BESAFE Baby Mirror for Car Seat instrukcja

Typ
instrukcja
Baby Mirror
The BeSafe Baby Mirror enhances the contact between you and
your rear facing child. It will also make you feel more comfortable
because you can see your child with a quick glance in your mirror.
Crash-testedFor all cars
Usage
GB Contents: Baby Mirror - 1 part.
Warning: We strongly recommend
to place the Baby Mirror to one side of the
child (3). Warning: Remove the Baby Mirror
when a passenger is seated in front of it to
prevent injuries during impact. Cleaning
instructions: Wipe clean using a damp cloth
and mild detergent. Warranty: for details
please visit www.besafe.com
NO/DK Innhold: Babyspeil - 1
del. Advarsel: Vi anbefaler på det
sterkeste at Babyspeilet plasseres på en av
plassene ved siden av barnet (3). Advarsel:
fjern Babyspeilet når det sitter en passajer
på setet. Det kan føre til skader i en ulykke.
Vaskeanvisning: Tørkes av med en fuktig klut
og mild såpe. Garanti: se www.besafe.com
for detaljer.
SE Innehåll: Babyspegel - 1 del.
Varning: Vi rekommenderar starkt
att placera Baby Mirror på endera sida om
barnet (3). Varning: ta bort babyspeglen
när det sitter en vuxen passagerare på
platsen. Tvättråd: Rengör med fuktig trasa
och milt renringsmedel. För detaljerade
garantivillkor vänligen besök www.besafe.com
FI Sisältää: Autopeili - 1kpl.
Paristot eivät sisälly pakkaukseen.
Varoitus: Suosittelemme asettamaan Baby
peili jommallekummalle puolelle lasta
(3). Varoitus: Irrota peili jos asennetulle
istuinpaikalle asettu matkustaja istumaan.
Puhdistusohjee: Puhdista pehmeällä liinalla
käyttäen mietoa pesuainetta. Takuu: tarkista
yksityiskohtainen erittely osoitteesta
www.besafe.com
1 2
4
3
2.1
2.2
DE Inhalte: Babyspiegel - einteilig.
Warnhinweis: Wir empfehlen
dringend, den Babyspiegel an einer Kopfstze
neben dem Autokindersitz anzubringen (3).
Warnhinweis: Entfernen Sie den Babyspiegel,
wenn ein Mitfahrer davor sitzt, um
Verletzungen bei einem Unfall zu vermeiden.
Reinigungsanleitung: Mit einem feuchten
Lappen und mildem Reinigungsmittel
abwischen. Garantie: Einzelheiten zur
Garantie finden Sie unter www.besafe.de
NL Inhoud: Babyspiegel - 1 deel.
Waarschuwing: Wij bevelen u sterk
aan om de babyspiegel op een hoofdsteun
naast de kinderveiligheidsstoel te monteren
(3). Waarschuwing: Verwijder de Babyspiegel
wanneer een passagier voor de spiegel zit.
Kan letsel veroorzaken tijdens een botsing.
Schoonmaakinstructies: Afnemen met een
licht vochtige doek met mild reinigingsmiddel.
Garantie: voor details kunt u terecht op
www.besafe.com
FR Contient: Rétroviseur bébé - 1
partie. Attention: Il est fortement
recommandé de placer le miroir sur l'un
des côtés de l'enfant (3). Attention: retirer
le Rétroviseur bébé lorsqu’un passager est
assis devant. Peut causer des blessures en
cas d’impact. Instructions de lavage: Essuyer
avec un chion humide et un détergent doux.
Garantie: voir détails sur www.besafe.com
ES Contenido: Espejo para
bes - 1 pieza. Advertencia:
Recomendamos encarecidamente colocar
el espejo para bebé a un lado del niño (3).
Advertencia: quite el Espejo para bebés
cuando haya un pasajero sentado delante.
Puede provocar lesiones durante el impacto.
Instrucciones de limpieza: Limpiar con un
paño húmedo y detergente suave. Garantía:
para obtener más información, visite
www.besafe.com
IT Contenuto: Specchietto bimbo
- 1 pezzo. Avvertenza: Si consiglia
vivamente di posizionare il Baby Mirror
sul sedile laterale rispetto alla posizione
del bambino (3). Avvertenza: Rimuovere lo
specchietto qualora sul sedile sia seduto un
passeggero. Potrebbe provocare lesioni in
caso di impatto. Istruzioni di lavaggio: Pulire
con un panno umido e un detergente delicato.
Garanzia: per maggiori dettagli visitare il sito
www.besafe.com
PT Conteúdo: Espelho - 1 pa.
Aviso: Recomendamos fortemente
que coloque o espelho de um lado da criança
(3). Aviso: Remova o Espelho quando um
passageiro esteja sentado a sua frente.
Poderá causar danos físicos em caso de
impacto. Instrões de limpeza: Limpe
usando um pano húmido e detergente suave.
Garantia: para detalhes por favor visite
www.besafe.com
GR Περιεχόμενο: Καθρέπτης
μωρού - 1 τεμάχιο.
Προειδοποίηση: συνιστάται έντονα
η τοποθέτηση του baby mirror στη μία
πλευρά του παιδιού (3). Προειδοποίηση:
αφαιρέστε τον καθρέφτη όταν κάθεται στη
θέση επιβάτης. Μπορεί να προκαλέσει
τραυματισμό σε περίπτωση πρόσκρουσης.
Οδηγίες καθαρισμού: Καθαρίστε με νωπό
ύφασμα και ήπιο απορρυπαντικό. Εγγύηση:
για πληροφορίες παρακαλούμε επισκεφθείτε
το www.besafe.com
TR İçerik: Bebek aynası – 1 adet.
Piller dahil değildir. Uyari: bebek
aynasını çocun bir yanına yerleştirmenizi
tavsiye ediyoruz (3). Uyari: Arka, orta koltukta
bir yolcu oturduğunda zaman bebek aynasını
kaldırınız. Çarpışma esnasında yaralanmalara
sebep olabilir. Temizleme talimatı: Nemli bir
bezle ve yumuşak bir deterjanla temizleyin.
Garanti: Detaylı bilgi için www.besafe.com ‘u
ziyaret edin.
HU Tartalma: Babatükör - 1 részes.
Figyelmeztetés: A babatükör
erősen ajánlott a gyermekl oldalra
elhelyezni (3). Figyelmeztetés: Távolítsa el
a Babatükör ha egy utas ül arra az ülésre.
Ütközéskor sérüléseket okozhat. Tisztítási
útmutató: Törölje tisztára egy nedves
ronggyal és enyhe tisztítószerrel. Garancia: a
részletekért kérjük látogasson el a
www.besafe.com oldalra.
CZ Obsah: zrcátko Baby
Mirror - 1ks. Varování: Důrazně
doporučujeme připevňovat zrcátko na
sedadlo vedle dítěte (3). Varování: Odinstalujte
zrcátko Baby Mirror, když je autosedačka
nainstalovaná po směru jízdy. Mohlo by při
nehodě způsobit zranění. Pokyny k údržbě:
etřujte pouze vlhkým hadříkem a jemným
čisticím prostředkem. Varování: Pro přesné
instrukce prosím navštivte naše stránky www.
besafe.com
RO Conținut: Baby Mirror - 1 buc.
Atenție: Recomandam insistent sa
plasati oglinda pe o parte a copilului,nu in fata
acestuia (3). Atenție: Scoateți Baby Mirror
nd un pasager este așezat în fața acesteia
pentru a preveni accidentarea în caz de
impact. Instrucțiuni de cuțire: Ștergeți cu o
rpă umedă și cu detergent slab. Garanție:
pentru detalii vă rum să consulti
www.besafe.com
PL Zawartość: Lusterko do
obserwacji dziecka - 1 element.
Ostrzeżenie: zdecydowanie zalecamy, aby
lusterko do obserwacji dziecka umieścić z
boku dziecka (3). Ostrzeżenie: Demontować
lusterko dziecięce, gdy siedzi przed nim
pasażer, aby uniknąć obrażeń podczas
zderzenia. Instrukcje czyszczenia: Wycierać do
czysta wilgotną ścierką i łagodnym detergentem.
Gwarancja: Szczegółowe dane podano na
stronie www.besafe.com
RU Содержимое: детское
зеркало - 1 деталь.
Предупреждение: Внимание: Мы
настоятельно рекомендуем размещать
зеркало с одной стороны ребенка (3).
Предупреждение: Снимите детское
зеркало, когда впереди сидит пассажир.
При ударе может травмировать.
Инструкция по чистке: Протрите начисто
влажной тряпкой с мягким моющим
средством. Гарантия: См. подробности на
сайте www.besafe.com
LV Saturs: Bērnu spogulis - 1
daļa. Brīdinājums: ļoti iesakām
novietot bērnu spoguli bērnam vienā pu
(3). Brīdinājums: noņemiet bērnu spoguli,
kad tā priekšā apsēžas pasažieris, lai
sadursmes gadījumā novērstu savainojumus.
Tīrīšanas instrukcija: Noslaukiet, izmantojot
mitru lupatu un maigu mazgāšanas līdzekli.
Garantija: papildu informācijai apmeklējiet
vietni www.besafe.com
SI Vsebina: Otroško ogledalo - 1
kos. Opozorilo: priporamo, da
ogledalo postavite na eni strani otroka (3).
Opozorilo: Umaknite Otrko ogledalo če
na sedežu kjer je postavljeno ogledalo sedi
potnik. Med trkom lahko povzri poškodbe.
Navodila za čiščenje: Obrite z vlažno
krpo in blagim detergentom. Garancija: za
podrobnosti prosimo obiščite www.besafe.si
EE Sisu: Beebipeegel - 1 osaline.
Hoiatus: soovitame tungivalt
paigaldada beebipeegel lapse suhtes ühele
küljele (3). Hoiatus: eemaldage beebipeegel,
kui reisija istub eesistmel. Võib kokkurke
korral põhjustada vigastusi. Puhastusjuhend:
hi puhtaks, kasutades niisket lappi ja õrna
pesuainet. Garantii: täpsem info veebilehel
www.besafe.com
11005690 2022 08 29
UA Вміст: Дитяче дзеркало –
т. Увага: Ми рекомендуємо
розташовувати дитяче дзеркало з боку
дитини (3). Увага: Зніміть велике дитяче
дзеркало, коли попереду сидить пасажир.
При ударі може травмувати. Інструкція
з очищення: Протріть начисто вологою
󺖰󻮥󻀸󻆜󻱰󻍀󽶅󻃴󺳨󽶳󺄘
󺆹󺇜󻆜󻱰󻍀󽶅󻃴󺳨󻱀
󻪰󺺬󻱰󻱔󽶅󼩘󻾹󺽰󻫌󽶅󻄬󼍔󼩔󺞐󽶅󺅿󻱰󽶅󻶇󻱈󽶵󺆹󺇜
󻞵󺄙󻱰󽶅󻩚󽶅󻶈󻘙󻫌󽶅󻩅󻩔󻱀󽶅󺆹󻮬󽶅󻆜󻱰󻍀󽶅󻃴󺳨󻱀
󻴘󺅬󼩰󻷸󻟩󻟘󻬠󼊥󺆥󻱰󽶅󻄘󻗙󼩔󺽰󽶅󻉼󻖽󻱀󽶅󻲁󻱀
󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠󻘴󼖽󽶅󻮐󺴵󻴒󻰼󽶅󼆘󺇸󽶅󻸍󻘭󽶅󻘴󻴘󺹸
󻖨󻮥󼩔󻫨󽶅󺟢󻩀󻷸󺌬󻇰󻺙󺇼󺴤󽶅󻘴󻉼󽶅󻖨󼩩󻰼
󼭄󼢔󻱰󻺼󼄴󻵬
󰱉󸆱󼷁󽶳󰼖󷲜
󱘕󼷁󲋹󰹡
󶏌󲩛󱏢󽶵
󷲜 󱘕󼷁󱎃󲿇󲡫󰴕󲤴
󱕧󱷚󷚀󵧰󷚀󳍢
 󹀁󲯰 󲽙󱖏 󶜇 󲯫  
󳃘󵞑󼷁󰱉󲯫󴈳󱌋󴓖󴌔󴑹
󲠮󲠨󳂰󰻋 󷨟󼷁󷪌
󷤌󼷁
󱇃󱗡󼷁󲃥󱅏󸸴󽶳󰱄󸘨󰵮󷲜 󱘕󼷁
󲽙󰵝󲩠󴢷󲧧󷴬󲑨󱍷󱷼󴮷󲃥󱅏󸸴󳓒󶏌
󱫈󲑹󲌨󵌴󰰊󰹲󽶵󷲜 󱘕󼷁󲪏󱋦󹆬󳟘󰲀󲎙󳘒󼶳󷵵
󵣰󸾝󱍷󱷼󴮷󲃥󱅏󸸴󵚛󳎖󳘒󳟘󱖏󶜇󸑱󲽘󰶯󲎺
󴈳󴌃󷵲󳘻󵂬󴑹󲠮󲽞󶔗󴏫󱙱󴈳󴌃󱋙󳐚󳂰󳁶
󰻋󼷁󷵤󲳰󷵵󵌨󲪔
HR Sadaj: Dječje ogledalo - 1
kom. Upozorenje: preporučujemo
da ogledalo postavite s jedne strane djeteta
(3). Upozorenje: Skinite Dječje ogledalo
ako osoba sjedi na sjedalu gdje je ogledalo
postavljeno. Može uzrokovati ozljede prilikom
sudara. Upute za čćenje: Brisati vlažnom
krpom i blagim sredstvom za čišćenje.
Jamstvo: za detalje vas molimo da posjetite
www.besafe.hr
LT Pakuotės turinys: Kūdikių
stebėjimo veidrodis -1 dalis.
Įspėjimas: dydžio kūdikių stebėjimo veidro
primygtinai rekomenduojame montuoti
dikiui iš šono (3). Įspėjimas: Nuimkite dydžio
dikių stebėjimo veidrodį, jei priais sės
keleivis. Antraip susirimo atveju galimi
sužalojimai. Skalbimo instrukcij: Valykite
drėgna šluoste, naudodami švelnią valymo
priemonę. Garantija: samesnės informacijos
rasite apsilankę tinklavietėje
www.besafe.com
BG Съдържание: Бебешко
огледало - 1 част. Внимание:
силно препоръчваме да поставите
бебешко огледало от едната страна
на детето (3). Внимание: Отстранете
бебешкото огледалот ако има пасажер
на седалката, тъй като може да причини
наранявания в случай на инцидент.
Инструкции за почистване: Почистване
с кърпа и слаб почистващ препарат.
Гаранция: за повече информация, моля
посетете www.besafe.com
SK Obsah: Zrkadlo Baby Mirror
- 1ks. Varovanie: Dôrazne
odpočame pripevňovať zrkadlo na sedadlo
vea dieťaťa (3). Varovanie: Odinštalujte
zrkadlo Baby Mirror, keď je autosedka
naitalovaná po smere jazdy. Mohlo by
pri nehode spôsobiť zranenie. Pokyny k
starostlivosti: Ošetrujte iba vlhkou handričkou
a jemm čistiacim prostriedkom.
Varovanie: Pre presné itrukcie prosím
navštívte naše stránky www.besafe.com
IS Innihald: Barnaspegill - 1 hlutur.
Aðvörun: Við mælum eindregið með
því að setja barnaspegilinn öðru hvoru megin
til hliðar við barnið (3). Aðvörun: Fjargið
Baby Mirror spegilinn þegar faegi er í
tinu fyrir framan hann, til að koma í veg
fyrir meiðsli við árekstur. Þrifaleiðbeiningar:
Strjúkið af með rökum klút og mildu
hreinsiefni. Ábyrgð: Farið á www.besafe.com
til að fá frekari upplýsingar.
RS Sadaj: Dečije ogledalo - 1 kom.
Upozorenje: preporujemo da
ogledalo postavite s jedne strane deteta (3).
Upozorenje: Skinite Dije ogledalo ako osoba
sedi na sedtu gde je ogledalo postavljeno,
jer me da izazove povrede prilikom sudara.
Uputstvo za čćenje: Brite vlažnom
krpom i blagim sredstvom za čišćenje.
Garancija:zadetaljevasmolimodaposetite
www.besafe.com
ганчіркою з м’яким миючим засобом.
Гарантія: Детальну інформацію див. на
сайті www.besafe.com
IL .דחא קלח - קוניתל הארמ :הלוכת
ביצהל דואמ םיצילממ ונא :הרהזא
לומ אלו םידדצה דחאב הלודגה קוניתה תארמ תא
הלודגה קוניתה תארמ תא רסה :הרהזא .(3)דליה
עצפיהל לולע עסונה .ימדקה בשומב עסונ בשוי רשאכ
יוקינל בגנ :יוקינ תארוה .הטבח לש הרקמב
:הרהזא .ןידע יוקינ רמוחו החל תילטמ תועצמאב
www.besafe.com רתאב רקב םיטרפל
AE

 .(3)




www.besafe.com
1 IR
 
 .(3)





www.besafe.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

BESAFE Baby Mirror for Car Seat instrukcja

Typ
instrukcja