(Dutch)
(Finnish)
(German)
(Swedish)
(Norwegian)
(Polish)
SI-0870A-001
CN-NX10
WAARSCHUWING
VAROITUS
WARNUNG
VARNING
ADVARSEL
OSTRZEŻENIE
• Gebruik voor het reinigen van de ketting een neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik
geen alkalihoudend of zuurhoudend schoonmaakmiddel zoals een
roestverwijderings middel, aangezien dit tot beschadiging en/of het breken van de
ketting kan leiden.
• Controleer of de spanning van de ketting correct is en of de ketting niet beschadigd
is. Als de spanning onvoldoende is of de ketting beschadigd is, dient de ketting
vernieuwd te worden. Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat de ketting breekt en
dat u van de fiets valt.
• Volg bij het monteren van onderdelen nauwkeurig de montage-instructies. Losse,
versleten of beschadigde onderdelen kunnen tot gevolg hebben dat de berijder letsel
oploopt.
Het wordt bijzonder aangeraden enkel gebruik te maken van originele Shimano
onderdelen.
• Lees deze technische montage-instructies nauwkeurig en bewaar ze op een veilige
plaats voor toekomstige referentie.
Opmerking
• Controleer of de verbindingspen na het aan elkaar
verbinden van de ketting aan beide zijden van de
ketting gelijkmatig uitsteekt.
Verdraai de verbinding om te zien of de ketting
soepel beweegt.
• Käytä ketjun puhdistamiseen neutraalia puhdistusainetta. Älä käytä emäksistä tai
hapanta pesuainetta, kuten ruosteenirrotusaineita, koska ne saattavat vahingoittaa
ketjua ja/tai sen toimintaa.
• Tarkista, että ketju on oikealla kireydellä ja että se ei ole vaurioitunut. Jos ketju on
liian löysällä tai jos ketju on vaurioitunut, se on vaihdettava. Jos näin ei tehdä, ketju
saattaa katketa ja voit kaatua.
• Hanki, lue ja noudata huolellisesti huolto-ohjeita osia asentaessasi. Löysällä olevat,
kuluneet tai vaurioituneet osat voivat aiheuttaa ajajan loukkaantumisen.
• Lue nämä tekniset huolto-ohjeet tarkasti ja talleta ne huolellisesti myöhempää
tarvetta varten.
Huomaa
• Tarkista ketjun liittämisen jälkeen, että yhdystappi
työntyy tasaisesti esiin molemmilta puolilta.
Varmista liitosta kiertämällä, että ketju liikkuu
tasaisesti.
• Verwenden Sie für die Kette nur ein neutrales Reinigungsmittel. Bei Verwendung von
alkalischen oder sauren Reinigungsmitteln, wie Rostentferner, kann die Kette
beschädigt werden, was zu Betriebsstörungen führen kann.
• Kontrollieren Sie die Kettenspannung und ob sich die Kette in einwandfreiem
Zustand befindet. Bei zu geringer Kettenspannung oder bei beschädigter Kette muss
die Kette ausgetauscht werden. Eine nicht ausgetauschte Kette kann reißen und zu
einem Sturz führen.
• Lesen Sie vor dem Einbauen von Teilen die Einbauanleitung sorgfältig durch. Bei
lockeren, verschlissenen oder beschädigten Teilen ist für den Fahrer eine
Verletzungsgefahr vorhanden.
Es wird unbedingt empfohlen für den Austausch von Teilen ausschließlich Shimano-
Originalteile zu verwenden.
• Lesen Sie diese Einbauanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Hinweis
• Nach dem Verbinden der Kette kontrollieren,
ob der Verbindungsstift auf beiden Seiten
gleichmäßig vorsteht.
Die Verbindung verdrehen, um zu kontrollieren,
ob sich die Kette richtig bewegt.
• Använd ett neutralt rengöringsmedel för att rengöra kedjan. Använd inte
alkalibaserade eller syrabaserade rengöringsmedel som till exempel rostborttagare,
därför att sådana kan orsaka skador och/eller att kedjan inte längre fungerar.
• Kontrollera att kedjan är ordentligt sträckt och att kedjan inte är skadad. Om kedjan
inte är tillräckligt sträckt eller om den är skadad, skall du byta ut kedjan. Om du inte
gör detta, kan kedjan brytas av och då kan du falla av cykeln.
• Tag fram och läs noggrant igenom bruksanvisningen och följ anvisningarna vid
montering av delar. En glapp, utsliten eller skadad del kan leda till att cyklisten
skadas.
Vi rekommenderar kraftigt att du endast använder Shimano originalreservdelar.
• Läs noggrant igenom dessa anvisningar om teknisk service och förvara dem på en
lämplig plats för senare användning.
Observera
• Kontrollera att den anslutande kedjeniten sticker
ut lika mycket från båda sidorna av kedjan efter att
kedjan har satts ihop.
Vrid vid anslutningen för att förvissa dig om att
kedjan kan röra sig jämnt.
• Bruk nøytralt vaskemiddel for å rense kjedet. Bruk ikke alkali-baserte eller
syrebaserte rensemidler slik som rustfjernere, da disse kan skade/ødelegge kjedet.
• Kontroller at strammingen på kjedet er riktig og at kjedet ikke er skadet. Hvis
strammingen er for svak eller kjedet er skadet, må kjedet skiftes ut. Hvis dette ikke
gjøres, kan kjedet ryke og du kan falle av sykkelen.
• Få tak i serviceinstruksjonene, les og følg dem nøye når du installerer delene.
Løse, utslitte eller skadede deler kan føre til at syklisten blir skadet.
Vi anbefaler på det sterkeste å bare bruke ekte Shimano-reservedeler.
• Les disse tekniske serviceinstruksjonene nøye og oppbevar dem på et trygt sted for
senere bruk.
Merk
• Pass på at du kontrollerer at skjøtestiften stikker ut
likt på begge sider av kjedet etter at kjedet er
skjøtet.
Bøy på koblingen for å være sikker på at kjedet
beveger seg jevnt.
• Do czyszczenia łańcucha stosować obojętne środki czyszczące. Nie należy
stosować zasadowych lub kwaśnych środków czyszczących takich jak
odrdzewiacze, ponieważ mogą one prowadzić do uszkodzenia i/lub usterki łańcucha.
• Sprawdzić, czy naprężenie łańcucha jest prawidłowe i czy łańcuch nie jest
uszkodzony. Jeżeli naprężenie jest zbyt małe lub łańcuch jest uszkodzony, należy
wymienić łańcuch. W przeciwnym wypadku łańcuch może się zerwać, co może
prowadzić do upadku z roweru.
•
Przed zamontowaniem części uzyskać i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Luźne,
zużyte lub uszkodzone części mogą spowodować obrażenia kierującego rowerem.
Zalecamy stosowanie jedynie oryginalnych części zamiennych Shimano.
• Należy dokładnie przeczytać niniejszą techniczną instrukcję serwisową i zachować ją
na przyszłość.
Uwaga
• Po spięciu łańcucha należy upewnić się, czy
łączący sworzeń nie odstaje nierównomiernie
z żadnej ze stron.
Skręcić połączenie w celu zapewnienia płynnego
przemieszczania się łańcucha.
* Moet
gelijkmatig
zijn
* Tapin on
oltava
tasaisesti
* gleichmäßig
* Skall vara
lika långt
* Må være
nøyaktig
* Powinny
być
jednolite
Plaats van de verbinding
Liitoskohta
Verbindungsstelle
Anslutningens placering
Skjøtestedet
Miejsce połączenia
SI-0870A-001-03