Bose 841013-0010 Noise-Masking Sleepbuds instrukcja

Typ
instrukcja
Owner’s Guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Guía del usuario
Käyttöohje
Notice d’utilisation
Manuale di istruzioni
Kezelési útmutató
Brukerveiledning
Podręcznik użytkownika
Manual do Proprietário
Bruksanvisning
Руководство владельца
NOISE-MASKING
SLEEPBUDS
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2
|
POL
Należy się zapoznać ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi
bezpieczeństwa oraz instrukcjami użytkowania izachować je.
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
1. Aby zapobiec przypadkowemu połknięciu słuchawek sleepbuds™, należy je przechowywać wmiejscu
niedostępnym dla dzieci izwierząt. Słuchawki sleepbuds™ zawierają baterię srebrowo-cynkową, która może
stwarzać zagrożenie wprzypadku połknięcia. Jeśli zostanie ona połknięta, należy bezzwłocznie zgłosić się do
lekarza. Gdy słuchawki sleepbuds™ nie są używane, należy je przechowywać wfuterale zładowarką (pokrywa
powinna być zamknięta) wmiejscu niedostępnym dla dzieci izwierząt.
2. NIE WOLNO pozwalać dzieciom nakorzystanie zesłuchawek sleepbuds™.
3. Słuchawki sleepbuds™ ifuterał zładowarką należy czyścić wyłącznie suchą ściereczką. Aby uzyskać dodatkowe
instrukcje czyszczenia, zobacz strona 31.
4. Należy korzystać wyłącznie zdodatków/akcesoriów zalecanych przez producenta.
OSTRZEŻENIA/PRZESTROGI
Podczas używania tego produktu należy zawsze przestrzegać podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa,
wtym:
– Przeczytać wszystkie instrukcje przed rozpoczęciem korzystania zfuterału zładowarką.
– Aby ograniczyć ryzyko odniesienia obrażeń ciała, wprzypadku korzystania zfuterału zładowarką wpobliżu dzieci
wymagany jest ścisły nadzór.
– Futerał zładowarką należy chronić przed działaniem deszczu, śniegu, wody iinnych cieczy.
– Użycie zasilacza, który nie jest zalecany ani sprzedawany przez producenta baterii, może stwarzać ryzyko pożaru
lub obrażeń ciała.
– Niewolno korzystać zfuterału zładowarką wsposób powodujący przekroczenie mocy znamionowej ładowarki.
Przekroczenie znamionowej mocy wyjściowej może spowodować pożar lubzranienie.
– Nie wolno używać futerału zładowarką, jeśli został uszkodzony lub zmodyfikowany. Uszkodzone lub
zmodyfikowane baterie mogą działać wsposób nieprzewidywalny, co niesie za sobą ryzyko pożaru, wybuchu lub
obrażeń ciała.
– Futerału zładowarką nie wolno demontować. Nieprawidłowy ponowny montaż może stwarzać ryzyko pożaru lub
obrażeń ciała.
– Nie wolno zgniatać futerału zładowarką ani wystawiać go na działanie ognia lub wysokich temperatur, aponadto
nie wolno otwierać ładowarki. Wystawienie na działanie ognia lub temperatur powyżej 100°C może doprowadzić
do wybuchu.
– Czynności serwisowe muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego serwisanta wyłącznie zużyciem
identycznych części zamiennych.
NIE WOLNO korzystać zesłuchawek sleepbuds™, gdy brak możliwości usłyszenia dźwięków otoczenia może
stanowić niebezpieczeństwo dla użytkownika lub innych osób. Podczas wykonywania czynności wymagających
zwracania uwagi na otoczenie (np. podczas pilnowania dzieci, kierowania pojazdem, jazdy na rowerze lub
poruszania się wmiejscach odużym natężeniu ruchu, wpobliżu placów budowy, torów kolejowych itp.) należy
wyjąć słuchawki sleepbuds™ lub dostosować poziom głośności, aby mieć pewność, że dźwięki otoczenia, wtym
alarmy isygnały ostrzegawcze, będą słyszalne.
NIE zanurzać słuchawek sleepbuds™ wwodzie. NIE wystawiać słuchawek sleepbuds™ napłynącą wodę (np.
zkranu). NIE nosić słuchawek sleepbuds™ podczas korzystania zprysznica lubkąpieli, atakże podczas uprawiania
sportów wodnych, takich jak pływanie, narciarstwo wodne, surfingitp.
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
3
|
POL
Produkt zawiera małe części, które mogą spowodować zadławienie się wprzypadku połknięcia. Nie jest on
odpowiedni dla dzieci wwieku poniżej 3 lat.
Produkt zawiera elementy magnetyczne. Skonsultuj się zlekarzem, aby dowiedzieć się, czy może to mieć
wpływ na funkcjonowanie implantów medycznych.
NIE WOLNO narażać produktu na zachlapanie irozbryzgi ani umieszczać wjego pobliżu naczyń wypełnionych
płynami (np. wazonów).
Produkt musi być umieszczony zdala od ognia iźródeł ciepła. Na produkcie ani wjego pobliżu NIEWOLNO
umieszczać źródeł otwartego ognia (np.zapalonych świec).
NIE WOLNO dokonywać modyfikacji produktu bez zezwolenia.
Produktu należy używać wyłącznie zdostarczonym zasilaczem.
Dostarczony zasilacz nie został przetestowany pod kątem użytku na wysokości powyżej 2000 metrów n. p. m.
Urządzenia wolno używać tylko na wysokości poniżej 2000 metrów n. p. m.
W przypadku wycieku zbaterii nie wolno dopuścić do kontaktu płynu ze skórą lub oczami. Jeśli dojdzie do takiego
kontaktu, należy zasięgnąć porady lekarskiej.
Nie należy narażać produktów zbateriami na działanie zbyt wysokich temperatur (np. nie należy przechowywać ich
wmiejscu narażonym na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.).
INFORMACJE PRAWNE
4
|
POL
UWAGA: Urządzenie zostało przetestowane iuznane za zgodne zwymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych
klasy Bokreślonymi wczęści 15 przepisów FCC. Wymagania teokreślono wcelu zapewnienia ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami winstalacjach budynków mieszkalnych. Urządzenie wytwarza oraz wykorzystuje energię promieniowania
oczęstotliwości radiowej imoże powodować zakłócenia komunikacji radiowej, jeżeli niejest zainstalowane iużytkowane
zgodnie zzaleceniami producenta. Nie można jednak zagwarantować, żedziałanie niektórych instalacji niebędzie
zakłócane. Jeżeli urządzenie zakłóca odbiór radiowy lub telewizyjny, comożna sprawdzić poprzez jego wyłączenie
iponownie włączenie, zakłócenia tego typu można eliminować, korzystając znastępujących metod:
Zmiana ustawienia lublokalizacji anteny odbiorczej.
Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem aodbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazda sieci elektrycznej winnym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
Skonsultowanie się zdystrybutorem lubdoświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym wcelu uzyskania
pomocy technicznej.
Wwyniku zmian lubmodyfikacji wprowadzonych bez wyraźnej zgody firmy Bose Corporation użytkownik może
zostać pozbawiony prawa dokorzystania zurządzenia.
Tourządzenie jest zgodne zczęścią 15 zasad komisji FCC oraz standardami RSS organizacji ISED Canada dotyczącymi
licencji. Zezwolenie naużytkowanie urządzenia jest uzależnione odspełnienia następujących dwóch warunków:
(1)urządzenie niemoże powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2)musi być odporne nazakłócenia zewnętrzne,
łącznie zzakłóceniami powodującymi nieprawidłowe funkcjonowanie.
Tourządzenie jest zgodne zlimitami narażenia napromieniowanie, określonymi przez komisję FCC iorganizację
ISED Canada. Tennadajnik niepowinien znajdować się wpobliżu innej anteny lubnadajnika iniepowinien pracować
wpołączeniu ztakimi urządzeniami.
FCC ID: A94424611
IC: 3232A-424611
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny zpodstawowymi wymaganiami
izaleceniami określonymi wdyrektywie 2014/53/UE oraz innych obowiązujących dyrektywach UE.
Pełnatreść deklaracji zgodności jest dostępna nastronie internetowej www.Bose.com/compliance
Europa:
Zakres częstotliwości pracy urządzenia to2400–2483,5MHz:
Bluetooth Low Energy: Maksymalna gęstość widmowa mocy: poniżej 10dBm/MHz EIRP.
Ten symbol oznacza, że produktu nie należy wyrzucać razem zinnymi odpadami gospodarstwa domowego.
Należy go dostarczyć do odpowiedniego miejsca zbiórki wcelu recyklingu. Prawidłowa utylizacja irecykling
ułatwiają ochronę zasobów naturalnych, ludzkiego zdrowia iśrodowiska naturalnego. Aby uzyskać więcej
informacji na temat utylizacji irecyklingu tego produktu, należy się skontaktować zsamorządem lokalnym,
zakładem utylizacji odpadów albo sklepem, wktórym produkt został nabyty.
Rozporządzenie dotyczące urządzeń radiowych małej mocy
Artykuł XII
Zgodnie zrozporządzeniem dotyczącym urządzeń radiowych małej mocy bez zgody udzielonej przez NCC żadna
firma, przedsiębiorstwo ani użytkownik nie ma prawa zmieniać częstotliwości, zwiększać mocy nadawczej ani
modyfikować oryginalnych parametrów oraz sposobu działania zatwierdzonych urządzeń radiowych małej mocy.
Artykuł XIV
Urządzenia radiowe małej mocy nie powinny wpływać nabezpieczeństwo lotnicze ani zakłócać komunikacji
służbowej. Wprzypadku stwierdzenia zakłóceń użytkownik ma obowiązek natychmiast zaprzestać użytkowania
urządzenia domomentu ustąpienia zakłóceń. Komunikacja służbowa oznacza komunikację radiową prowadzoną
zgodnie zustawą Prawo telekomunikacyjne.
Urządzenia radiowe małej mocy muszą ulegać zakłóceniom pochodzącym zkomunikacji służbowej lub urządzeń
promieniujących wradiowym pasmie ISM.
NIE WOLNO podejmować prób wyjęcia baterii ztego urządzenia. Wcelu wyjęcia tego elementu należy skontaktow
się zlokalnym sprzedawcą produktów firmy Bose lub zwykwalifikowanym technikiem.
INFORMACJE PRAWNE
5
|
POL
Zużyte baterie należy utylizować wodpowiedni sposób, zgodnie zlokalnymi przepisami. Nie należy
wrzucać ich do ognia.
Baterie zainstalowane wtym produkcie powinny być usuwane wyłącznie przez wykwalifikowanego technika.
Więcej informacji można uzyskać ulokalnego sprzedawcy produktów firmy Bose lub na stronie
http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
  
Tabela substancji szkodliwych (ograniczenia obowiązujące wChinach)
Nazwy izawartość toksycznych lub szkodliwych substancji albo pierwiastków
Toksyczne lub szkodliwe substancje albo pierwiastki
Nazwa części Ołów
(Pb)
Rtęć
(Hg)
Kadm
(Cd)
Sześciowartościowy
chrom (Cr(VI))
Polibromowany
bifenyl (PBB)
Polibromowany
difenyloeter
(PBDE)
Obwody drukowane (PCB) X O O O O O
Części metalowe X O O O O O
Części ztworzyw szt. O O O O O O
Głośniki X O O O O O
Kable X O O O O O
Tętabelę przygotowano zgodnie zwymaganiami normy SJ/T 11364.
O: Oznacza, żezawartość danej substancji toksycznej lubszkodliwej wewszystkich materiałach
jednorodnych, użytych wtej części, nieprzekracza limitu określonego wnormie GB/T 26572.
X: Oznacza, że dana substancja toksyczna lub szkodliwa zawarta wco najmniej jednym zmateriałów
jednorodnych użytych wtej części przekracza limit określony wnormie GB/T 26572.
Tabela substancji szkodliwych (ograniczenia obowiązujące na Tajwanie)
Nazwa urządzenia: Słuchawki do snu maskujące hałas Bose sleepbuds™. Oznaczenie typu: 424611
Substancje objęte ograniczeniami wraz zsymbolami chemicznymi
Nazwa części Ołów
(Pb)
Rtęć
(Hg)
Kadm
(Cd)
Sześciowartościowy
chrom (Cr(VI))
Polibromowane
bifenyle (PBB)
Polibromowane
difenyloetery (PBDE)
Obwody drukowane (PCB) ○ ○
Części metalowe ○ ○
Części ztworzyw szt. ○ ○
Głośniki ○ ○
Kable ○ ○
Uwaga 1: Symbol „” oznacza, żezawartość procentowa substancji objętej ograniczeniem nieprzekracza wartości referencyjnej.
Uwaga 2: Symbol „−” oznacza, żedosubstancji objętej ograniczeniem zastosowanie mawyłączenie.
INFORMACJE PRAWNE
6
|
POL
Prosimy owpisanie izachowanie następujących informacji
Numer seryjny urządzenia jest umieszczony na spodzie futerału zładowarką.
Numer seryjny: ____________________________________________________________________
Numer modelu: 424611
Należy zachować dowód zakupu razem zpodręcznikiem użytkownika. Teraz jest odpowiednia pora,
by zarejestrować swój produkt firmy Bose. Można to zrobić wprosty sposób, przechodząc do witryny
http://global.Bose.com/register.
Data produkcji: Ósma cyfra numeru seryjnego oznacza rok produkcji, naprzykład cyfra „9” oznacza rok
2009lub2019.
Importer — Chiny: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road,
China(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importer — UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holandia
Importer — Tajwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajwan.
Numertelefonu: +886-2-2514 7676
Importer — Meksyk: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000México, D.F. Numer telefonu: +5255 (5202) 3545
Zasilanie: 5 V 150 mA
Zakres temperatur otoczenia (ładowanie): 5°C – 45°C (41°F – 113°F)
Zakres temperatur otoczenia (rozładowywanie): 5°C – 45°C (41°F – 113°F)
INFORMACJE PRAWNE
7
|
POL
Android, Google Play ilogo Google Play są znakami towarowymi firmy GoogleLLC.
Bose, Sleepbuds, Bose Noise Masking Sleepbuds iStayHear są znakami towarowymi firmy Bose Corporation.
Znak słowny ilogo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., używanymi przez
firmę Bose Corporation namocy licencji.
Nazwa ilogo Apple są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi wStanach Zjednoczonych iw innych
krajach. App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc.
Siedziba główna firmy Bose Corporation: 1-877-230-5639
© 2019 Bose Corporation. Żadnej części tego dokumentu niewolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać
aniwinny sposób wykorzystywać bezuprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia.
SPIS TREŚCI
8
|
POL
APLIKACJA BOSE SLEEP
Funkcje ................................................................................................................................ 11
ZACHOWAJ KONTAKT ZOTOCZENIEM
Ustaw odpowiedni poziom głośności ..................................................................... 12
Porady dotyczące poziomu głośności ................................................................... 12
Podstawowe porady .............................................................................................. 12
Zaawansowane porady ........................................................................................ 12
CO ZNAJDUJE SIĘ WOPAKOWANIU?
Zawartość opakowania ................................................................................................. 13
ELEMENTY STERUCE IREGULACYJNE
Otwieranie futerału zładowarką............................................................................... 14
Włączanie zasilania ........................................................................................................ 15
Wyłączanie zasilania ...................................................................................................... 15
Funkcje połączeń telefonicznych ............................................................................. 16
Alerty telefoniczne ................................................................................................. 16
Odbieranie połączenia telefonicznego .......................................................... 16
PRAWIDŁOWE DOPASOWANIE
Wybór odpowiednich końcówek StayHear+Sleep ........................................... 17
Umieszczanie słuchawek sleepbud™ wuszach ................................................... 18
Sprawdzanie dopasowania końcówek StayHear+ Sleep ................................. 19
Wymiana końcówek StayHear+ Sleep .................................................................... 20
SPIS TREŚCI
9
|
POL
BATERIA
Ładowanie baterii słuchawek sleepbuds™ ............................................................ 21
Czas ładowania ........................................................................................................ 22
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii słuchawek sleepbuds™ .. 22
Ładowanie baterii futerału .......................................................................................... 23
Czas ładowania ........................................................................................................ 23
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii futerału ................................ 24
Ochrona baterii ................................................................................................................ 24
STAN SŁUCHAWEK SLEEPBUDS™
Wskaźniki ładowania sleepbuds™............................................................................. 25
Wskaźnik poziomu naładowania baterii futerału zładowarką ..................... 26
POŁĄCZENIA BLUETOOTH®
Ustanawianie połączenia zurządzeniem przenośnym .................................... 28
Rozłączanie połączenia zurządzeniem przenośnym ....................................... 28
Ponowne ustanawianie połączenia zurządzeniem przenośnym ................. 28
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
Tryb bez telefonu ............................................................................................................ 29
Tryb ciemny dla aplikacji Bose Sleep ...................................................................... 29
Resetowanie futerału zładowarką ........................................................................... 30
Aktualizowane oprogramowania futerału zładowarką ................................... 30
SPIS TREŚCI
10
|
POL
PIELĘGNACJA IKONSERWACJA
Czyszczenie słuchawek sleepbuds™ ifuterału zładowarką .......................... 31
Części zamienne iakcesoria ....................................................................................... 31
Ograniczona gwarancja ................................................................................................ 31
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Najpierw spróbuj skorzystać zponiższych rozwiązań ..................................... 32
Inne rozwiązania .............................................................................................................. 32
11
|
POL
APLIKACJA BOSE SLEEP
Należy pobrać bezpłatną aplikację Bose Sleep umożliwiającą sterowanie słuchawkami
sleepbuds™, wybieranie dźwięków maskowania, zarządzanie alarmami ialertami
telefonicznymi, regulowanie głośności ikonfigurowanie ustawieńzaawansowanych.
FUNKCJE
Wybieranie dźwięków maskowania odtwarzanych wsłuchawkach sleepbuds™.
Korzystając zBiblioteki dźwięków, można pobierać nowe dźwięki lubzastępow
zbędne dźwięki.
Ustawianie alarmów.
Nadawanie nazwy słuchawkom sleepbuds™.
Zarządzanie ustawieniami alertów telefonicznych.
Włącz tryb ciemny wgodzinach nocnych.
Znajdowanie odpowiedzi na często zadawane pytania.
Aktualizowanie oprogramowania słuchawek sleepbuds™ do najnowszej wersji
itestowanie nowych funkcji.
12
|
POL
ZACHOWAJ KONTAKT ZOTOCZENIEM
Słuchawki sleepbuds™ służą domaskowania hałasu irozpraszających dźwięków
podczas snu. Ograniczają więc słyszalność innych dźwięków, takich jak alarmy,
ostrzeżenia oraz głosy osób izwierząt domowych.
USTAW ODPOWIEDNI POZIOM GŁOŚNOŚCI
Abydostosować maskowanie hałasu iinnych dźwięków, ustaw odpowiedni poziom
głośności. Poziom głośności powinien być dostatecznie wysoki, abyzapewnić
maskowanie hałasu utrudniającego zaśnięcie, alenie powinien ograniczać słyszalności
ważnych dźwięków wotoczeniu.
Ustaw najniższy poziom głośności waplikacji Bose Sleep, anastępnie zwiększaj
głośność stopniowo doodpowiedniego poziomu. Im niższy poziom głośności,
tymwiększa słyszalność ważnych dźwięków wotoczeniu.
PORADY DOTYCZĄCE POZIOMU GŁOŚNOŚCI
Jeżeli chcesz zapewnić słyszalność ważnych dźwięków wotoczeniu podczas
korzystania zesłuchawek sleepbuds™, uwzględnij poniższe porady.
Podstawowe porady
Jeżeli śpisz obok innej osoby, skorzystaj zjej pomocy, abynieprzeoczyć ważnych
dźwięków wotoczeniu podczas korzystania zesłuchawek sleepbuds™.
Zaawansowane porady
Teporady dotyczą ograniczania skuteczności maskowania hałasu przez słuchawki
sleepbuds™ izwiększania słyszalności dźwięków wotoczeniu.
Korzystaj tylko zjednej słuchawki sleepbud™.
Skonfiguruj bieżący dźwięk maskowania, takaby został wyłączony pookreślonym
czasie zamiast odtwarzania przez całą noc. Abytozrobić, można ustawić wyłącznik
czasowy dla bieżącego dźwięku maskowania waplikacji Bose Sleep.
13
|
POL
CO ZNAJDUJE SIĘ WOPAKOWANIU?
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Sprawdź, czy wopakowaniu znajdują się przedstawione poniżej elementy:
Słuchawki maskujące hałas
Bosesleepbuds™
Przenośny futerał zładowarką Torba podróżna
Końcówki StayHear+ Sleep:
duże (czarne) imałe (białe)
Uwaga: Końcówki średnie (szare)
są założone nasłuchawki
sleepbuds™.
Zasilacz USB* Adaptery zasilacza*
Kabel USB
* Zasilacz USB iadaptery zasilacza sieciowego mogą się trochę różnić.
Użyjodpowiedniego adaptera zasilacza wzależności od regionu.
UWAGA: Nie wolno korzystać zproduktu, jeśli jakakolwiek jego część jest
uszkodzona. Należy powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów
firmy Bose lub Dział Obsługi Klienta firmy Bose.
Zachęcamy do odwiedzenia witryny worldwide.Bose.com/Support/Sleepbuds
14
|
POL
ELEMENTY STERUJĄCE IREGULACYJNE
OTWIERANIE FUTERAŁU ZŁADOWARKĄ
Skieruj logo firmy Bose wgórę, przesuń pokrywę futerału zładowarką wkierunku
odsiebie, abyjąotworzyć.
Wskaźniki wobramowaniu futerału, sygnalizujące poziom naładowania baterii
orazstan ładowania baterii futerału isłuchawek sleepbuds™, zostaną włączone
(zob.strona 25).
ELEMENTY STERUJĄCE IREGULACYJNE
15
|
POL
WŁĄCZANIE ZASILANIA
Wyjmij słuchawki sleepbuds™ zfuterału zładowarką.
Zasilanie słuchawek sleepbuds™ zostanie automatycznie włączone.
WYŁĄCZANIE ZASILANIA
Umieść słuchawki sleepbuds™ wfuterale zładowarką.
Informacje na temat prawidłowego sposobu przechowywania słuchawek sleepbuds™
podano wsekcji „Ładowanie baterii słuchawek sleepbuds™” nastr.21.
Słuchawki sleepbuds™ zostaną automatycznie wyłączone, aodpowiednie białe
segmenty wskaźnika ładowania będą migać (zob.„Wskaźniki ładowania sleepbuds™”
nastr.25).
ELEMENTY STERUJĄCE IREGULACYJNE
16
|
POL
FUNKCJE POŁĄCZEŃ TELEFONICZNYCH
Abyużywać słuchawek sleepbuds™ doobsługi funkcji połączeń telefonicznych:
Wyłącz funkcję „Nieprzeszkadzać” wurządzeniu przenośnym. Słuchawki
sleepbuds™ funkcjonują zgodnie zustawieniem „Nieprzeszkadzać” urządzenia.
Skonfiguruj alerty telefoniczne przy użyciu aplikacji Bose Sleep.
Poskonfigurowaniu można odbierać alerty przy użyciu słuchawek sleepbuds™
iodbierać połączenia telefoniczne przy użyciu urządzenia przenośnego.
UWAGA: Słuchawki sleepbuds™ używają technologii Bluetooth Low Energy
doustanawiania połączenia zurządzeniem użytkownika imogą rozłączać
połączenie okresowo wgodzinach nocnych. Jeżelipołączenie zostanie
odebrane wówczas, gdysłuchawki sleepbuds™ są odłączone, niemożna
odbierać alertów telefonicznych.
Alerty telefoniczne
Alerty telefoniczne są powiadomieniami przekazywanymi przy użyciu słuchawek
sleepbuds™, budzącymi użytkownika powykryciu połączenia przychodzącego.
Abywłączyć obsługę alertów izarządzać ustawieniami głośności/dźwięku, naciśnij
ikonę koła zębatego waplikacji Bose Sleep.
Odbieranie połączenia telefonicznego
Połączenia telefoniczne należy odbierać przy użyciu urządzenia przenośnego.
Niemożna odbierać połączeń telefonicznych przy użyciu słuchawek sleepbuds™.
1. Wyjmij słuchawki sleepbuds™ zuszu.
2. Odbierz połączenie przy użyciu urządzenia przenośnego.
17
|
POL
PRAWIDŁOWE DOPASOWANIE
WYBÓR ODPOWIEDNICH KOŃCÓWEK
STAYHEAR+SLEEP
Abyuzyskać optymalne maskowanie hałasu istabilność, należy wybrać końcówki
StayHear+ Sleep oodpowiednim rozmiarze. Wybierając ich rozmiar, należy
zwrócić uwagę na wygodę idopasowanie wkażdym uchu. Wcelu najlepszego ich
dopasowania konieczne może być przymierzenie wszystkich rozmiarów. Może się
także okazać, że do każdego ucha potrzebny będzie inny rozmiar.
UWAGA: Abysprawdzić dopasowanie końcówek StayHear+ Sleep, zobacz strona 19.
Każda słuchawka sleepbud™ ikońcówka StayHear+ Sleep jest oznaczona literą
L(lewa) lub R(prawa). Lewą końcówkę należy przymocować dolewej słuchawki
sleepbud™, aprawą końcówkę do prawej słuchawki sleepbud™.
PRAWIDŁOWE DOPASOWANIE
18
|
POL
UMIESZCZANIE SŁUCHAWEK SLEEPBUD™ WUSZACH
Stosując końcówki StayHear+ Sleep, można wwygodny ipewny sposób dopasow
słuchawki douszu. Wypustka końcówki pasuje do ucha tuż pod jego wypukłością.
1. Umieść słuchawkę sleepbud™ wuchu, takaby logo firmy Bose było skierowane
dogóry.
2. Obróć słuchawkę sleepbud™ wstecz, abyjązablokować.
3. Naciśnij wypustkę końcówki, abyułożyć jąpodwypukłością ucha.
Wypukłość ucha
Wypustka końcówki
UWAGA: Zachowaj ostrożność podczas umieszczania słuchawek sleepbud™
wuszach. Końcówki powinny być umieszczone wuchu natakiej głębokości,
abyprzylegać szczelnie, aleniepowodować dyskomfortu.
PRAWIDŁOWE DOPASOWANIE
19
|
POL
SPRAWDZANIE DOPASOWANIA KOŃCÓWEK
STAYHEAR+ SLEEP
Abysprawdzić, czyrozmiar końcówek StayHear+ Sleep jest odpowiedni, skorzystaj
zlustra lubpomocy innej osoby iponiższych porad. Wypustka końcówki powinna być
prawidłowo ułożona pod wypukłością ucha bez uciskania.
Prawidłowe Zbyt duże Zbyt małe
Wykonaj też następujące czynności:
Mów głośno. Twój głos powinien być przytłumiony wobu uszach.
Potrząśnij głową. Słuchawki sleepbuds™ niepowinny wypadać zuszu.
Jeżeli końcówki nie są prawidłowo ułożone wuszach, wybierz inny rozmiar.
UWAGA: Abyuzyskać informacje natemat wymiany końcówek, zobacz strona 20.
PRAWIDŁOWE DOPASOWANIE
20
|
POL
WYMIANA KOŃCÓWEK STAYHEAR+ SLEEP
1. Przytrzymaj podstawę zamocowanej końcówki StayHear+ Sleep, odchyl tylną
część końcówki iostrożnie wysuń słuchawkę sleepbud™ zkońcówki.
2. Ustaw grzbiet wpobliżu otworu wnowej końcówce StayHear+ Sleep zgodnie
zrowkiem nazakończeniu słuchawki sleepbud™. Umieść zakończenie wotworze.
Ostrożnie rozciągnij podstawę końcówki iułóż jąnatylnej części słuchawki
sleepbud™, abyprawidłowo zamocować słuchawkę sleepbud™.
Zakończenie słuchawki sleepbud™
Otwór
UWAGA: Lewą końcówkę należy przymocować dolewej słuchawki sleepbud™,
aprawą końcówkę do prawej słuchawki sleepbud™ (zob.strona 17).
3. Upewnij się, żesłuchawka sleepbud™ jest prawidłowo ułożona wkońcówce.
Logo firmy Bose nasłuchawce sleepbud™ powinno być skierowane nazewnątrz
iułożone prawidłowo, aoba styki doładowania niepowinny być przesłonięte
przez tylną część końcówki.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Bose 841013-0010 Noise-Masking Sleepbuds instrukcja

Typ
instrukcja