako je KLUB a FOTBAL. / Umožňuje vám v rámci voľby KLUB a FUTBAL mixovať zvuk. / Vă permite să mixaţi
tipuri de sunet cum ar  CLUB şi FOTBAL prin selectare. / Pozwala na miksowanie dźwięków takich jak KLUB i
PIŁKA NOŻNA.
USER EQ controls sound register and adjusts the sound level. / USER EQ ovládá zvukový rejstřík a nastavuje
úroveň hlasitosti. / USER EQ kontroluje zvukový register a upravuje hladinu zvuku. / USER EQ controlează
registrele vocale şi ajustează nivelul sunetului. / USER EQ kontroluje rejestr dźwięku i dostosowuje poziom
głośności.
,
a
Select the mode you want to play. /
Opakovaným stláčaním tlačidla zvoľte
požadovaný režim. / Apăsaţi în mod repetat
pentru selectarea modului dorit. / Naciskaj
wielokrotnie aby wybrać żądany tryb.
b
DJ Eect
DJ efekt / DJ efekt /
Efectul DJ / Efekt DJ
DJ Pro
DJ Pro. / DJ Pro /
DJ Pro / DJ Pro
USER EQ
USER EQ / USER EQ /
USER EQ / USER EQ
www.lg.com
Mini Hi-Fi
System
Model : CM9740
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advanced features,
visit http://www.lg.com and then download Owner’s
Manual. Some of the content in this manual may differ
from your unit.
CEŠTINA | JEDNODUCHÝ NÁVOD
Pokyny pro využívání pokročilých funkcí naleznete
na http://www.lg.com, kde si můžete stáhnout i
uživatelskou příručku. Od některých částí obsahu
tohoto manuálu se vaše jednotka může lišit.
SIOVENČINA | JEDNODUCHÁ PRÍRUČKA
Ak chcete zobraziť pokyny pre pokročilé funkcie,
navštívte http://www.lg.com a potom si prevezmite
Návod na obsluhu. Určitý obsah v tejto príručke sa
môže líšiť od vašej jednotky.
ROMÂNÃ | MANUAL SIMPLU
Pentru a vedea instrucţiunile funcţiilor avansate, vizitaţi
pagina http://www.lg.com şi descărcaţi Manualul de
utilizare. Este posibil ca o parte din conţinutul acestui
manual să difere de unitatea dvs.
POLSKI | INSTRUKCJA UPROSZCZONA
Aby przeglądnąć opis dla funkcji zaawansowanych
proszę odwiedzić stronę http://www.lg.com i pobrać
instrukcję obsługi. Niektóre elementy i funkcje opisane
w tej instrukcji mogą różnić się od dostępnych w
Twoim odtwarzaczu.
You can adjust DJ EFFECT sound Gage level between 0 to 15. / Můžete upravit úroveň zvuku Gage
DJ EFFECT od 0 do 15. / Pre zvuk DJ EFFECT môžete nastaviť mieru úrovne v rozsahu 0 až 15. / Puteţi
ajusta sunetul DJ EFFECT, Nivelul de calibru între 0 şi 15. / Możesz ustawić poziom głośności DJ
EFFECT pomiędzy 0 a 15.
,
Auto DJ blends the end of one song into the beginning of another for seamless playback. / Auto DJ smíchá
konce jedné písně se začátkem další pro hladký průběh přehrávání. / V režime Auto DJ sa prelína koniec
jednej skladby so začiatkom ďalšej skladby a prehrávanie je tak bez prestávky. / Cu funcţia Auto DJ, sfârşitul
unei melodii fuzionează cu începutul melodiei următoare, pentru o redare neîntreruptă. / Auto DJ miesza
koniec jednej piosenki z początkiem następnej dla nieprzerwanego odtwarzania.
Press AUTO DJ repeatedly to select the
mode you want. / Opakovaným stisknutím
tlačítka AUTO DJ vyberte režim, který
chcete. / Opakovaným stláčaním tlačidla
AUTO DJ zvoľte požadovaný režim. /
Apăsaţi AUTO DJ în mod repetat pentru
selectarea modului dorit. / Naciskaj AUTO
DJ wielokrotnie aby wybrać żądany tryb.
RANDOM (AUTO DJ RANDOM)
REPEAT
ALL (AUTO DJ SEQUENTIAL)
(AUTO DJ
OFF)
AUTO DJ
AUTO DJ / AUTO DJ /
AUTO DJ / AUTO DJ
Only AUTO DJ SEQUENTIAL is selected when played JUKE BOX list. / Během přehrávání seznamu JUKE
BOX je vybrána pouze funkce AUTO DJ SEQUENTIAL. / Pri prehrávaní zoznamu funkcie JUKE BOX sa
vyberie len možnosť AUTO DJ SEQUENTIAL. / Se va selecta doar AUTO DJ SEQUENTIAL când este
redat în lista JUKE BOX. / Wybrany jest tylko AUTO DJ SEQUENTIAL podczas odtwarzania listy JUKE
BOX.
,
Press USER EQ. “USER EQ” is displayed. /
Stiskněte USER EQ. Zobrazí se „USER EQ“. /
Stlačte USER EQ. Zobrazí sa „USER EQ“. /
Apăsaţi USER EQ. Va  aşat „USER EQ. /
Naciśnij USER EQ. Wyświetli się komunikat
“USER EQ”.
Adjust the sound level by sliding up and down
BASS, TREBLE knob. / Nastavte úroveň hlasitosti
posunutím ovládání BASS, TREBLE nahoru a dolů.
/ Nastavte úroveň zvuku posúvaním ovládača
BASS, TREBLE nahor alebo nadol. / Ajustaţi
nivelul sunetului glisând în sus şi în jos butonul
BASS
şi
TREBLE
. / Ustaw głośność dźwięku
regulując pokrętło BASS, TREBLE.
a
b
Press to stop the recording /
Nahrávání zastavte stisknutím tlačítka. /
Stlačením nahrávanie zastavíte. /
Apăsaţi pentru oprirea înregistrării. /
Naciśnij aby zatrzymać nagrywanie
USB REC
Press to pause the recording. (Only FM /
AUX/AUX-MIC/PORTABLE) /
Stisknutím tlačítka pozastavíte nahrávání.
(Pouze FM / AUX/ AUX-MIC/PORTABLE) /
Stlačením nahrávanie pozastavíte. (len FM/
AUX/AUX-MIC/PORTABLE) /
Apăsaţi pentru pauzarea înregistrării. (Doar
în cazul FM / AUX/AUX-MIC/PORTABLE) /
Naciśnij aby wstrzymać nagrywanie. (Tylko
FM / AUX/AUX-MIC/PORTABLE) /
Press and hold for 3 seconds. /
Stiskněte a podržte tlačítko po dobu 3
sekund / Stlačte a na 3 sekundy podržte
/ Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 3
secunde. / Naciśnij i przytrzymaj przez 3
sekundy
USB REC
a
To select bitrate and recording speed / Chcete-li zvolit datový tok a záznamovou rychlost /
Voľba prenosovej rýchlosti a rýchlosti nahrávania / Selectarea ratei de biţi şi a vitezei de înregistrare /
Aby wybrać bitrate i prędkość nagrywania
USB REC
b
Select the bitrate and conrm. /
Vyberte datový tok a potvrďte. /
Zvoľte prenosovú rýchlosť a potvrďte. /
Selectaţi rata de biţi şi conrmaţi. /
Wybierz bitrate i potwierdź.
USB REC
c
Select the recording speed and conrm.
(Only CD function) /
Zvolte rychlost nahrávání a potvrďte.
(Pouze funkce CD) / Zvoľte rýchlosť
nahrávania a potvrďte. (len funkcia
CD) / Selectaţi viteza de înregistrare şi
conrmaţi. (Doar cu funcţia CD) / Wybierz
prędkość nagrywania i potwierdź. (Tylko
funkcja CD) /
,
Connect a USB storage and select the
source(USB, CD, AUX, AUX-MIC, PORTABLE or
FM) to record. / Připojte paměťové zařízení
USB a vyberte zdroj (USB, CD, AUX, AUX-
MIC, PORTABLE nebo FM) pro záznam. /
Pripojte pamäťové zariadenie s rozhraním
USB a zvoľte zdroj (USB, CD, AUX, AUX-MIC,
PORTABLE alebo FM), ktorý chcete nahrávať.
/ Conectaţi un dispozitiv de stocare USB
şi selectaţi sursa (USB, CD, AUX, AUX-MIC,
PORTABLE sau FM) pentru înregistrare. /
Podłącz dysk USB i wybierz źródło (USB,
CD, AUX, AUX-MIC, PORTABLE lub FM) aby
nagrywać.
a
b
USB REC
Press to start recording. During recording,
“USB REC” displayed. / Stiskem tlačítka
se spustí nahrávání. Během nahrávání se
zobrazí “USB REC. / Stlačením nahrávanie
spustíte. Počas nahrávania sa zobrazuje
„USB REC“. / Apăsaţi REC pentru a începe
înregistrarea. „USB REC” este aşat pe durata
înregistrării. / Naciśnij REC, aby rozpocząć
nagrywanie. Podasz nagrywania wyświetla
się “USB REC.
z
Z
PROG.
The track/le(s) you are playing
will be recorded when you
recording in playback. / Stopa/
soubor(y), které přehráváte,
budou nahrány, jakmile
nahráváte v režimu přehrávání.
/ Ak budete nahrávať počas
prehrávania, nahrá sa prehrávaná
skladba/súbor(y). / Piesele/
şierul (şierele) redate sunt
înregistrate, dacă înregistrarea
are loc în modul playback. /
Odtwarzana ścieżka/ plik(i)
zostaną nagrane podczas
odtwarzania.
All the track/le wll be recorded
when you recording in stop
status. / Celá skladba/soubor
bude nahrán, jakmile nahráváte
ve stavu zastavení. / Ak budete
nahrávať v stave zastavenia,
nahrajú sa všetky skladby/
súbory. / Piesele/şierele sunt
înregistrate, dacă înregistrarea
are loc în stare oprită. / Podczas
zatrzymania możliwe jest
nagrywanie wszystkich ścieżek/
plików.
The track/le(s) on programmed
list(JUKE BOX) will be recorded
when you recording in
programmed playback. / Stopa/
soubor(y) na naprogramovaném
seznamu (JUKE BOX) budou
nahrány, jakmile nahráváte v
naprogramovaném přehrávání.
/ Ak budete nahrávať počas
prehrávania s naprogramovaním,
nahrá sa skladba/súbor(y) v
zozname naprogramovania
(JUKE BOX). / Piesele/şierul
(şierele) din listă (JUKE BOX)
sunt înregistrate în modul de
playback programat. / Ścieżka/
plik(i) z zaprogramowanej listy,
zostaną nagrane jeżeli nagrywa
się w trybie zaprogramowanego
odtwarzania.
,
USB Recording
USB nahrávání / Nahrávanie na USB / Înregistrarea USB / Nagrywanie USB
Volume level will be changed between MIN to 10 during recording. (Only CD function) /
Úroveň hlasitosti se během nahrávání změní od MIN do 10. (Pouze funkce CD) /
Úroveň hlasitosti sa počas nahrávania zmení v rozsahu MIN až 10. (len funkcia CD) /
Pe durata înregistrării nivelul volumului va oscila între valorile MIN şi 10. (Doar la funcţia CD) /
Poziom głośności będzie zmieniony pomiędzy MIN a 10 podczas nagrywania. (Tylko funkcja CD)
,
AUDIO CD MP3/WMA The other source*
A le is recorded by about 512 Mbyte when you record for a long term. /
Pokud nahráváte po dlouhou dobu, soubor je nahráván rychlostí 512 Mbyte. /
Pri dlhodobom nahrávaní môžete nahrať súbor do veľkosti 512 MB. /
În cazul unei înregistrări lungi se creează un şier de aproximativ 512 Mbytes. /
Można nagrać plik o maksymalnym rozmiarze 512 Mb.
,
When you stop recording during playback, the le that has recorded at that time will be stored.(Execpt
MP3/WMA le) / V případě zastavení nahrávání během přehrávání bude uložen aktuálně nahraný
soubor. (Kromě souboru MP3/WMA) / Keď počas prehrávania zastavíte nahrávanie, súbor, ktorý sa
v tom momente nahrával, sa uloží. (okrem súborov typu MP3/WMA) / Când opriţi înregistrarea în
timpul redării, va  stocat şierul înregistrat la momentul respectiv. (cu excepţia şierelor MP3/WMA)
/ Jeżeli zatrzymasz nagrywanie podczas odtwarzania, plik nagrywany w tym czasie zostanie zapisany.
(Oprócz plików MP3/WMA)
,
2/2
It’ll be stored as follows. / Ukládání probíhá následujícím způsobem. / Uloží sa nasledovne. / Va 
stocat după cum urmează. / Zapis będzie odbywał się w następujący sposób.
,
CM9740-DB.DEUSLLK_SIM_7506.indd 1 2015-04-30  11:10:55
Additional Information
Další informace / Doplňujúce informácie /
Informaţii suplimentare / Dodatkowe Informacje
Specication
Specikace / Technické údaje / Specicaţie / Specykacja
ENGLISH
Power Requirements
Refer to the main label on
the unit.
Power Consumption
Refer to the main label on
the unit.
Bus Power Supply
(USB)
5 V 0 500 mA
Amplier Output 2900 W
Design and specications are subject to change
without notice.
CEŠTINA
Požadavky na příkon Viz hlavní štítek na přístroji
Spotřeba elektrické
energie
Viz hlavní štítek na přístroji
Napájení sběrnice
(USB)
5 V 0 500 mA
Výstup zesilovače 2900 W
Provedení a technické údaje podléhají změnám bez
předchozího upozornění.
SIOVENČINA
Požiadavky na
napájanie
Pozrite si hlavný štítok na
jednotke.
Spotreba energie
Pozrite si hlavný štítok na
jednotke.
Napájanie zbernicou
(USB)
5 V 0 500 mA
Výstup zosilňovača 2900 W
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
ROMÂNÃ
Cerinţe de alimentare
Consultați eticheta
principală a aparatului.
Consum de curent
Consultați eticheta
principală a aparatului.
Alimentare curent bus
(USB)
5 V 0 500 mA
Tensiune de ieşire : 2900 W
Designul şi specicaţiile pot  modicate fără o
înştiinţare prealabilă.
POLSKI
Zasilanie
Patrz główna naklejka
urządzenia.
Pobór mocy
Patrz główna naklejka
urządzenia.
Zasilanie szyny USB 5 V 0 500 mA
Moc Wyjściowa
Wzmacniacza
2900 W
Projekt i specykacje mogą ulec zmianom bez
powiadomienia.
Press and hold to enter the edit mode. / Stiskněte a
podržte JUKE BOX, čímž vstoupíte do režimu úpravy
seznamu. / Stlačením a podržaním tlačidla vstúpite
do režimu úprav. / Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru
accesarea modului de editare. / Naciśnij i przytrzymaj
aby wejść do trybu edycji.
a
JUKE BOX
b
Select a track/le and confrm. /
Vyberte stopu/soubor a potvrďte. /
Zvoľte skladbu/súbor a potvrďte. /
Selectaţi piesa/şierul şi conrmaţi. /
Wybierz ścieżkę/plik i potwierdź.
JUKE BOX
Press again to exit from the edit mode. / Stiskněte
znovu pro opuštění režimu úprav. / Opätovným
stlačením režim úprav opustíte. / Apăsaţi din nou
pentru ieşirea din modul de editare. / Naciśnij
ponownie aby wyjść z trybu edycji.
JUKE BOX
c
You can make a playlist of your favourite tracks/les from a disc or USB device using JUKE BOX Playback.
/ Můžete si vytvořit seznam pro přehrávání vašich oblíbených skladeb/souborů z disku nebo USB zařízení
pomocí přehrávání JUKE BOX. / Pomocou funkcie JUKE BOX Playback si môžete vytvoriť zoznam skladieb
zo svojich obľúbených skladieb/súborov z disku alebo zariadenia s rozhraním USB. / Cu funcţia JUKE BOX
Playback puteţi crea propriul dvs. playlist (listă de redare) cu piesele/şierele dvs. preferate de pe disc, sau de
pe dispozitivul USB. / Możesz stworzyć listę odtwarzania swoich ulubionych utworów/plików z dysku lub
urządzenia USB korzystając z Odtwarzania JUKE BOX.
To enjoy JUKE BOX Playback / Chcete-li si užít přehrávání JUKE BOX / Používanie funkcie JUKE BOX
Playback / Cum să vă bucuraţi de JUKE BOX Playlist / Aby korzystać z Odtwarzania JUKE BOX
b
Press twice in stop status. / Stiskněte
dvakrát ve stavu zastavení. / V stave
zastavenia stlačte dvakrát. / Apăsaţi
de două ori în starea oprită. / Naciśnij
dwukrotnie w stanie zatrzymania.
a
JUKE BOX
JUKE BOX ON
JUKE BOX OFF
Press to play the list. / Stiskněte tlačítko pro
přehrávání seznamu. / Stlačením prehráte
zoznam. / Apăsaţi pentru redarea listei. /
Naciśnij aby odtworzyć listę.
To make JUKE BOX Playback list / Chcete-li vytvořit seznam pro přehrávání JUKE BOX / Vytvorenie
zoznamu funkcie JUKE BOX Playback / Crearea listei JUKE BOX Playback / Aby stworzyć listę
Odtwarzania JUKE BOX
JUKE BOX
Press twice to exit from JUKE BOX Playback
mode. / Stiskněte dvakrát, chcete-li opustit
režim přehrávání JUKE BOX. / Ak chcete
režim JUKE BOX Playback opustiť, stlačte
dvakrát. / Apăsaţi de două ori pentru ieşirea
din modul JUKE BOX Playlist. / Naciśnij
dwukrotnie aby wyjść z trybu Odtwarzania
JUKE BOX.
To delete JUKE BOX Playback List / Chcete-li odstranit seznam přehrávání JUKE BOX / Odstránenie
zoznamu funkcie JUKE BOX Playback / Ştergerea listei JUKE BOX Playback / Aby usunąć listę
Odtwarzania JUKE BOX
JUKE BOX Playback
Přehrávání JUKE BOX / JUKE BOX Playback /
JUKE BOX Playback / Odtwarzanie JUKE BOX
The USB function of this unit does not support all USB devices. / Funkce USB této jednotky
nepodporuje všechna USB zařízení. / Funkcia rozhrania USB tejto jednotky nepodporuje všetky
zariadenia s rozhraním USB. / Funcţia USB a acestui aparat nu suportă toate dispozitivele USB. /
Funkcja USB tego urządzenia nie obsługuje niektórych urządzeń USB.
,
Using NTFS le system is not supported. (Only FAT(16/ 32) le system is supported.) / Systém souborů NTFS není
podporován. (Přístroj podporuje pouze systém souborů FAT(16/32)). / Používanie systému súborov NTFS nie je
podporované. (Sú podporované len systémy súborov FAT (16/32).) / Nu este suportată utilizarea unui sistem de
şiere NTFS. (Este suportat numai sistemul de şiere FAT (16/32)). / Urządzenia korzystające z sytemu plików NTFS
nie będą obsługiwane. (Obsługiwany jest tylko system plików FAT (16/32)).
,
External HDD, Card readers, Locked devices, or hard type USB devices are not supported. /
Rovněž nejsou podporovány externí pevné disky, čtečky paměťových karet, uzamykatelná paměťová
zařízení nebo zařízení USB s pevným diskem. / Externé pevné disky, čítačky kariet, zamknuté zariadenia
ani USB zariadenia typu pevného disku nie sú podporované. / Discurile HDD externe, cititoarele de card,
dispozitivele cu blocare sau dispozitivele USB de tip hard nu sunt suportate. / Zewnętrzne dyski twarde,
czytniki kart, urządzenia zablokowane lub urządzenia USB typu twardego nie są obsługiwane.
,
A playlist of up to 100 tracks/les can be entered for each media. / Pro každé z médií lze zadat seznam
až 100 skladeb. / Pre každé médium možno zadať zoznam skladieb obsahujúci maximálne 100
skladieb/súborov. / În cazul ecărui suport media poate  creat un playlist cu maxim 100 de piese/
şiere. / Dla każdego nośnika można stworzyć listę z maksymalnie 100 utworów/plików.
,
Press to delete all the songs on JUKE BOX
list. / Chcete-li odstranit všechny skladby
na seznam JUKE BOX, stiskněte / Stlačením
odstránite všetky skladby v zozname funkcie
JUKE BOX. / Asiguraţi-vă că dispozitivul
Bluetooth este conectat la internet. /
Naciśnij aby usunąć wszystkie utwory na
liście JUKE BOX.
,
Repeat steps
b
to store other les. / Opakujte kroky
b
za účelem uložení dalších souborů. / Ak
chcete uložiť ďalšie súbory, zopakujte kroky
b
. / Repetaţi paşii
b
pentru stocarea altor şiere. /
Powtórz kroki
b
aby zapisać inne pliki.
,
The DTS is not supported. In case of DTS audio format, audio is not output. / DTS není podporováno.
V případě zvukového formátu DTS není výstupem zvuk. / Formát DTS nie je podporovaný. V prípade
zvukového formátu DTS nie je výstupom zvuk. / DTS nu este suportat. În cazul formatului audio DTS,
redarea audio nu este posibilă / Funkcja DTS nie jest obsługiwana. W przypadku formatu audio DTS,
więk nie jest odtwarzany.
,
The folder including no le is not searched. / Složka neobsahující soubor není vyhledána. / Priečinok,
ktorý neobsahuje žiadne súbory, nebude vyhľadaný. / Folderele goale nu sunt incluse în căutare. /
Foldery niezawierające plików nie są wyszukiwane.
,
a
Press to move superior or subordinate folder
from the root folder. / Stisknutím tlačítka
přesunete nadřízenou nebo podřízenou
složku z kořenové složky. / Stlačením
sa z koreňového priečinka dostanete
do nadriadeného alebo podriadeného
priečinka. / Apăsaţi pentru navigarea între
folderele superioare şi subordonate din
folderul rădăcină. / Naciśnij aby przenieść
folder nadrzędny lub podrzędny do folderu
głównego.
b
Select the folder to play. The rst le of the
folder is played. / Vyberte složku, kterou
chcete přehrát. První soubor ve složce se
přehraje. / Zvoľte priečinok na prehrávanie.
Prehrá sa prvý súbor v priečinku. / Folderele
goale nu sunt incluse în căutare. Selectaţi
folderul de redat. / Wybierz folder do
odtworzenia. Zostanie odtworzony pierwszy
plik w folderze.
Folder Searching
Vyhledávání složky / Vyhľadanie priečinka /
Căutarea folderelor / Wyszukiwanie Folderów
Music File Requirement / Požadované parametry hudebních souborů / Požadované parametre
hudobných súborov / Cerinţe pentru şierul de muzică / Wymagania dotyczące plików muzycznych
Sampling frequency / Vzorkovací frekvence: /
Vzorkovacia frekvencia / Frecvenţa de eşantionare: /
Częstotliwość próbkowania
y
MP3 : 32 - 48 kHz
y
WMA : 32 - 48 kHz
Bit rate / Přenosová rychlost / Prenosová rýchlosť /
Rata de eşantionare: / Przepływność
y
MP3 : 32 - 320 kbps
y
WMA : 40 - 192 kbps
Maximum les / Maximální počet souborů /
Maximálny počet súborov / Număr maxim de şiere: /
Maksymalna liczba plików
Under 999 / Pod 999 / Menej než 999 /
Sub 999 / Poniżej 999
Maximum folders / Maximální počet složek /
Maximálny počet priečinkov / Dosare maxime /
Maksymalna liczba folderów
Under 99 / Pod 99 / Menej než 99 /
Sub 99 / Poniżej 99
File extensions / Přípony souboru / Prípony súborov /
Extensii de şiere / Rozszerzenia plików
y
.mp3”
y
.wma”
CD-ROM le format / Souborový formát disku CD-ROM
/ Súborový formát CD-ROM / Format şier CD-ROM /
Format plików CD-ROM
ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET /
ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET
USB Flash Drive / Disk USB Flash / USB Flash Drive /
USB Flash Drive / Pamięć USB Flash
Devices that support USB2.0 or USB1.1. / Zařízení, která
podporují USB 2.0 nebo USB 1.1. / Zariadenia s podporou
rozhrania USB2.0 alebo USB1.1. / Dispozitive care supor
USB 2.0 sau USB 1.1. / Urządzenia obsługujące USB 2.0 lub
USB 1.1.
Bluetooth
Version / Verze / Verzia /
Versiune / Wersja
4.0
Codec / Kodek / Kodek / Codec
/ Kodek
SBC
Press and hold in stop sataus. / Ve stavu
zastavení stiskněte a podržte. / V stave
zastavenia stlačte a podržte. / Apăsaţi şi
ţineţi apăsat în starea oprită. / Wcisnąć i
przytrzymać PROG w stanie stop.
a
JUKE BOX
b
Press repeatedly to select a track/le /
Stiskněte opakovaně pro volbu stopy/
souboru. / Opakovaným stláčaním zvoľte
skladbu/súbor. / Apăsaţi în mod repetat
pentru selectarea unei piese/a unui şier. /
Naciśnij w celu wybrania utworu/pliku.
Press to delete selected song / Stisknutím
tlačítka odstraníte vybranou skladbu /
Stiskněte pro vymazání vybrané skladby.
/ Stlačením odstránite zvolenú skladbu /
Apăsaţi pentru ştergerea piesei selectate. /
Naciśnij aby usunąć wybrany utwór
c
DELETE
JUKE BOX
DELETE
DEL FILE?
DEL FOLDER?
FORMAT?
Press to delete the le or folder or format
the USB. / Stisknutím tlačítka odstraníte
soubor nebo složku nebo naformátujete
USB. / Stlačením odstránite súbor alebo
priečinok, alebo naformátujete USB. /
Apăsaţi pentru ştergerea şierului sau a
folderului, sau formataţi dispozitivul USB.
/ Naciśnij aby usunąć plik lub folder lub
sformatować USB.
Deleting File
Odstranění souboru / Odstránenie súboru /
Ştergerea şierelor / Usuwanie pliku
Select to delete the le or folder or format
the USB. / Vyberte odstranit soubor nebo
složku, nebo formátovat USB. / Zvoľte, ak
chcete odstrániť súbor alebo priečinok,
alebo ak chcete naformátovať USB. /
Selectaţi şierul sau folderul de şters, sau
formataţi dispozitivul USB. / Wybierz aby
usunąć plik lub folder lub sformatować USB.
Press to exit the current mode. / Stisknutím
opustíte aktuální režim. / Stlačením
zatvoríte aktuálny režim. / Apăsaţi pentru
ieşirea din modul curent. / Naciśnij aby
wyjść z obecnego trybu.
,
a
b
c
This function is supported only in stop status. (USB only) / Tato funkce je podporována pouze ve
stavu zastavení. (Pouze USB) / Táto funkcia je podporovaná len v stave zastavenia. (len pre USB) /
Această funcţie este activă numai dacă aparatul este oprit. (numai USB) / Ta funkcja jest obsługiwana
tylko w stanie zatrzymania. (tylko USB
,
Select the le you want to delete. / Vyberte
soubor, který chcete odstranit. / Zvoľte
súbor, ktorý chcete odstrániť. / Selectaţi
şierul pe care doriţi să-l ştergeţi. / Wybierz
plik, który chcesz usunąć.
Select the folder you want to delete. /
Vyberte složku, kterou chcete odstranit /
Zvoľte priečinok, ktorý chcete odstrániť. /
Selectaţi folderul pe care doriţi să-l ştergeţi.
/ Wybierz folder, który chcesz usunąć.
,
This function is supported only on stop status. / Tato funkce je podporována pouze ve stavu zastavení.
/ Táto funkcia je podporovaná len v stave zastavenia. / Această funcţie este activă doar în stare oprită. /
Ta funkcja jest obsługiwana tylko w stanie zatrzymania.
Replacement of battery / Výměna baterie / Výmena batérie /
Înlocuirea bateriilor / Wymiana baterii
(R03)
(R03)
CM9740-DB.DEUSLLK_SIM_7506.indd 2 2015-04-30  11:10:59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

LG CM9740 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach