LIVARNO 390897 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
MULTI-SEASON LED LIGHT PROJECTOR WITH
INTERCHANGEABLE DESIGNS
IAN 390897_2201
LED-MOTIVSTRAHLER MIT
TAUSCHBAREN MOTIVEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
REFLEKTOR LED Z WYMIENIALNYMI
MOTYWAMI
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED PROŽEKTORIUS SU
KEIČIAMAIS MOTYVAIS
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
LED-MOTIVSTRÅLKAST ARE MED
UTBYTBARA MOTIV
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
LT Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 17
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
REFLEKTOR LED Z WYMIENIALNYMI
MOTYWAMI
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens /
maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami
urządzenia.
Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
E
DC
5
8
9
10
2
1
2
11
6
7
B
A
4
23
2
1
5 SE
Teckenförklaring till använda piktogram ..........................................................Sidan 6
Inledning .........................................................................................................................................Sidan 6
Ändamålsenlig användning ..............................................................................................................Sidan 6
Beskrivning av delarna ......................................................................................................................Sidan 6
Tekniska data .....................................................................................................................................Sidan 7
Leveransomfattning ............................................................................................................................Sidan 7
Säkerhetsinformation .........................................................................................................Sidan 7
Produktens installation ......................................................................................................Sidan 8
Påslagning och avstängning av produkten .....................................................Sidan 9
Ändring av strålningsvinkel ...........................................................................................Sidan 9
Rengöring och skötsel .........................................................................................................Sidan 9
Avfallshantering ......................................................................................................................Sidan 9
Garanti och service ................................................................................................................Sidan 9
Serviceadress .....................................................................................................................................Sidan 9
Tillverkare ...........................................................................................................................................Sidan 10
6 SE
Teckenförklaring till använda piktogram
Läs anvisningarna! Varning! Risk för elektriska stötar!
/DC Likström/-spänning Oberoende driftdon
/AC Växelström/-spänning
Utgångsanslutningens polaritet
Skyddsklass II Stänkvattenskyddad (IP44)
Kortslutningssäker
skyddstransformator För användning inomhus och utomhus
Watt (effekt) Säkerhetsinformation
Instruktioner
Volt SELV Skyddsklenspänning
(Safety extra low voltage)
Hertz (frekvens) Denna produkt är inte lämplig att
användas som belysning i hushållet.
Beakta varnings- och säkerhetsinforma-
tionen! b
a
Lämna förpackningen och produkten
till miljövänlig avfallshantering!
Livsfara och risk för olyckor för
småbarn och barn! Skyddsklass III
LED-motivstrålkastare
med utbytbara motiv
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du
har köpt en högklassig produkt. Bruksan-
visningen hör till produkten. Den innehåller
viktiga anvisningar för säkerhet, användning och
avfallshantering. Läs säkerhetsanvisningarna och
monteringsanvisningen innan du använder produk-
ten. Använd produkten endast enligt beskrivningen
och endast för de angivna ändamålen. Se till att
bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid
vidare användning av tredje man.
Ändamålsenlig användning
Denna produkt är avsedd för inomhus- och utom-
husbruk. Produkten är endast avsedd för använd-
ning i privata hushåll och inte för kommersiellt bruk.
Denna produkt är inte lämplig att
användas som be lysning i hushållet.
Beskrivning av delarna
1 LED-motivstrålkastare
2 Låsskruv
3 Bottenplatta (oval)
4
Till-/Läges-/Från-
knapp
5 Nätadapter/
LED-driver
6 Anslutningskontakt
7 Huvmutter
8 Motivmallens skruv
7 SE
9 Motivmall
10 Motivmallens tätning
11 Jordspett
Tekniska data
Nätadapter/LED-driver + LED-motivstrål-
kastare:
Effektförbrukning: ca 6,0 W
LED-motivstrålkastare:
Driftspänning: 12 V
LED: 4 x 3,2 V
Nominell effekt: max. 6,0 W
Kapslingsklass: IP44 (stänkvattenskyddad)
Modellnr: 10662LA
Nätadapter/LED-driver:
Nominell s
pänning primär: 220–240 V~,
50–60 Hz
Nominell spänning
sekundär: 12 V
Skyddsklass: II/
Kapslingsklass: IP44 (stänkvattenskyddad)
Modellnr: JT-DC12V6W-E4-IP44
Uteffekt: 6,0 W
Utgångsström: 0,5 A
Genomsnittlig
driftseffektivitet: 70 %
Effektförbrukning
utan belastning: max. 0,3 W
Maximal nominell
temperatur för
strömförsörjningens
ytteryta (tc): 75 °C
Leveransomfattning
1 LED-motivstrålkastare
med utbytbara motiv
1 nätadapter
1 jordspett
1 bottenplatta (oval)
6 motivmallar
1 bruksanvisning
Säkerhetsinformation
FÖRVARA ALL SÄKERHETSINFORMATION OCH
ALLA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BRUK!
Håll alltid barn borta från
produkten.
Denna produkt är ingen leksak och ska inte
hanteras av barn. Barn förstår inte de faror
som lurar vid hantering av produkten.
Denna produkt kan användas av barn från och
med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk,
motorisk eller mental förmåga eller med bristande
erfarenhet och kunskap, om de hålls under upp-
sikt eller instruerats om en säker användning av
produkten och om de förstått de risker som an-
vändningen kan medföra. Barn får inte leka med
produkten. Rengöring och användarunderhåll
får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen
person.
Säkerställ att produkten endast monteras av
behöriga personer.
SE UPP! RISK FÖR ÖVERHETTNING!
P
rodukten får inte användas medan den befinner
sig i förpackningen.
Efter användningen bör produkten åter förvaras
i förpackningen för att undvika oavsiktliga skador.
Dra inte i produktens nätkabel och se till att den
läggs så att ingen kan springa eller snubbla
över den.
RISK FÖR PERSONSKADOR! Se till att
även jordspettet 11 avlägsnas när LED-projek-
torn tas bort, så att inga faromoment uppstår
(t.ex. snubbling).
Sätt inte fast ytterligare föremål på produkten.
Använd denna produkt en-
dast om den installerats på ett vederbörligt
sätt.
Undvik livsfara på grund av
elektriska stötar!
Förvissa dig före användning av produkten om
att den befintliga nätspänningen stämmer över-
ens med nödvändig driftspänning för produkten
(220–240 V∼).
8 SE
Kontrollera LED-motivstrålkastaren 1 och näta-
daptern/LED-drivern
5
med avseende på skador
före varje anslutning till elnätet.
Använd aldrig produkten om den är skadad
på något sätt.
Produktens nätkabel kan inte bytas ut. Om
nätkabeln är skadad, måste hela produkten
lämnas till avfallshantering.
Öppna aldrig elektriska komponenter. Stick inte
in främmande föremål i dessa komponenter.
Skydda nätsladden mot vassa kanter, mekanisk
belastning och varma ytor.
Får ej fästas med skarpa klämmor eller spik.
Dra alltid ut nätadaptern/LED-drivern 5 ur
vägguttaget före montering, demontering eller
rengöring.
Rör aldrig vid produktens anslutningskontakt 6
eller själva produkten med våta händer.
Används inte produkten under en längre tid ska
den skiljas från elnätet.
Om du har frågor om produkten eller är osäker
på något bör du fråga en elektriker om råd.
Använd produkten endast med den medföljande
nätadaptern/LED-drivern 5 av typ (modellnr
JT-DC12V6W-E4-IP44); i annat fall upphör
garantin att gälla.
Ljuskällorna är inte utbytbara.
Om ljuskällan slutar att fungera på slutet av sin
livslängd, måste hela produkten ersättas.
Beakta att nätadaptern även utan att driva pro-
dukten tar upp en liten mängd effekt, så länge
nätadaptern sitter kvar i vägguttaget. Dra ut
nätadaptern/LED-drivern 5 ur vägguttaget
för att stänga produkten helt.
Produkten får inte användas om inte alla tätningar
och motivmallen har installerats korrekt.
Produktens installation
SNUBBELRISK! Se till att nätkabeln läggs så
att ingen kan gå på eller snubbla över den.
Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten.
Hänvisning: För att erhålla ett bra projektionsre-
sultat rekommenderas att placera produkten minst
1,5 m och maximal 10 m från projektionsytan (vägg,
innertak etc.).
Montering av jordspettet 11 :
Använd skyddshandskar när du sticker ner
jordspettet 11 i marken.
Montera inte jordspettet 11 , när marken är
frusen.
Se till att du står stabilt.
Använd inget våld, t.ex. genom slag med ham-
mare, när du sticker ner jordspettet 11 i marken.
Detta skadar produkten.
Sätt LED-projektorn på jordspettet 11 (bild E).
Stick ner jordspettet 11 djupt i marken, gräs-
mattan eller rabatten (i in- eller ytterområdet),
så att det sitter fast (bild E).
Montering av bottenplattan 3:
Sätt LED-projektorn på bottenplattan 3 (bild A).
Ställ därefter produkten på en stabil och plan yta.
Montera nätadaptern/LED-drivern 5:
LED-motivstrålkastaren 1 får inte användas
om inte alla tätningsringar är rätt monterade.
Anslut LED-projektorns anslutningskontakt 6
till nätadapterns/LED-driverns 5 anslutningsut-
tag (bild C).
Dra åt huvmuttern 7 medurs för att fixera
anslutningen (bild C).
Sätt nätadaptern/LED-drivern 5 i vägguttaget.
Produkten är klar för användning.
Byte av motivmall 9:
Lossna och ta bort motivmallens båda skruvar
8 på LED-projektorns hölje.
Ta bort motivmallen 9, genom att dra ut den.
Se därvid till att inte röra vid diafilmen.
Lägg den önskade motivmallen 9 korrekt och
sätt fast den.
Hänvisning: Motivmallen kan bara sättas in
i en riktning. Ställ motivstrålkastaren med fram-
sidan mot dig och var uppmärksam på pilen
på motivmallen när du sätter in den.
Se till att motivmallens tätning 10 har rätt posi-
tion innan du sätter i motivmallen 9.
Dra åt motivmallens båda skruvar 8 igen.
9 SE
Påslagning och avstängning
av produkten
För att tända och byta lampläge tryck på Till-/
Läges-/Från-knappen 4 så ofta som det be-
skrivs nedan:
tryck 1 gång: Till, roterande motiv
tryck 2 gånger: Till, stående motiv
tryck 3 gånger: LED-motivprojektorn från
Ändring av strålningsvinkel
För att ändra LED-motivstrålkastarens 1 pro-
jektionsvinkel, lossa på låsskruven 2.
Ställ LED-motivstrålkastaren 1 i önskat läge
och dra åt låsskruven 2 igen med handen.
Rengöring och skötsel
RISK FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR! Dra ut nätdelen/LED-driver 5 ur väg-
guttaget innan du börjar med rengöringen.
RISK FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR! Av säkerhetsskäl får utrustningen inte
rengöras med vatten eller annan vätska eller
doppas i vatten.
Använd endast en torr luddfri duk för rengö-
ring. Använd en lätt fuktad duk för rengöring
av mycket smuts.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material,
som kan lämnas på lokala återvinningsstationer.
b
a
Beakta märkningen på förpacknings-
materialet för rätt källsortering vid av-
fallshantering. Dessa har markerats med
förkortningar (a) och siffror (b) med föl-
jande betydelse: 1–7: plaster /
20–22: papper och kartong / 80–98:
kompositmaterial.
Kontakta kommunen för närmare infor-
mation om avfallshantering av den
förbrukade produkten.
Var rädd om miljön och kasta inte den
uttjänta produkten i hushållsavfallet utan
säkerställ en fackmässig avfallshante-
ring. Information om återvinningsstatio-
ner och deras öppettider erhåller du hos
de lokala myndigheterna.
Garanti och service
Hänvisning: Du får 36 månaders garanti från
och med inköpsdatum på denna produkt. Denna
produkt har tillverkats med omsorg och har genom-
gått en noggrann kontroll före leveransen. Vänd
dig omgående till din återförsäljare om trots allt fa-
brikations- eller materialfel skulle uppstå under ga-
rantitiden.
Garantin omfattar inte skador som orsakas av icke
fackmässig hantering, icke beaktande av bruksan-
visningen eller otillåtet ingrepp av obehörig person.
De flesta funktionsstörningarna orsakas av felaktig
användning. Läs därför alltid först i bruksanvisnin-
gen om funktionsstörningar uppträder.
Kontakta servicestället hos Uni-Elektra GmbH innan
du eventuellt skickar tillbaka något. Först efter sam-
råd med oss kan produkten tas emot. Vi tar inte
emot ofrankerade försändelser. Garantitiden på 36
månader varken förlängs eller förnyas om garantin
tas i anspråk.
Serviceadress
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
TYSKLAND
Tel.: 00800 888 11 333
10 SE
IAN 390897_2201
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap
(IAN 390897_2201) för att bevisa köpet.
Tillverkare
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
TYSKLAND
11 PL
Legenda zastosowanych piktogramów............................................................Strona 12
Wstęp ..............................................................................................................................................Strona 12
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 12
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 13
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 13
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 13
Wskazówki bezpieczeństwa ......................................................................................Strona 13
Ustawianie produktu .........................................................................................................Strona 14
Włączanie / wyłączanie produktu .........................................................................Strona 15
Zmiana kąta promienia ...................................................................................................Strona 15
Czyszczenie i pielęgnacja ...............................................................................................Strona 15
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 15
Gwarancja i serwis ..............................................................................................................Strona 16
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 16
Producent ..........................................................................................................................................Strona 16
12 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcje! Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
/DC Prąd stały / napięcie stałe Niezależne urządzenie sterujące
/AC Prąd zmienny / napięcie zmienne
Biegunowość wyjścia
Klasa ochrony II Ochrona przed pryskającą wodą
(IP44)
Transformator bezpieczeństwa
odporny na zwarcie Do użytku wewnątrz i na zewnątrz
Wat (moc czynna) Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Wolt SELV Bardzo niskie napięcie bezpieczne
(Safety extra low voltage)
Herc (częstotliwość) Ten produkt nie nadaje się jako
oświetlenie pomieszczeń w gospo-
darstwie domowym.
Przestrzegać wskazówek ostrzegaw-
czych i bezpieczeństwa! b
a
Opakowanie oraz produkt zutylizow
zgodnie z zaleceniami dotyczącymi
ochrony środowiska naturalnego!
Zagrożenie dla życia i niebezpieczeń-
stwo wypadku dla dzieci! Klasa ochrony III
Reflektor LED z wymienialnymi
motywami
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
produktu. Tym samym zdecydowali się
Państwo na zakup produktu wysokiej ja-
kości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym
użyciem produktu należy zapoznać się ze wszyst-
kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpie-
czeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie
zjego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Wprzypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten nadaje się do użytku zarówno w pomiesz-
czeniach, jak i na zewnątrz. Produkt ten przezna-
czony jest do zastosowania jedynie w prywatnych
gospodarstwach domowych, a nie w celach komer-
cyjnych.
Produkt ten nie nadaje się również
jako oświetlenie pomieszczeń w
gospodarstwie domowym.
13 PL
Opis części
1 Reflektor z moty-
wem LED
2 Śruba ustalająca
3 Płyta dolna
(owalna)
4 Przycisk Włącz/
Tryb/Wyłącz
5 Zasilacz sieciowy/
LED driver
6 Wtyczka przyłącze-
niowa
7 Nakrętka złączkowa
8 Śruba szablonu z
motywem
9 Szablon z motywem
10 Uszczelka szablonu
z motywem
11 Stojak wbijany w
ziemię
Dane techniczne
Zasilacz sieciowy/LED driver +
reflektor z motywem LED:
Pobór mocy: ok. 6,0 W
Reflektor z motywem LED:
Napięcie robocze: 12 V
LED: 4 x 3,2 V
Moc znamionowa: maks. 6,0 W
Stopień ochrony: IP44 (ochrona przed
pryskającą wodą)
Nr modelu: 10662LA
Zasilacz sieciowy/LED driver:
Napięcie znamionowe
główne: 220–240 V~,
50–60 Hz
Napięcie znamionowe
wtórne: 12 V
Klasa ochrony: II/
Stopień ochrony: IP44 (ochrona przed
pryskającą wodą)
Nr modelu: JT-DC12V6W-E4-IP44
Moc wyjściowa: 6,0 W
Prąd wyjściowy: 0,5 A
Średnia wydajność
robocza: 70 %
Pobór mocy przy
obciążeniu zerowym: maks. 0,3 W
Maksymalna temperatura
znamionowa powierzchni
zewnętrznej do zasilania (tc): 75 °C
Zawartość
1 reflektor z motywem
LED z wymiennymi
motywami
1 adapter sieciowy
1 stojak wbijany w ziemię
1 płyta dolna (owalna)
6 szablonów z motywem
1 instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE BEZPIECZEĄSTWA I INSTRUKCJE
NA PRZYSZŁOĄĄ!
Dzieci nie powinny mieć dostępu do
produktu.
Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powinien
znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są w
stanie rozpoznać ryzyka, jakie powstaje po-
przez obchodzenie się z produktem.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
produktu i rozumieją wynikające z niego zagro-
żenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wy-
konywane przez dzieci bez nadzoru.
Zadbać o to, aby produkt został zamontowany
przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifi-
kacje.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy stosow
produktu w opakowaniu.
Po użyciu przechowywać produkt w opakowaniu
w celu uniknięcia przypadkowych uszkodzeń.
Nie ciągnąć produktu za kabel i poprowadzić
kabel w taki sposób, aby nikt nie mógł na niego
nastąpić ani potknąć się o niego.
14 PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA!
Należy upewnić się, że w razie usunięcia pro-
jektora LED wraz z nim zostanie usunięty również
stojak wbijany do ziemi 11 , aby nie stanowił
niebezpieczeństwa (na przykład wskutek po-
tknięcia się o niego).
Do produktu nie należy przymocowyw
dodatkowych przedmiotów.
Używać produktu tylko,
jeśli jest poprawnie zainstalowany.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią!
Przed użyciem upewnić się, że dostępne napię-
cie sieciowe jest zgodne z wymaganym napię-
ciem roboczym produktu (220–240 V∼).
Przed każdym podłączeniem reflektora z moty-
wem LED 1 i zasilacza sieciowego/LED driver
5 do sieci upewnić się, że nie został on w ja-
kikolwiek sposób uszkodzony.
Nie używać produktu w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
Przewód sieciowy tego produktu nie może być
wymieniany. W razie uszkodzenia przewodu
sieciowego cały produkt należy zutylizować.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Chronić przewód sieciowy przed ostrymi kra-
wędziami, obciążeniami mechanicznymi i go-
rącymi powierzchniami.
Nie mocować za pomocą ostrych klamer lub
gwoździ.
Przed montażem, demontażem lub czyszcze-
niem zasilacz sieciowy/LED driver 5 zawsze
wyciągać z gniazdka.
Ani wtyczki przyłączeniowej 6, ani produktu
nie dotykać mokrymi dłońmi.
W razie dłuższej przerwy w używaniu odłączyć
produkt od sieci elektrycznej.
W przypadku pytań lub wątpliwości odnośnie
produktu należy poradzić się zakładu elek-
trycznego.
Produktu należy używać wyłącznie z dołączo-
nym zasilaczem sieciowym/LED driver 5 typu
(nr modelu JT-DC12V6W-E4-IP44);
w innym przypadku wygasają wszelkie rosz-
czenia gwarancyjne.
Elementów świetlnych nie można wymieniać.
Jeśli żarówki przestaną działać z powodu zu-
życia, należy wymienić cały produkt.
Należy pamiętać, że adapter sieciowy bez
uruchomienia produktu nadal pobiera małą
ilość mocy tak długo, jak znajduje się on w
gniazdku. Aby produkt całkowicie wyłączyć,
należy wyjąć zasilacz sieciowy/LED driver 5
z gniazdka.
Produktu nie można używać bez uprzedniego
poprawnego zainstalowania wszystkich
uszczelek i szablonów z motywem.
Ustawianie produktu
NIEBEZPIECZEŃSTWO POTKNIĘCIA SIĘ!
Upewnić się, że przewód doprowadzający zo-
stał ułożony w taki sposób, aby nikt po nim nie
chodził ani nie mógł się o niego potknąć.
Należy całkowicie usunąć materiał opakowania
z produktu.
Wskazówka: Aby uzyskać dobre wyniki projek-
cji, zaleca się umieszczenie produktu przynajmniej
1,5 m i maksymalnie 10 m od powierzchni projekcji
(ściana, sufit itp.).
Montaż stojaka wbijanego w ziemię 11 :
Podczas wtykania stojaka wbijanego w ziemię
11 należy mieć założone rękawice ochronne.
Stojaka wbijanego w ziemię 11 nie montować,
gdy ziemia jest zamarznięta.
Zwrócić uwagę na pewne osadzenie.
Podczas wtykania stojaka wbijanego w ziemię
11 nie używać nadmiernej siły, np. poprzez
wbijanie młotkiem. Prowadzi to do uszkodze-
nia produktu.
Założyć projektor LED na stojak wbijany w
ziemię 11 (rys. E).
Wbić stojak wbijany w ziemię 11 głęboko w
ziemię, trawnik lub rabatkę (wewnątrz lub na
zewnątrz), aby stał stabilnie (rys. E).
15 PL
Montaż płyty dolnej 3:
Założyć projektor LED na płytę dolną 3 (rys. A).
Następnie postawić produkt na równej po-
wierzchni.
Montaż zasilacza sieciowego/
LED driver 5:
Reflektora z motywem LED 1 nie należy uży-
wać bez wszystkich odpowiednio nałożonych
pierścieni uszczelniających!
Włożyć wtyczkę przyłączenio 6 projek-
tora LED w złącze przyłączeniowe zasilacza
sieciowego/LED driver 5 (rys. C).
Przekręcić nakrętkę złączkową 7 w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby
zamocować połączenie (rys. C).
Podłączyć zasilacz sieciowy/LED driver 5 do
gniazdka. Produkt jest gotowy do zastosowania.
Wymiana szablonu z motywem 9:
Odkręcić i usunąć obie śruby szablonu z moty-
wem 8 na obudowie projektora LED.
Usunąć szablon z motywem 9 poprzez wyję-
cie go.
Przy tym zwrócić uwagę na to, aby nie dotyk
filmu diapozytywowego.
Włożyć poprawnie wybrany szablon z moty-
wem 9 i zamocować go.
Wskazówka: Szablony z motywem można
założyć tylko w jednym kierunku. Postawić re-
flektor z motywem stroną przednią do siebie i
przy zakładaniu zwrócić uwagę na strzałkę
szablonu z motywem.
Upewnić się, że uszczelka szablonu z moty-
wem 10 jest poprawnie umieszczona, zanim
założy się szablon z motywem 9.
Ponownie przykręcić obie śruby szablonu z
motywem 8.
Włączanie/wyłączanie
produktu
W celu włączenia lub zmiany trybów świece-
nia naciskać przycisk Włącz/Tryb/Wyłącz 4
tak często, jak jest opisane poniżej:
1 x naciśnięcie: Włącz, obracające się motywy
2 x naciśnięcie: Włącz, stojące motywy
3 x naciśnięcie: projektor z motywem LED
wyłączony
Zmiana kąta promienia
Aby zmienić kąt projekcji reflektora z motywem
LED 1, odkręcić śrubę ustalającą 2.
Ustawić reflektor z motywem LED 1 w wybranej
pozycji i ponownie przykręcić śrubę ustalającą
2 siłą ręki.
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed czyszczeniem wyjąć zasilacz sieciowy/
LED driver 5 z gniazdka.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze
względu na bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie
wolno czyścić urządzenia wodą, ani innymi cie-
czami oraz w ogóle zanurzać go w wodzie.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki. W przy-
padku silniejszego zabrudzenia należy użyć
lekko zwilżonej szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nastę-
pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne / 20–22: Papier i tektura /
80–98: Materiały kompozytowe.
16 PL
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja i serwis
Wskazówka: Produkt objęty jest gwarancją 36
miesięcy od daty zakupu. Produkt został starannie
wyprodukowany i poddany skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. Mimo to jeśli w czasie trwania
gwarancji pojawiłyby się błędy produkcyjne lub
materiałowe, należy niezwłocznie skontaktować
się ze sprzedawcą.
Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym obcho-
dzeniem się z urządzeniem, nieprzestrzeganiem
instrukcji obsługi lub ingerencją przez nieautory
zo-
wane osoby gwarancja nie obejmuje. Większ
ć
zakłóceń funkcjonowania wywołanych jest niewła-
ściwą obsługą. Dlatego przy wystąpieniu zakłócenia
działania najpierw należy przeczytać instrukcję ob-
sługi.
Przed ewentualnym odesłaniem przedmiotu należy
skontaktować się z punktem serwisowym Uni-Elek-
tra GmbH. Dopiero po konsultacji można przyjąć
produkt. Przesyłki wysłane ze znaczkiem dopłaty
pocztowej nie zostaną przyjęte. Po wykonaniu
świadczenia gwarancyjnego gwarancja nie zostaje
odnowiona, a jej okres nie zostaje przedłużony do
36 miesięcy.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Adres serwisu
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NIEMCY
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 390897_2201
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 390897_2201) jako dowód zakupu.
Producent
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NIEMCY
17 LT
Naudojamų piktogramų reikšmės ...................................................................... Puslapis 18
Įžanga .......................................................................................................................................... Puslapis 18
Naudojimas pagal paskirtį ........................................................................................................... Puslapis 18
Dalių aprašas ................................................................................................................................ Puslapis 18
Techniniai duomenys .................................................................................................................... Puslapis 19
Tiekiamas rinkinys ......................................................................................................................... Puslapis 19
Saugos nurodymai............................................................................................................ Puslapis 19
Produkto pastatymas ..................................................................................................... Puslapis 20
Produkto įjungimas ir išjungimas ......................................................................... Puslapis 21
Spindulio kampo pakeitimas ................................................................................... Puslapis 21
Valymas ir priežiūra ........................................................................................................ Puslapis 21
Išmetimas .................................................................................................................................. Puslapis 21
Garantija ir klientų aptarnavimas ....................................................................... Puslapis 21
Klientų aptarnavimo tarnybos adresas ........................................................................................ Puslapis 22
Gamintojas .................................................................................................................................... Puslapis 22
18 LT
Naudojamų piktogramų reikšmės
Perskaitykite nurodymus! Įspėjimas! Elektros smūgio pavojus!
/DC Nuolatinė srovė/nuolatinė įtampa Nepriklausomas valdymo prietaisas
/AC Kintamoji srovė/kintamoji įtampa
Išėjimo jungties poliškumas
II apsaugos klasė Apsaugotas nuo vandens purslų
(IP44)
Nuo trumpojo jungimo apsaugotas
saugusis transformatorius Galima naudoti patalpose ir lauke
Vatai (aktyvioji galia) Saugos nurodymai
Veiksmų nurodymai
Voltai SELV Saugi žemiausioji įtampa
(„Safety extra low voltage“)
Hercai (dažnis) Šis produktas netinka namų
patalpoms apšviesti.
Laikykitės įspėjamųjų ir saugos
nurodymų! b
a
Pakuotę ir nebetinkamą naudoti pro-
duktą išmeskite nedarydami žalos
aplinkai!
Pavojus kūdikių bei vaikų gyvybei ir
nelaimingų atsitikimų pavojus! Apsaugos klasė III
LED prožektorius su keičiamais
motyvais
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai
aukštos kokybės gaminys. Naudojimo
instrukcija yra neatskiriama šio gaminio
dalis. Joje yra svarbių nurodymų dėl saugos, naudo-
jimo ir grąžinamojo perdirbimo. Prieš naudodami šį
gaminį, gerai susipažinkite su visais jo naudojimo
ir saugos nurodymais. Naudokite gaminį tik pagal
aprašymą ir nurodytą paskirtį. Perduodami šį gaminį
kitiems asmenims, kartu perduokite visus jo doku-
mentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šį produktą galima naudoti patalpose ir lauke. Pro-
duktas skirtas tik privačioms reikmėms, jo negalima
naudoti komerciniams tikslams.
Šis produktas netinka namų
patalpoms apšviesti.
Dalių aprašas
1 LED vaizdinis šviestu-
vas
2 Tvirtinimo varžtas
3 Pagrindo plokštė
(ovalo formos)
4 Įjungimo/Modus/
išjungimo mygtukas
5 Maitinimo blokas/
LED driver
6 Jungiamasis kištukas
7 Jungiamoji veržlė
19 LT
8 Vaizdinio šablono
varžtas
9 Vaizdinis šablonas
10 Vaizdinio šablono
tarpiklis
11 Smaigas
Techniniai duomenys
Maitinimo blokas/LED driver + LED vaiz-
dinis šviestuvas:
Galia: apie 6,0 W
LED vaizdinis šviestuvas:
Veikimo įtampa: 12 V
LED: 4 x 3,2 V
Vardinė galia: maks. 6,0 W
Apsaugos laipsnis: IP44 (apsaugotas nuo
vandens purslų)
Modelio nr.: 10662LA
Maitinimo blokas/LED driver:
Vardinė įtampa, pirminė: 220–240 V~,
50–60 Hz
Vardinė įtampa, antrinė: 12 V
Apsaugos klasė: II/
Apsaugos laipsnis: IP44 (apsaugotas nuo
vandens purslų)
Modelio nr.: JT-DC12V6W-E4-IP44
Išėjimo galia: 6,0 W
Išėjimo srovė: 0,5 A
Vidutinis efektyvumas
aktyviuoju režimu: 70 %
Elektros energijos
suvartojimas be
apkrovos: maks. 0,3 W
Didžiausia maitinimo
šaltinio išorinio paviršiaus
vardinė temperatūra (tc): 75 °C
Tiekiamas rinkinys
1 LED vaizdinis šviestuvas
su keičiamais motyvais
1 tinklo adapteris
1 smaigas
1 pagrindo plokštė
(ovalo formos)
6 vaizdiniai šablonai
1 naudojimo instrukcija
Saugos nurodymai
IŠSAUGOKITE VISĄ SAUGOS INFORMACIJĄ IR
NURODYMUS – JĄ GALI PRIREIKTI ATEITYJE!
Užtikrinkite, kad vaikai visada būtų
atokiai nuo produkto.
Šis produktas nėra žaislas, todėl neleiskite vai-
kams juo naudotis. Vaikai negali atpažinti pavojų,
kylančių naudojant produktą.
Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fizi-
niai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai silpnesni
arba kurie turi mažiau patirties ir žinių, šį pro-
duktą gali naudoti tik prižiūrimi arba jei buvo
išmokyti saugiai naudoti produktą ir supranta jo
keliamus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su
produktu. Neprižiūrimiems vaikams draudžiama
valyti produktą ir atlikti naudotojo atliekamus
techninės priežiūros darbus.
Šį produktą turi surinkti tik šį darbą išmanantys
asmenys.
ATSARGIAI! PERKAITIMO PAVOJUS!
Nejunkite produkto neišėmę jo iš pakuotės.
Nenaudojamą produktą vėl laikykite pakuotėje,
kad netyčia jo neapgadintumėte.
Netraukite produkto maitinimo laido ir pasirū-
pinkite, kad laidas būtų nutiestas taip, jog ant
jo niekas negalėtų užlipti ar už jo užkliūti.
PAVOJUS SUSIŽALOTI! Pašalindami LED
projektorių įsitikinkite, ar kartu pašalinote ir
smaigą 11 , kad jis nekeltų pavojaus (pvz.,
pavojaus užkliūti).
Netvirtinkite prie produkto jokių pašalinių
daiktų.
Šį produktą naudokite tik
tinkamai jį įrengę.
Saugokitės mirtino elektros
smūgio pavojaus!
Prieš naudodami įsitikinkite, ar esama tinklo
įtampa sutampa su reikiama šio produkto
veikimo įtampa (220–240 V∼).
Kas kartą prieš jungdami į elektros tinklą pati-
krinkite, ar LED vaizdinis šviestuvas 1 ir maiti-
nimo blokas/LED driver 5 neapgadinti.
20 LT
Niekada nenaudokite šio produkto, jei aptikote
kokių nors jo pažeidimų.
Šio produkto maitinimo laidas yra nekeičiamas;
pažeidus maitinimo laidą, reikia išmesti visą
produktą.
Niekada neardykite elektrinių aparatų ir nekiš-
kite į juos jokių daiktų.
Saugokite maitinimo laidą nuo aštrių briaunų,
mechaninių apkrovų ir įkaitusių paviršių.
Netvirtinkite aštriomis sąvaržomis arba vinimis.
Prieš surinkdami, išrinkdami ar valydami pro-
duktą visada ištraukite maitinimo bloką/LED
driver 5 iš elektros lizdo.
Nelieskite šlapiomis rankomis nei produkto
jungiamojo kištuko 6, nei paties produkto.
Jei šio produkto ilgesnį laiką nenaudosite,
išjunkite jį iš elektros tinklo.
Jei turite klausimų dėl produkto ar dėl ko nors
nesate tikri, pasitarkite su elektriku.
Produktą naudokite tik su kartu tiekiamu maiti-
nimo bloku/LED driver 5 (tipo modelio nr. JT-
DC12V6W-E4-IP44); kitaip prarasite visas
garantijas.
Šviesos šaltiniai yra nekeičiami.
Kai pasibaigus šviesos šaltinių naudojimo trukmei
jie nustoja šviesti, reikia pakeisti visą produktą.
Atminkite, kad kol tinklo adapteris įjungtas į
elektros lizdą, jis naudoja šiek tiek energijos,
net jei produktas nenaudojamas. Norėdami
visiškai išjungti produktą, ištraukite maitinimo
bloką/LED driver 5 iš elektros lizdo.
Šio produkto negalima naudoti, jei ne visi tarpi-
kliai ir vaizdiniai šablonai yra tinkamai įstatyti.
Produkto pastatymas
PAVOJUS UŽKLIŪTI! Įsitikinkite, jog maiti-
nimo laidas nutiestas taip, kad niekas negalės
ant jo užlipti ar už jo užkliūti.
Pašalinkite nuo produkto visas pakuotės me-
džiagas.
Nurodymas: kad projekcijos kokybė būtų gera,
rekomenduojame produktą statyti ne arčiau nei 1,5 m
ir maks. 10 m atstumu nuo projekcinio paviršiaus
(sienos, lubų ir t.t.).
Smaigo 11 surinkimas:
Įkišdami smaigą 11 į žemę mūvėkite apsaugines
pirštines.
Nemontuokite smaigo 11 , kai žemė yra kietai
sušalusi.
Įsitikinkite, ar jie tvirtai stovi.
Kišdami smaigą 11 į žemę nenaudokite jėgos,
pvz., nekalkite plaktuku. Produktas gali sugesti.
Uždėkite LED projektorių ant smaigo 11 (E pav.).
Smaigą 11 giliai įsmeikite į žemę – į pievutę ar
lysvę (viduje ar lauke), kad jis tvirtai laikytųsi
(E pav.).
Pagrindo plokštės 3 surinkimas:
Uždėkite LED projektorių ant pagrindo plokštės
3 (A pav.). Tada pastatykite šį produktą ant
lygaus paviršiaus.
Maitinimo blokas/LED driver 5
pritvirtinimas:
LED vaizdinį šviestuvą 1 draudžiama naudoti
tinkamai neuždėjus visų sandarinamųjų žiedų!
LED projektoriaus jungiamąjį kištuką 6 įkiškite
į maitinimo bloko LED driver 5 jungiamąjį
lizdą (C pav.).
Jungiamąją veržlę 7 pasukite pagal laikro-
džio rodyklę ir užfiksuokite jungtį (C pav.).
Maitinimo bloką/LED driver 5 įkiškite į elek-
tros lizdą. Produktas parengtas naudoti.
Vaizdinio šablono 9 keitimas:
Atsukite ir nuimkite nuo LED projektoriaus kor-
puso abu vaizdinio šablono 8 varžtus.
Nuimkite vaizdinį šabloną 9, jį ištraukdami.
Atkreipkite dėmesį, kad nepaliestumėte pirštais
skaidriosios juostelės.
Tinkamai įdėkite pasirinktą vaizdinį šabloną 9
ir jį pritvirtinkite.
Nurodymas: vaizdinį šabloną galima įdėti
tik viena kryptimi. Pastatykite vaizdinį šviestuvą
pasukus priekinę dalį į save ir dedant atkreip-
kite dėmesį į rodyklę ant vaizdiniu šablono.
Prieš įdėdami vaizdinio šabloną 9, įsitikinkite,
ar vaizdinio šablono 10 tarpiklis įdėtas tinkamai.
Vėl priveržkite abu vaizdinio šablono varžtus 8.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LIVARNO 390897 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi