LIVARNO 364928 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
KLAPPBANK
FOLDING BENCH
BANC PLIANT
IAN 364928_2107
KLAPPBANK
Gebrauchsanweisung
BANC PLIANT
Notice d’utilisation
SKŁADANA ŁAWKA
Instrukcja użytkowania
SKLADACIA LAVIČKA
Navod na použivanie
SKLÁDACÍ LAVIČKA
Návod k použití
FOLDING BENCH
Instructions for use
OPKLAPBANK
Gebruiksaanwijzing
BANCO PLEGABLE
Instrucciones de uso
KLAPBÆNK
Brugervejledning
2
1a
A
B
3
D
C
4
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE;
READ CAREFULLY!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT !
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN
NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU
PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA:
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
ZHLÉDNUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ!
5
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-ŠIEMU
POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS
POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE.
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG:
SKAL LÆSES OMHYGGELIGT!
6
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Klappbank
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
max.
18
0
KG Maximale Belastung: 180 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
12/2021
Maße (aufgeklappt):
ca. 183 x 28 x 43 cm (L x B x H)
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist für den Gebrauch im Wohnbe-
reich, z. B. Balkon, Terrasse oder Garten, konzi-
piert. Der Artikel ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Gefahr von Quetschungen
der Finger!
Achten Sie beim Aus- und Einklappen des
Artikels auf Quetsch- und Scherstellen.
Achten Sie darauf, dass die Klappfunktion
ordnungsgemäß arretiert ist, bevor Sie den
Artikel benutzen.
Achten Sie darauf, dass der Artikel vollständig
ausgespannt wurde, bevor Sie den Artikel
benutzen.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er-
wachsenen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielge-
rät! Stellen Sie sicher, dass sich Personen,
insbesondere Kinder, nicht an dem Artikel
hochziehen oder daran anlehnen. Der Artikel
kann umfallen.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Stellen Sie sich niemals auf den Artikel.
Den Artikel nicht in der Nähe von offenem
Feuer verwenden.
Die maximale Belastbarkeit darf nicht über-
schritten werden.
Der Artikel darf nur zu dem vorgesehenen
Zweck verwendet werden.
Vermeidung von Sachschäden!
Sichern Sie bei extremen Wetterbedingungen,
wie z. B. bei starkem Wind, den Artikel.
Lagern Sie den Artikel in geschützten Räumen.
Keine Haftung für Unfälle, die durch Missach-
tung der o. g. Sicherheitshinweise oder durch
unsachgemäße Handhabung entstehen.
Artikel aufbauen
Der Artikel ist bereits fertig montiert und muss nur
noch aufgeklappt werden.
1. Nehmen Sie den Artikel aus der Verpackung.
Legen Sie den Artikel, mit der Sitzfläche nach
unten zeigend, auf den Boden. Legen Sie die
Sitzfläche auf einen flachen und weichen Un-
tergrund (Achtung: harte Untergründe können
zur Verkratzung des Artikels führen!).
DE/AT/CH
7DE/AT/CH
2. Klappen Sie den Artikel auf (Abb. A).
Hinweis: Die Arretierung (1a) muss einrasten.
3. Klappen Sie die Bankbeine so weit nach oben,
dass Sie die Winkel eindrücken können, bis
diese vollständig eingerastet sind (Abb. B).
4. Drehen Sie den Artikel um.
5. Schieben Sie die Sicherungen auf das jewei-
lige Gelenk, wie in Abbildung C gezeigt, um
ein mögliches Zusammenklappen der Beine
zu verhindern.
6. Stellen Sie den Artikel auf einen eben Unter-
grund (Abb. D).
Zum Abbau des Artikels gehen Sie in der umge-
kehrten Reihenfolge vor.
Hinweis: Drücken Sie die Arretierung (1a)
herunter, um den Artikel komplett zusammenzu-
klappen.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen
und anschließend trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb
als Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batte-
rien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B.
Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
8
IAN: 364928_2107
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
9GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents
1 x folding bench
1 x instructions for use
Technical data
max.
18
0
KG Maximum load: 180kg
Date of manufacture (month/year):
12/2021
Dimensions (folded out):
approx. 183 x 28 x 43cm (L x W x H)
Intended use
The product is designed for residential use, e.g.
on a balcony, patio or in the garden. The prod-
uct is not intended for commercial use.
Safety information
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the pack-
aging materials. There is a risk of suffocation.
Risk of injury!
Ensure the product is properly stabilised
before using it.
Place the product on a level surface.
Risk of crushed fingers!
Pay attention to pinch and shear points when
folding and unfolding the product.
Make sure that the folding parts are properly
locked in place before you use the product.
Make sure that the product has been com-
pletely unfolded before you use it.
The product may only be used under adult
supervision and must not be used as a toy.
The product is not a toy or a climbing appa-
ratus! Ensure that persons, especially children,
do not pull themselves up on the product or
lean against it. The product can tip over.
Check the product for damage or wear
before each use. Only use the product if it is in
perfect condition!
Never stand on the product.
Do not use the product near an open flame.
Do not exceed the maximum load capacity.
The product may only be used for its intended
purpose.
Preventing damage to the
product!
Protect the product during extreme weather
conditions, such as strong wind, for example.
Store the product in a sheltered area.
The manufacturer accepts no liability for accidents
which occur as a result of ignoring the safety
information above or inappropriate handling.
Assembling the product
The product is already fully assembled an must
simply be folded out.
1. Remove the product from the packaging.
Place the product on the floor with the seat
facing down. Place the product on a soft, flat
surface. (Warning: hard surfaces can scratch
the product!).
2. Unfold the product (Fig. A).
Note: the safety lock (1a) must latch and click in.
3. Fold up the bench legs so that you can push
in the brackets until they are fully latched and
clicked in (Fig. B).
4. Turn the product over.
5. Slide the safety locks onto the respective joint,
as shown in figure C, to prevent a possible
collapse of the legs.
6. Place the product on an even surface (Fig. D).
Proceed in the reverse order to disassemble the
product.
Note: press down the safety lock (1a) to fold
the product together completely.
10
Storage, cleaning
When not in use, always store the product
clean and dry at room temperature. Only clean
the product with a damp cloth and wipe dry
afterwards.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol
– which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 364928_2107
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
11
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 banc pliant
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
max.
18
0
KG Charge maximale : 180 kg
Date de fabrication (mois/année) :
12/2021
Dimensions (déplié) :
env. 183 x 28 x 43 cm (L x La x H)
Utilisation conforme à sa des-
tination
L’article est conçu pour une utilisation dans un
espace de vie comme un balcon, une terrasse
ou un jardin. L’article n’est pas prévu pour une
utilisation commerciale.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe des
dangers de suffocation.
Risque de blessure !
Avant d’utiliser l’article, veillez à une bonne
stabilité.
Posez l’article sur un sol plan.
Risque d’écrasement des
doigts !
Faites attention au risque d’écrasement et de
coupure en pliant et en dépliant l’article.
Veillez à ce que le système de pliage soit bien
bloqué avant d’utiliser l’article.
Veillez à ce que l’article soit entièrement
déployé avant de l’utiliser.
L’article ne doit être utilisé que sous la surveil-
lance d’adultes et n’est pas un jouet.
L’article n’est ni un jouet, ni un dispositif
d’escalade ! Assurez-vous que personne, en
particulier les enfants, ne se hisse en utilisant
l’article ou ne s’y appuie. L’article risque de se
renverser.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
n’est pas endommagé et ne présente pas de
signes d’usure. L’article ne doit être utilisé
qu’en parfait état !
Ne montez jamais sur l’article.
N’utilisez pas l’article à proximité d’une
flamme nue.
La tolérance de charge maximale ne doit pas
être dépassée.
L’article doit être uniquement utilisé dans le
but prévu.
Éviter les dommages matériels !
Mettez l’article à l’abri en cas de conditions
météorologiques extrêmes, par ex. en cas de
vent fort. Stockez l’article dans des endroits
protégés.
Aucune responsabilité n’est engagée pour
les accidents résultant du non-respect des
consignes de sécurité susmentionnées ou
d’une manipulation non conforme.
Montage de l’article
L’article est livré déjà monté et n’a plus qu’à être
déplié.
1. Retirez l’article de l’emballage. Placez
l’article sur le sol avec l’assise tournée vers le
bas. Placez l’assise sur une surface plane et
douce. (Attention : les surfaces dures peuvent
rayer l’article.)
FR/BE
12 FR/BE
2. Dépliez l’article (fig. A).
Remarque : le dispositif de blocage (1a) doit
s’enclencher.
3. Dépliez les pieds du banc le plus haut
possible afin de pouvoir enfoncer les angles
jusqu’à ce qu’ils soient complètement enclen-
chés (fig. B).
4. Retournez l’article.
5. Glissez les anneaux de sécurité sur les
articulations respectives, comme indiqué
sur la figure C, afin d’empêcher un éventuel
repliage non désiré des pieds.
6. Posez l’article sur une surface plane (fig. D).
Pour démonter l’article, procédez dans l’ordre
inverse.
Remarque : enfoncez le dispositif de blo-
cage (1a) pour pouvoir replier complètement
l’article.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante. Nettoyez l’article unique-
ment avec un chiffon de nettoyage humide, puis
l’essuyez.
IMPORTANT ! Ne lavez jamais avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage.
Le code se compose du symbole de recyclage,
qui doit correspondre au circuit de recyclage, et
d‘un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
13
Article L217-16 du Code de la consom-
mation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consomma-
tion
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consomma-
tion
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consom-
mation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 364928_2107
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltas[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
14
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende ge-
bruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschre-
ven en voor het aangegeven doel. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x opklapbank
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
max.
18
0
KG Maximale belasting: 180 kg
Productiedatum (maand/jaar):
12/2021
Afmetingen (uitgeklapt):
ca. 183 x 28 x 43 cm (l x b x h)
Beoogd gebruik
Dit artikel is ontworpen voor gebruik in de huise-
lijke sfeer, bijv. op het balkon, op het terras of in
de tuin. Het artikel is niet bestemd voor zakelijk
gebruik.
Veiligheidstips
Levensgevaar!
Laat kinderen niet zonder toezicht alleen met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstik-
kingsgevaar.
Kans op lichamelijk letsel!
Let er voordat u het artikel gebruikt op of dit
voldoende stabiliteit biedt.
Plaats het artikel op een vlakke ondergrond.
Gevaar voor beknelling
van vingers!
Let bij het uit- en inklappen van het artikel op
knel- en snijgevaar.
Let erop dat de in-/uitklapfunctie naar behoren
is vergrendeld voordat u het artikel gebruikt.
Let erop dat het artikel volledig is uitgeklapt
voordat u het gebruikt.
Het artikel mag alleen worden gebruikt onder
toezicht van volwassenen en mag niet worden
gebruikt als speelobject.
Het artikel is geen klim- of speeltoestel! Zorg
ervoor dat niemand, in het bijzonder kinde-
ren, zich aan het artikel omhoog kan trekken
of er tegenaan kan leunen. Het artikel kan
omvallen.
Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in goede staat worden gebruikt!
Ga nooit op het artikel staan.
Gebruik het artikel niet in de buurt van open
vuur.
De maximale belastbaarheid mag niet wor-
den overschreden.
Het artikel mag alleen worden gebruikt voor
het beoogde doel.
Voorkomen van materiële
schade!
Zet het artikel vast bij extreme weersomstan-
digheden, zoals harde wind. Berg het artikel
op in een beschutte ruimte.
Voor ongelukken die worden veroorzaakt
door het negeren van de bovenstaande vei-
ligheidstips of ondeskundig gebruik kan geen
aansprakelijkheid worden genomen.
Artikel monteren
Het artikel is al kant-en-klaar gemonteerd en
hoeft alleen nog te worden uitgeklapt.
1. Haal het artikel uit de verpakking. Plaats het
artikel met het zitvlak naar beneden op de
grond. Plaats het zitvlak op een vlakke en
zachte ondergrond. (Waarschuwing: een
harde ondergrond kan krassen op het artikel
veroorzaken.)
NL/BE
15NL/BE
2. Klap het artikel uit (afb. A).
Aanwijzing: de vergrendeling (1a) moet
vastklikken.
3. Klap de bankpoten zo ver omhoog dat u de
beugels in kunt drukken. Klik de beugels
vervolgens helemaal vast (afb. B).
4. Draai het artikel om.
5. Schuif zoals getoond in afbeelding C de
borgingen over de scharnieren om mogelijk
inklappen van de poten te voorkomen.
6. Plaats het artikel op een vlakke ondergrond
(afb. D).
Voer voor de demontage van het artikel de
stappen in omgekeerde volgorde uit.
Aanwijzing: duw de vergrendeling (1a) naar
beneden om het artikel helemaal in te klappen.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Reinig het artikel alleen met een vochtige
schoonmaakdoek en droog het vervolgens af.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
16
IAN: 364928_2107
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
17PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję użytkowa-
nia.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x ławka składana
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
max.
18
0
KG Maksymalne obciążenie: 180 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
12/2021
Wymiary (po rozłożeniu):
ok. 183 x 28 x 43 cm (dł. x szer. x wys.)
Użytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony do użytku domo-
wego, np. na balkonie, na tarasie czy w ogro-
dzie. Produkt ten nie jest przeznaczony do użyt-
ku komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Przed użyciem produktu zapewnić odpowied-
nią stabilność.
Ustawić produkt na równej powierzchni.
Niebezpieczeństwo zmiażdże-
nia palców!
Przy rozkładaniu i składaniu produktu uważać
na miejsca grożące zmiażdżeniem lub prze-
cięciem.
Przed użyciem upewnić się, że produkt jest
prawidłowo zablokowany w pozycji.
Przed użyciem upewnić się, że produkt został
całkowicie rozłożony.
Produkt może być używany jedynie pod nad-
zorem dorosłych, ale nie jako zabawka.
Produkt nie służy do wspinania się ani zaba-
wy! Użytkownicy, w szczególności dzieci,
nie powinni podciągać się na tym produkcie
ani się o niego opierać. Produkt może się
przewrócić.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w nienagannym stanie!
Nigdy nie stawać na produkcie.
Nie wolno używać produktu w pobliżu otwar-
tego ognia.
Nie wolno przekraczać maksymalnego
dopuszczalnego obciążenia.
Produkt może być wykorzystywany wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem.
Zapobieganie szkodom rzeczo-
wym!
W ekstremalnych warunkach pogodowych,
takich jak np. silny wiatr, produkt należy
odpowiednio zabezpieczyć. Przechowywać
produkt w osłoniętych pomieszczeniach.
Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki
powstałe w wyniku nieprzestrzegania powyż-
szych wskazówek bezpieczeństwa bądź użyt-
kowania niezgodnego z przeznaczeniem.
Montaż produktu
Produkt jest już zmontowany i należy go tylko
rozstawić.
1. Należy wyjąć produkt z opakowania.
Umieścić produkt na podłodze z siedziskiem
skierowanym w dół. Umieścić siedzisko
na płaskim i miękkim podłożu. (Ostrzeżenie:
twarde powierzchnie mogą doprowadzić
do zarysowania produktu).
18
2. Rozłożyć produkt (rys. A).
Wskazówka: blokada (1a) musi się zatrza-
snąć.
3. Rozłożyć nogi ławki do góry na tyle, aby
można było wcisnąć wsporniki aż do ich
całkowitego zatrzaśnięcia (rys. B).
4. Przewrócić produkt do góry spodem.
5. Wsunąć blokady na odpowiedni przegub,
jak pokazano na rysunku C, aby zapobiec
ewentualnemu złożeniu się nóg.
6. Ustawić produkt na równej powierzchni
(rys. D).
Aby zdemontować produkt, czynności te należy
wykonać w odwrotnej kolejności.
Wskazówka: wcisnąć blokadę (1a) w dół,
aby całkowicie złożyć produkt.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu,
w temperaturze pokojowej. Czyścić wyłącznie
przy użyciu wilgotnej ściereczki, następnie
wytrzeć do sucha.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
ków czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
PL
19PL
IAN: 364928_2107
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
20
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške-
rou dokumentaci.
Obsah balení
1 x skládací lavice
1 x návod k použití
Technické údaje
max.
18
0
KG Maximální zatížení: 180 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
12/2021
Rozměry (v rozloženém stavu):
cca 183 x 28 x 43 cm (d x š x v)
Použití dle určení
Tento výrobek je určen k použití v obytných
prostorech, jako je např. balkon, terasa nebo
zahrádka. Výrobek není určen pro komerční
použití.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí ohrožení života!
Nenechávejte děti bez dozoru s balicím mate-
riálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Nebezpečí poranění!
Před použitím výrobku dejte pozor na správ-
nou stabilitu.
Výrobek postavte na rovný podklad.
Nebezpečí pohmoždění prstů!
Při rozkládání a skládání výrobku dávejte
pozor na místa, kde hrozí nebezpečí skřípnutí
a střihnutí.
Dbejte, aby byla funkce sklápění před použi-
tím výrobku správně vyvážená.
Dbejte na to, aby byl výrobek před použitím
kompletně rozložený.
Výrobek se smí používat jen pod dozorem
dospělých, a ne jako hračka.
Výrobek není určen k lezení ani ke hraní!
Ujistěte se, že osoby, zejména děti, se na vý-
robek nevěší, ani se o něj neopírají. Výrobek
se může převrhnout.
Před každým použitím zkontrolujte, zda není
výrobek poškozený nebo opotřebovaný.
Tento výrobek se smí používat pouze v bez-
vadném stavu!
Nikdy nestoupejte na výrobek.
Nepoužívejte tento výrobek v blízkosti otevře-
ného ohně.
Nepřekračujte maximální povolené zatížení.
Tento výrobek může být používán pouze
ke stanovenému účelu.
Zamezení věcným škodám!
Zajistěte výrobek proti extrémním podmínkám
počasí, např. při silném větru. Výrobek uscho-
vejte v chráněných prostorách.
Neneseme odpovědnost za úrazy způsobené
nedodržením výše uvedených bezpečnostních
pokynů nebo nesprávnou manipulací.
Sestavení výrobku
Výrobek je již smontovaný a je třeba jej pouze
rozložit.
1. Vyjměte výrobek z obalu. Položte výrobek na
zem, sedací plochou směrem dolů. Položte
sedací plochu na rovný a měkký podklad.
(Upozornění: Tvrdé podklady mohou způsobit
poškrábání výrobku.)
CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

LIVARNO 364928 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi