ESAB Aristo® 500ix Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Manual de instruções
0463 696 001 PT 20200107
Valid for: 941-xxx-xxxx
Aristo®500ix
ÍNDICE
0463 696 001 © ESAB AB 2020
1
BEZPIECZEŃSTWO
....................................................................................
4
1.1 Znaczenie symboli
.................................................................................
4
1.2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
..................................................
4
2
DANE TECHNICZNE
...................................................................................
8
3
INSTALACJA
...............................................................................................
10
3.1 Informacje ogólne
...................................................................................
10
3.2 Lokalizacja
..............................................................................................
10
3.3 Instrukcja podnoszenia
..........................................................................
11
3.4 Zasilanie sieciowe
..................................................................................
12
4
OBSŁUGA
...................................................................................................
15
4.1 Złącza i elementy sterujące
...................................................................
15
4.2 Symbole
..................................................................................................
16
4.3 Przyłącze przewodów spawalniczego i masowego
............................
16
4.4 Włączanie/wyłączanie źródła prądu
......................................................
16
4.5 Sterowanie wentylatorem
......................................................................
16
4.6 Zabezpieczenie termiczne
.....................................................................
16
4.7 VRD (urządzenie redukujące napięcie)
................................................
17
4.8 Sterownik, zdalny
...................................................................................
17
4.9 Sprężenie zwrotne napięcia łuku
..........................................................
17
5
KONSERWACJA
.........................................................................................
18
5.1 Rutynowa konserwacja
..........................................................................
18
5.2 Źródło prądu
...........................................................................................
19
6
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
.............................................................
20
7
ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
.......................................................
21
NUMERY ZAMÓWIENIOWE
...............................................................................
22
SCHEMAT BLOKOWY
........................................................................................
23
AKCESORIA
........................................................................................................
24
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
1 BEZPIECZEŃSTWO
0463 696 001
- 4 -
© ESAB AB 2020
1 BEZPIECZEŃSTWO
1.1 Znaczenie symboli
Conforme utilizados ao longo deste manual, significam que deve ter atenção e estar
alerta!
PERIGO!
Indica perigos imediatos que, se não forem evitados, resultarão em
ferimentos pessoais graves ou fatais.
AVISO!
Indica potenciais perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais ou
fatais.
CUIDADO!
Indica perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais menores.
AVISO!
Antes de utilizar, leia e compreenda o manual de
instruções e respeite todas as etiquetas, as práticas de
segurança do empregador e as fichas de dados de
segurança (SDS).
1.2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
São os utilizadores de equipamento ESAB a quem em última análise cabe a
responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou
próximo do mesmo respeita todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As
medidas de precaução de segurança têm de satisfazer os requisitos que se aplicam a este
tipo de equipamento. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem
respeitar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o
funcionamento do equipamento. A utilização incorreta do equipamento pode resultar em
situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no
equipamento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento tem de estar familiarizada com:
a utilização do equipamento
a localização das paragens de emergência
o funcionamento do equipamento
as medidas de precaução de segurança pertinentes
soldadura e corte ou outra operação aplicável do equipamento
2. O operador deve certificar-se de que:
dentro da área de funcionamento do equipamento, aquando da sua colocação
em funcionamento, apenas estão pessoas autorizadas
ninguém está desprotegido quando se forma o arco ou se inicia o trabalho com
o equipamento
3. O local de trabalho deverá satisfazer os seguintes requisitos:
ser adequado ao fim a que se destina
não ter correntes de ar
1 BEZPIECZEŃSTWO
0463 696 001
- 5 -
© ESAB AB 2020
4. Equipamento de segurança pessoal:
Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por
exemplo, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança
Não use artigos largos ou soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis,
pulseiras, anéis, etc., que possam ser apanhados pelo equipamento ou
provocar queimaduras
5. Precauções gerais:
Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado
O trabalho em equipamento de alta tensão pode ser executado por um
eletricista qualificado
O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente
identificado e em local próximo
A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento
durante o seu funcionamento
AVISO!
A soldadura por arco e o corte acarretam perigos para si e para os outros. Tome as
precauções adequadas sempre que soldar e cortar.
CHOQUE ELÉTRICO Pode matar
Instale a unidade e ligue-a à terra de acordo com o manual de instruções.
Não toque em peças elétricas ou em elétrodos com carga com a pele
desprotegida, com luvas molhadas ou roupas molhadas.
Isole-se a si próprio da peça de trabalho e da terra.
Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura
CAMPOS ELÉTRICOS E MAGNÉTICOS Podem ser perigosos para a
saúde
Os soldadores portadores de "pacemakers" devem contactar o seu médico
antes de realizar trabalhos de soldadura. Os campos elétricos e
magnéticos (EMF) podem provocar interferências em alguns
"pacemakers".
A exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF) pode ter outros
efeitos sobre a saúde que são desconhecidos.
Os soldadores devem seguir os seguintes procedimentos para minimizar a
exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF):
Encaminhe conjuntamente o elétrodo e os cabos de trabalho no
mesmo lado do seu corpo. Prenda-os com fita adesiva sempre que
possível. Não coloque o seu corpo entre o maçarico e os cabos de
trabalho. Nunca enrole o maçarico nem o cabo de trabalho em redor
do seu corpo. Mantenha a fonte de alimentação de soldadura e os
cabos tão longe do seu corpo quanto possível.
Ligue o cabo de trabalho à peça de trabalho tão perto quanto
possível da área a ser soldada.
FUMOS E GASES Podem ser perigosos para a saúde
Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
Utilize ventilação, extração no arco, ou ambas, para manter os fumos e os
gases longe da sua zona de respiração e da área geral.
RAIOS DO ARCO Podem ferir os olhos e queimar a pele
Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldadura e lentes de
filtro corretas e use vestuário de proteção.
Proteja as pessoas em volta através de proteções ou cortinas adequadas.
1 BEZPIECZEŃSTWO
0463 696 001
- 6 -
© ESAB AB 2020
RUÍDO O ruído excessivo pode provocar danos na audição
Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção
auricular.
PEÇAS MÓVEIS - Podem provocar ferimentos
Mantenha todas as portas, painéis e tampas fechados e fixos no devido
lugar. Permita apenas a remoção de tampas para a realização de
trabalhos de manutenção e resolução de problemas por pessoas
qualificadas, conforme necessário. Volte a colocar os painéis ou as
tampas e feche as portas quando terminar os trabalhos de manutenção e
antes de ligar o motor.
Desligue o motor antes de instalar ou de ligar a unidade.
Mantenha as mãos, o cabelo, o vestuário largo e as ferramentas afastados
de peças móveis.
PERIGO DE INCÊNDIO
As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Certifique-se de que não
existem materiais inflamáveis por perto.
Não utilizar em compartimentos fechados.
SUPERFÍCIE QUENTE - As peças podem queimar
Não toque nas peças sem proteção nas mãos.
Antes de trabalhar no equipamento, aguarde algum tempo até arrefecer.
Utilize ferramentas adequadas e/ou luvas de soldadura isoladas para
evitar queimaduras quando manusear peças quentes.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
CUIDADO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco elétrico.
AVISO!
Não utilize a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
CUIDADO!
O equipamento de Classe A não se destina a ser
utilizado em zonas residenciais onde a alimentação
elétrica seja fornecida pela rede pública de baixa
tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a
compatibilidade eletromagnética de equipamento de
Classe A nessas zonas devido a perturbações
conduzidas bem como a perturbações radiadas.
1 BEZPIECZEŃSTWO
0463 696 001
- 7 -
© ESAB AB 2020
NOTA!
Eliminação de equipamento eletrónico nas
instalações de reciclagem!
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE relativa
a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e
respetiva implementação em conformidade com o
direito nacional, o equipamento elétrico e/ou eletrónico
que atingiu o fim da sua vida útil deve ser eliminado em
instalações de reciclagem.
Como responsável pelo equipamento, faz parte das
suas funções informar-se sobre estações de recolha
aprovadas.
Para mais informações, contacte o revendedor ESAB
mais perto de si.
A ESAB dispõe de uma variedade de acessórios de soldadura e equipamento de
proteção pessoal para aquisição. Para obter informações de encomenda, contacte o
seu revendedor ESAB local ou visite o nosso website.
2 DANE TECHNICZNE
0463 696 001
- 8 -
© ESAB AB 2020
2 DANE TECHNICZNE
Aristo
®
500ix
Napięcie sieciowe 380-460V, +/- 10%, 3~50/60Hz
Zasilanie sieciowe S
scmin
7,2 MVA
Prąd pierwotny I
max
380V 400V 460V
MIG/MAG 38A 35A 30A
MMA 40A 35A 31A
TIG 30A 27A 24A
Moc w stanie spoczynkowym 24W 25W 27W
Zakres ustawień (DC)
MIG/MAG 16A / 14,8V 500A / 39V
MMA 16A / 20,6V 500A / 40V
TIG 5A / 10,2V 500A / 30V
Obciążenie dopuszczalne przy MIG/MAG
60% cyklu pracy 500A / 39,0V
100% cyklu pracy 400A / 34,0V
Obciążenie dopuszczalne przy MMA
60% cyklu pracy 500A / 40,0V
100% cyklu pracy 400A / 36,0V
Obciążenie dopuszczalne przy TIG
60% cyklu pracy 500A / 30,0V
100% cyklu pracy 400A / 26,0V
Współczynnik mocy przy prądzie
maksymalnym
0,91
Sprawność przy prądzie
maksymalnym
88%
Napięcie jałowe 58V
Temperatura pracy Od -20 do 40C (od -4 do 104F)
Temperatura transportu Od -20 do 55C (od -4 do 131F)
Stałe ciśnienie akustyczne przy
bezczynności
<70 dB(A)
Wymiary dł. × szer. × wys. 712 × 325 × 470mm (28,0×12,8×18,5cala)
Waga 58,5kg (128,9lb.)
Klasa izolacji H
Stopień ochrony IP23
Klasa zastosowania
Alimentação da rede, S
sc min
Potência mínima de curto-circuito na rede de acordo com a norma IEC 61000-3-12.
2 DANE TECHNICZNE
0463 696 001
- 9 -
© ESAB AB 2020
Ciclo de serviço
O ciclo de serviço refere-se ao tempo em percentagem de um período de dez minutos em
que é possível soldar ou cortar com uma determinada carga sem sobrecarga. O ciclo de
serviço é válido para temperaturas de 40°C/104°F ou inferiores.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe de blindagem, isto é, o grau de proteção contra penetração por
objetos sólidos ou água.
O equipamento marcado com IP23 foi concebido para ser utilizado no interior e no exterior.
Classe de aplicação
O símbolo indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas
com elevado perigo elétrico.
3 INSTALACJA
0463 696 001
- 10 -
© ESAB AB 2020
3 INSTALACJA
3.1 Informacje ogólne
A instalação deve ser efetuada por um profissional.
CUIDADO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este
produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador
tomar as precauções adequadas.
Aby źródło prądu działało prawidłowo, urządzenia używane z Aristo
®
500ix muszą mieć co
najmniej następujące wersje oprogramowania:
U8
2
: 3.02G lub nowsza
U6: 2.16P lub nowsza
MA25 Pulse: 1.88H lub nowsza
3.2 Lokalizacja
Źródło prądu spawania należy tak ustawić, aby wloty i wyloty powietrza chłodzącego nie były
zablokowane.
3 INSTALACJA
0463 696 001
- 11 -
© ESAB AB 2020
3.3 Instrukcja podnoszenia
3 INSTALACJA
0463 696 001
- 12 -
© ESAB AB 2020
AVISO!
Prenda o equipamento
especialmente se o piso for irregular
ou inclinado.
3.4 Zasilanie sieciowe
NOTA!
Requisitos da alimentação da rede pública
Este equipamento cumpre a norma IEC 61000-3-12 desde que a potência de
curto-circuito seja igual ou superior a S
scmin
no ponto de interface entre a alimentação
do utilizador e o sistema público. É da responsabilidade do instalador ou do utilizador
do equipamento certificar-se, mediante consulta com o operador da rede de
distribuição, caso seja necessário, de que o equipamento é ligado unicamente a uma
alimentação com uma potência de curto-circuito igual ou superior a S
scmin
. Consulte
os dados técnicos no capítulo DADOS TÉCNICOS.
Upewnić się, że źródło prądu spawania jest podłączone do zasilania o odpowiednim napięciu
i zabezpieczone bezpiecznikiem odpowiedniej mocy. Zgodnie z przepisami należy
zastosować odpowiednie uziemienie.
Zalecane bezpieczniki i minimalny przekrój przewodów Aristo
®
500ix
Aristo
®
500ix
Napięcie sieciowe 380 V 3~ 50/60 Hz 400 V 3~ 50/60 Hz 460 V 3~ 50/60 Hz
Przekrój przewodu
sieciowego
4 × 6 mm² 4 × 6 mm² 4 × 6 mm²
Maksymalny prąd
znamionowy I
max
40 A 35 A 31 A
I
1eff
MIG/MAG 30 A 27 A 24 A
MMA 31 A 25 A 24 A
TIG 24 A 21 A 19 A
3 INSTALACJA
0463 696 001
- 13 -
© ESAB AB 2020
Bezpiecznik
zwłoczny 35 A 35 A 35 A
typu C MCB
(miniaturowy
bezpiecznik
automatyczny) 32 A 32 A 32 A
NOTA!
Przekrój przewodów sieciowych i wielkości bezpieczników podane powyżej zgodne
z przepisami szwedzkimi. Źródła prądu należy używać zgodnie z odpowiednimi
przepisami lokalnymi.
Zasilanie z agregatów prądotwórczych
Źródło prądu może być zasilane przez różnego typu agregaty. Jednak niektóre z nich mogą
nie zapewniać dostatecznej mocy dla prawidłowego działania źródła prądu spawania.
Zalecane agregaty z automatyczną regulacją napięcia (AVR) lub regulacją
równorzędnego lub lepszego typu o mocy znamionowej ≥40kW.
Instrukcja podłączania
AVISO!
A alimentação de rede tem de ser desligada durante a instalação.
AVISO!
Poczekać na rozładowanie kondensatorów szyny DC. Czas rozładowywania
kondensatorów szyny DC wynosi co najmniej 2 minuty!
Źródło prądu zostało przystosowane fabrycznie do napięcia 400 V AC. Jeśli wymagane jest
inne napięcie sieciowe, należy przełożyć przewód na płytce drukowanej w odpowiednie
położenie. Należy także zaktualizować tabliczkę znamionową z tyłu źródła prądu, na której
podano ustawienie napięcia sieciowego. Powinna to zrobić osoba posiadająca odpowiednią
wiedzę elektryczną.
3 INSTALACJA
0463 696 001
- 14 -
© ESAB AB 2020
NOTA!
Ta wersja źródła prądu jest przeznaczona do znamionowego napięcia wejściowego
od 380 do 460 V AC. Oznacza to, że urządzenia obsługujące napięcie 575V nie
dostępne, a odczep napięcia 575 V nie jest podłączony.
W razie konieczności wymiany przewodu sieciowego należy prawidłowo wykonać uziemienie
do płyty spodniej oraz odpowiednio zamontować dławiki. Kolejność montażu dławików,
podkładek, nakrętek i śrub przedstawia rysunek poniżej.
4 OBSŁUGA
0463 696 001
- 15 -
© ESAB AB 2020
4 OBSŁUGA
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram-se no capítulo "SEGURANÇA" deste manual. Leia-os com atenção antes
de começar a utilizar o equipamento!
NOTA!
Quando mudar o equipamento utilize a pega concebida para esse fim. Nunca puxe os
cabos.
AVISO!
Choque elétrico! Não toque na peça de trabalho nem na cabeça de soldadura durante
o funcionamento!
NOTA!
Aby uzyskać jak najlepsze wyniki podczas spawania zwarciowego Mig prądem
pulsującym, długość przewodów spawania i masowego nie może przekraczać 10 m
(33 stopy).
4.1 Złącza i elementy sterujące
1. Wyłącznik zasilania sieciowego, 0 / 1 5. Ujemny styk spawalniczy: Przewód
masowy
2. Przyłącze podajnika drutu 6. Kontrolka LED, przegrzanie
3. Bezpiecznik (10A) napięcia zasilania
(42V AC) podajnika drutu
7. Kontrolka LED, zasilanie włączone
4. Dodatni styk spawalniczy: Przewód
spawalniczy
8. Wlot przewodu sieciowego
4 OBSŁUGA
0463 696 001
- 16 -
© ESAB AB 2020
4.2 Symbole
Zasilanie WŁ. (4) Przegrzanie (3)
Uziemienie Umiejscowienie uchwytu do
podnoszenia
4.3 Przyłącze przewodów spawalniczego i masowego
Źródło prądu jest wyposażone w dwa gniazda (zacisk dodatni (+) i ujemny (-)) do
podłączenia przewodów spawalniczego i masowego.
Podłączyć przewód masowy do zacisku ujemnego na źródle prądu. Przymocować klamrę
przewodu masowego do przedmiotu obrabianego i zapewnić dobry kontakt między
przedmiotem obrabianym i gniazdem przewodu masowego w źródle prądu.
Maksymalna zalecana wartość prądu dla kabli zestawu przyłączeń
I
max
Przekrój kabla Długość kabla
350 A (100% cyklu pracy)
95 mm
2
2–35m
430 A (100% cyklu pracy)
120 mm
2
2–35m
460 A (60% cyklu pracy) 2–35m
510A (60% cyklu pracy) 2–35m
Cykl pracy
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można
spawać lub ciąć przy określonym obciążeniu, nie powodując przeciążenia. Cykl pracy
obowiązuje dla temperatury 40°C (104°F).
4.4 Włączanie/wyłączanie źródła prądu
Aby włączyć źródło prądu, należy obrócić przełącznik obrotowy (1) w położenie „1”. Aby
wyłączyć źródło prądu, należy obrócić przełącznik obrotowy (1) w położenie „0”. Dane
spawania zostaną zapisane i będą dostępne przy kolejnym włączeniu źródła prądu, zarówno
w przypadku nieplanowanej przerwy w dostawie zasilania, jak i w przypadku normalnego
wyłączenia.
4.5 Sterowanie wentylatorem
Źródło prądu posiada regulator czasowy, dzięki czemu wentylatory pracują dodatkowe 6,5
minuty po zakończeniu spawania, a urządzenie przełącza się w tryb oszczędzania energii.
Wentylatory uruchamiają się przy ponownym rozpoczęciu spawania.
4.6 Zabezpieczenie termiczne
Źródło prądu spawania jest wyposażone w obwód zabezpieczenia termicznego, który
załącza się, jeśli temperatura wewnętrzna będzie zbyt wysoka. W takich przypadkach prąd
spawania zostaje wyłączony i zapala się kontrolka LED (6). Kiedy temperatura obniży się do
normalnej temperatury roboczej, nastąpi automatyczny reset zabezpieczenia termicznego.
4 OBSŁUGA
0463 696 001
- 17 -
© ESAB AB 2020
4.7 VRD (urządzenie redukujące napięcie)
Funkcja VRD gwarantuje, że napięcie jałowe nie przekracza 35V podczas przerwy w
spawaniu. Funkcja VRD musi być aktywowana przez wykwalifikowanego pracownika
serwisowego za pomocą ESAT (narzędzie administracyjne oprogramowania ESAB, zestaw
dla serwisu technicznego, który zawiera oprogramowanie do zarządzania ustawieniami,
aktualizowania oprogramowania itd.).
Kiedy system wykryje rozpoczęcie spawania, funkcja VRD zostaje zablokowana.
4.8 Sterownik, zdalny
Dodatkowe informacje dotyczące działania przystawki zdalnego sterowania znajdują się w
instrukcji obsługi panelu sterowania.
4.9 Sprężenie zwrotne napięcia łuku
Sprężenie zwrotne łuku jest decydującym czynnikiem do osiągnięcia dobrych efektów
spawania. Podczas spawania MIG/MAG źródło prądu jest przygotowane do wykrywania
napięcia łuku w podajniku drutu. Korzystanie z tej funkcji jest możliwe tylko wtedy, gdy
używany jest podajnik drutu ESAB i przewód połączeniowy ESAB! Ta metoda pomiaru
napięcia łuku kompensuje spadek napięcia w przewodzie spawalniczym do podajnika drutu.
Dzięki technologii ESAB „TrueArcVoltage” obsługującej palnik kompensowany jest cały
spadek ciśnienia do końcówki stykowej.
NOTA!
W celu kompensacji spadku napięcia w przewodzie masowym źródło prądu może
być skonfigurowane (przez upoważnionego pracownika serwisu firmy ESAB) w taki
sposób, aby wykorzystywać zewnętrzny przewód czujnika napięcia łuku z
przedmiotu spawanego.
5 KONSERWACJA
0463 696 001
- 18 -
© ESAB AB 2020
5 KONSERWACJA
AVISO!
A alimentação de rede tem de ser desligada durante a limpeza e a manutenção.
CUIDADO!
As placas de segurança podem ser desmontadas por pessoal com conhecimentos
de eletricidade adequados (pessoal autorizado).
CUIDADO!
O produto está abrangido pela garantia do fabricante. Qualquer tentativa de realizar
trabalhos de reparação em centros de assistência técnica não autorizados invalida a
garantia.
NOTA!
A manutenção regular é importante para um funcionamento seguro e fiável.
NOTA!
Realize trabalhos de manutenção com maior frequência quando em condições
extremamente poeirentas.
Przed każdym użyciem należy upewnić się, że:
Produkt i przewody nie uszkodzone,
Palnik jest czysty i nieuszkodzony.
5.1 Rutynowa konserwacja
Harmonogram konserwacji w normalnych warunkach. Skontrolować sprzęt przez każdym
użyciem.
Częstotliwość Zakres konserwacji
Co 3 miesiące
Wyczyścić i wymienić
nieczytelne etykiety.
Wyczyścić zaciski
spawalnicze.
Sprawdzić lub
wymienić przewody
spawalnicze.
Co 6 miesięcy
Wyczyścić wnętrze
urządzenia. Użyć
suchego sprężonego
powietrza pod
niższym ciśnieniem.
5 KONSERWACJA
0463 696 001
- 19 -
© ESAB AB 2020
5.2 Źródło prądu
Aby zachować jak najlepszą wydajność i zwiększyć trwałość źródła prądu, należy regularnie
czyścić produkt. Częstotliwość czyszczenia jest zależna od:
procesu spawania
czasu trwania łuku
środowiska pracy
otoczenia, tj. występowania opiłków itp.
Narzędzia wymagane do przeprowadzenia procedury czyszczenia:
śrubokręt typu torx, T25 i T30
suche powietrze, sprężone pod ciśnieniem 4 bar
wyposażenie ochronne, takie jak zatyczki do uszu, okulary bezpieczeństwa, maski,
rękawice i buty bezpieczeństwa
CUIDADO!
Należy upewnić się, że procedura czyszczenia jest przeprowadzona w odpowiednio
przygotowanym miejscu.
Procedura czyszczenia
1. Odłączyć zasilanie sieciowe.
2. Poczekać 4 minuty na rozładowanie kondensatorów.
3. Zdjąć boczne panele źródła prądu.
4. Zdjąć górny panel źródła prądu.
5. Zdjąć plastikową pokrywę między chłodnicą i wentylatorem (b).
6. Wyczyścić źródło prądu przy użyciu suchego, skompresowanego powietrza (4 bar) w
następujący sposób:
a) Górna tylna część.
b) Od panelu tylnego przez drugą chłodnicę.
c) Induktor, transformator i czujnik natężenia.
d) Strona komponentów zasilania, od strony tylnej za płytką drukowaną PCB
15AP1.
e) Płytki drukowane po obu stronach.
7. Upewnić się, że na żadnej części nie pozostał pył.
8. Zamontować plastikową pokrywę pomiędzy chłodnicą i wentylatorem (b) i upewnić się,
że została poprawnie zamocowana na chłodnicy.
9. Zainstalować górny panel źródła prądu.
10. Zainstalować boczne panele źródła prądu.
6 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
0463 696 001
- 20 -
© ESAB AB 2020
6 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Przed odesłaniem urządzenia do autoryzowanego serwisu należy przeprowadzić
następujące kontrole i przeglądy.
Typ usterki Działanie naprawcze
Brak łuku. Sprawdzić, czy przełącznik zasilania
sieciowego został włączony.
Sprawdzić, czy kable sieciowy,
spawalniczy i masowy zostały
odpowiednio podłączone.
Sprawdzić, czy ustawiono odpowiednią
wartość prądu.
Sprawdzić bezpieczniki zasilania
sieciowego.
W trakcie spawania wystąpiła przerwa w
dostawie prądu spawania.
Sprawdzić, czy zadziałał samoczynny
wyłącznik zabezpieczenia termicznego
(co jest sygnalizowane pomarańczową
lampką na przednim panelu(6)).
Jeśli nie świeci kontrolka LED
zasilania(7), sprawdzić bezpieczniki
zasilania sieciowego.
Zabezpieczenie termiczne często się
wyłącza.
Upewnić się, że nie zostały
przekroczone dane znamionowe źródła
prądu (tj. czy urządzenie nie jest
przeciążone).
Sprawdź, czy temperatura otoczenia
nie przekracza temperatury
40°C/104°F obowiązującej dla cyklu
pracy.
Słaba wydajność spawania. Sprawdzić, czy kable prądu spawania i
powrotu prawidłowo podłączone.
Sprawdzić, czy ustawiono odpowiednią
wartość prądu.
Sprawdź, czy zastosowano
odpowiednie druty spawalnicze.
Sprawdzić bezpieczniki zasilania
sieciowego.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

ESAB Aristo® 500ix Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach