LIVARNO 385785 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
IAN 385785_2107
HOCHLEHNER-KLAPPSESSEL
HIGH-BACK FOLDING CHAIR
FAUTEUIL PLIANT
HOCHLEHNER-KLAPPSESSEL
Gebrauchsanweisung
FAUTEUIL PLIANT
Notice d’utilisation
FOTEL SKŁADANY Z WYSOKIM
OPARCIEM
Instrukcja użytkowania
SKLÁDACÍ KŘESLO
Návod k použití
SKLÁPACIE KRESLO
Návod na použivanie
HIGH-BACK FOLDING CHAIR
Instructions for use
KLAPSTOEL MET HOGE RUGLEUNING
Gebruiksaanwijzing
SILLÓN PLEGABLE DE RESPALDO ALTO
Instrucciones de uso
POSITIONSSTOL MED HØJ RYG
Brugervejledning
2
A
B
3
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE;
PLEASE READ CAREFULLY!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT !
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN
NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO
SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
ZHLÉDNUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-ŠIEMU
POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE!
IMPORTANTE: GUARDAR PARAR REFERENCIA
FUTURA ¡LEER ATENTAMENTE!
VIGTIG, GEM TIL SENERE BRUG:
SKAL LÆSES GRUNDIGT!
4
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Hochlehner-Klappsessel
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
110Maximale Belastung: 110 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
12/2021
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist für den Gebrauch im
Wohnbereich, z. B. Balkon, Terrasse oder
Garten konzipiert. Der Artikel ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität!
Achten Sie beim Auf- und Einklappen des
Artikels auf Quetsch- und Scherstellen.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er-
wachsenen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät!
Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbe-
sondere Kinder, nicht auf den Artikel stellen
oder daran hochziehen. Der Artikel kann
umfallen.
Stellen Sie sich niemals auf den Artikel.
Rücken- oder Armlehnen dürfen nicht als
Sitzflächen benutzt werden.
Den Artikel nicht in der Nähe von offenem
Feuer verwenden.
Vermeidung von Sachschäden!
Sichern Sie den Artikel bei extremen Wetter-
bedingungen, wie z. B. bei starkem Wind.
Lagern Sie den Artikel in geschützten Räumen.
Verwendung
Artikel auf-/einklappen (Abb. A)
Um den Artikel aufzuklappen, fassen Sie an der
Rückenlehne und Sitzfläche an und ziehen Sie
den Artikel auseinander.
Um den Artikel einzuklappen, drücken Sie die
Rückenlehne und Sitzfläche aneinander.
Artikel verstellen (Abb. B)
Ziehen Sie die Armlehnen nach oben und drü-
cken Sie leicht gegen die Rückenlehne.
Um die Rückenlehne aufzurichten, ziehen Sie die
Armlehnen gleichzeitig nach oben und vorne.
Hinweis: Die Rückenlehne ist in sechs Stufen
verstellbar.
Reinigung und Pflege
Beachten Sie, dass sich Holz durch wechseln-
de Temperaturen, Luftfeuchtigkeit und andere
Einflüsse verändern kann.
Das Holz des Artikels ist ein Naturprodukt und
daher kann es in Farbe und Struktur zu kleinen
Abweichungen kommen.
Pflegehinweis
Reinigen Sie den Artikel mit einer weichen
Bürste und milder Seifenlauge.
DE/AT/CH
5DE/AT/CH
Lassen Sie den Artikel nach der Reinigung
vollständig trocknen.
Behandeln Sie den Artikel mit Holzpflegeöl
aus dem Fachhandel. Die Pflege sollten Sie
mehrmals pro Saison durchführen. Das Holz
muss für den Pflegevorgang vollständig
trocken sein!
Befolgen Sie die Herstellerhinweise des aus-
gewählten Pflegeöls.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Lagerung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung im-
mer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Bei Lagerung im Außenbereich sollte der Arti-
kel mit einer Plane abgedeckt werden. Achten
Sie auf ausreichend Luftzirkulation und halten
Sie die Plane trocken.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien)
sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausges-
chlossen, wenn der Artikel unsachgemäß
oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der
vorgesehenen Bestimmung oder des vorgeseh-
enen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder
Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht
beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist
nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zu-
nächst an die untenstehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert,
ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere
Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere
Gewährleistungsansprüche gegenüber dem jew-
eiligen Verkäufer, werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
IAN: 385785_2107
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
6
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents
1 x high-back folding chair
1 x instructions for use
Technical data
110Maximum load: 110kg
Date of manufacture (month/year):
12/2021
Intended use
The item is designed for residential use, e.g. on
a balcony, patio or in the garden. The item is not
intended for commercial use.
Safety information
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the pack-
ing materials. There is a risk of suffocation.
Risk of injury!
Make sure the product is properly stabilised
before using it!
Pay attention to pinch and shear points when
folding and unfolding the item.
Place the item on a level surface.
The item may only be used with adult supervi-
sion and should not be used as a toy.
Check the item for damage or wear before
each use.
This item is neither a toy, nor a climbing appa-
ratus! Ensure that persons, especially children,
do not pull themselves up on the item or lean
against it. The item may fall over.
Never stand on the item.
Do not use the backrest or armrests as a seat.
Do not use the item near an open flame.
Preventing damage to the item!
Secure the item during extreme weather
conditions, e.g. strong wind. Store the item in
a sheltered area.
Use
Folding / unfolding the item (Fig. A)
To unfold the item, grab the back rest and the
seat and pull the item open.
To fold the item, push the back rest and seat
towards each other.
Adjusting the item (Fig. B)
Pull the arm rests up and press lightly against the
back rest.
To bring the back rest into an upright position,
pull the arm rests both forward and up.
Note: The back rest has six adjustable settings.
Cleaning and care
Please be aware that wood can change due
to changes in temperature, air humidity and
other influences.
The wood used in the item is a natural product
and may therefore deviate slightly in terms of
colour and structure.
Care instructions
Clean the item using a soft brush and mild
soapy water.
Allow the item to completely dry after clean-
ing.
Treat the item using wood care oil from a
specialist retailer. You should treat the item
several times per season.
The wood must be completely dry before
carrying out treatment.
Follow the manufacturer’s instructions for the
selected care oil.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
GB/IE
7GB/IE
Storage
When not in use, always store the product
clean and dry at room temperature.
When stored outdoors the product should
be covered by a tarpaulin. Make sure that
there is adequate air circulation and keep the
tarpaulin dry.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling. The code
consists of the recycling symbol – which
is meant to reflect the recycling cycle – and a
number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt.
Please therefore keep the original sales receipt.
The guarantee period is not extended by any
repairs carried out under the guarantee, under
statutory guarantees, or as a gesture of good-
will. This also applies to replaced and repaired
parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 385785_2107
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
8 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 fauteuil pliant
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
110Charge maximale : 110 kg
Date de fabrication (mois/année) :
12/2021
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est conçu pour être utilisé dans une
zone d’habitation, comme par exemple un
balcon, une terrasse ou un jardin. L’article n’est
pas prévu pour une utilisation commerciale.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il y a risque
d’étouffement.
Risque de blessure !
Avant d’utiliser l’article, veillez à une bonne
stabilité !
Lors du pliage et du dépliage de l’article,
faites attention aux zones d’écrasement et de
cisaillement.
Placez l’article sur une surface plane.
L’article ne doit être utilisé que sous la surveil-
lance d’adultes et non pas comme un jouet.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
n’est pas endommagé ou usé.
L’article n’est ni un jouet, ni un appareil pour
l’escalade ! Assurez-vous que personne,
en particulier les enfants, ne montent ou se
hissent sur l’article. L’article risque de se
renverser.
Ne montez jamais sur l’article.
Le dossier ou les accoudoirs ne doivent pas
être utilisés comme surface d’assise.
N’utilisez pas l’article à proximité de flamme
nue.
Éviter les dommages matériels !
Fixez l’article dans des conditions climatiques
extrêmes, à l’instar des vents violents. Stockez
l’article dans des endroits protégés.
Utilisation
Pliage et dépliage de l’article (fig. A)
Pour déplier l’article, arrêtez le dossier et la
surface d’assise et ouvrez-le.
Pour plier l’article, mettez le dossier et la surface
d’assise ensemble.
Ajustement de l’article (fig. B)
Tirez les accoudoirs vers le haut et appuyez
légèrement sur le dossier.
Pour relever le dossier, tirez les accoudoirs à la
fois vers le haut et vers l’avant.
Remarque : le dossier possède six niveaux de
réglage.
Nettoyage et entretien
Veuillez noter que la qualité du bois peut
changer en raison des variations de tempéra-
ture, d’humidité et d’autres influences.
Le bois de l’article est un produit naturel et
peut donc présenter de petites variations de
couleur et de structure.
Conseils d’entretien
Nettoyez l’article avec une brosse douce et
de l’eau savonneuse douce.
Laissez l’objet sécher complètement après le
nettoyage.
Traitez l’article avec de l’huile d’entretien pour
bois disponible dans les magasins spécialisés.
9
L’entretien doit être effectué plusieurs fois par
saison, si nécessaire. Le bois doit être complè-
tement sec pour l’entretien !
Suivez les instructions du fabricant pour l’huile
d’entretien indiquée.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produ-
its de nettoyage agressifs.
Stockage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante.
Pour un stockage en extérieur, l’article doit
être recouvert d’une bâche. Assurez une
circulation de l’air suffisante et maintenez la
bâche au sec.
Mise au rebut
Éliminez l’article et le matériel d’emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d’emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d’emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l’environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage. Le
code se compose du symbole de recyclage, qui
doit correspondre au circuit de recyclage, et
d’un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes.
La garantie ne vaut que pour les défauts de ma-
tériaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre. Les réclamations au
titre de cette garantie sont exclues si l’article a
été utilisé de manière abusive ou inappropriée,
hors du cadre de son usage ou du champ d’ap-
plication prévu ou si les instructions de la notice
d’utilisation n’ont pas été respectées, à moins
que le client final ne prouve que l´article présen-
tait un défaut de matériau ou de fabrication n´é-
tant pas dû à l’une des conditions mentionnées
ci-dessus. Les réclamations au titre de la garantie
ne peuvent être adressées pendant la période
de garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées. Si vous avez des
plaintes à formuler, veuillez d’abord contacter
le service d’assistance téléphonique ci-dessous
ou nous contacter par courrier électronique. Si
le cas est couvert par la garantie, nous nous
engageons - à notre appréciation - à réparer
ou à remplacer l’article gratuitement pour vous
ou à vous rembourser le prix d’achat. Aucun
autre droit ne découle de la garantie. Vos droits
légaux, en particulier les droits de garantie
contre le vendeur concerné, ne sont pas limités
par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
FR/BE
10
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance. Il répond également des
défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 385785_2107
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltas[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
11NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x klapstoel met hoge rugleuning
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
110Maximale belasting: 110 kg
Productiedatum (maand/jaar):
12/2021
Beoogd gebruik
Dit artikel is ontworpen voor gebruik in de
huiselijke sfeer, bijv. op het balkon, op het terras
of in de tuin. Dit artikel is niet bestemd voor
zakelijk gebruik.
Veiligheidstips
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat een kans
op verstikking.
Kans op lichamelijk letsel!
Let er voordat u het artikel gebruikt op of dit
voldoende stabiliteit biedt.
Let bij het open- en dichtklappen van het
artikel op knel- en snijgevaar.
Plaats het artikel op een vlakke ondergrond.
Het artikel mag alleen worden gebruikt onder
toezicht van volwassenen en mag niet worden
gebruikt als speelobject.
Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage.
Het artikel is geen klim- of speeltoestel. Zorg
ervoor dat niemand, in het bijzonder kinde-
ren, op het artikel gaat staan of zich eraan
omhoogtrekt. Het artikel kan omvallen.
Ga nooit op het artikel staan.
Rug- en armleuningen mogen niet als zitting
worden gebruikt.
Gebruik het artikel niet in de buurt van open vuur.
Voorkomen van materiële
schade!
Zet het artikel vast bij extreme weersomstan-
digheden, zoals harde wind. Berg het artikel
op in een beschutte ruimte.
Gebruik
Artikel open-/dichtklappen (afb. A)
Pak de rugleuning en de zitting van het artikel
vast en trek ze van elkaar af om het artikel open
te klappen.
Druk de rugleuning en de zitting naar elkaar toe
om het artikel dicht te klappen.
Artikel verstellen (afb. B)
Trek de armleuningen omhoog en duw lichtjes
tegen de rugleuning.
Om de rugleuning rechter te zetten, trekt u de
armleuningen gelijktijdig omhoog en naar voren.
Aanwijzing: de rugleuning is in zes standen
verstelbaar.
Reiniging en onderhoud
Houd er rekening mee dat hout door wisselen-
de temperaturen, luchtvochtigheid en andere
invloeden veranderingen kan ondergaan.
Het hout van het artikel is een natuurproduct
en daarom kunnen kleine kleur- en structuuraf-
wijkingen voorkomen.
Onderhoudstip
Reinig het artikel met een zachte borstel en
een milde zeepoplossing.
Laat het artikel na het reinigen volledig drogen.
Behandel het artikel met houtbehandelingsolie
uit de vakhandel. U dient het onderhoud zo no-
dig meerdere keren per seizoen uit te voeren.
Vóór de onderhoudsbeurt moet het hout
volledig droog zijn.
12
Volg de instructie van de fabrikant van de
gekozen behandelingsolie.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Opslag
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Wanneer het artikel buitenshuis opgeborgen
wordt, dient het met een dekzeil afgedekt te
worden. Let op voldoende luchtcirculatie en
houd het dekzeil droog.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN : 385785_2107
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
13PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję użytkowa-
nia.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x fotel składany z wysokim oparciem
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
110Maksymalne obciążenie: 110 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
12/2021
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony do użytku
domowego, np. na balkonie, na tarasie
czy w ogrodzie. Produkt ten nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozostawiać dzieci z opako-
waniem produktu bez nadzoru. Ryzyko
uduszenia.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Przed użyciem produktu zapewnić odpowied-
nią stabilność!
Przy rozkładaniu i składaniu produktu uważać
na miejsca grożące zgnieceniem lub przecię-
ciem.
Ustawić produkt na równej powierzchni.
Produkt może być używany jedynie pod nad-
zorem dorosłych, ale nie jako zabawka.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt nie służy do zabawy ani wspinania
się! Żadne osoby, a w szczególności dzieci,
nie powinny stawać ani podciągać się na tym
produkcie. Produkt może się przewrócić.
Nigdy nie stawać na produkcie.
Nie wolno wykorzystywać oparcia lub podło-
kietników jako powierzchni do siedzenia.
Nie używać produktu w pobliżu otwartego
ognia.
Zapobieganie szkodom
rzeczowym!
Zabezpieczyć produkt w czasie ekstremal-
nych warunków pogodowych, np. przy silnym
wietrze. Przechowywać produkt w osłoniętych
pomieszczeniach.
Użytkowanie
Rozkładanie i składanie produktu
(rys. A)
W celu rozłożenia produktu należy chwycić
za oparcie i siedzisko, a następnie rozłożyć
produkt.
W celu ponownego złożenia produktu należy
docisnąć oparcie do siedziska.
Regulowanie produktu (rys. B)
Podnieść podłokietniki do góry i lekko nacisnąć
na oparcie.
Aby podnieść oparcie należy pociągnąć
podłokietniki jednocześnie do góry i do przodu.
Wskazówka: oparcie można regulować
w sześciu poziomach.
Czyszczenie i pielęgnacja
Należy pamiętać, że drewno może się zmie-
niać ze względu na zmieniające się warunki
temperatury, wilgotność i inne czynniki.
Zastosowane drewno jest produktem natu-
ralnym i dlatego mogą wystąpić niewielkie
odchylenia w jego kolorze i strukturze.
14
Wskazówka dotycząca pielęgnacji
Czyścić produkt miękką szczoteczką i wodą
z łagodnym roztworem mydlanym.
Po wyczyszczeniu pozostawić produkt do cał-
kowitego wyschnięcia.
Pokryć produkt specjalistycznym olejem
do pielęgnacji drewna. Ewentualnie pielęgna-
cję należy wykonywać kilka razy na sezon.
Proces pielęgnacji przeprowadzać tylko wte-
dy, gdy drewno jest całkowicie suche!
Postępować zgodnie z instrukcjami producen-
ta dla wybranego oleju pielęgnacyjnego.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych
środków czyszczących.
Przechowywanie
Podczas nieużywania należy zawsze
przechowywać produkt w suchym i czystym
miejscu, w temperaturze pokojowej.
W przypadku przechowywania artykułu
na zewnątrz należy go przykryć plandeką.
Proszę zadbać o wystarczającą cyrkulację
powietrza i o to, żeby plandeka była sucha.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z
symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl
odzysku, oraz numeru oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
przyznaje klientowi końcowemu na niniejszy ar-
tykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres
gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych po-
stanowień. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad
materiałowych i wad wykonania. Gwarancja nie
obejmuje części, które podlegają normalnemu
zużyciu i z tego względu należy je traktować
jako części zużywalne (np. baterie) i nie
obejmuje części kruchych, np. przełączników,
akumulatorów ani części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 385785_2107
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
PL
15CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške-
rou dokumentaci.
Obsah balení
1 x skládací křeslo
1 x navod k použiti
Technické údaje
110Maximální zatížení: 110 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
12/2021
Použití dle určení
Tento výrobek je určen k použití v domácím
prostředí, jako je např. balkon, terasa nebo
zahrádka. Výrobek není určen pro komerční
použití.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí ohrožení života!
Nenechávejte děti nikdy hrát si s obalovým
materiálem bez dozoru. Hrozí nebezpečí
udušení.
Nebezpečí poranění!
Před použitím výrobku dbejte na správnou
stabilitu!
Při rozkládání a skládání výrobku dbejte na
místa, kde hrozí nebezpečí skřípnutí a střihnutí.
Postavte výrobek na vodorovný podklad.
Výrobek smí být použitý jen pod dozorem
dospělých a ne jako hračka.
Před každým použitím zkontrolujte, zda
výrobek nenese známky poškození nebo
opotřebení.
Výrobek není určen ke šplhání ani ke hraní!
Ujistěte se, že osoby, zejména děti, se na výro-
bek nestaví nebo po něm nešplhají. Výrobek
se může převrátit.
Nikdy se na výrobek nestavějte.
Opěradla na záda nebo ruce nesmějí být
použita k sezení.
Nepoužívejte tento výrobek v blízkosti otevře-
ného ohně.
Zamezení věcným škodám!
Zajistěte výrobek proti extrémním podmínkám
počasí, jako např. při silném větru. Výrobek
uschovejte v chráněných prostorách.
Použití
Rozkládání a skládání výrobku
(obr. A)
K rozložení výrobku uchopte zadní opěradlo
a sedací plochu a části výrobku od sebe
odtáhněte.
Ke složení výrobku přitlačte zadní opěradlo
a sedací plochu k sobě.
Nastavení výrobku (obr. B)
Vytáhněte opěrky rukou nahoru a zatlačte lehce
proti zadnímu opěradlu.
K vyrovnání zadního opěradla potáhněte
opěrky rukou současně nahoru a dopředu.
Upozornění: Zadní opěradlo je nastavitelné
v šesti stupních.
Čištění a údržba
Vezměte na vědomí, že dřevo se může vlivem
měnících se teplot, vlhkosti a dalších faktorů
změnit.
Dřevo, které je součástí výrobku, je přírodní
produkt, a proto se v barvě a struktuře můžou
objevit malé odchylky.
Pokyny k údržbě
Očistěte výrobek měkkým kartáčem a jemným
mýdlovým roztokem.
Po čištění nechte výrobek zcela vyschnout.
Ošetřete výrobek olejem na ošetření dřeva od
specializovaných prodejců. Péče by měla být
prováděna několikrát za sezónu. Dřevo musí
být pro proces ošetření zcela suché!
16
Dodržujte pokyny výrobce vybraného oleje.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Uskladnění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý při pokojové teplotě.
Pokud je výrobek uložen venku, měl by být za-
kryt plachtou. Zajistěte dostatečnou cirkulaci
vzduchu a plachtu udržujte v suchu.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa-
du podle aktuálních místních předpisů. Obalový
materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do
dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z
dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci. Kód se skládá z
recyklačního symbolu - který indikuje
recyklační cyklus - a čísla identifikujícího materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákazní-
kům na tento výrobek tři roky záruky od data
nákupu (záruční lhůta) podle následující usta-
novení. Záruka se týká pouze vad materiálu a
závad ve zpracování. Záruka se nevztahuje na
díly, které podléhají normálnímu opotřebení, a
proto je nutné na ně pohlížet jako na rychle opo-
třebitelné díly (např. baterie), a na křehké díly,
např. vypínače, akumulátory nebo díly vyrobené
ze skla.Nároky z této záruky jsou vyloučeny,
pokud výrobek byl používán neodborně nebo
nedovoleným způsobem nebo nikoli v rámci
stanoveného účelu určení nebo předpokláda-
ného rozsahu používání nebo nebyla dodržena
zadání v návodu k obsluze, ledaže by konco
zákazník prokázal, že existuje vada materiálu
nebo došlo k chybě ve zpracování, které nevy-
plývají z některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 385785_2107
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
CZ
17SK
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod
na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento návod na použivanie
si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Rozsah dodávky
1 x sklápacie kreslo
1 x navod na použivanie
Technické údaje
110Maximálne zaťaženie: 110 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
12/2021
Určené použitie
Výrobok je určený na použitie v bytovom
priestore, napr. balkón, terasa alebo záhrada.
Tento výrobok nie je určený na komerčné
použitie.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Nikdy nedovoľte deťom zostať s obalovým
materiálom bez dozoru. Hrozí nebezpečen-
stvo udusenia.
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred použitím sa presvedčte o správnej stabi-
lite výrobku!
Pri rozkladaní a skladaní výrobku si dávajte
pozor na miesta, kde by ste si mohli privrieť
a porezať prsty.
Výrobok položte na rovný povrch.
Výrobok sa smie používať iba pod dozorom
dospelej osoby a nikdy nie ako hračka.
Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok
nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Výrobok nie je preliezačka ani hracia zosta-
va! Zabezpečte, aby sa na výrobok nestavali
ani nešplhali žiadne osoby, najmä deti. Výro-
bok sa môže prevrátiť.
Na výrobok sa nikdy nestavajte.
Operadlo alebo lakťové opierky sa nesmú
používať na sedenie.
Výrobok nepoužívajte v blízkosti otvoreného
ohňa.
Zabránenie vecným škodám!
Pri extrémnych poveternostných podmienkach
výrobok zaistite, napr. pri silnom vetre. Výro-
bok skladujte v chránených priestoroch.
Použitie
Rozkladanie/skladanie výrobku
(obr. A)
Ak chcete výrobok rozložiť, uchopte ho za ope-
radlo a sedadlo a potiahnite ich od seba.
Ak chcete výrobok zložiť, zatlačte operadlo
a sedadlo smerom k sebe.
Nastavenie výrobku (obr. B)
Opierky na ruky potiahnite smerom nahor
a ľahko ich zatlačte proti operadlu.
Na vyrovnanie operadla potiahnite opierky na
ruky naraz smerom nahor a dopredu.
Upozornenie: Operadlo je nastaviteľné
v šiestich úrovniach.
Čistenie a údržba
Upozorňujeme, že drevo sa môže meniť v dô-
sledku meniacich sa teplôt, vlhkosti a iných
vplyvov.
Drevo výrobku je prírodným produktom, a pre-
to sa môžu vyskytnúť malé odchýlky vo farbe
a štruktúre.
Pokyn k starostlivosti
Výrobok očistite mäkkou kefou a jemným
mydlovým lúhom.
Po čistení nechajte výrobok úplne vysušiť.
Ošetrite výrobok olejom na ošetrovanie dreva
od špecializovaných predajcov. Starostlivosť
by sa mala počas sezóny vykonávať prípadne
niekoľkokrát. Ak chcete vykonávať starostli-
vosť, musí byť drevo úplne suché!
18
Dodržujte pokyny výrobcu pre zvolený olej na
starostlivosť.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými
čistiacimi prostriedkami.
Skladovanie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý
a čistý pri izbovej teplote.
Pri skladovaní v exteriéri by mal byť výrobok
zakrytý plachtou. Dávajte pozor ma dosta-
točnú cirkuláciu vzduchu a udržujte plachtu
suchú.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade
s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový
materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do
rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo
dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým
spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie do
obehu opätovného využitia. Kód sa
skladá z recyklačného symbolu - ktorý má
odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého
obehu - a číslo označujúce materiál.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk-
romným koncovým užívateľom trojročnú záruku
odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle-
dovných podmienok. Záruka platí len na chyby
materiálu a spracovania. Záruka sa netýka
dielov, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu
a preto ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov,
napr. vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré
sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok
používal neodborne alebo nesprávne, mimo
určenia na používanie alebo určeného rozsahu
používania alebo neboli dodržané pokyny
návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží-
vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo
spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou
z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej
lehoty po predložení originálu pokladničného
dokladu. Originál pokladničného dokladu
preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli
prípadným záručným opravám, zákonnej záruke
alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to
aj pre vymenené a opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na
dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami
spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o
záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby
– bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime
kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplý-
vajú. Vaše zákonné práva, hlavne nároky na
záručné plnenie voči príslušnému predajcovi, nie
sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 385785_2107
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
SK
19
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo
de gran calidad. Familiarícese con el artículo
antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de uso a buen recaudo.
Entregue todos los documentos en caso de
traspasar el artículo a terceros.
Entrega
1 sillón plegable de respaldo alto
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
110Carga máxima: 110 kg
Fecha de fabricación (mes/año):
12/2021
Uso conforme al fin previsto
El artículo ha sido diseñado para el uso resi-
dencial, p. ej., en balcones, terrazas o jardines.
El artículo no ha sido diseñado para el uso
comercial.
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de muerte!
No deje a los niños en ningún momento sin
vigilancia con el material de embalaje. Existe
peligro de asfixia.
¡Peligro de lesiones!
¡Antes de usar el artículo, asegúrese de que
este dispone de la estabilidad adecuada!
Tenga cuidado con los puntos de
aplastamiento y cizallamiento al plegar y
desplegar el artículo.
Coloque el artículo únicamente sobre una
base plana.
El artículo debe usarse únicamente bajo la
supervisión de personas adultas y no debe
emplearse como juguete.
Compruebe si el artículo presenta daños o
signos de desgaste antes de cada uso.
¡El artículo no es un juguete ni un trepador!
Asegúrese de que ninguna persona,
especialmente niños, se suba al artículo o tire
de él. El artículo podría caerse.
No se ponga nunca de pie sobre el artículo.
El respaldo y los reposabrazos no deben
usarse para sentarse.
No coloque el artículo cerca de llamas
abiertas.
¡Prevención de daños materiales!
Asegure el artículo en caso de condiciones cli-
matológicas extremas, como, p. ej., viento fuerte.
Almacene el artículo en estancias protegidas.
Uso
Pliegue/despliegue del artículo
(fig. A)
Para desplegar el artículo cójalo por el respaldo
y el asiento y ábralo.
Para plegarlo, acerque el respaldo y el asiento
presionándolos.
Ajuste del artículo (fig. B)
Tire de los reposabrazos hacia arriba y ejerza
una ligera presión contra el respaldo.
Para enderezar el respaldo, tire de los
reposabrazos hacia arriba y hacia delante
simultáneamente.
Nota: El respaldo se puede ajustar en seis
niveles diferentes.
Limpieza y cuidados
Tenga en cuenta que la madera puede
modificarse debido a cambios en la
temperatura, la humedad ambiental y otras
influencias.
La madera del artículo es un producto natural,
por lo que es posible que presente pequeñas
diferencias en el color y la estructura.
Indicación de cuidado
Limpie el artículo con un cepillo y una
solución jabonosa suaves.
Deje que el artículo se seque completamente
después de limpiarlo.
ES
20
Aplique al artículo aceite para cuidado
de la madera de venta en comercios
especializados. El cuidado debería aplicarse
varias veces por temporada. ¡La madera
debe estar completamente seca para
proceder a su cuidado!
Siga las indicaciones del fab
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
limpieza agresivos.
Almacenamiento
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artí-
culo seco y limpio y a temperatura ambiente.
El artículo debería cubrirse con una lona si
se almacena en el exterior. Tenga cuidado
de que exista suficiente circulación de aire y
mantenga la lona seca.
Indicaciones para la
eliminación
Elimine el artículo y el material de embalaje
conforme a la normativa legal local en la ac-
tualidad. No deje material de embalaje, como
bolsas de plástico, en manos de niños. Guarde
el material de embalaje en un lugar inaccesible
para éstos.
Deseche los productos y embalajes de
manera respetuosa con el medio
ambiente.
El código de reciclaje sirve para
identificar diversos materiales para
reincorporarlos en el ciclo de reciclaje.
El código consta del símbolo de reciclaje, el
cual debe reflejar el ciclo de recuperación, y de
un número que identifica el material.
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de
servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ofre-
ce a los clientes finales particulares una garantía
de tres años a contar desde la fecha de compra
(periodo de garantía) con arreglo a las condi-
ciones que se exponen a continuación.
La garantía tiene validez únicamente para fallos
del material y fabricación. La garantía no cubre
las piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como,
p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas
en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta
garantía, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artículo o que no se encuentre
dentro del marco del uso o ámbito de uso previs-
tos o si no se ha observado lo recogido en el
manual de instrucciones, a no ser que el cliente
final demuestre que existen fallos del material o
fabricación no derivados de una de las circuns-
tancias expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo
podrán presentarse dentro del periodo de
garantía exhibiendo el comprobante de compra
original. Le rogamos, por ello, que conserve el
comprobante de compra original. El periodo de
garantía no se verá prolongado por ningún tipo
de reparación realizada con motivo de la ga-
rantía, la garantía legal o como gesto de buena
voluntad. Esto se aplica también a las piezas
sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea
telefónica del servicio de atención al cliente que
se indica a continuación o póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico. Si el caso
está cubierto por la garantía, a nuestra elección,
repararemos o cambiaremos gratuitamente el
artículo o le restituiremos el precio de compra
del mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales,
especialmente los derechos de garantía frente al
vendedor correspondiente.
IAN: 385785_2107
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltaspor[email protected]
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

LIVARNO 385785 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi