Silverline 130/400 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Pest Control
gardenSystem
®
ElectroPulse Auto
Pulse Power 400
A-Frequency
Sound Power 130
Big open space
STAY AWAY
MICE & RAT FREE
130/400
www.silverline.se
MUS & RÅTT FRITT
• MANUAL
Pest Control gardenSystem
®
SE
130m
2
Ultrasound
ElectroPulse
Auto
Harmless to
230V
Power
Also affecting
Harmless to
For wet&damp
conditions
IP
55
Ingress Protection
Power
consumption
4W
SÄKERHETSANVISNINGAR
- Det är viktigt att följa dessa säkerhetsanvisningar för att undvika personskador och skador på apparaten.
Läs även igenom bruksanvisningen innan användning. Spara den för framtida bruk.
- Använd inte apparaten om den är skadad.
- För att klassning IP55 ska bibehållas ska apparaten anslutas till ett vägguttag som är klassat enligt IP55.
- Kontrollera att nätspänningen på användningsplatsen överensstämmer med den som anges på apparatens
typskylt.
- Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysik, sensoriskt eller
mentalt handikapp, ej heller av personer som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, utom i sådana fall
då de erhållit vägledning eller instruktion i apparatens handhavande från en person som ansvarar för deras
säkerhet. Barn skall hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
- Tag aldrig bort delar från apparaten. För inte in föremål i apparatens öppningar. Detta kan leda till elchock!
Åtgärder som inte beskrivs i denna bruksanvisning får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter!
- Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller annan vätska. Vatten i samband med elektricitet kan leda till
livshotande elchock. Apparaten är spolsäker men tål inte att sänkas ner i vatten.
- Får inte utsättas för långvarigt direkt solljus.
- Stickkontakten utgör inkopplingsdon till elnätet. Apparaten upphör att fungera när den kopplas bort från
elnätet.
- Enheten får endast användas till dess avsedda syften och endast för privat bruk.
GARANTI: Produktgarantin gäller i 2 år för eventuella tillverkningsfel. Garantin täcker dock inte om apparaten
utsatts för överspänning i elnätet. Garantin upphör att gälla om åverkan skett på enheten eller enheten på
annat sätt åtgärdats av köparen.
INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL: Uttjänta elektroniska produkter får ej slängas med vanligt
hushållsavfall utan ska lämnas till en återvinningsstation.
A-Frequency
Avger ett varierat och anpassat
ultraljud som påverkar och
distraherar möss och råttor.
QuickStart
Sätts direkt i vägguttaget.
AH-Hz Speaker
Avancerad högtalarteknik
täcker en öppen yta på
130 m
2
.
ElectroPulse Auto
Elektromagnetiska pulser, med
automatisk styrning och variation,
som påverkar magnetfältet kring
kablarna.
www.silverline.se
För bästa användning gå in på
www.silverline.se för råd och tips.
Mus & Rått Fritt 130/400
Art.nr 25117
Tekniska data: Effekt 4W, 230V
Tillverkare: Miljöcenter AB, Sverige
Pest Control gardenSystem
®
Pest Control gardenSystem
®
SE
Hur fungerar Mus&Rått Fritt 130/400
? Mus & Rått Fritt 130/400
använder en kombination av ultraljud
och elektromagnetiska pulser för att stressa och skapa en odräglig miljö för möss och råttor. Ultraljudet gör
att de inom en öppen yta upp till 130 m
2
undviker att bosätta sig i det aktuella utrymmet där avskräckaren är
placerad. Den elektromagnetiska pulseringen kompletterar ultraljudets effekt och syftar till att få skadedjuren
att inte utnyttja kabeldragningar som springvägar. Passar i utrymmen där elnätet är konstant belastat via andra
elektriska enheter.
Täcker Mus & Rått Fritt 130/400
hela mitt hus? Pulseringen fortplantar sig i strömbelastade
elledningar. Det kraftiga ultraljudet sprider sig inom ett öppet utrymme på 130 m
2
. Tänk på att högfrekvent ljud
inte går igenom solida material, som väggar, tak, golv mm.
Hur lång tid tar det innan Mus & Rått Fritt 130/400
börja verka? Normalt kan en förändring noteras
direkt. I några fall tar det längre tid. Har skadedjuren redan rotat sig så kan man tillfälligt använda fällor för att
utrota den gamla stammen.
Hur vet jag att Mus & Rått Fritt 130/400
är aktiv? När lysdioderna lyser är avskräckaren i funktion.
Vilka skadedjur påverkas av Mus & Rått Fritt 130/400
? Mus & Rått Fritt 130/400
påverkar gnagare
som möss och råttor. Husdjur som kanin, marsvin, hamster och andra gnagare påverkas också av ultraljudet
och ska inte vistas i samma hus.
Är Mus & Rått Fritt 130/400
säker att använda i hemmet? Mus & Rått Fritt 130/400
är ofarlig för
barn, katter, hundar, fåglar och skar. Påverkar heller ingen annan elektrisk utrustning.
Kan Mus & Rått Fritt 130/400
användas i krypgrunden? Ja, Mus & Rått Fritt 130/400
går att
använda i utrymmen som är fuktiga och kalla, den klarar även dammiga miljöer tack vare den höga IP55
klassningen.
Vad betyder IP55 klassning? IP55 klassning betyder att apparaten är dammtät (första siffran) och
spolsäker (andra siffran). Högre tal ger högre skydd.
För att få mesta möjliga nytta av Silverline
®
Mus & Rått Fritt 130/400
,
läs noga igenom följande instruktioner:
• Sätt in enheten i väggkontakten och apparaten börjar genast med dels ElectroPulse Auto
funktionen
skapa elektromagnetiska pulser i strömbelastade elledningar samt med A-Frequency
funktionen sända ut ett
kraftfullt ultraljud i det utrymme där apparaten benner sig. Den röda lysdioden lyser, alternativt blinkar, som ett
tecken på att pulseringen är i funktion. Den gröna lysdioden indikerar att ultraljudet är i funktion.
• Det svagt tickande ljud som eventuellt kan höras uppstår när ultraljudsfrekvenserna som sänds ut byter
frekvensskala. De utsända frekvenserna är normalt inte hörbara för människor.
• På alla elledningar som har någon strömförbrukare inkopplad skapas automatiskt ett magnetfält runt kabeln.
Belastningen bör vara minst 40 W för att ett tillräckligt stort magnetfält ska skapas.
• Tänk på att äldre blyinfattade kablar har ett mer begränsat magnetfält än vanliga plastkablar.
• Pulseringen sprider sig runt i strömbelastade kablar som är anslutna till samma elcentral. Om två elcentraler
nns i bostaden ska två avskräckare användas för optimalt skydd.
• För bästa effekt har avskräckaren en inbyggd funktion som automatiskt varierar de elektromagnetiska
pulserna.
• Högfrekvent ljud går inte igenom solida objekt och sugs upp av mjuka textilier och isolering. Var därför noga
med att placera enheten i ett öppet utrymme där ljudvågorna kan öda fritt. Mot hårda ytor studsar ljudet.
Däremot kommer isoleringsmaterial och mjuka textilier att minska ljudspridningen.
• Det mänskliga örat kan i undantagsfall uppfatta högfrekvent ljud som störande. Placera då apparaten i
utrymmen som inte påverkar människan.
• Mus & Rått Fritt 130/400
är både dammskyddad och spolsäker. Detta innebär att avskräckaren kan
användas i till exempel krypgrunder och andra oisolerade utrymmen. Observera att uttaget också måste vara
klassat enligt IP55 för att klassningen ska bibehållas.
Pest Control gardenSystem
®
DK NO
130m
2
Ultrasound
ElectroPulse
Auto
Power
consumption
4W
Harmless to
230V
Power
Also affecting
Indoor use
Harmless to
For wet&damp
conditions
IP
55
Ingress Protection
www.silverline.se
Gå ind på www.silverline.se for at/å få
råd og tips om bedste anvendelse.
A-Frequency
Afgiver en varieret og tilpasset
ultralyd, der/som påvirker og
distraherer mus og rotter.
QuickStart
Sættes direkte i
stikkontakten.
AH-Hz Speaker
Avanceret højttalerteknik
dækker et åbent areal på
130 m
2
.
Muse- & Rottefrit 130/400
Art.nr 25117
Tekniske data: Effekt 4W. 230V
Producent: Miljöcenter AB, Sverige
SIKKERHEDSANVISNINGER
- Det er vigtigt at/å følge denne sikkerhedsvejledning, så man undgår personskader og skader på
apparatet. Læs også brugsanvisningen igennem, inden/før apparatet tages i brug. Gem brugsanvisningen
til brug i fremtiden.
- Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget.
- Tilslut/koble kun apparatet til stikkontakter, der/som er IP55-klassiceret, så IP55-klassiceringen kan
bibeholdes/opprettholdes.
- Sørg for, at strømforsyningens spænding passer til den, der/som vises på apparatets dataskilt.
- Lad ikke apparatet blive benyttet af børn/barn eller personer med nedsatte mentale, fysiske eller
sensoriske evner eller utilstrækkelig erfaring og/eller viden, medmindre de bliver grundigt overvåget eller
vejledt af den person, der/som er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn/barn skal holdes under opsyn, så de
ikke leger/leker med apparatet.
- Fjern aldrig nogen dele fra apparatet. Sæt ikke ting ind i dets åbninger. Det kan give elektrisk stød! Alle
foranstaltninger/enhver handling, der/som ikke er beskrevet i denne brugsanvisning, bør kun udføres af et
autoriseret servicecenter!
- Nedsænk aldrig apparatet i vand eller anden væske. Vand og elektricitet sammen udr en risiko for
dsfald på grund af elektrisk sd. Apparatet tåler bløde/svake vandstråler, men kan ikke tåle at/å blive
nedsænket i vand.
- Undgå langvarig eksponering i direkte sollys.
- Stikket/støpselet er værkjet til tilslutning/tilkobling til elnettet. Apparatet holder op med/slutter at
fungere, når det kobles fra elnettet.
- Enheden må kun anvendes til det tiltænkte formål, og kun til privat brug.
GARANTI: Produktgarantien mod eventuelle produktionsfejl gælder i 2 år. Garantien dækker dog ikke,
hvis apparatet udsættes for overspænding i elnettet. Garantien bortfalder, hvis køberen foretager indgreb i
apparatet, eller hvis enheden på anden vis overbelastes.
INFORMATION OM MILJØFARLIGT AFFALD: Udtjente/utbrukte elektronikprodukter må ikke
bortskaffes/kasseres med almindeligt husholdningsaffald, men skal aeveres på en genbrugsstation..
ElectroPulse Auto
Elektromagnetiske pulse,
med automatisk styring og
variation, der/som påvirker
magnetfeltet omkring
kablerne.
Pest Control gardenSystem
®
Pest Control gardenSystem
®
DK NO
Hvordan fungerer Muse- & Rottefrit 130/400
? Muse- & Rottefrit 130/400
bruger en kombination af
ultralyd og elektromagnetiske pulse til at/å stresse og skabe et ubehageligt miljø for mus og rotter. Ultralyden
bevirker/gjør, at de ikke slår sig ned i det aktuelle rum, hvor afskrækkeren er anbragt, inden for et åbent
areal på op til 130 m
2
. Den elektromagnetiske pulsering supplerer ultralydens effekt og har til formål at/å få
skadedyrene til ikke at/å udnytte kabelføringer som smutveje/uktveier. Passer i rum, hvor elnettet konstant er
i brug via andre elektriske enheder.
Dækker Muse- & Rottefrit 130/400
hele mit hus? Pulseringen forplanter sig i strømførende elektriske
ledninger. Den kraftige ultralyd spreder sig over et åbent rum på ca. 130 m
2
. Husk, at højfrekvent lyd ikke går
igennem massive dele som vægge, lofter/tak, gulve mm.
Hvor lang tid tager det, inden/før Muse- & Rottefrit 130/400
begynder at/å virke? Normalt kan
der konstateres en ændring med det samme. I nogle tilfælde tager det længere tid. Har skadedyrene allerede
slået sig ned, kan man indtil videre bruge fælder/feller til at/å udrydde den gamle stamme.
Hvordan ved jeg, at Muse- & Rottefrit 130/400
er aktiv? Når lysdioderne lyser, er afskrækkeren i
funktion.
Hvilke skadedyr påvirkes af Muse- & Rottefrit 130/400
? Muse- & Rottefrit 130/400
påvirker
gnavere/gnagere som mus og rotter. Husdyr som kaniner, marsvin, hamstere og andre gnavere/gnagere
påvirkes også af ultralyden og bør ikke bende sig i samme hus.
Er Muse- & Rottefrit 130/400
sikker at/å bruge i hjemmet? Muse- & Rottefrit 130/400
er ufarlig for
børn/barn, katte, hunde, fugle og sk. Påvirker heller ikke andet elektrisk udstyr.
Kan Muse- & Rottefrit 130/400
bruges i kryberummet/krypkjelleren? Ja, Muse- & Rottefrit
130/400
kan bruges i rum, der/som er fugtige og kolde; apparatet tåler også støvede miljøer takket være
den høje IP55-klassicering.
Hvad betyder IP55-klassicering? IP55-klassicering betyder, at apparatet er støvafvisende (første ciffer)
og modstandsdygtigt over for bløde/svake vandstråler (andet ciffer). Højere tal giver bedre beskyttelse.
Læs omhyggeligt følgende instruktioner for at/å få det bedst mulige
udbytte af Silverline
®
Muse- & Rottefrit 130/400
:
• Tilslut/koble enheden til stikkontakten, og apparatet giver sig straks til at/begynner å generere
elektromagnetiske pulse i strømførende elektriske ledninger med ElectroPulse Auto
-funktionen og udsende
kraftig ultralyd i det rum, hvor apparatet bender sig med A-Frequency
-funktionen. Den røde lysdiode lyser,
alternativt blinker, som tegn på, at pulseringen er i funktion. Den grønne lysdiode indikerer, at ultralyden er i
funktion.
• Den svagt tikkende lyd, der/som eventuelt kan høres, opstår, når ultralydsfrekvenserne, som udsendes,
skifter frekvensskala. De udsendte frekvenser er normalt ikke hørbare for mennesker.
• Der genereres automatisk et magnetfelt omkring alle elledninger, som har en strømforbrugende enhed
tilkoblet. Effekten bør være mindst 40 W, for at der kan skabes et tilstrækkeligt stort magnetfelt.
• Husk, at ældre blyindfattede kabler har et mere begrænset magnetfelt end almindelige plastkabler.
• Pulseringen spreder sig rundt i strømførende kabler, der/som er sluttet/koblet til den samme elcentral. Hvis
der er to elcentraler i boligen, skal der bruges to afskrækkere for at/å opnå optimal beskyttelse.
• For at/å opnå den bedste effekt har afskrækkeren en indbygget funktion, der/som automatisk varierer de
elektromagnetiske pulse.
• Højfrekvent lyd går ikke igennem massive genstande og absorberes af bløde/myke tekstiler og isolering.
Vær derfor omhyggelig med at/å placere enheden i et åbent rum, hvor lydbølgerne kan strømme frit. Hårde
ader kaster lyden tilbage. Derimod mindsker isoleringsmaterialer og bløde/myke tekstiler lydens spredning.
• Det menneskelige øre kan undtagelsesvis opfatte højfrekvent lyd som forstyrrende. Stil/sett i så fald
apparatet i rum, hvor det ikke påvirker mennesker.
• Muse- & Rottefrit 130/400
er støvafvisende og tåler bløde/svake vandstråler. Dette betyder, at
afskrækkeren for eksempel kan bruges i kryberum/krypkjellere og andre uisolerede rum. Bemærk, at
stikkontakten også skal være IP55-klassiceret, for at klassiceringen kan bibeholdes/opprettholdes.
Pest Control gardenSystem
®
FI
130m
2
Ultrasound
ElectroPulse
Auto
Power
consumption
4W
Harmless to
230V
Power
Also affecting
Indoor use
Harmless to
For wet&damp
conditions
IP
55
Ingress Protection
www.silverline.se
Osoitteessa www.silverline.se on laitteen
käyttöä koskevia neuvoja ja vinkkejä.
Hiiretön ja rotaton 130/400
Tuotenumero 25117
Tekniset tiedot: Teho 4W, 230V
Valmistaja: Miljöcenter AB, Ruotsi
ElectroPulse Auto
Automaattisesti
ohjautuvat ja vaihtelevat
sähkömagneettiset
pulssit, jotka
vaikuttavat kaapelien
lähellä olevaan
magneettikenttään.
AH-Hz Speaker
Kehittynyt kaiutintekniikka
kattaa 130 neliömetrin
alueen.
A-Frequency
Luo vaihtelevan ja mukautuvan
ultraäänen, joka häiritsee hiiriä ja
rottia.
QuickStart
Kytketään suoraan
pistorasiaan.
TURVALLISUUSOHJEET
– On tärkeää noudattaa näitä turvallisuusohjeita henkilövahinkojen ja laitteen vaurioitumisen välttämiseksi. Lue
myös käyttöohjeet ennen käyttöä. Säästä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
– Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut.
– Jotta IP55-luokitus pysyy voimassa, laite tulee liittää IP55-luokiteltuun pistorasiaan.
– Tarkista, että käyttöpaikan verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua.
– Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla on fyysinen, sensorinen
tai henkinen vamma, ei myöskään sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja
tietämystä, paitsi jos he ovat saaneet ohjausta tai opastusta laitteen käsittelystä heidän turvallisuudestaan
vastaavalta henkilöltä. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella.
– Älä koskaan irrota osia laitteesta. Älä työnnä esineitä laitteen aukkoihin. Muuten seurauksena voi olla
sähköisku. Toimenpiteet, joita ei ole kuvattu tässä käyttöohjeessa, saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
- Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Vesi yhdessä sähkön kanssa voi aiheuttaa
hengenvaarallisen sähköiskun. Laite kestää vesiroiskeet, mutta sitä ei saa upottaa veteen.
- Laitetta ei saa altistaa pitkiä aikoja suoralle auringonvalolle.
- Pistotulppa yhdistää laitteen sähköverkkoon. Laite lakkaa toimimasta, kun se irrotetaan sähköverkosta.
- Laitetta saa käyttää vain asianmukaisiin tarkoituksiin, ja se kuuluu ainoastaan yksityiskäyttöön.
TAKUU: Tuotteella on kahden vuoden takuu mahdollisten valmistusvirheiden varalta. Takuu ei siis kata vikoja,
jotka johtuvat laitteen käytöstä liian suurella jännitteellä. Takuu raukeaa, jos laitetta on vahingoitettu tai ostaja
on muulla tavalla peukaloinut sitä.
ONGELMAJÄTETIEDOT: Käytöstä poistettuja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana, vaan ne tulee kierrättää.
Pest Control gardenSystem
®
Pest Control gardenSystem
®
FI
Miten Hiiretön ja rotaton 130/400
toimii? Hiiretön ja rotaton 130/400
-laitteen ultraäänipulssien
ja sähkömagneettisten pulssien yhdistelmä häiritsee hiiriä ja rottia ja luo ympäristön, jossa ne eivät viihdy.
Ultraäänen vaikutus ulottuu karkottimen sijoituspaikan ympärillä avoimessa tilassa jopa 130 neliömetrin alalle,
jota hiiret ja rotat karttavat. Sähkömagneettiset pulssit täydentävät ultraäänen vaikutusta. Niiden tarkoituksena
on estää tuhoeläimiä käyttämästä kaapelivetoja kulkureitteinä. Karkotin soveltuu käyttöön tiloissa, joissa
sähköverkkoon on jatkuvasti liitettynä muita sähkölaitteita.
Kattaako Hiiretön ja rotaton 130/400
-laitteen toiminta-alue koko talon? Pulssit etenevät
jännitteellisissä sähköjohdoissa. Voimakas ultraääni leviää avoimessa tilassa noin 130 neliömetrin alueelle.
Muista, ettei korkeataajuuksinen ääni läpäise kiinteitä materiaaleja, kuten seiniä, kattoja ja lattioita.
Kuinka kauan Hiiretön ja rotaton 130/400
-laitteen toiminnan alkaminen kestää? Normaalisti
muutos on havaittavissa heti. Joskus aikaa menee pidempään. Jos tuhoeläimet ovat jo levinneet tiloihin,
voidaan tilapäisesti käyttää loukkuja vanhan kannan hävittämiseen.
Mistä tiedän, että Hiiretön ja rotaton 130/400
on toiminnassa? Kun valodiodit palavat, karkotin on
toiminnassa.
Mihin haittaeläimiin Hiiretön ja rotaton 130/400
vaikuttaa? Hiiretön ja rotaton 130/400
vaikuttaa
jyrsijöihin, kuten hiiriin ja rottiin. Ultraääni vaikuttaa myös kaniineihin, marsuihin, hamstereihin ja muihin
kotieläinjyrsijöihin, joten niitä ei saa olla samassa talossa.
Onko Hiiretön ja rotaton 130/400
laitteen käyttäminen kotona turvallista? Hiiretön ja rotaton
130/400
on vaaraton lapsille, kissoille, koirille, linnuille ja kaloille. Karkotin ei myöskään vaikuta muihin
sähkölaitteisiin.
Voiko Hiiretön ja rotaton 130/40
laitetta käyttää kellarissa? Voi. Hiiretön ja rotaton 130/400
-laitetta voi käyttää kosteissa ja kylmissä tiloissa. Korkean IP55-luokituksen ansiosta se toimii jopa pölyisissä
tiloissa.
Mitä IP55-luokitus tarkoittaa? IP55-luokitus tarkoittaa, että laite kestää pölyä (ensimmäinen numero) ja
vesiroiskeita (toinen numero). Mitä korkeampi luku, sitä korkeampi suoja.
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, jotta saat Hiiretön ja rotaton 130/400
-laitteesta parhaan
mahdollisen hyödyn:
• Kytke laite pistorasiaan. Laitteen ElectroPulse Auto
-toiminto alkaa heti luoda talon kaikkiin jännitteisiin
virtajohtoihin sähkömagneettisia pulsseja, ja sen A-Frequency
-toiminto lähettää samalla voimakasta
ultraääntä tiloihin, joissa laite on. Punainen merkkivalo syttyy tai vilkkuu, kun pulssitoiminto on käytössä. Vihreä
merkkivalo osoittaa ultraäänen toiminnan.
• Lähetettävän ultraäänen taajuusalueen vaihtamisen yhteydessä voi kuulua vaimea tikittävä ääni. Ihminen ei
tavallisesti kuule näitä lähetettäviä taajuuksia.
• Kaikkien jännitteisten virtajohtojen ympärille syntyy automaattisesti magneettikenttä. Kuormituksen on oltava
vähintään 40 W, jotta syntyvä magneettikenttä on riittävän voimakas.
• Muista, että vanhoihin lyijyvaippakaapeleihin syntyy heikompi magneettikenttä kuin tavallisiin
muovikaapeleihin.
• Pulssi leviää samaan keskukseen kytkettyihin jännitteellisiin johtoihin. Jos asunnossa on kaksi keskusta,
paras suojaus saadaan käyttämällä kahta karkotinta.
• Parhaan tuloksen aikaansaamiseksi karkottimessa on sisäinen toiminto, joka muuttaa sähkömagneettisia
pulsseja automaattisesti.
• Korkeataajuinen ääni ei läpäise kiinteitä esteitä. Pehmeät tekstiilit ja eristemateriaalit imevät ultraäänen. Tästä
syystä laite on asetettava avoimeen tilaan, jossa ääniaallot pääsevät etenemään esteettä. Kovista pinnoista
ääni heijastuu. Eristemateriaalit ja pehmeät tekstiilit sitä vastoin vähentävät äänen leviämistä.
• Ihminen voi joissain tapauksissa kokea korkeataajuisen äänen häiritsevänä. Sijoita laite tällöin tilaan, jossa
ihmiset eivät oleskele.
• Hiiretön ja rotaton 130/400™ on suojattu pölyltä ja vesiroiskeilta. Siksi karkotinta voidaan käyttää esimerkiksi
kellarissa ja muissa eristämättömissä tiloissa. Huomaa, että myös pistorasian on oltava IP55-luokiteltu, jotta
luokitus pysyy voimassa.
Pest Control gardenSystem
®
DE
130m
2
Ultrasound
ElectroPulse
Auto
Power
consumption
4W
Harmless to
230V
Power
Also affecting
Indoor use
Harmless to
For wet&damp
conditions
IP
55
Ingress Protection
QuickStart
Wird direkt in die Steckdose
gesteckt.
A-Frequency
Sendet variierte und angepasste
Ultraschallwellen aus, die Mäuse
und Ratten beeinussen und diese
stressen.
ElectroPulse Auto
Elektromagnetische Impulse,
mit automatischer Steuerung ud
Variation, die das Magnetfeld um
die Kabel herum beeinussen.
AH-Hz Speaker
Die technologisch fortschrittliche
Lautsprechertechnik deckt einen
offenen Bereich von bis zu
130 m
2
ab.
Maus- & Rattenfrei 130/400
Art.-Nr. 25117
Technische Daten: Leistung 4W. 230V
Hersteller: Miljöcenter AB, Schweden
www.silverline.se
Für detaillierte Informationen schauen Sie auf
www.silverline.se unter Rat & Tipps.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Es ist wichtig, den Sicherheitsanweisungen Folge zu leisten, um Verletzungen und Schäden an dem Gerät zu
vermeiden. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme auch die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die diese für eine
spätere Verwendung auf.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt oder defekt ist.
- Damit die Schutzklasse IP55 aufrechterhalten bleibt, muss das Gerät an eine Steckdose angeschlossen
werden, die ebenfalls die Schutzklasse IP55 besitzt.
- Überprüfen Sie, ob die Netzspannung am Verwendungsort mit dem Wert übereinstimmt, der auf dem
Typenschild des Geräts angegeben ist.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) bedient werden, die ein physisches,
sensorisches oder mentales Handicap haben. Es darf weiterhin nicht von Personen bedient werden, denen die
nötige Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit einem solchen Gerät fehlt, außer sie wurden von einer Person im
Umgang mit dem Gerät unterwiesen, die für die Sicherheit dieser Personen bürgt. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Entfernen Sie niemals Teile des Geräts. Führen Sie niemals Gegenstände in die Öffnungen des Geräts ein.
Dies kann zu Stromschlägen führen! Maßnahmen, die in dieser Gebrauchsanleitung nicht beschrieben sind,
dürfen nur von autorisierten Servicewerkstätten vorgenommen werden!
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wasser in Verbindung mit Elektrizität
kann zu lebensgefährlichen Stromschlägen führen. Das Gerät ist spritzwassergeschützt, darf jedoch nicht unter
Wasser getaucht werden.
- Das Gerät darf nicht längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
- Der Stecker dient als Anschluss zum Stromnetz. Wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, hört es auf zu
funktionieren.
- Das Gerät darf nur für den dafür vorgesehenen Verwendungszweck und nur für die private Nutzung
verwendet werden.
GARANTIE: Der Hersteller leistet 2 Jahre Garantie auf Herstellungsfehler. Die Garantie gilt jedoch nicht für den
Fall, wenn das Gerät einer Überspannung durch das Stromnetz ausgesetzt wurde. Die Garantie erlischt, wenn
das Gerät manipuliert wurde oder der Käufer auf andere Art und Weise Veränderungen am Gerät vornimmt.
INFORMATION ZU UMWELTSCHÄDLICHEN ABFÄLLEN: Ausgediente elektronische Geräte gehören
nicht in den normalen Hausmüll, sondern sind in einer Wiederverwertungsstelle zu entsorgen.
Pest Control gardenSystem
®
Pest Control gardenSystem
®
DE
Wie funktioniert Maus- und Rattenfrei 130/400
? Das Abwehrsystem Maus- & Rattenfrei 130/400
arbeitet mit einer Kombination von Ultraschall und elektromagnetischen Impulsen, um die Umgebung für
Mäuse und Ratten unerträglich zu machen. Der Ultraschall sorgt dafür, dass die Nager sich innerhalb eines
offenen Bereichs von 130 m
2
um das Gerät nicht niederlassen. Elektromagnetische Impulse ergänzen den
Ultraschalleffekt und sorgen dafür, dass die Schädlinge keine Kabelkanäle als Brückenwege nutzen. Das Gerät
ist passend für Räume geeignet, in denen das Stromnetz durch andere Elektrogeräte konstant belastet ist.
Deckt das Abwehrsystem Maus- & Rattenfrei 130/400
mein ganzes Haus ab? Der
elektromagnetische Impuls panzt sich in allen strombelasteten Leitungen fort. Der starke Ultraschall deckt einen
offenen Bereich von bis zu 130 m
2
ab. Beachten Sie, dass hochfrequenter Schall keine festen Materialien wie
Wände, Dächer, Böden etc. durchdringt.
Wie lange dauert es, bis Maus & Rattenfrei 130/400
Wirkung zeigt? Normalerweise kann sofort eine
Veränderung festgestellt werden. In einigen Fällen kann dies länger dauern. Wenn sich die Nagetiere bereits
eingenistet haben, können vorübergehend auch Fallen eingesetzt werden, um den alten Stamm auszurotten.
Wie kann ich feststellen, ob das Abwehrsystem Maus- & Rattenfrei 130/400
aktiv ist? Wenn die
Leuchtdioden leuchten, ist das Abwehrsystem aktiv.
Welche Schädlinge reagieren auf Maus & Rattenfrei 130/400
? Das Abwehrsystem Maus- & Rattenfrei
130/400
wirkt gegen Nagetiere wie Mäuse und Ratten. Haustiere wie Kaninchen, Meerschweinchen, Hamster
und andere Nagetiere werden durch den Ultraschall ebenfalls beeinträchtigt und dürfen sich nicht im gleichen
Haus aufhalten.
Kann Maus- & Rattenfrei 130/400
unbedenklich im Haus eingesetzt werden? Maus- und Rattenfrei
130/400
ist ungefährlich für Kinder, Katzen, Hunde, Vögel und Fische. Sonstige elektrische Geräte werden
nicht beeinträchtigt.
Kann das Abwehrsystem Maus- & Rattenfrei 130/400
auch in Kriechkellern eingesetzt werden?
Ja, Maus- und Rattenfrei 130/400
kann auch in feuchten und kalten Bereichen eingesetzt werden und ist, Dank
der hohen Schutzklasse IP55, sogar in staubigen Bereichen einsetzbar.
Was bedeutet die Schutzklasse IP55? Die Schutzklasse IP55 bedeutet, dass das Gerät gegen Staub (erste
Ziffer) und Strahlwasser (zweite Ziffer) geschützt ist. Eine höhere Ziffer gibt jeweils einen höheren Schutzgrad an.
Um mit Maus- und Rattenfrei 130/400
von Silverline
®
den größtmöglichen Nutzen zu erzielen, lesen
Sie bitte folgende Anleitungen aufmerksam durch:
• Sobald Sie das Gerät in eine Wandsteckdose eingesetzt haben, beginnt es einerseits über die ElectroPulse
Auto
-Funktion elektromagnetische Impulse in allen strombelasteten Stromleitungen und andererseits über die
A-Frequency
-Funktion einen starken Ultraschall in dem Raum auszusenden, in dem das Gerät installiert ist. Als
Zeichen dafür, dass die Impulsfunktion aktiv ist, beginnt die rote Leuchtdiode zu leuchten bzw. zu blinken. Die
grüne Leuchtdiode zeigt an, dass der Ultraschall in Funktion ist.
• Das schwache Ticken, das eventuell wahrgenommen werden kann, erfolgt immer dann, wenn die
Ultraschallfrequenz gewechselt wird. Der ausgestrahlte Ultraschall ist normalerweise für Menschen nicht
wahrnehmbar.
• An allen Leitungen, an denen ein Verbraucher aktiv ist, wird um das stromführende Kabel herum automatisch
ein Magnetfeld erzeugt. Die Stromlast sollte mindestens 40 W betragen, damit ein ausreichend starkes
Magnetfeld aufgebaut wird.
• Beachten Sie, dass ältere, bleiummantelte Kabel ein schwächeres Magnetfeld aufbauen als gewöhnliche
kunststoffummantelte Kabel.
• Der elektromagnetische Impuls verbreitet sich in allen strombelasteten Kabeln, die an denselben Stromkreis
angeschlossen sind. Wenn das Haus mit zwei voneinander getrennten Stromkreisen ausgestattet ist, müssen für
einen optimalen Schutz zwei Abschreckungsgeräte installiert werden.
• Um den besten Effekt zu erzielen, ist das Gerät mit einer Funktion ausgestattet, welche die
elektromagnetischen Impulse automatisch variiert.
• Hochfrequente Schallwellen durchdringen keine festen Objekte und werden von weichen Textilien und
Isolierungen absorbiert. Denken Sie daher daran, die Einheit in einem offenen Bereich zu platzieren, in dem die
Schallwellen sich frei ausbreiten können. Von harten Oberächen wird der Schall zurückgeworfen. Hingegen wird
die Ausbreitung des Schalls durch Isoliermaterialien und weiche Textilien vermindert.
• Das menschliche Ohr kann in seltenen Fällen hochfrequente Laute als störend empnden. Platzieren Sie das
Gerät daher in Räumen, in denen keine Menschen beeinträchtigt werden.
• Maus- & Rattenfrei 130/400
sit sowohl gegen Dampf als auch gegen Strahlwasser geschützt. Das bedeutet,
dass das Abwehrgerät z. B. auch in Kriechkellern und anderen nicht isolierten Räumen eingesetzt werden kann.
Beachten Sie, dass die Stromquelle, an die das Gerät angeschlossen wird, ebenfalls die Schutzklasse IP55
besitzt, damit die Schutzklasse erhalten bleibt.
Pest Control gardenSystem
®
EN
130m
2
Ultrasound
ElectroPulse
Auto
Power
consumption
4W
Harmless to
230V
Power
Also affecting
Indoor use
Harmless to
For wet&damp
conditions
IP
55
Ingress Protection
Mice & Rat Free 130/400
Art.no. 25117
Technical data: Output 4W. 230V
Manufacturer: Miljöcenter AB, Sweden
A-Frequency
Emits a varied and adapted
ultrasonic signal that affects and
distracts mice and rats.
QuickStart
Plug directly into a wall
socket.
AH-Hz Speaker
Advanced speaker technology
covers a 130 m
2
open area
SAFETY INSTRUCTIONS
- It is important to follow these safety instructions to avoid personal injury and damage to the device. Also
read the instructions for use before using the device. Keep the instructions for future reference.
- Do not use the device if it is damaged.
- In order to maintain the IP55 rating, the device must be connected to a wall socket also rated as IP55.
- Check that the mains voltage where you are using the device corresponds to the voltage specied on the
type plate.
- This device is not intended for use by persons with reduced physical strength (including children) or those
with sensory or mental disabilities, or by those without the necessary knowledge and experience. In such
cases they must be guided or instructed in the use of the device by a person who is responsible for their
safety. Children must be supervised so that they do not play with the device.
- Never remove any parts from the device. Do not stick objects into the openings in the device. This can
result in electric shock! Repairs that are not described in these instructions for use should only be carried out
at an authorised service centre!
- Never immerse the device in water or any other liquid. Water combined with electricity can cause life-
threatening electric shocks. The device is water jet proof, but will not withstand being immersed in water.
- Do not expose to prolonged direct sunlight.
- The plug connects the device to the mains. The device will cease to function when disconnected from the
mains.
- The unit must only be used for its intended purpose, and only for private use.
GUARANTEE: The product guarantee is valid for 2 years and covers manufacturing defects. The guarantee
does not cover cases where the device has been exposed to excess voltage from the power supply. The
guarantee is invalid if damage has been caused to the unit or the purchaser has attempted modications to
the unit.
INFORMATION ABOUT ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS WASTE: Worn-out electrical products
must not be disposed of along with ordinary household waste, but should be taken to a recycling station.
ElectroPulse Auto
Electromagnetic pulses, with
automatic control and variation,
that affect the magnetic eld
around cables.
www.silverline.se
For optimum use, visit www.silverline.se
for advice and tips.
Pest Control gardenSystem
®
Pest Control gardenSystem
®
EN
How does Mice & Rat Free 130/400
work? Mice & Rat Free 130/400
uses a combination of
ultrasonic and electromagnetic pulses to unsettle mice and rats, creating an unbearable environment for
them. The ultrasonic signal deters them from taking up residence in the area where the device is sited, i.e. an
open area of up to 130 m
2
. The electromagnetic pulse supplements the ultrasonic effect and aims to deter
pests from using wiring as a rat run. Suitable for spaces where there is a constant mains supply because of
other electrical units.
Will Mice & Rat Free 130/400
cover all of my house? The pulses travel along live electric cables.
The powerful ultrasonic signal extends over an open area of 130 m
2
. Remember that high-frequency sound
cannot penetrate solid material, such as walls, ceilings, oors, etc.
How long does it take before Mice & Rat Free 130/400
begins to work? A change can normally
be noticed immediately. In some cases it takes a bit longer. If the pests are already well established, you can
temporarily use traps to exterminate the old infestation.
How will I know when Mice & Rat Free 130/400
is active? The LEDs light up when the device is
functioning.
What pests does Mice & Rat Free 130/400
work on? Mice & Rat Free 130/400
works on rodents
such as mice and rats. Pets such as rabbits, guinea pigs, hamsters and other rodents are also sensitive to
ultrasonic sound and should not be kept in the same building.
Is Mice & Rat Free 130/400
safe to use in the home? Mice & Rat Free 130/400
is harmless to
children, cats, dogs, birds and sh. Nor does it affect other electrical equipment.
Can Mice & Rat Free 130/400
be used in crawl spaces? Yes, Mice & Rat Free 130/400
can be
used in spaces that are damp and cold; it can also cope with dusty environments thanks to its high IP55
rating.
What does the IP55 rating mean? The IP55 rating means that the device is dustproof (rst number) and
water jet proof (second number). Higher numbers mean higher protection.
To get the most out of your Silverline
®
Mice & Rat Free 130/400
, please read the following
instructions carefully:
• Plug the unit into a wall socket and it will immediately begin generating electromagnetic pulses along live
electric cables by means of the ElectroPulse Auto
function, and transmitting a powerful ultrasonic signal
in the space around the unit by means of the A-Frequency
function. The red LED comes on or ashes to
indicate that the pulse function is operating. The green LED indicates that the ultrasonic signal is operating.
• The faint ticking sound that may be heard arises when the ultrasonic frequencies being transmitted change
frequency range. The transmitted frequencies are not normally audible to humans.
• A magnetic eld is automatically created around any electric cables connected to a power-consuming
device. The load should be at least 40 W to generate a sufciently large magnetic eld.
• Remember that older lead-sheathed cables have a more limited magnetic eld than ordinary plastic cables.
• The pulses will spread to live cables connected to the same distribution box. If a dwelling has two
distribution boxes, two devices should be used for optimum protection.
• For optimum effect, the device has an integral function that automatically varies the electromagnetic pulses.
• High-frequency sound cannot penetrate solid objects and is absorbed by soft textiles and insulation. For
that reason, be sure to site the unit in an open space where the sound waves can ow freely. The sound will
bounce off hard surfaces. However, insulation material and soft textiles will reduce sound propagation.
• In exceptional cases, the human ear may nd high-frequency sound disturbing. So site any units in areas
where they will not affect humans.
• Mice & Rat Free 130/400
is both dustproof and water jet proof. This means that the device can be used,
for example, in crawl spaces and other uninsulated spaces. Please note that the socket must also be rated
as IP55 in order for the rating to be maintained.
Pest Control gardenSystem
®
FR
130m
2
Ultrasound
ElectroPulse
Auto
Power
consumption
4W
Harmless to
230V
Power
Also affecting
Indoor use
Harmless to
For wet&damp
conditions
IP
55
Ingress Protection
A-Frequency
Émet des ultrasons variés et
adaptés, qui affectent et dérangent
les rongeurs.
ElectroPulse Auto
Impulsions électromagnétiques,
à commande et variation
automatiques, qui affectent le
champ magnétique autour des
câbles.
QuickStart
Raccord direct à la prise
murale.
www.silverline.se
An de garantir une utilisation optimale, visitez
le site www.silverline.se pour obtenir des
conseils pratiques.
Répulsif pour rongeurs 130/400
Réf. 25117
Fiche technique: Puissance : 4W. 230V
Fabricant: Miljöcenter AB, Suède
AH-Hz Speaker
Technique d’émetteur
sophistiquée couvrant un
rimètre dégagé de 130 m
2
environ.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Les présentes consignes de sécurité doivent impérativement être suivies an d’éviter toute blessure et tout
endommagement de l’appareil. En outre, veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil
et veillez à le conserver pour toute référence ultérieure.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
- An de garantir la protection IP55, l’appareil doit être raccordé à une prise elle aussi classée IP55.
- Assurez-vous que la tension du secteur sur le lieu d’utilisation est conforme aux caractéristiques indiquées
sur la plaque d’identication de l’appareil.
- Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant d’un
handicap physique, sensoriel ou mental, ni par des personnes ne possédant pas l’expérience et les connais-
sances requises sans qu’elles n’aient reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de l’appareil
d’une personne se portant garante de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne
jouent avec l’appareil.
- N’enlevez jamais des pièces de l’appareil. N’insérez pas d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Risque
de choc électrique ! Toute opération non décrite dans le présent mode d’emploi doit impérativement être
conée à un centre S.A.V. agréé !
- N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou autre liquide. Ensemble, l’eau et l’électricité peuvent entraîner
un choc électrique mortel. L’appareil est protégé contre les jets d’eau, mais ne peut pas être immergé dans
l’eau.
- L’appareil ne peut pas être exposé aux rayons du soleil pendant une durée prolongée.
- La che constitue le point de raccordement au secteur. L’appareil cesse de fonctionner lorsqu’il est débran-
ché du secteur.
- L’unité peut uniquement être utilisée aux ns prévues et dans un cadre privé.
GARANTIE : La garantie du produit est valable pendant deux ans et couvre les vices de fabrication. La
garantie ne couvre pas l’exposition de l’appareil à une surtension du secteur. La garantie sera annulée en cas
de dégât causé sur l’unité ou d’intervention de l’acheteur sur l’unité.
INFORMATIONS RELATIVES AUX DÉCHETS DANGEREUX : Les produits électroniques mis au rebut
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ordinaires, mais doivent être déposés dans un centre
de recyclage.
Pest Control gardenSystem
®
Pest Control gardenSystem
®
FR
Comment fonctionne le répulsif pour rongeurs 130/400
? Le répulsif pour rongeurs 130/400
combine l’émission d’ultrasons et d’impulsions électromagnétiques pour stresser les rongeurs et les forcer à
fuir. Grâce aux ultrasons émis, les rongeurs s’abstiennent de créer leur nid dans un périmètre de 130 m
2
par
rapport à la pièce où le répulsif électronique est situé. Les impulsions électromagnétiques complètent l’effet
des ultrasons et dissuadent les rongeurs de se déplacer dans les conduits de câbles. Cette solution convient
également pour les pièces où d’autres appareils électriques sont raccordés en permanence au secteur.
Le répulsif pour rongeurs 130/400
couvre-t-il toute ma maison ? Les impulsions se propagent à
tous les ls électriques sous tension. Dans un espace ne contenant pas d’obstacle, les puissants faisceaux
ultrasonores se propagent sur une surface de 130 m
2
environ. Il ne faut pas oublier toutefois que les sons de
haute fréquence ne peuvent pas traverser les matériaux solides comme ceux dont se composent entre autres
les murs, les plafonds et les sols.
Combien de temps faut-il attendre avant que le répulsif pour rongeurs 130/400
ne commence
à fonctionner ? En général, on constate immédiatement le changement. Dans quelques cas, cela peut
prendre plus de temps. Si les rongeurs ont déjà réussi à s’installer et à se reproduire, il est conseillé de poser
temporairement des pièges an de les éliminer.
Comment puis-je savoir que le répulsif pour rongeurs 130/400
est actif ? L’appareil est actif lorsque
les diodes sont allumées.
Contre quels nuisibles le répulsif 130/400
agit-il ? Le répulsif 130/400
agit sur les rongeurs. Les
rongeurs de compagnie (lapins, cochons d’Inde, hamsters, etc.) sont également sensibles aux ultrasons et l’on
évitera par conséquent d’en avoir dans un intérieur protégé par le répulsif électronique.
Peut-on employer le répulsif pour rongeurs 130/400
sans danger chez soi ? Le répulsif pour
rongeurs 130/400
est totalement inoffensif pour les enfants, les chats, les chiens, les oiseaux et les poissons.
Il n’interfère pas non plus avec les autres appareils électriques.
Le répulsif pour rongeurs 130/400
peut-il être utilisé dans un vide sanitaire ? Oui, le répulsif pour
rongeurs 130/400
peut être utilisé dans les espaces humides et froids. Classé IP55, il convient également
pour les endroits poussiéreux.
Que signie la classe de protection IP55 ? La classe de protection IP55 signie que l’appareil est protégé
contre la poussière (premier chiffre) et les jets d’eau (second chiffre). Plus les chiffres sont élevés, plus la
protection est renforcée.
Pour proter au maximum de votre répulsif pour rongeurs 130/ 400
de Silverline
®
,
lisez attentivement les instructions suivantes.
• Insérez le répulsif dans une prise électrique. À l’aide de la fonction ElectroPulse Auto
, l’appareil se met
immédiatement à produire des impulsions électromagnétiques dans les ls électriques sous tension. De même,
à l’aide de la fonction A-Frequency
, il émet de puissantes ondes ultrasonores dans la pièce où il se trouve.
La diode rouge s’allume ou commence à clignoter, signalant que le générateur d’impulsions est en marche. La
diode verte indique que le générateur d’ultrasons est en marche.
• Il est possible que vous entendiez un léger déclic lorsque l’émission des ultrasons change de gamme de
fréquences. Normalement, les fréquences émises ne sont pas perceptibles à l’oreille humaine.
• Un champ magnétique se crée automatiquement autour de tous les ls électriques raccordés à un appareil
consommant de l’électricité. Néanmoins, pour créer un champ magnétique sufsant, la charge doit avoir une
puissance minimale de 40 W.
• Tenez cependant compte du fait qu’autour des anciens ls à gaine de plomb, le champ magnétique sera
forcément plus limité qu’autour des ls actuels à gaine plastique.
• Les impulsions se propagent sur les ls sous tension raccordés à la même armoire électrique. En présence de
deux armoires électriques, il est recommandé d’utiliser deux répulsifs pour une protection optimale.
• An de garantir un effet optimal, le répulsif est doté d’une fonction intégrée qui varie automatiquement les
impulsions électromagnétiques.
• Les sons de haute fréquence ne peuvent pas traverser les obstacles solides et sont absorbés par les textiles
et les matériaux d’isolation souples. Veillez par conséquent à placer l’appareil de telle manière que les ondes
sonores puissent se propager librement dans la pièce à protéger. Les surfaces dures rééchissent les ultrasons.
Par contre, les matériaux isolants et les textiles souples réduisent leur propagation.
• L’oreille humaine peut dans de très rares cas être perturbée par les sons de haute fréquence. Dans ces cas-
là, placez l’appareil dans un endroit où il ne risque pas de gêner les personnes.
• Le répulsif pour rongeurs 130/400
est protégé contre la poussière et les jets d’eau. Autrement dit, il peut être
utilisé, par exemple, dans les vides sanitaires et d’autres espaces non isolés. Il est à noter que la prise électrique
doit également être classée IP55 pour garantir la protection IP55.
Pest Control gardenSystem
®
PL
130m
2
Ultrasound
ElectroPulse
Auto
Power
consumption
4W
Harmless to
230V
Power
Also affecting
Indoor use
Harmless to
For wet&damp
conditions
IP
55
Ingress Protection
A-Frequency
Układ emitujący odpowiednie
ultradźwięki o zmiennej częstotliwości,
które rozpraszają myszy i szczury.
QuickStart
Działa od razu po wetknięciu
do ściennego gniazdka.
AH-Hz Speaker
Nowoczesny głośnik,
pokrywający zasięgiem otwarty
obszar o powierzchni 130 m
2
.
ElectroPulse Auto
Impulsy elektromagnetyczne
z funkcją automatycznego
sterowania i różnicowania
oddziałują na pole magnetyczne
wytwarzane przez przewody.
www.silverline.se
Wskazówki i porady dotyczące optymalnego
wykorzystania urządzenia można znaleźć na
stronie www.silverline.se.
Bez myszy i szczurów 130/400
Nr kat. 25117
Dane techniczne: moc 4 W, 230 V
Producent: Miljöcenter AB, Szwecja
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- Należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, by uniknąć obrażeń ciała i
uszkodzenia urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy się także zapoznać z instrukcją obsługi.
Zachowaj instrukcję do wykorzystania na przyszłość.
- Z urządzenia nie należy korzystać, jeśli jest uszkodzone.
- W celu zachowania klasy szczelności IP55, urządzenie należy podłączyć do gniazdka również o klasie szczelności IP55.
- Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe w miejscu użytkowania urządzenia jest zgodne z podanym na tabliczce
znamionowej.
- Z urządzenia nie mogą korzystać osoby słabe zycznie (włącznie z dziećmi), niepełnosprawne ruchowo i umysłowo, a
także bez koniecznej wiedzy i doświadczenia, chyba że zostały przeszkolone lub poinformowane w zakresie korzystania
z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
- Nie wolno usuwać z urządzenia jakichkolwiek elementów. Nie należy wsuwać jakichkolwiek obiektów w otwory w
urządzeniu. Może to spowodować porażenie prądem! Naprawy, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi,
ma prawo przeprowadzać wyłącznie autoryzowany serwis!
- Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie, ani innej cieczy. Kontakt urządzenia elektrycznego z wodą może
spowodować groźne dla życia porażenie prądem. Urządzenie jest odporne na polewanie wodą, nie jest natomiast
odporne na zanurzenie w wodzie.
- Nie należy narażać urządzenia na długotrwałe działanie promieni słonecznych.
- Wtyczka umożliwia podłączenie urządzenia do sieci. Po odłączeniu od sieci zasilania urządzenie przestanie działać.
- Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i przeznaczone jest tylko do użytku prywatnego.
GWARANCJA: Urdzenie jest objęte 2-letnią gwarancją na ewentualne wady fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
przypadków, w których urządzenie było zasilane zbyt wysokim napięciem. Gwarancja traci ważność, jeśli uszkodzenie
urządzenia zostało spowodowane przez użytkownika lub jeśli nabywca próbował je samodzielnie naprawić.
INFORMACJE DOTYCZĄCE ODPADÓW NIEBEZPIECZNYCH DLA ŚRODOWISKA: Zużytego urządzenia
elektrycznego nie wolno wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko naly je oddać do
zakładu utylizacji odpadów.
Pest Control gardenSystem
®
Pest Control gardenSystem
®
PL
Jak działa urządzenie Bez myszy i szczurów 130/400
? Urządzenie Bez myszy i szczurów 130/400
wykorzystuje kombinację ultradźwięków i impulsów elektromagnetycznych, by niepokoić myszy i szczury i
tworzyć nieprzyjazne dla nich środowisko. Emitowane ultradźwięki zniechęcają myszy i szczury do osiedlenia się
na obszarze działania urządzenia, to znaczy otwartym obszarze do 130 m
2
. Impuls elektromagnetyczny stanowi
uzupełnienie sygnału ultradźwiękowego i ma na celu przeciwdziałanie wykorzystywania przez szkodniki dróg
poprowadzenia przewodów jako dróg migracji. Nadaje się do wykorzystania w pomieszczeniach, w których sieć
elektryczna jest stale obciążona przez inne urządzenia elektryczne.
Czy urządzenie Bez myszy i szczurów 130/400
pokryje zasięgiem działania mój cały dom? Impulsy
rozchodzą się przez przewody elektryczne znajdujące się pod obciążeniem. Silne ultradźwięki rozchodzą się na
otwartej przestrzeni o powierzchni 130 m
2
. Należy pamiętać, że dźwięki o wysokiej częstotliwości nie przenikają
przez lite obiekty, takie jak ściany, suty, podłogi itp.
Ile czasu potrzeba, by zauważyć efekty działania urządzenia Bez myszy i szczurów 130/400
? Zwykle
zmiany widać od razu. W niektórych wypadkach trwa to nieco dłużej. Jeśli szkodniki zdążyły się zadomowić, można
użyć pułapek w celu wyeliminowania starego stada.
Skąd wiadomo, że urządzenie Bez myszy i szczurów 130/400
działa? Urządzenie odstraszające działa,
gdy świecą się diody LED.
Na jakie szkodniki działa urządzenie Bez myszy i szczurów 130/400
? Bez myszy i szczurów 130/400
działa na gryzonie, takie jak myszy i szczury. Zwierzęta domowe, takie jak króliki, świnki morskie, chomiki i inne
gryzonie, również są wrażliwe na działanie ultradźwięków i nie powinny pozostawać w tej samej części budynku.
Czy urządzenie Bez myszy i szczurów 130/400
może być bezpiecznie użytkowane w domu?
Urządzenie Bez myszy i szczurów 130/400
jest nieszkodliwe dla dzieci, kotów, psów, ptaków i ryb. Nie wpływa
też na pracę innych urządzeń elektrycznych.
Czy urządzenie Bez myszy i szczurów 130/400
może być używane w podpiwniczeniu? Tak,
urządzenie Bez myszy i szczurów 130/400
może być użytkowane w wilgotnych i zimnych pomieszczeniach, a
także w warunkach zapylenia, ponieważ ma wysoką klasę szczelności IP55.
Co oznacza klasa IP55? Klasa IP55 oznacza, że urządzenie jest pyłoszczelne (pierwsza cyfra) i odporne na
polewanie cieczą (druga cyfra). Wyższa liczba oznacza lepszą ochronę.
Aby wykorzystać wszystkie zalety urządzenia Bez myszy i szczurów 130/400
produkcji Silverline
®
,
należy dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami.
• Po podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego zacznie ono dzięki funkcji ElectroPulse Auto
natychmiast
generować impulsy elektromagnetyczne w przewodach elektrycznych znajdujących się pod obciążeniem, zaś
dzięki funkcji A-Frequency
wysyłać będzie silny sygnał ultradźwiękowy w pomieszczeniu, w którym się znajduje.
Czerwona dioda LED świeci się albo miga, wskazując, że funkcja wysyłania impulsów działa. Zielona dioda
wskazuje na emisję ultradźwięków.
• Lekkie tykanie, które może być słyszane, powstaje przy zmianie częstotliwości wysyłanego sygnału
ultradźwiękowego. Wysyłany sygnał zawiera się w przedziale częstotliwości w normalnych warunkach
niesłyszalnych dla człowieka.
Wokół wszystkich przewodów elektrycznych, do których podłączony jest odbiornik prądu, tworzy się
automatycznie pole magnetyczne. Obciążenie powinno wynosić co najmniej 40 W, by wygenerowane pole
magnetyczne było odpowiednio duże.
• Należy pamiętać, że starsze kable w osłonie ołowiowej mają lepszą izolację magnetyczną niż zwykłe kable w
osłonie z tworzywa sztucznego.
• Impulsy będą się rozchodzić w przewodach pod obciążeniem podłączonych do tej samej skrzynki. Jeśli w
mieszkaniu znajdują się dwie skrzynki, należy używać dwóch odstraszaczy w celu uzyskania optymalnej ochrony.
W celu zapewnienia jak najskuteczniejszego działania, urządzenie ma wbudowaną funkcję automatycznego
różnicowania impulsów elektromagnetycznych.
• Dźwięki wysokiej częstotliwości nie przenikają przez lite obiekty i są wytłumiane przez miękkie tkaniny i materiały
izolacyjne. Należy zatem umieścić urządzenie na otwartej powierzchni, tak by fale dźwiękowe mogły się swobodnie
przemieszczać. Dźwięk odbija się od twardych powierzchni. Natomiast materiały izolacyjne i miękkie tkaniny tłumią
rozprzestrzenianie się dźwięku.
• Ucho ludzkie w wyjątkowych wypadkach może odbierać dźwięki wysokiej częstotliwości jako drażniące. Należy w
takim wypadku umieścić urządzeni w takim miejscu, by nie oddziaływało na ludzi.
• Urządzenie Bez myszy i szczurów 130/400
jest pyłoszczelne i odporne na spłukiwanie cieczą. Oznacza
to, że odstraszacz może być użytkowany w podpiwniczeniach oraz innych pomieszczeniach pozbawionych
izolacji. Należy pamiętać, że zachowanie właściwości wynikających z klasy IP55 jest uzależnione od podłączenia
urządzenia do gniazdka posiadającego klasę szczelności IP55.
Plastic
Recycling
Paperboard
www.silverline.se
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Silverline 130/400 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi