Campingaz Classic LXS 3 Series Operation And Maintenance

Kategoria
Grille
Typ
Operation And Maintenance

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Ref. 4010027163 - 10/2013
Utilisation et entretien (2)
Operation and maintenance (9)
Uso e manutenzione (15)
Gebruik en onderhoud (22)
Utilização e manutenção (28)
Benutzung und Wartung (35)
Anvendelse og skjøtsel (42)
Utilización y mantenimiento (66)
Anvendelse og vedligeholdelse (73)
Käyttö ja ylläpito (79)
Uporaba in vzdrževanje (91)
Použitie a údržba (97)
Használat és karbantartás (85)
Uporaba i održavanje (103)
Folosire și întreţinere (109)
Ïîëçâàíå è ïîääðúæêà (116)
Kulaným ve Bakým (123)
(129)
Användning och skötsel (48)
Použití a údržba (54)
GB
IT
NL
PT
DE
NO
SE
ČZ
Użytkowanie i konserwacja (60)
PL
ES
DK
FI
FR
SI
SK
HU
HR
RO
BG
TR
GR
ADG - 219 route de Brignais, 69230 Saint Genis Laval - France
FSC-C118096
IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 11:22 Page 1
a) DLA WASZEGO BEZPIECZEŃSTWA
- Nie składować ani nie używać benzyny bądź innych
płynów lub oparów łatwo palnych. Użytkowanego
urządzenia nie wolno trzymać w pobliżu materiałów
łatwopalnych. W przypadku pojawienia się zapachu
gazu :
1) Zakręcić zawór butli gazowej.
2) Zagasić wszystkie płomienie.
3) Otworzyć pokrywę.
4) Jeśli zapach nadal utrzymuje się patrz pkt e, lub
zasięgnąć bezzwłocznie informacji u sprzedawcy
Państwa sprzętu.
- Użytkownikowi nie wolno manipulować częściami
zabezpieczonymi przez producenta lub jego
pełnomocnika.
- Po zakończeniu użytkowania urządzenia należy
zamknąć zawór butli gazowej.
b) MIEJSCE UżYTKOWANIA
- Urządzenie to należy używać tylko na zewnątrz
pomieszczeń.
- UWAGA: Niektore części opiekacza w trakcie
uzytkowania mogą być gorące, diatego naleźy zabronić
dzieclom na zblizanie się do niego.
- Żaden materiał palny nie może znajdować się w
promieniu około 60 cm wokół urządzenia.
- Nie przestawiać urządzenia podczas jego
funkcjonowania.
- Postawić urządzenie na równej poziomej powierzchni.
- Przewidzieć wydajność świeżego powietrza o 2 m
3
/kW/h.
c)BUTLA GAZOWA
Opiekacz przystosowany jest do zasilania gazem
propano-butanowym z butli 4,5 i 15 kg wyposaźonych w
reduktor cisnienia gazu nakręcany na zawór butli:
- Francja, Belgia, Luksemburg, Anglia, Irlandia,
Portugalia, Hiszpania, Włochy, Grecja: butan 28
mbar / propan 37 mbar.
- Holandia, Norwegia, Szwecja, Dania, Finlandia,
Szwajcaria, Republika Czeska, Węgry, Słowenia,
Słowacja, Bułgaria, Turcja, Rumunia, Chorwacja:
butan 30 mbar / propan 30 mbar.
- Polska: propan 37 mbar.
- Niemcy, Austria: butan 50 mbar / propan 50 mbar.
Podłączenie lub wymianę butli, wykonywać czynności w
miejscu dobrze przewietrzonym, i nigdy przy obecności
płomienia, iskry, lub innego źródła ciepła.
Możliwość umieszczenia butli gazowej pod grillem
zależna jest od używanego modelu i od wysokości butli.
Jesli butla gazowa umieszczona zostanie pod grilem,
nalezy przywiazac ja do podstawy grila przy pomocy
dostarczonego paska.
d)PRZEWÓD
Francja (w zależności od modelu)
Urządzenie może być używane z 2 typami
przewodów:
a) przewód elastyczny nakładany na karbowane
końcówki po stronie urządzenia i po stronie reduktora
oraz mocowany obejmami ściągającymi (zgodnie z
normą XP D 36-110). Zalecana długość 1,25 m.
b) przewód elastyczny (zgodny z normą XP D 36-112)
wyposażony w nakrętkę z gwintem G 1/2 do
mocowania na urządzeniu i w nakrętkę z gwintem M
20x1,5 do mocowania na reduktorze, zalecana długość
1,25 m.
Urządzenie jest wyposażone w gwintowaną złączkę
do doprowadzenia gazu G 1/2 dostarczoną z
zamontowaną końcówkę karbowaną ze znakiem
zgodności z normą francuską NF oraz z uszczelką.
1) Aby używać urządzenia z przewodem elastycznym
XP D 36-110: (wariant d) a))
- wciśnij przewód elastyczny na całą długość
karbowanych końcówek urządzenia i reduktora.
- nasuń obejmy ściągające za 2 pierwsze karby
końcówek i zaciśnij je do momentu zerwania główki.
- następnie należy sprawdzić szczelność postępując
zgodnie z zaleceniami z punktu f).
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z treścią ulotki.
Stosować tylko na zewnątrz pomieszczeń.
Nie używać węgla drzewnego
Nie używać zaworu redukcyjnego regulowanego. Należy używać wyłącznie reduktorów utrzymujących
stałe ciśnienie, zgodnych z obowiązującą, dotyczącą ich normą europejską.
Aby zapewnić w pełni bezpieczne działanie urządzenia, nigdy nie używaj jednocześnie dwóch sąsiednich
pełnych płytek grzejnych.
Regularnie czyść elementy znajdujące się na dnie misy, aby zapobiec zapalaniu się tłuszczu.
Nie przestrzeganie powyższych reguł użytkowania może spowodować poważne szkody w Państwa
urządzeniu.
Użytkowanie i konserwacja
M 20x1,5
Reduktor
G 1/2
Grilla
M 20x1,5
Reduktor
G 1/2
Grilla
60
PL
IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 11:23 Page 60
2) Aby używać urządzenia z przewodem elastycznym
XP D 36-112 z nakrętkami G 1/2 i M 20x1,5 (wariant
d) b))
- odkręć i zdejmij karbowaną końcówkę zgodną z NF, aby
odsłonić złączkę doprowadzenia gazu G1/2.
- zdejmij uszczelkę
- przykręć nakrętkę z gwintem G 1/2 przewodu do złączki
doprowadzenia gazu do urządzenia oraz nakrętkę z
gwintem M20x1,5 do złączki wylotu reduktora, należy
przestrzegać wskazówek dostarczonych z przewodem
elastycznym.
- za pomocą klucza przytrzymaj króciec doprowadzenia
gazu urządzenia i dokręć lub zwolnij gwintowaną
końcówkę za pomocą drugiego klucza.
- użyj klucza, aby przytrzymać złączkę wylotu reduktora.
- następnie należy sprawdzić szczelność postępując
zgodnie z zaleceniami z punktu f).
Sprawdź, czy przewód elastyczny jest ułożony normalnie,
czy nie jest skręcony ani rozciągnięty i czy nie dotyka
gorących ścianek urządzenia. Przewód należy wymienić
po upłynięciu podanej na min daty przydatności do
użycia lub jeżeli jest uszkodzony albo gdy są na nim
widoczne pęknięcia.
Polska, Belgia, Luksemburg, Anglia, Irlandia,
Portugalia, Hiszpania, Włochy, Chorwacja, Grecja,
Holandia, Norwegia, Szwecja, Dania, Finlandia,
Republika Czeska, Węgry, Słowenia, Słowacja,
Bułgaria, Turcja, Rumunia:
Urządzenie jest wyposażone w końcówkę z pierścieniem.
Powinno być używane z dobrej jakości giętkim
przewodem, dostosowanym do funkcjonowania z
butanem i propanem. Jego długość nie powinna
przekraczać 1,20 m. Należy go wymienić, jeśli jest
uszkodzony, gdy ma pęknięcia, wymagają tego przepisy
krajowe, albo upływa termin jego ważności.
Nie pociągać, ani nie skręcać przewodu. Sprawdź, czy
przewód elastyczny jest ułożony poprawnie i czy nie jest
skręcony ani zbytnio naciągnięty.
Szwajcaria, Niemcy, Austria:
Urządzenie powinno być używane z dobrej jakości
giętkim przewodem, dostosowanym do funkcjonowania
z butanem i propanem. Jego długość nie powinna
przekraczać 1,50 m. Należy go wymienić, jeśli jest
uszkodzony, gdy ma pęknięcia, wymagają tego przepisy
krajowe, albo upływa termin jego ważności.
Nie pociągać, ani nie skręcać przewodu. Przewód
powinien być prowadzony z dala od nagrzewających się
elementów urządzenia.
P
odłączenie giętkiego przewodu: aby podłączyć przewód
do końcówki urządzenia, silnie lecz bez przesady
dokręcić nakrętkę dwoma odpowiednimi kluczami:
- klucz 14 służy do zablokowania końcówki,
- klucz 17 służy do dokręcenia nakrętki przewodu.
e)POKRYWA
Manipulować pokrywą z przezornością, szczególnie
podczas funkcjonowania. Nie pochylać się nad
paleniskiem.
f) PRÓBA SZCZELNOŚCI
1) Wykonywać czynności na zewnątrz pomieszczeń,
oddalajac wszelkie materiały łatwo palne. Nie palić i
nie uzywać otwartego płomienia.
2) Upewnić się, że gałki regulujące są w pozycji "OFF"
(l).
3) Podłączyć przewód giętki według punktu d) powej
4) Przykręcić zawór redukcyjny do butli gazowej
5) Miejsca uchodzenia gazu nie należy szukać za
pomocą płomienia; zamiast tego należy użyć płynu
wykrywającego ujścia gazu.
6) Nanosić tę ciecz na miejsca polączeń zaworu
butli/reduktora/węźa/króća opiekacza/kurków
opiekacza. Pokrętła regulujące są cały czas w pozycji
"OFF" (l). Otworzyć zawór butli gazowej.
7) Jeśli powstają bańki, oznacza to, że gaz się ulatnia
8) W celu zlikwidowania ulatniania się gazu, dokręcić
połączenia gwintowe i zaciskowe. Jeśli któraś z części
jest uszkodzona, wymienić ją. Urządzenie nie może
funkcjonować dopóty, dopóki gaz się ulatnia.
9) Zakręcić zawór butli gazowej.
Ważne :
Nigdy nie używać płomienia do sprawdzenia czy gaz się
ulatnia.
Należy sprawdzać raz do roku czy występuje ulatnianie
się gazu, oraz po każdej wymianie butli gazowej.
g) PRZED URUCHOMIENIEM
Nie uruchamiać urządzenia przed dokładnym
przeczytaniem i zrozumieniem wszystkich instrukcji.
Upewnić się także:
- że, gaz się nie ulatnia
- że, przewody Venturiego nie są zatkane (na przykład
przez pajęczyny)
- że, przewód nie jest w kontakcie z gorącymi częściami.
61
PL
IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 11:23 Page 61
- otwory wentylacyjne w miejscu, w którym jest
umieszczona butla gazowa nie są zatkane, jeśli to
konieczne.
- że pojemnik lub pojemniki na tłuszcz są włożone w
odpowiednie miejsce i że są poprawnie umieszczone
aż do samego końca.
- że 6 wyjmowanych części pojemnika zostało
włożonych z powrotem na swoje miejsce (patrz akapit
p) Czyszczenie i konserwacja.
Sprawdzić poprawność usytuowania dysz
gazowych (VT) we wlotach do inźektorów (IJ)
h) ZAPALANIE PALNIKÓW GRILLA
- Otworzyć pokrywę grilla.
- Upewnić się, że gałki ustawione są na pozycji „OFF“
(O).
- Nacisnąć i przekręcić dźwigienkę regulacyjną w lewo i
ustawić w pozycji pełnego przepływu ( ).
- Jeśli grill wyposażony jest w piezo-zapalarkę:
Nacisnąć natychmiast przycisk zapłonu ( ) tak, aby
usłyszeć kliknięcie. Jeśli zapłon nie nastąpi po
pierwszym przycisnięciu, przycisnąć 3 lub 4 razy (w
razie potrzeby). Powtarzaj tę czynność, aż palnik się
zapali.
- Jeśli grill wyposażony jest w elektroniczną
zapalarkę:
Nacisnąć natychmiast przycisk ( ). Pojawią się iskry.
Należy nadal naciskać przycisk, dopóki palnik się nie
zapali.
- Jeśli palnik nie zapalił się po 4 lub 5 próbach, odczekać
5 minut i ponowić czynności.
Po zapaleniu palnika, drugi palnik można zapalić na 2
sposoby:
r 1-szy sposób polega powtórzeniu czynności
opisanych powej ;
r 2-gi sposób polega na zapaleniu palnika
znajdującego się z prawej lub lewej strony 1-go
zapalonego palnika, a następnie kolejnych palników
przez przekręcenie gałki regulacji w pozycję
„największy płomień” ( ).
Jeśli zapłon piezoelektryczny lub elektroniczny nie
działa, należy zastosować zapłon ręczny (patrz następny
akapit).
i)RĘCZNE ZAPALANIE GRILLA
- Otworzyć pokrywę grilla.
- Upewnić się, że gałki ustawione są na pozycji „OFF“
(O).
- Zapalić zapałkę i od tylnej strony grilla zbliżyć do
palnika.
palnik ze stali nierdzewnej palnik żeliwny
- Wciśnij i przekręć gałkę regulacji w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazó
wek zegara ( ).
j)WYGASZANIE GRILLA
Ustawić pokrętło regulacyjne na pozycję "OFF" (O), a
następnie zamknąć zawór butli gazowej.
k)ZAPALANIE KUCHENKI
(w zależności od modelu)
Kuchenka może funkcjonować sama lub jednocześnie z
grilem. Przed rozpaleniem kuchenki turystycznej upewnić
się, że pokrywa jest otwarta i odchylona.
Zapalanie: Otworzyć zawór butli gazowej.
Sprawdzić szczelność obwodu gazowego od butli, po
kuchenkę (patrz § f). Sprawdzić stan przewodu
łączącego gril z kuchenką. Wymienić go powołując
Serwis Po Sprzedaży, jeśli występuja na nim pęknięcia.
Otworzyć zawór kuchenki turystycznej (w kierunku +).
- Jeśli grill wyposażony jest w piezo-zapalarkę:
Nacisnąć przycisk zapłonu znajdujący się po prawej
stronie pulpitu sterowania i oznaczony piktogramem
( ) tak, aby usłyszeć kliknięcie. Jeśli to konieczne,
można go nacisnąć 3 lub 4 razy.
62
palnik ze stali nierdzewnej
palnik żeliwny
PL
IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 11:23 Page 62
- Jeśli grill wyposażony jest w elektroniczną
zapalarkę:
Nacisnąć natychmiast przycisk ( ). Pojawią się iskry.
Należy nadal naciskać przycisk, dopóki palnik się nie
zapali.
- Nie używać naczyń o średnicy mniejszej niż 12 cm i
większej niż 24 cm.
l) ZGASZENIE KUCHENKI
(w zależności od modelu)
Zamknąć kurek kuchenki (w stronę - ), oraz zawór butli
jeśli gril nie funkcjonuje.
m) ROZPALENIE KONSOLI
(w zależności od modelu)
System rozpalający konsoli jest zasilany przez 4 baterie
AA (LR06), które są dostarczane wraz z grillem. Koszyk
na baterie znajduje się na przednim, lewym wsporniku,
za lewymi drzwiami.
Zdjąć wieczko koszyka na baterie, wysuwając go do
góry. Włożyć baterie zgodnie z zaznaczonymi biegunami i
nałożyć z powrotem wieczko.
Aby włączyć lub wyłączyć zapłon, nacisnąć
włącznik-wyłącznik znajdujący się po lewej
stronie konsoli, oznaczony piktogramem.
n) WYMIANA BUTLI GAZOWEJ
- Wykonywać te czynności w miejscu dobrze
przewietrzonym, i nigdy przy obecności płomienia, iskry,
lub innego źródła ciepła.
- Przekręcić gałki regulujące do pozycji "OFF (O), a
następnie zamknąć zawór butli gazowej.
- Odkręcić zawór redukcyjny, sprawdzić dobry stan
uszczelki.
- Ustawić na miejsce pełną butlę, przykręcić zawór
redukcyjny uważając, aby przewód nie został skręcony
lub rozciągnięty.
o) UżYTKOWANIE
Zalecane jest noszenie rekawic ochronnych przy
manipulowaniu goracymi czesciami.
Przed pierwszym zastosowaniem, zapalić palniki
ustawione w pozycji maksimum ( ) i grzać gril przez
około 30 minut w celu usunięcia zapachu nowej farby.
W trakcie normalnego trybu pracy należy rozgrzać grill
przez kilka minut, aby ruszty osiągnęły dobrą temperaturę
do grillowania.
Siła ognia określająca prędkość gotowania może b
regulowana za pomocą pokręteł: od pozycji „największy
płomień” ( ) do pozycji „płomień normalny” ( ).
W celu zmniejszenia przylegania potraw do kratki podczas
pieczenia należy nasmarować ją olejem (np.
słonecznikowym) przed pieczeniem.
Aby uniknąć narastania płomieni podczas grillowania
tłustych mięs, należy ogólnie grillować z mniejszą mocą,
a w razie potrzeby można nawet wyłączyć jeden palnik
lub kilka palników na kilka minut.
Umyć gril po każdym pieczeniu w celu uniknięcia
zbierania się tłuszczu i zmniejszenia ryzyka zapalenia się
tłuszczu.
Niektóre modele grilli są wyposażone w żeliwną płytę
grillową. Płyta ta składa się z dwóch powierzchni do
grillowania: powierzchni ryflowanej, umożliwiającej
smażenie mięs, oraz powierzchni gładkiej do grillowania
ryb, owoców morza, warzyw itp.
Ważne: Jeżeli podczas użytkowania urządzenia jeden lub
wiele palników zgaśnie, należy natychmiast ustawić
pokrętła regulacji w pozycję „OFF” (wyłączone). Odczekaj
5 minut, aby umożliwić usunięcie niespalonego gazu.
Palnik można bezpiecznie zapalić dopiero upłynięciu tego
czasu.
p) CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Nigdy nie poczyniać zmian w urządzeniu; każda
modyfikacja może okazać się niebezpieczna.
eby utrzymać Państwa urządzenie w doskonałym stanie
funkcjonowania, należy myć je okresowo (po 4 lub 5
użytkowaniach).
Poczekać, aby urządzenie ostygło przed jakąkolwiek
operacją oczyszczania.
Zamknąć butlę gazowa i odkręcić zawór redukcyjny.
Oczyścić wierzch palnika przy pomocy wilgotnej gąbki
(woda z płynem do mycia naczyń). W razie potrzeby
używać zwilgoconej szczoteczki stalowej.
Sprawdzić czy otwory palnika nie są zatkane i pozostawić
do wysuszenia przed ponownym użytkowaniem. W razie
potrzeby, użyć szczotki metalicznej do odetkania otworów
wylotowych palnika.
Jeśli urządzenie nie było używane przez ponad 30 dni,
sprawdzić również, czy otwory rurek palnika nie zostały
zapchane przez pajęczyny, co mogłoby spowodow
zmniejszenie wydajności grila, oraz niebezpieczne
zapalenie się gazu poza palnikiem.
Jeśli to konieczne, przeczyść otwory zwężki Venturiego
(patrz ilustracja powej) lub palnika.
N.B. : Częste czyszczenie palnika
pozwoli na utrzymanie go w dobrym stanie dla
długotrwałego użytkowania i dla uniknięcia
przedwczesnego utleniania się, w szczególności z
powodu kwaśnych odpadków pieczonych potraw.
Utlenianie się palników jest niemniej normalnym
zjawiskiem, a utleniony palnik, który dobrze działa nie
musi zostać wymieniony. Wymiana palnika jest konieczna
tylko wtedy, kiedy jego działanie jest niewłaściwe: palnik
przedziurawiony...
Tablica sterownicza:
Myć okresowo te części przy pomocy gąbki nasączonej
płynem do mycia naczyń, nie używać środków ściernych.
Ściana komory grilla
W celu ułatwienia czyszczenia ściany komory grilla firma
Campingaz® stworzyła technologię Campingaz
InstaClean
TM
, wprowadzającą wyjmowaną komorę grilla.
Dzięki technologii Campingaz InstaClean
TM
wszystkie
części pojemnika można wyjmować bez użycia narzędzi,
63
Otwory przewodu
Venturiego palnika
Otwory wylotowe
palnik żeliwny
Otwory przewodu
Venturiego palnika
Otwory wylotowe
palnik ze stali nierdzewnej
PL
IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 11:23 Page 63
co nie zajmie dłużej niż minutę, i mogą być one umyte w
zmywarce.
W zależności od stopnia zabrudzenia części konieczne
może być ich wyszorowanie przed włożeniem do
zmywarki, aby zostały dokładnie wyczyszczone.
Procedura montażu i demontażu tych części opisana jest
w instrukcji montażu.
Podczas ponownego montażu po czyszczeniu najpierw
włożyć pierwsze 2 ściany z numerami „1–2“, następnie
ściany ponumerowane „2–3“, a na koniec 2 boczne
ściany oznaczone „3–1“.
Tacka na tłuszcz
W zależności od modelu grill wyposażony może być w
jedną lub dwie tacki na tłuszcz. Zalecane jest ich
czyszczenie po każdym użyciu. Tacki można myć w
zmywarce.
Szerokość tacek na tłuszcz pozwala na ich przykrycie
folią aluminiową powszechnie dostępną w sklepach
przed uruchomieniem grilla, co później ułatwi ich
czyszczenie. Po użyciu grilla należy wyrzucić folię
aluminiową.
Na dnie tacki na tłuszcz można również umieścić
niewielką ilość piasku, który wchłonie ściekający tłuszcz.
Piasek należy wyrzucić po każdym grillowaniu.
Ruszt i płyta do grillowania
Ruszt i płyta do grillowania są emaliowane.
Przed czyszczeniem należy poczekać, aż ostygną. Użyć
sprayu do czyszczenia grilla Campingaz® i szczotek do
rusztów. Ruszt i płytę do grillowania można myć w
zmywarce. Przed włożeniem do zmywarki często
konieczne jest ich wyszorowanie za pomocą gąbki lub
metalowej szczotki w celu usunięcia pozostałości
przylegających do powierzchni grillowania.
Aby wyjąć metalowy ruszt i metalową płytę do
grillowania oraz płytę żeliwną, wsunąć palce w
zaznaczone otwory, podnieść płytę lub ruszt i chwycić
drugą ręką.
Aby wyjąć żeliwny
ruszt składający się z
2 części (patrz akapit
r) poniżej), najpierw
wyjąć środkową
część za pomocą
wskazanego
uchwytu, a dopiero
potem część
obwodową.
Drewno
W celu utrzymania naturalnego wyglądu drewna i jego
ochrony drewniana powierzchnia grilla jest pokryta
smarem ochronnym. Mimo to jest to materiał żywy, czuły
na działanie promieni słonecznych, wilgoci i na zmiany
temperatury.
Aby zachować estetyczny wygląd grilla, zalecamy
używanie dostępnego opcjonalnie pokrowca
ochronnego Campingaz
W
ażne: przed założeniem pokrowca ochronnego należy
poczekać, aż grill całkiem ostygnie.
Na początku sezonu nanieść warstwę oleju z siemienia
lnianego lub oleju tekowego na drewniane części za
pomocą szmatki lub szczoteczki, aby dodać im błysku i
zapewnić ich ochronę.
q) PRZECHOWYWANIE
- Zamknąć zawór butli gazowej po każdym użyciu.
- Jeśli przechowujecie Barbecue wewnątrz, odłączyć od
gazu.
- Jeśli przechowujecie je na zewnątrz, radzimy
przykrywać urządzenie pokrowcem ochronnym.
- W przypadku dłuższego okresu bez używania, zaleca
się przechowywać urządzenie w miejscu suchym i
osłoniętym (np. Garaż).
r) WYPOSAżENIE DODATKOWE
Niektóre modele grilli mogą być wyposażone w kulinarne
ruszty modułowe Campingaz®.
Kulinarne ruszty modułowe
Campingaz® składają się z 2
części:
- części obwodowej,
- części środkowej.
Część środkową można wyjmować i w jej miejsce wkładać
inne akcesoria, które są sprzedawane osobno przez fir
Campingaz®, na przykład:
- kamień do wypieku pizzy,
- wok,
- naczynie do paelli.
Tym samym technologia kulinarnych rusztów modułowych
Campingaz® pozwala na przekształcenie grilla w
prawdziwą kuchnię pod gołym niebem, jednocześnie
zapewniając odpowiednie wsparcie kulinarne w
64
1
1
2
2
3
3
2
2
3
3
1
1
PL
IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 11:23 Page 64
- Zły dopływ gazu
- Zawór redukcyjny nie
funkcjonuje
- Przewód, kurek, przewód
Venturiego lub otwory
palnika są zatkane
- Przewód Venturiego nie
pokrywa iniektora
- Sprawdzić czy jest jeszcze
gaz
- Sprawdzić podłączenie
przewodu
- Skontaktować się z
Serwisem Po Sprzedaży
- Nowa butla mogąca
zawierać powietrze. Przy
dalszym funkcjonowaniu
wada zniknie
- Skontaktować się z
Serwisem Po Sprzedaży
- Obsada iniektora jest w
złej pozycji w przewodzie
Venturiego. Poprawić
ułożenie zwężki
Venturiego.
- przewód Venturiego jest
zapchany (np. Przez
pajęczyny). Wyczyścić
zwężkę Venturiego.
- Skontaktować się z
Serwisem Po Sprzedaży
- Butla jest prawie pusta
- Wymienić butlę i
nieprawidłowość zniknie
- Skontaktować się z
Serwisem Po Sprzedaży
Palnik nie zapala się
Palnik strzela, lub gaśnie
Płomienie dmuchane
zmieniające się
Duży pióropusz płomieni na
powierzchni palnika
Płomień na iniektorze
Prawdopodobne
przyczyny / porady
Prawdopodobne
przyczyny / porady
Nieprawidłowości
Nieprawidłowości
Tłuszcz zapala się w
nienormalny sposób
Palnik zapala się zapałką, a
nie systemem "PIEZO"
Ulatniajacy się gaz zapala
się przy połączeniu
Niewystarczajace ciepło
Ulatniajacy się gaz zapala
się za gałką regulującą
Ulatniajacy się gaz zapala
się pod pulpitem
- Wyczyścić blac
ochronną znajdującą się
nad palnikiem.
- Wyczyścić tacę do
zbierania tłuszczu.
- Tamperatura grila zbyt
wysoka: zmniejszyć płomień
- Przycisk, przewód lub
elektroda uszkodzone
Skontrolować połączenia
kabla zapalnika
- Skontrolować stan
ceramiki i przewodu
połączenia
- Skontaktować się z
Serwisem Po Sprzedaży
- Połączenie nieszczelne
- Zamknąć natychmiast
dopływ gazu
- Skontaktować się z
Serwisem Po Sprzedaży
- Iniektor lub przewód
Venturiego zapchane
- Skontaktować się z
Serwisem Po Sprzedaży
- Kurek uszkodzony
- Wyłączyć urządzenie
- Skonsultować się z
Serwisem Po Sprzedaży
- Wyłączyć urządzenie
- Zamknąć butlę
- Skontaktować się z
Serwisem Po Sprzedaży
www.campingaz.com
65
WARUNKI GWARANCJI
Produkt objęty jest pełną gwarancją w zakresie części i wykonawstwa przez okres 2 (dwóch) lat [palniki ze stali
nierdzewnej: 3 (trzy) lata] od daty zakupu. Gwarancja ma zastosowanie, gdy dostarczony produkt nie jest zgodny z
zamówieniem lub jest wadliwy, jeśli do reklamacji dołączony jest dowód zakupu potwierdzający datę zakupu (np. faktura,
paragon kasowy) oraz opis napotkanego problemu. Przed odesłaniem do zatwierdzonego centrum obsługi
posprzedażnej produktu zasilanego gazem, należy odłączyć go od wkładu lub butli, do której był podłączony. Produkt
zostanie naprawiony, wymieniony, lub klient uzyska zwrot pieniędzy – w całości lub części. Gwarancja traci ważność i nie
ma zastosowania, jeśli szkoda zaistniała w wyniku (i) nieprawidłowego użycia lub przechowywania produktu, (ii)
niewłaściwej konserwacji produktu lub konserwacji niezgodnej z instrukcją obsługi, (iii) napraw, modyfikacji, konserwacji
produktu przez nieupoważnioną osobę trzecią lub (iv) stosowania części zamiennych innych niż oryginalne. UWAGA: z
zakresu gwarancji wykluczone jest użytkowanie produktu do celów zawodowych. Żadne czynności wykonane w okresie
obowiązywania gwarancji nie mają wpływu na datę wygaśnięcia gwarancji. Niniejsza gwarancja nie ogranicza w żaden
sposób praw konsumenta. Z wszelkimi reklamacjami prosimy zwracać się do naszego działu obsługi klientów.
zależności od przygotowywanych potraw.
Jeśli dany model grilla nie jest wyposażony w kulinarne
ruszty modułowe Campingaz®, można je nabyć osobno.
ADG zaleca systematyczne użytkowanie grilów
gazowych wraz z wyposażeniem dodatkowym i
częściami wymiennymi marki Campingaz
®
. ADG
uchyla się od odpowiedzialności w przypadku szkód
lub nieprawidlowego dzialania zaistnialych w wyniku
stosowania wyposażenia dodatkowego i/lub części
wymiennych innej marki.
s) OCHRONA ŚRODOWISKA
Chrońcie środowisko! Urządzenie zawiera materiały
podlegając zbiórce lub recyklingowi. Dostarczcie je do
zakładu zbiórki odpadów w waszej gminie i dokonajcie
segregacji opakowań.
t) ZALECENIA DOTYCZąCE BATERII
Niniejszy symbol umieszczony na bateriach oznacza, że
po zakończeniu okresu ich eksploatacji należy je wyjąć z
urządzenia, a następnie oddać do przetworzenia
wtórnego lub prawidłowo zutylizować. Nie wolno
wyrzucać baterii do kosza, ale należy je zanieść do
punktu zbiórki (na wysypisko...). Należy to
sprawdzić u władz lokalnych. Nigdy nie wyrzucać w
przyrodzie i nie spalać: obecność niektórych substancji
(Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) w zużytych bateriach może b
niebezpieczna dla środowiska i ludzkiego zdrowia.
u) ODPADY ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE
Ten symbol oznacza, że układ elektryczny
urządzenia podlega zbiórce selektywnej. Po
zakończeniu okresu eksploatacji układ elektryczny
urządzenia musi być poddany odpowiedniej
utylizacji. Układ elektryczny nie może b
wyrzucany razem z odpadami komunalnymi. Selektywna
zbiórka tych odpadów ułatwia powtórne wykorzystanie,
recykling i inne sposoby utylizacji zawartych w nich
suroww wtórnych. Oddaj układ elektryczny urządzenia
do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów.
Należy to sprawdzić u władz lokalnych. Nigdy nie
wyrzucać w przyrodzie i nie spalać: obecność niektórych
niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym może być szkodliwa dla środowiska i
wywierać potencjalnie negatywny wpływ na ludzkie
zdrowie.
PL
IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 11:23 Page 65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Campingaz Classic LXS 3 Series Operation And Maintenance

Kategoria
Grille
Typ
Operation And Maintenance
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla