Black & Decker KR1102 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

38
Przeznaczenie
Opisywana wiertarka udarowa Black & Decker
przeznaczona jest do wiercenia w drewnie,
metalach, tworzywach sztucznych i murach oraz
do wkręcania wkrętów. Opisywane urządzenie
przeznaczone jest wyłącznie do użytku
amatorskiego.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne wskazówki dotyczące
bezpiecznej pracy elektronarzędziami
Ostrzeżenie! Zapoznaj się ze
wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi
bezpiecznej pracy oraz z instrukcją
obsługi. Nie stosowanie się do ostrzeżeń
i zaleceń zawartych w tej instrukcji
obsługi, może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i/lub
poważnego zranienia.
Zachowaj wszystkie instrukcje i informacje
dotyczące bezpiecznej pracy, aby
móc korzystać z nich w przyszłości.
Pojęcie „elektronarzędzie“ użyte w treści
ostrzeżenia odnosi się do elektrycznego
(zasilanego przewodem) elektronarzędzia lub
elektronarzędzia zasilanego akumulatorem
(bezprzewodowego).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Miejsce pracy musi być czyste i dobrze
oświetlone. Miejsca ciemne i takie, w krych
panuje nieporządek, stwarzają ryzyko
wypadku.
b. Nie wolno używać elektronarzę
dzi
w strefach zagrożenia wybuchem,
w pobliżu palnych cieczy gazów czy
pyłów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć
iskry powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie
pozwalaj na przebywanie w pobliżu dzieci
i innych osób postronnych. Chwila nieuwagi
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2. Ochrona przed porażeniem prądem
elektrycznym
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtycz-
ki elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać
wtyczek. Nie używaj żadnych łączników
lub rozdzielaczy elektrycznych z uziemio-
nymi elektronarzędziami. Nieprzerabiane
wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Należy unikać bezpośredniej styczności
z uziemionymi lub zerowanymi
powierzchniami, takimi jak rurociągi,
grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko
porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli
Twoje ciało jest uziemione.
c. Nie narażaj elektronarzędzi na
działanie deszczu lub zwiększonej
wilgotności. Dostanie się wody do wnętrza
elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający.
Nie wolno ciągnąć, podnosić ani wyciągać
wtyczki z gniazda, poprzez ciągnięcie
za przewód zasilający narzędzia. Chroń
przewód zasilający przed kontaktem
z gorącymi elementami, olejami, ostrymi
krawędziami i ruchomymi częściami.
Uszkodzenie lub zaplątanie przewodu
zasilającego zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
e. W czasie pracy elektronarzędziem poza
pomieszczeniami zamkniętymi, należy
używać przystosowanych do tego
przedłużaczy. Korzystanie z przedłużaczy
przystosowanych do użycia na zewnątrz
budynków zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
f. Jeśli zachodzi konieczność używania
narzędzia w wilgotnym otoczeniu,
należy używać źródła zasilania
zabezpieczonego wyłącznikiem
żnicowoprądowym. Stosowanie
wyłącznikówżnicowoprądowych zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem
zachowaj czujność, patrz uważnie i kieruj
się zdrowym rozsądkiem. Nie używaj
elektronarzędzi, jeżeli jesteś zmęczony,
pod wpływem narkotyków, alkoholu czy
leków. Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy
elektronarzędziem może doprowadzić do
powa
żnego uszkodzenia ciała.
b. Używaj środków ochrony osobistej.
Zawsze zakładaj okulary ochronne.
Używanie, w miarę potrzeb, środków ochrony
osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa,
buty ochronne z antypoślizgową podeszwą,
kask czy ochronniki słuchu, zmniejsza ryzyko
odniesienia uszczerbku na zdrowiu.
c. Zapobiegaj przypadkowemu włączeniu.
Przed przyłączeniem do zasilania i/lub
włożeniem akumulatorów oraz przed
POLSKI
39
podniesieniem i przenoszeniem narzędzia,
należy upewnić się, że wyłącznik znajduje
się w pozycji „wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia lub
włączania narzędzia łatwo staje się przyczyną
wypadw.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia, usuń
wszystkie klucze i narzędzia do regulacji.
Pozostawienie klucza lub narzędzia do
regulacji połączonego z częściami wirującymi
elektronarzędzia może spowodować
uszkodzenie ciała.
e. Nie wychylaj się. Przez cały czas zachowuj
solidne oparcie nóg i równowagę.
Dzięki temu masz lepszą kontrolę nad
elektronarzędziem w nieoczekiwanych
sytuacjach.
f. Załóż odpowiedni stj. Nie noś luźnych
ubrań
ani biżuterii. Trzymaj włosy,
ubranie i rękawice z dala od ruchomych
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać pochwycone przez
ruchome części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do
przyłączenia urządzeń odprowadzających
i zbierających pył, upewnij się, czy są
one przyłączone i właściwie użytkowane.
Używanie takich urządzeń zmniejsza
zagrożenia związane z obecnością pyłów.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
elektronarzędzi odpowiednich do rodzaju
wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim
elektronarzędziom wykonasz pracę lepiej
i w sposób bezpieczny, w tempie, do jakiego
narzędzie zostało zaprojektowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia
z zepsutym wyłącznikiem, który
nie pozwala na sprawne włączanie
i wyłączanie. Narzędzie, którego nie można
kontrolować za pomocą włącznika nie może
być używane i musi zostać naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji,
wymiany akcesoriów oraz przed
schowaniem elektronarzędzia, należy
odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/
lub odłączyć akumulator od urządzenia.
Takie środki zapobiegawcze zmniejszają
ryzyko przypadkowego uruchomienia
elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowuj
poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczaj
osób nie znających elektronarzędzia
lub tej instrukcji do posługiwania się
elektronarzędziem. Elektronarzędzia s
ą
niebezpieczne w rękach niewprawnego
użytkownika.
e. Regularnie dokonuj konserwacji
elektronarzędzi. Sprawdź, czy ruchome
części są właściwie połączone
i zamocowane, czy części nie są
uszkodzone oraz skontroluj wszelkie inne
elementy mogące mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia
należy naprawić przed rozpoczęciem
użytkowania. Wiele wypadków jest
spowodowanych źle utrzymanymi
elektronarzędziami.
f. Dbaj o czystość narzędzi i ostrość
elementów tnących. Prawidłowo utrzymane
narzędzia do cięcia o ostrych krawędziach
tnących rzadziej się zakleszczają i są
łatwiejsze do kontrolowania.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek
itp., należ
y używać zgodnie z instrukcją
obsługi, uwzględniając warunki i rodzaj
wykonywanej pracy. Użycie elektronarzędzi
niezgodnie z przeznaczeniem może być
bardzo niebezpieczne.
5. Naprawy
a. Powierzaj naprawy elektronarzędzi
wyłącznie osobom wykwali kowanym,
używającym identycznych części
zamiennych. Zagwarantuje to
bezpieczeństwo elektronarzędzia.
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi
- wskazówki dodatkowe
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki
dotyczące bezpiecznej pracy wiertarkami
i wiertarkami udarowymi
Podczas pracy wiertarką udarową należy
stosować ochronniki słuchu. Wystawienie
na działanie hałasu może powodować utratę
słuchu.
Używaj dodatkowych uchwytów dołączonych
do narzędzia. Utrata kontroli nad narzędziem
może spowodować uszkodzenie ciała.
W przypadku prac, w czasie krych
może dojść do przecięcia własnego lub
ukrytych przewodów, należy trzymać
urządzenie wyłącznie za izolowane
uchwyty. Przecięcie przewodu z prądem
może spowodować pojawienie się napięcia na
metalowych częściach obudowy i porażenie
prądem operatora.
POLSKI
40
Nigdy nie używaj końcówki dłutującej
w trybie obrotowym. Ta końcówka zegnie się
z materiale i obróci narzędzie.
Obrabiany element należy zamocować do
blatu roboczego za pomocą zacisków lub
innych praktycznych uchwytów. Trzymanie
obrabianego elementu w rękach lub oparcie
go o ciało nie daje dostatecznej stabilizacji
i może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach,
podłodze czy su cie, ustal położenie
przewodów i rur.
Nie dotykaj wiertła bezpośrednio po
zakończeniu wiercenia, ponieważ może być
ono bardzo rozgrzane.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest
w niniejszej instrukcji obsługi. Używanie
jakichkolwiek akcesoriów lub wykonywanie
prac sprzecznych z przeznaczeniem
opisywanym w instrukcji obsługi, może
powodować niebezpieczeństwo uszkodzenia
ciała i/lub uszkodzenia mienia.
Bezpieczeństwo osób postronnych
Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone
do użycia przez osoby o obniżonych
możliwościach zycznych, ruchowych
lub umysłowych (także dzieci) lub o zbyt
małej wiedzy i doświadczeniu, jeśli nie
zostały one przeszkolone lub nie pozostają
pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Pozostałe zagrożenia.
W czasie pracy elektronarzędziem mogą powstać
zagrożenia, które nie zostały uwzględnione
w załączonej instrukcji dotyczącej bezpiecznego
użytkowania. Zagrożenia te mogą wynikać
z niewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej
eksploatacji lub innych przyczyn.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad
bezpiecznej pracy i stosowania środków
ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie pewnych
zagrożeń. Należą do nich:
Zranienia wynikające z dotknięcia wirujących /
ruchomych elementów.
Zranienia w czasie wymiany części, ostrzy lub
akcesoriów.
Zranienia związane ze zbyt długotrwałym
używaniem narzędzia. Pracując przez dłuższy
czas, należy robić regularne przerwy.
Ryzyko uszkodzenia słuchu.
Zagrożenie dla zdrowia spowodowane
wdychaniem pyłu wytwarzanego podczas
użytkowania urządzenia (np.: podczas pracy
w drewnie, szczególnie dębowym, bukowym
oraz MDF).
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz
w deklaracji zgodności z normami wartość
drgań (wibracji), została zmierzona zgodnie
ze standardową procedurą zawartą w normie
EN 60745. Informacja ta może służyć do
porównywania tego narzędzia z innymi.
Deklarowana wartość emitowanych drgań
może również służyć do przewidywania stopnia
narażenia użytkownika na wibracje.
Uwaga! Chwilowa siła drgań, występująca
w czasie pracy elektronarzędziem, może
odbiegać od podawanych wartości, w zależności
od sposobu użytkowania urządzenia. Poziom
wibracji może przekroczyć podawaną wartość.
Przy określaniu ekspozycji na wibracje, w celu
podjęcia środków ochrony osób zawodowo
użytkujących elektronarz
ędzia zgodnie, z normą
2002/44/EC, należy uwzględnić rzeczywiste
warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Także
okresy przestoju i pracy bez obciążenia.
Symbole na urządzeniu
Na obudowie narzędzia umieszczono następujące
piktogramy:
Ostrzeżenie! Aby zminimalizować ryzyko
zranienia, użytkownik musi zapoznać się
z instrukcją obsługi.
Ochrona przed porażeniem prądem
elektrycznym
To narzędzie ma podwójną izolację,
dlatego też przewód uziemiający nie
jest potrzebny. Zawsze sprawdzaj, czy
napięcie zasilania jest zgodne z wartością
podaną na tabliczce znamionowej.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu zasilającego należy
powierzyć producentowi lub autoryzowanemu
centrum serwisowemu Black & Decker.
Wyposażenie
Opisywane narzędzie wyposażone jest w kilka lub
wszystkie z poniższych elementów.
1. Wyłącznik z regulacją prędkości obrotowej
2. Przycisk blokady wyłącznika
POLSKI
41
3. Wyłącznik z regulacją prędkości obrotowej
4. Przełącznik kierunku pracy narzędzia
5. Przełącznik zmiany przełożenia
6. Przełącznik trybu pracy
7. Uchw y t
8. Ogranicznik głębokości wiercenia
9. Dodatkowa rękojeść
Montaż
Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu upewnić
się, czy narzędzie jest wyłączone i wtyczka
zasilania jest odłączona.
Montaż uchwytu bocznego i ogranicznika
głębokości wiercenia (Rys. A)
Obróć zacisk przeciwnie do wskazówek
zegara aż do momentu, gdy możliwe będzie
nasadzenie dodatkowego uchwytu (9) na
przednią część narzędzia.
Ustaw rękojeść w żądanej pozycji.
Wsuń ogranicznik głębokości wiercenia (8) do
otworu, jak na rysunku.
Ustaw żądaną głębokość wiercenia
postępując zgodnie z poniższym opisem.
Zamocuj dodatkową rękojeść obracając
uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Regulacja głębokości wiercenia (Rys. A)
Poluzuj dodatkową rękojeść (9) obracając
uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Ustaw ogranicznik głębokości wiercenia (8)
w żądanej pozycji. Maksymalna głębokość
wiercenia równa się odległości pomiędzy
czubkiem wiertła a przednim końcem
ogranicznika głębokości.
Zamocuj dodatkową rękojeść obracając
uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Zakładanie akcesoriów (rys. B-D)
Uchwyt bezkluczowy z blokadą wrzeciona
(jeżeli należy do zestawu) (rys. B)
Rozchyl uchwyt (7) poprzez obrócenie
pierścienia (11) w kierunku przeciwnym do
wskazówek zegara.
Wsuń trzpień wiertła (12) w uchwyt.
Dokręć uchwyt poprzez obrócenie pierścienia
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
Uchwyt bezkluczowy (jeżeli należy do
zestawu) (rys. C).
Otworzyć uchwyt odkręcając przednią część
(13) i jednocześnie trzymając drugą ręką
część tylną (14).
Wsunąć trzonek wiertła (12) w uchwyt i mocno
zacisnąć uchwyt.
Uchwyt kluczowy (jeżeli należy do zestawu)
(rys. D).
Rozchyl uchwyt poprzez obrócenie
pierścienia (15) w kierunku przeciwnym do
wskazówek zegara.
Wsuń trzpień wiertła (12) w uchwyt.
Kolejno wsuń klucz wiertarski (16) w otwory
z boku uchwytu (17) i zaciśnij uchwyt
dokręcają
c zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
Demontaż i wymiana uchwytu ( g. E)
Maksymalnie otworzyć uchwyt.
Odkręcić wkrętakiem zgodnie z ruchem
wskazówek zegara śrubę blokującą uchwyt.
Wsunąć klucz sześciokątny do uchwytu
i uderzyć młotkiem, jak pokazano na rysunku.
Wyjąć klucz sześciokątny.
Zdjąć uchwyt wykręcając go w kierunku
odwrotnym do ruchu wskazówek zegara.
Aby zamontować uchwyt, należy nakręcić go
na wrzeciono i zabezpieczyć śrubą mocującą.
Eksploatacja
Uwaga! Uwzględnij tempo pracy urządzenia. Nie
przeciążaj narzędzia.
Uwaga! Przed rozpoczęciem wiercenia
w ścianach, podłodze czy su cie, ustal położenie
przewodów i rur.
Włączanie udaru
Dla wiercenia udarowego w materiałach
kamieniarskich i betonie ustaw selektor trybu
pracy (6) na pozycję .
Do wiercenia w stali, drewnie i tworzywach
sztucznych ustaw selektor trybu pracy (6) na
pozycję
.
Przełącznik przełożenia (rys. A)
Do wiercenia w stali i do wkręcania ustaw
przełącznik przełożenia (5) w położeniu 1
ustawiając strzałkę (10) w pozycji numeru 1
(przełożenie 1).
Do wiercenia w materiałach innych niż stal
ustaw przełącznik przełożenia (5) w położeniu
2 ustawiając strzałkę (10) w pozycji numeru 2
(przełożenie 2).
Wybór kierunku obrotów
Do wiercenia i wkręcania wkrętów, należy ustawić
prawe obroty (zgodnie z ruchem wskazówek
zegara). Aby wykręcać wkręty lub wyjąć
POLSKI
42
zakleszczone wiertło, należy używać lewych
obrotów.
Aby ustawić prawe obroty, należy przesunąć
przełącznik przód/tył (4) w lewo.
Aby ustawić lewe obroty, należy przesunąć
przełącznik przód/tył w prawo.
Uwaga! Nie wolno przełączać kierunku obrotów
w czasie pracy silnika.
Włączanie i wyłączanie
Aby włączyć narzędzie, należy nacisnąć
wyłącznik z regulacją obrotów (1). Prędkość
obrotowa zależy od głębokości wciśnięcia
przycisku. Jeśli narzędzie wyposażone jest
w pokrętło regulacji prędkości obrotowej (3),
należy ustawić je na żądany zakres obrotów.
Ogólna zasada mówi, że przy wiertłach
o dużej średnicy stosuje się niskie prędkości
obrotowe, a dla mniejszych średnic wierteł
wyższe prędkości obrotowe.
Praca ciągła możliwa jest po wciśnięciu
przycisku blokady wyłącznika (2) i zwolnieniu
wyłącznika z regulacją obrotów. Ta opcja
dostępna jest tylko przy pełnej prędkości
lub przy dowolnej prędkości ustawionej
za pomocą pokrętła regulacji prędkości
obrotowej (3). Ta opcja nie działa w przypadku
lewych obrotów.
Aby wyłączyć narzędzie, należy zwolnić
wyłącznik z regulacją obrotów. Aby wyłączyć
narzędzie pracujące w trybie ciągłym, należy
powtórnie nacisnąć wyłącznik z regulacją
obrotów i zwolnić go.
Akcesoria
Wydajność narzędzia zależy od użytego osprzętu.
Osprzęt Black & Decker i Piranha został wykona-
ny z zachowaniem wysokich standardów jakości
i zaprojektowany tak, aby podnieść wydajność
narzędzia. Używając tych akcesoriów maksymal-
nie wykorzystasz możliwości swojego narzędzia.
Konserwacja
Opisywane sieciowe/bezprzewodowe urządzenie/
narzędzie Black & Decker zostało zaprojektowane
tak, aby zapewnić długoletnią pracę przy
minimalnej konieczności konserwacji. Aby długo
cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy
odpowiednio o nie dbać i regularnie je czyścić.
Uwaga! Przed przystąpieniem do konserwacji
elektronarzędzi zasilanych przewodem
zasilającym / akumulatorami należy:
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę
z kontaktu.
Lub wyłącz i odłącz akumulator od
urządzenia, jeśli urządzenie jest wyposażone
w oddzielny akumulator.
Jeśli akumulator jest zintegrowany, należy go
całkowicie rozładować a następnie wyłączyć
urządzenie.
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę ładowarki
z gniazda zasilającego. Ładowarka nie
wymaga, oprócz okresowego czyszczenia,
żadnej dodatkowej konserwacji.
Regularnie czyścić otwory wentylacyjne
przy użyciu miękkiej szczotki albo suchej
ściereczki.
Regularnie czyść obudowę silnika wilgotną
ściereczką. Nie używać ściernych lub
rozpuszczających środków czyszczących.
Okresowo rozkręcaj szczęki zaciskowe
i wytrzepać z nich gromadzący się pył.
Wymiana wtyczki sieciowej (dotyczy
tylko Wielkiej Brytanii i Irlandii)
Jeśli występuje konieczność montażu nowej
wtyczki:
Odpowiednio zutylizuj starą wtyczkę.
Przyłącz brązowy przewód do zacisku fazy
w nowej wtyczce.
Przyłącz niebieski przewód do zacisku
zerowego.
Uwaga! Nie wykonuj przyłączenia do końcówki
uziemienia. Postępuj zgodnie z instrukcją
instalacji dołączoną do wtyczek wysokiej jakości.
Zalecany bezpiecznik: 5 A.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów.
Opisywanego produktu nie wolno
utylizować razem ze zwykłymi odpadami
z gospodarstw domowych.
Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana
posiadanego narzędzia Black & Decker lub
nie będzie się go więcej używać, nie należy
wyrzucać go razem ze śmieciami z gospodarstwa
domowego. Przekaż produkt do punktu
selektywnej zbiórki odpadów.
Selektywna zbiórka zużytych produktów
i opakowań pozwala na powrne
wykorzystanie użytych materiałów.
Powtórne użycie materiałów pomaga
chronić środowisko naturalne przed
zanieczyszczeniem i zmniejsza
zapotrzebowanie na surowce.
Lokalne prawodawstwo może zapewniać
możliwość selektywnej zbiórki zużytych urządzeń
POLSKI
43
elektrycznych poprzez pozostawienie ich
w punktach zbiórki na miejskich wysypiskach
śmieci lub u sprzedawcy, przy zakupie nowego
sprzętu.
Black & Decker zapewnia możliwość zbiórki
i recyklingu swoich produktów po zakończeniu
okresu eksploatacji. Aby skorzystać z tej
możliwości, prosimy zwrócić się do jednego
z autoryzowanych przedstawicieli serwisowych,
który odbierze je od Państwa w naszym imieniu.
Adres najbliższego autoryzowanego
przedstawiciela serwisowego otrzymają
Państwo kontaktując się z miejscowym
biurem Black & Decker, którego adres podany
jest w niniejszej instrukcji obsługi. Lista
autoryzowanych przedstawicieli serwisowych
oraz informacje na temat naszego serwisu
posprzedażnego dostępne są również na stronie
internetowej: www.2helpU.com
Dane techniczne
KR7532 KR8542
(Typ 1) (Typ 1)
Napięcie zasilania V
AC
230 230
Moc elektryczna W 750 850
Szybkość bez obciążenia min
-1
0-1100 / 0-1100 /
0-3100 0-3100
Szybkość udaru min
-1
0-18 700 / 0-18 700 /
0-52 700 0-52 700
Maksymalna średnica wiercenia
Beton mm 16 18
Stal mm 13 13
Drewno mm 50 50
Masa kg 2,5 2,6
KR911 KR1102
(Typ 1) (Typ 1)
Napięcie zasilania V
AC
230 230
Moc elektryczna W 910 1100
Szybkość bez obciążenia min
-1
0-1100 / 0-1100 /
0-3100 0-3200
Szybkość udaru min
-1
0-18 700 / 0-18 700 /
0-52 700 0-54 400
Maksymalna średnica wiercenia
Beton mm 18 20
Stal mm 13 16
Drewno mm 50 50
Masa kg 2,6 2,8
Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN 60745:
Ciśnienie akustyczne (L
pA
) 100 dB(A), niepewność (K)
3 dB(A), Moc akustyczna (L
WA
) 111 dB(A), niepewność (K)
3 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech osi)
zgodnie z normą EN 60745:
Wiercenie udarowe w betonie (a
h, ID
) 13,5 m/s
2
, niepewność
(K) 1,5 m/s
2
, Wiercenie w metalu (a
h, D
) < 4,3 m/s
2
,
niepewność (K) 1,5 m/s
2
Deklaracja zgodności UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
KR7532, KR8542, KR911, KR1102
Firma Black & Decker oświadcza, że produkty
numer katalogowy KR7532, KR8542, KR911,
KR1102 wymienione w "Danych technicznych"
spełniają wymagania norm: 2006/42/EC, EN
60745-1, EN 60745-2-1
Aby otrzymać więcej informacji, należy
skontaktować się z rmą Black & Decker pod
adresem podanym poniżej lub na końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana jest odpowiedzialna
za sporządzenie dokumentacji technicznej
i złożenie deklaracji zgodności w imieniu rmy
Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global
Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
2011- 05-11
POLSKI
44
POLSKI
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo
wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne
warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie
pomniejszają praw klienta wynikających z polskich
regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwa-
rancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji
obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposa-
żenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyj-
nym reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urzą-
dzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych
części) w okresie 24 miesi
ęcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z doku-
mentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane
z zapewnieniem bezpiecznego opakowania,
ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient.
W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyj-
nego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania
na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłu-
żony o czas niezbędny do importu niezbędnych
części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem pro-
duktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją
obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szcze-
gólności profesjonalne użytkowanie amatorskich
narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwaran-
cji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowa-
ne przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów
a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji,
normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważ-
nień ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Black & Decker KR1102 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla