Aeg-Electrolux S85606SK Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
162
Ze względu na bezpieczeństwo zachować
instrukcję! 164
Instrukcja instalacji 167
Środki ostrożności dotyczące
instalacji i podłączenia zasilania 167
Środki ostrożności dotyczące
użytkowania 167
Panel sterowania 168
Regulacja temperatury 169
Komora zamrażarki 169
Szybsze mrożenie... 169
Komora chłodziarki... 169
Szybsze chłodzenie 169
Wymiana żarówki w wewnętrznym
oświetleniu 170
Wymiana żarówek w zamrażarce 170
Wymiana żarówek w chłodziarce 171
Korzystanie z wewnętrznych elementów
wyposażenia 172
Strefa magicznego chłodzenia (opcja) 175
Funkcje i symbole gra czne
służące do sterowania magiczną
strefą chłodzenia 175
Eksploatacja dystrybutora wody i lodu 176
Korzystanie z funkcji automatycznego
wytwarzania lodu 177
W przypadku gdy urządzenie do
wytwarzania lodu nie działa 177
Czyszczenie i konserwacja 178
Czyszczenie 180
Przed skontaktowaniem się z serwisem... 181
Coś dziwnego? Nie należy się martwić.
Oto odpowiedź 182
Przygotowanie do instalacji 183
Sprawdzić, czy chłodziarka mieści
się w drzwiach 183
Zakładanie drzwi zamrażarki 186
Zakładanie drzwi chłodziarki 187
Jeżeli chłodziarka nie mieści się w drzwiach,
należy wykonać następujące czynności 188
Wymontowanie drzwi zamrażarki 188
Wyjmowanie drzwi chłodziarki 189
Wypoziomowanie chłodziarki i regulacja
drzwi (jeśli to konieczne) 190
Jeżeli drzwi zamrażarki są niżej
niż drzwi chłodziarki... 190
Jeżeli drzwi chłodziarki są niżej
niż drzwi zamrażarki... 190
Przednia osłona 190
Instalacja dopływu wody
(tylko w modelach z dystrybutorem) 191
Zestaw do podłączenia wody 191
Instalacja (tylko w modelach z
dystrybutorem) 192
Spis treści
163
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Symbol znajdujący się na urządzeniu, jego opakowaniu i elementach wyposażenia oznacza,
że urządzenie nie może być traktowane jak zwykłe odpady z gospodarstwa domowego. Należy
oddać je do właściwego punktu zbiórki surowców wtórnych zajmującego się recyklingiem
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W Unii Europejskiej i pozostałych krajach Europy
istnieją oddzielne punkty zbiórki dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Właściwa
utylizacja pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu odpadów na środowisko naturalne oraz
zdrowie człowieka. Recykling służy ochronie zasobów naturalnych ziemi.
Dlatego też nie należy wyrzucać starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych jak zwykłych
odpadów gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące możliwości utylizacji niniejszego urządzenia,
należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
(dotyczy wyłącznie modelu R-600a)
Układ chłodniczy urządzenia zawiera ekologiczny, lecz łatwopalny czynnik chłodniczy (izobutan,
R 600a). Podczas transportu i instalacji urządzenia należy zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić elementów układu chłodniczego.
Wyciekający czynnik chłodniczy może spowodować pożar lub uszkodzenie oczu.
Jeśli czynnik wycieka, należy unikać otwartych płomieni i innych źródeł zapłonu oraz dokładnie
przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się zamrażarka.
Aby w razie wycieku z układu chłodniczego uniknąć wytworzenia się mieszanki gazu z
powietrzem, urządzenie należy ustawić w pomieszczeniu o odpowiednich rozmiarach,
zależnych od ilości czynnika chłodniczego użytego w zamrażarce. Pomieszczenie musi mieć
1m
3
na każde 8 g czynnika chłodniczego R600a w układzie chłodniczym urządzenia. Jego
ilość podana jest na tabliczce identy kacyjnej wewnątrz urządzenia.
Nigdy nie włączać urządzenia, jeśli widoczne są ślady uszkodzeń. W razie wątpliwości należy
skontaktować się ze sprzedawcą.
Zgodność z dyrektywą unijną RoHS (2002/95/EC)
Zamrażarka nie zawiera substancji zakazanych dyrektywą unijną RoHS (Pb, Hg, Cd, Cr6+, PBB
i PBDE).
164
Ze względu na bezpieczeństwo zachować instrukcję!
Ze względu na bezpieczeństwo zachować instrukcję!
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi
bezpieczeństwa.
Ostrzeżenie! Oznacza ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń.
Uwaga! Oznacza ryzyko obrażeń lub uszkodzenia mienia.
Pozostałe oznaczenia
NIE wyjmować i nie demontować! NIE., NIE NALEŻY...
Sprawdzić, czy wtyczka została
odłączona od gniazda zasilania!
Przestrzegać i stosować się do
zaleceń!
Uwaga!
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego wymiany powinien dokonać producent
urządzenia, autoryzowany punkt serwisowy lub inna kompetentna osoba, aby uniknąć
niebezpieczeństwa.
Urządzenie musi być umieszczone w sposób umożliwiający dostęp do wtyczki.
Ostrzeżenie
Chłodziarka ani żadne inne (ciężkie)
przedmioty nie mogą przygniatać
kabla zasilającego.
Kabla zasilającego nie wolno
zbytnio zaginać.
Uszkodzony przewód może
spowodować pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.
Do jednego gniazda zasilania nie
należy podłączać kilku urządzeń
jednocześnie.
Takie podłączenie może spowodować
przegrzanie się instalacji lub nawet
pożar. Urządzenie musi mieć
zapewnione własne uziemienie.
Nie wolno dotykać kabla
zasilającego mokrymi rękami.
Istnieje ryzyko porażenia prądem.
Nie wolno używać uszkodzonego
kabla zasilania, uszkodzonej
wtyczki czy poluzowanego gniazdka
elektrycznego.
Istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub
porażenia prądem.
Urządzeniu należy zapewnić
uziemienie. Sprawdzić, czy gniazdo
elektryczne, do którego ma być
podłączona zamrażarka, posiada
uziemienie.
Istnieje ryzyko porażenia prądem.
Nie wolno wyjmować wtyczki,
pociągając za kabel zasilający.
Zawsze mocno chwytać za samą
wtyczkę.
Kabel wychodzący z gniazdka
powinien być skierowany w dół.
Jeżeli będzie skierowany do góry,
to zagięcie w pobliżu wtyczki może
spowodować uszkodzenie kabla i
w konsekwencji niebezpieczeństwo
pożaru lub porażenia prądem.
Nie instalować chłodziarki na mokrej
podłodze lub w miejscach o dużej
wilgotności.
Woda osłabia izolację urządzenia, co
może spowodować niebezpieczeństwo
porażenia prądem.
165
Ze względu na bezpieczeństwo zachować instrukcję!
Ostrzeżenie
Przewód zasilający nie może dotykać
urządzeń grzewczych ani przebiegać w
ich pobliżu.
Przewód zasilający może
ulec zniszczeniu, powodując
niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Sprawdzić, czy wtyczka jest dobrze
włożona do gniazdka.
Woda osłabia izolację urządzenia, co
może spowodować niebezpieczeństwo
porażenia prądem.
Nigdy nie nalewać wody do
chłodziarki ani jej nie spryskiwać
(dotyczy to zarówno powierzchni
wewnętrznej, jak i zewnętrznej).
Woda osłabia izolację urządzenia, co
może spowodować niebezpieczeństwo
porażenia prądem.
Na chłodziarce nie wolno
umieszczać naczyń z wodą lub
innymi cieczami.
Woda może przedostać się do
chłodziarki i uszkodzić urządzenie
lub spowodować niebezpieczeństwo
porażenia prądem.
Dzieci nie powinny „wieszać się” na
drzwiach chłodziarki.
Urządzenie może się przewrócić i
spowodować obrażenia.
Nie przesuwać ani nie wyjmować
łek ani kieszeni, gdy
umieszczone się w nich produkty
lub pojemniki.
Twarde pojemniki (szklane, metalowe
itp.) mogą się wysunąć i spowodować
obrażenia lub uszkodzić szklane półki i
wewnętrzne elementy wyposażenia.
Nie należy samodzielnie naprawiać
ani demontować urządzenia.
Istnieje ryzyko odniesienia obrażeń
i uszkodzenia chłodziarki. Obsługa
serwisowa powinna być przeprowadzana
przez uprawnioną do tego osobę.
W chłodziarce nie wolno
przechowywać łatwopalnych
substancji.
W pobliżu chłodziarki nie wolno
używać łatwopalnych gazów, benzenu,
rozcieńczalników, benzyny ani sprayów.
Istnieje ryzyko pożaru, eksplozji i
obrażeń ciała.
Jeżeli w sąsiedztwie chłodziarki
nastąpi wyciek gazu, należy
natychmiast przewietrzyć pomiesz-
czenie bez dotykania urządzenia i
wtyczki kabla zasilającego.
W chłodziarce nie należy
przechowywać lekarstw ani próbek
doświadczalnych, które wymagają
dokładnej regulacji temperatury.
Nie wolno wkładać palców ani rąk
do dolnej części chłodziarki, w
szczególności do części tylno-dolnej.
Ostre metalowe krawędzie mogą
spowodować zranienie lub porażenie
prądem.
Nie należy samodzielnie wymieniać
bezpiecznika ani żarówki w
oświetleniu. W tym celu należy
wezwać serwisanta.
W przypadku gdy przewód
zasilający został przecięty lub
uszkodzony, należy natychmiast
skontaktować się z serwisem.
Przed wyrzuceniem starej chłodziarki
należy najpierw usunąć z niej
uszczelnienie drzwi.
W porzuconej chłodziarce mogą zamknąć
się i udusić dzieci. Zostawienie jej „tylko na
kilka dni” może być bardzo niebezpieczne!
166
Ze względu na bezpieczeństwo zachować instrukcję!
Uwaga
Od chłodziarki, która stoi dłuższy
czas nieużywana, należy odłączyć
zasilanie.
Produktów i pojemników (zwłaszcza
metalowych) znajdujących się w
komorze zamrażarki nie należy dotykać
mokrymi rękami.
Może to spowodować odmrożenia.
Nie wolno jeść zepsutej żywności.
Żywność przechowywana w
chłodziarce przez zbyt długi czas
może się zepsuć.
W komorze zamrażarki nie wolno
umieszczać szklanych pojemników ani
butelek.
Mogą się potłuc i spowodować zranienie.
Do przesunięcia chłodziarki
(poziomo lub pochyło) potrzebne
są 2 osoby, które będą ją trzymały
(jedna do trzymania tylnych
uchwytów w górnej części, druga
do trzymania od spodu).
Trzymanie innych części jest
bardzo niebezpieczne i może
spowodować poślizgnięcie się.
Przed przesuwaniem urządzenia
należy odkręcićłka.
Mogą one zniszczyć lub zarysować
podłogę. Jeżeli urządzenie ma być
przewożone na większą odległość,
to jego wewnętrzne elementy należy
przytwierdzić taśmą.
W przeciwnym razie mogą się potłuc.
167
Instrukcja instalacji
Instrukcja instalacji
Należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz zachować
ostrożność.
Środki ostrożności dotyczące instalacji i podłączenia zasilania
Aby chronić się przed niebezpieczeństwem pożaru i porażenia prądem lub wyciekami z urządzenia:
Nie należy instalować chłodziarki na mokrej podłodze lub w miejscach, w których może 1.
zbierać się woda.
Przed włączeniem zasilania.2.
Włączyć wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka z uziemieniem.
Nie podłączać chłodziarki i innych urządzeń do tego samego gniazda elektrycznego.
Nie podłączać urządzenia za pomocą przedłużacza lub przejściówki.3.
Kabel zasilający nie może być przygnieciony przez inne (ciężkie) przedmioty.4.
Jeżeli po podłączeniu zasilania z chłodziarki czuć mocny, chemiczny zapach lub gdy
wydobywa się z niej smog, należy natychmiast wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka i
skontaktować się z serwisem lub działem obsługi klienta w rmie AEG.
Przed ponownym podłączeniem należy odczekać 5 minut, aby nie uszkodzić sprężarki i
elementów elektrycznych chłodziarki.
Po pierwszym włączeniu należy odczekać około 2~3 godzin przed włożeniem produktów do
komory urządzenia, aby umożliwić jej wystarczające schłodzenie. (W czasie początkowego
działania chłodziarki z jej wnętrza może wydobywać się zapach plastikowych części.
Otwieranie i zamykanie drzwi w trakcie normalnej eksploatacji urządzenia sprawi, że po
pewnym czasie zapach zniknie.)
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
Aby chronić się przed obrażeniami, niebezpieczeństwem pożaru lub porażenia prądem, przed
użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją i zatrzymać ją na wypadek
potrzeby jej późniejszego użycia.
Akcesoria
Obudowa ltra
Zbiornik na wodę
Instrukcja użytkownika
168
Panel sterowania
Panel sterowania
Po 6 miesiącach od pierwszego podłączenia włączy się ikona „ZMIANA FILTRA”.
Gdy nadejdzie czas na zmianę ltra lub jego zresetowanie:
Nacisnąć przycisk .1.
Przytrzymać przycisk przez około 3 sekundy. Ikona „ZMIANA FILTRA” 2.
przestanie się świecić.
Dzieci bawiące się w pobliżu chłodziarki mogą zmienić jej ustawienia i funkcje.
Wciśnięcie tego przycisku blokuje dostęp do ustawień temperatury i funkcji.
Aby odblokować dostęp, należy przytrzymać przycisk blokady przez około 3 sekundy.
Dla wygody użytkownika dostępne są następujące funkcje: WODA, POKRUSZONY LÓD, LÓD W
KOSTKACH oraz BLOKADA WYTWARZANIA LODU.
Ikona zapala się, aby zasygnalizować że funkcja została włączona.
Aby uzyskać wodę lub lód, należy łagodnie nacisnąć podkładkę szklanką i poczekać 1~2 sekundy.
Nie należy umieszczać obrzeża szklanki przy dolnej części podkładki, bo w ten sposób woda
może się rozlać, a kostki lodu – wypaść.
Około 2 sekund później słychać będzie zatrzaśnięcie się mechanizmu wydającego lód.
Aby uzyskać całość wytworzonej wody lub kostek lodu, pod naciśnięciu podkładki należy
odczekać około 2~3 sekund.
Jeżeli pojemnik na lód ma być czyszczony lub gdy przez dłuższy czas nie jest używany, należy go
opróżnić i nacisnąć przycisk zatrzymujący wytwarzanie lodu.
Uwaga! Wewnętrzne oświetlenie chłodziarki wyłącza się, jeżeli drzwi urządzenia pozostają
otwarte dłużej niż 10 minut.
Jeżeli drzwi zamrażarki lub chłodziarki pozostają otwarte dłużej niż minutę, włącza się alarm,
który działa przez 5 minut w jednominutowych odstępach czasu.
169
Regulacja temperatury
Regulacja temperatury
Przy pierwszym włączeniu chłodziarki ustawiona jest [Średnia] temperatura.
Komora zamrażarki
Nacisnąć przycisk aby zmienić ustawienie temperatury, tak jak pokazano na
rysunku.
Sekwencyjna regulacja temperatury
Szybsze mrożenie...
Aby uzyskać szybsze mrożenie, nacisnąć przycisk
Ponownie nacisnąć przycisk, aby wyłączyć ten tryb pracy.
Komora chłodziarki...
Nacisnąć przycisk aby zmienić ustawienie temperatury, tak jak pokazano na
rysunku.
Sekwencyjna regulacja temperatury
Szybsze chłodzenie
Aby uzyskać szybsze chłodzenie, nacisnąć przycisk
Ponownie nacisnąć przycisk, aby wyłączyć ten tryb pracy.
Uwaga! Żywność w chłodziarce może zamarznąć, jeśli temperatura otoczenia jest niższa
niż 5
°
C.
170
Wymiana żarówki w wewnętrznym oświetleniu
Wymiana żarówki w wewnętrznym oświetleniu
Żarówkę powinien wymienić pracownik serwisu lub osoba o podobnych kwali kacjach.
Wymiana żarówek w zamrażarce
Wykręcić 2 śruby przytrzymujące klosz oświetlenia.1.
Przytrzymać dolną część klosza i wyciągnąć.2.
Wymienić żarówkę.3.
Aby założyć klosz, należy wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
171
Wymiana żarówki w wewnętrznym oświetleniu
Wymiana żarówek w chłodziarce
Górne oświetlenie chłodziarki
Wykręcić śruby przytrzymujące klosz oświetlenia.1.
Przytrzymać dolną część klosza i wyciągnąć.2.
Wymienić żarówki.3.
Aby założyć klosz, należy wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
172
Korzystanie z wewnętrznych elementów wyposażenia
Korzystanie z wewnętrznych elementów wyposażenia
W pełni wyposażone urządzenie. Poszczególne funkcje są dostępne w zależności od
modelu.
173
Korzystanie z wewnętrznych elementów wyposażenia
Uwaga!
Produktów i pojemników znajdujących się w komorze chłodziarki nie wolno dotykać mokrymi
rękami. Istnieje ryzyko odmrożeń.
W chłodziarce nie należy przechowywać lekarstw ani próbek z doświadczeń naukowych.
Warzyw nie należy przechowywać w chłodzonym miejscu, ponieważ mogą zamarznąć.
Uwaga! Pojemnik na jajka można postawić na półce chłodziarki w dowolny sposób.
Kieszeń chłodziarki1.
Służy do przechowywania mrożonych produktów (Nie przechowywać lodów lub żywności
przeznaczonej do długiego przechowywania w górnej kieszeni chłodziarki.)
łka zamrażarki (szkło hartowane)2.
Służy do przechowywania zamrożonych produktów, takich jak mięso, ryby, lody...
Pojemnik na suszone produkty w zamrażarce3.
Służy do przechowywania suszonej żywności (suszone kałamarnice, suszone anchois itp.)
Pojemnik na mięso w zamrażarce4.
Służy do przechowywania mięsa, ryb i drobiu, przykrytych folią aluminiową lub plastikową
łka chłodziarki (szkło hartowane)5.
Służy do przechowywania zwykłej ż
ywności
Pojemnik na warzywa 6.
Pojemnik na owocowe7.
Służy do przechowania owoców
Kieszeń na produkty mleczne8.
Służy do przechowywania produktów mlecznych, takich jak masło czy ser
Kieszeń chłodziarki9.
Służy do przechowywania schłodzonych potraw, mleka, soków, piwa itp.
łka na wina (opcja)10.
Strefa magicznego chłodzenia (opcja)11.
Patrz strona 10.
Kieszeń na napoje (tylko w modelach z kieszenią na napoje)12.
Służy do przechowywania często używanych napojów, wody pitnej i puszek z napojami.
174
Korzystanie z wewnętrznych elementów wyposażenia
Wskazówki dotyczące przechowywania żywności
Przechowywana żywność powinna być
umyta.
Owoce tropikalne, takie jak banany,
ananasy, pomidory mogą się szybko
zepsuć w niskiej temperaturze.
Podzielić żywność na mniejsze porcje. Utrzymywać możliwie dużą przestrzeń
między produktami. Zbyt ciasne ułożenie
zmniejsza cyrkulację powietrza, osłabiając
chłodzenie.
Żywność z dużą zawartością wody
należy umieszczać z przodu (blisko
drzwi).
Żywność umieszczona blisko wylotu
zimnego powietrza może zamarzać.
Należy pamiętać o zakryciu lub
zapakowaniu żywności, aby zapobiec
wydobywaniu się zapachów.
Ciepłe potrawy należy odpowiednio
schłodzić przed włożeniem do
urządzenia, aby ograniczyć zużycie
energii i zwiększyć wydajność.
175
Strefa magicznego chłodzenia (opcja)
Strefa magicznego chłodzenia (opcja)
Funkcje i symbole gra czne służące do sterowania magiczną strefą
chłodzenia
Po włączeniu zapali się wskaźnik OFF (wyłączona).
Za pomocą przycisku SELECT (wybór) ustawić można jedną z następujących opcji: OFF
(wyłączony)
VEGETABLE (WARZYWA)
FISH (RYBY)
MEAT (MIĘSO).
Krok Wyświetlacz
OFF (WYŁĄCZONA) -
VEGETABLE (WARZYWA)
FISH (RYBY) -1º
MEAT (MIĘSO) -3º
Wskaźnik LED oraz wskazania temperatury informują o dokonanym wyborze.
Podana temperatura jest ustawioną wartością docelową, więc może siężnić od
rzeczywistej temperatury pokojowej.
176
Eksploatacja dystrybutora wody i lodu
Eksploatacja dystrybutora wody i lodu
Wybrać funkcję WODA, POKRUSZONY LÓD lub LÓD W KOSTKACH i nacisnąć podkładkę
szklanką.
Nacisnąć przycisk aby wybrać funkcję WODA. Po jego naciśnięciu
zaświeci się odpowiednia ikona informująca o wybranej funkcji.
Nacisnąć przycisk aby wybrać funkcję POKRUSZONY LÓD. Po jego
naciśnięciu zaświeci się odpowiednia ikona informująca o wybranej funkcji.
Nacisnąć przycisk aby wybrać funkcję LÓD W KOSTKACH. Po jego
naciśnięciu zaświeci się odpowiednia ikona informująca o wybranej funkcji.
WODA POKRUSZONY
LÓD
LÓD W
KOSTKACH
Pobierając lód należy usunąć szklankę z podkładki, gdy jest ona wypełniona do połowy.
(W przeciwnym razie pozostały lód spowoduje przelanie się szklanki lub zablokowanie
dystrybutora.)
Uwaga!
Lodu nie należy pobierać do cienkich i kruchych lub kryształowych szklanek.
Ze względów bezpieczeństwa do dystrybutora nie wolno wkładać palców ani żadnych
narzędzi.
Jeżeli lód się przebarwia, należy przerwać korzystanie z dystrybutora i skontaktować się z
serwisem.
Po upływie godziny od czasu pobrania lodu urządzenie automatycznie powraca do funkcji
WODA.
177
Korzystanie z funkcji automatycznego wytwarzania lodu
Korzystanie z funkcji automatycznego wytwarzania lodu
Jednorazowo wytwarzanych jest 10 kostek lodu (7~8 razy dziennie). Jeżeli pojemnik na lód
zapełni się, wytwarzanie lodu zostaje przerwane.
Podczas wytwarzania lodu usłyszeć można charakterystyczne odgłosy kostek lodu
wpadających do pojemnika.
Aby zapobiec powstawaniu brzydkich zapachów, należy regularnie czyścić pojemnik na lód.
Jeżeli w pojemniku nie ma wystarczającej ilości lodu, to nie będzie on wydawany. Należy
poczekać około doby na wytworzenie się dodatkowego lodu.
Jeżeli dystrybutor ma problemy z wydawaniem lodu, należy sprawdzić, czy nie jest
zablokowany.
W przypadku gdy urządzenie do wytwarzania lodu nie działa
Jeżeli kostki lodu blokują się i nie są wydawane1.
Wyciągnąć pojemnik na lód i porozdzielać zlepione razem kostki lodu.
Jeżeli potrzebne jest wyregulowanie ilości wody podawanej do urządzenia do
wytwarzania lodu. Zadzwonić do serwisu.
W przypadku awarii zasilania2.
Kostki lodu mogą się roztopić i spłynąć do zamrażarki. W przypadku dłuższej awarii
wyciągnąć i opróżnić pojemnik na lód.
Uwaga! Należy używać tylko lodu z tej chłodziarki.
178
Czyszczenie i konserwacja
1
Kieszeń na produkty mleczne
Pokrywa kieszeni na produkty mleczne; Otworzyć
nieznacznie pokrywę, przytrzymać jej oba końce,
a następnie przepchnąć w lewą stronę i wyjąć.
Kieszeń na produkty mleczne; przytrzymać oba
końce i wyciągnąć do góry.
Czyszczenie i konserwacja
Najpierw należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania!
W pełni wyposażone urządzenie.
1
4
5
3
2
179
Czyszczenie i konserwacja
2
Pojemnik na kostki lodu
Wyjmowanie; podciągnąć zestaw z pojemnikiem do
góry i wyjąć.
Włożenie; Dopasować do bocznych rowków
i wprowadzić do końca.
Jeżeli pojemnik ciężko wchodzi, należy obrócić
pokrętło w pojemniku lub mechanizmie napędowym o
jedną czwartą obrotu i wsunąć pojemnik jeszcze raz.
Kostek lodu nie należy przechowywać zbyt długo.
3
łki zamrażarki i chłodziarki
Całkowicie otworzyć drzwi urządzenia i wysunąć
łki do przodu.
4
Kieszenie zamrażarki i chłodziarki
Przytrzymać oba końce i wyciągnąć do góry.
5
Pojemnik na warzywa i pojemnik na owoce
Aby wyjąć pojemnik, należy wyciągnąć go do przodu
i lekko podnieść.
łka na wodę do dystrybutora
Wyjąć kratkę podtrzymującą i regularnie oczyszczaćłkę na wodę.
(Półka na rozlaną wodę nie opróżnia się automatycznie.)
Uwaga! Wewnątrz chłodziarki nie wolno używać żadnych innych urządzeń elektrycznych,
ponieważ może to spowodować niebezpieczeństwo pożaru lub porażenie prądem.
Uwaga! Ze względów bezpieczeństwa, przed czyszczeniem (wyjmowaniem i wkładaniem)
zestawu do wytwarzania lodu, należy raz nacisnąć przycisk BLOKADA WYTWARZANIA LODU.
W czasie czyszczenia należy zachować ostrożność, aby nie pokaleczyć sobie palców i rąk.
180
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie
Elementy wewnętrzne
Do czyszczenia używać ściereczki zwilżonej wodą
i lekkim (neutralnym) detergentem.
Uszczelnienie drzwi
Używać ściereczki z lekkim (neutralnym)
detergentem.
Tył urządzenia
Usunąć kurz z elementów układu chłodniczego
przynajmniej raz na rok.
Uwaga! Nie wolno używać benzyny, benzenu, rozcieńczalników itp, gdyż mogą one uszkodzić
powierzchnie urządzenia.
181
Przed skontaktowaniem się z serwisem...
Przed skontaktowaniem się z serwisem...
Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić urządzenie według poniższych
wskazówek ułatwiających rozwiązywanie problemów!
Awaria Punkt sprawdzenia Postępowanie
Urządzenie nie
schładza się. Mrożenie i
chłodzenie nie działa zbyt
dobrze.
Czy chłodziarka nie jest
odłączona od zasilania?
Czy ustawiona temperatura
nie jest za wysoka?
Czy chłodziarka nie znajduje
się bezpośrednio pod
wpływem działania promieni
słonecznych lub w pobliżu
urządzeń wytwarzających
ciepło?
Czy odległość pomiędzy
tyłem chłodziarki a ścianą
nie jest zbyt mała?
Podłączyć chłodziarkę.
Ustawić niższą temperaturę.
Przenieść urządzenie w miejsce, w
którym nie będzie poddane działaniu
promieni słonecznych i w którym
nie będzie znajdować się pobliżu
urządzeń wytwarzających ciepło.
Między tyłem chłodziarki a ścianą
należy zachować odległość nie
mniejszą niż 10 cm.
Żywność w chłodziarce
zamarza.
Czy ustawiona temperatura
nie jest zbyt niska?
Czy temperatura otoczenia
nie jest zbyt niska?
Czy żywność z dużą ilością
wody przechowywana jest
w pobliżu nawiewu zimnego
powietrza?
Ustawić wyższą temperaturę.
Produkty zamarzają, jeżeli
temperatura otoczenia spada
poniżej 5
°
C. Przenieść urządzenie
do pomieszczenia z temperaturą
powyżej 5
°
C.
Żywność zawierającą wodę należy
umieszczać na półkach bliżej drzwi.
Chłodziarka emituje
dziwny dźwięk.
Czy podłoga pod
urządzeniem jest równa?
Czy odległość tyłu
chłodziarki od ściany nie jest
zbyt mała?
Czy inne przedmioty stykają
się z chłodziarką?
Przenieść urządzenie w miejsce z
równą podłogą.
Zachować odpowiednią ilość wolnej
przestrzeni wokół urządzenia.
Odsunąć wszelkie przedmioty
stykające się z chłodziarką.
Brzydkie zapachy
wydobywające się z
wnętrza urządzenia.
Czy żywność jest
zapakowana i przykryta?
Czy półki i kieszenie nie są
zabrudzone jedzeniem?
Czy niektóre produkty
lub potrawy nie są
przechowywane zbyt długo?
Należy pamiętać o zakryciu lub
zapakowaniu produktów.
Regularnie czyścić wnętrze
urządzenia. Jeżeli elementy
wyposażenia przejdą zapachem
jedzenia, to nie będzie łatwo go
usunąć.
Żywności nie należy przechowywać
zbyt długo.
Chłodziarka nie umożliwia dłuższego
przechowywania żywności.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Aeg-Electrolux S85606SK Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi