BOMANN BS 1948 CB N Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
BS1948CBN_IM 02.11.17
BODENSTAUBSAUGER
Stofzuiger • Aspirateur-traîneau • Aspiradora • Aspirapolvere a carrello
Floor vacuum cleaner • Odkurzacz • Porszívó
Пылесос для пола •
BS 1948 CB N
2
BS1948CBN_IM 02.11.17
Bedienungsanleitung ............................................................................................................. Seite 4
Gebruiksaanwijzing ................................................................................................................ Seite 10
Mode d’emploi ......................................................................................................................... Seite 15
Instrucciones de servicio ....................................................................................................... Seite 20
Istruzioni per l’uso .................................................................................................................. Seite 25
Instruction Manual .................................................................................................................. Seite 30
Instrukcje obsługi.................................................................................................................... Seite 35
Használati utasítás .................................................................................................................. Seite 41
Руководство по эксплуатации ........................................................................................... Seite 46
54
.......................................................................................................................
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
3
BS1948CBN_IM 02.11.17
4
BS1948CBN_IM 02.11.17
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ........................................... 3
Allgemeine Hinweise ............................................................ 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ................ 4
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ..................5
Auspacken des Gerätes ....................................................... 5
Inbetriebnahme ..................................................................... 5
2-teiliges Saugrohr ............................................................. 5
Düsenaufsätze ................................................................... 6
Montage der Wandhalterung ............................................... 6
Benutzen des Gerätes .......................................................... 6
Betrieb beenden ................................................................. 6
Wartung ..................................................................................6
Entleeren des Staubbehälters ........................................... 6
Das Filtersystem ............................................................... 6
Reinigung ............................................................................... 7
Störungsbehebung ............................................................... 7
Technische Daten .................................................................8
Technische Daten für Haushalts-Staubsauger .................. 8
Garantie .................................................................................. 8
Garantiebedingungen ........................................................ 8
Garantieabwicklung ........................................................... 9
Entsorgung ............................................................................ 9
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ ................................. 9
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
5
BS1948CBN_IM 02.11.17
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Saugen Sie keine Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeiten auf!
Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen!
Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz
der Filter nach dem Einsetzen!
Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und Körperteile
von der Staubsaugerdüse fern!
Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radiatoren,
Öfen usw. fern!
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang
1 Ein / Aus Schalter
2 Abdeckung für Auslasslter
3 Tragegriff
4 Netzkabel
5 Haken für Wandhalterung
6 Bodenplatte des Staubbehälters
7 Staubbehälter mit HEPA-Filter
8 Verriegelung des Staubbehälters
9 Öffner des Staubbehälters
10 Hebel für das Ein- und Ausfahren der Bürste
11 Bodendüse
12 Saugrohr (2-teilig)
13 Anschluss für Saugrohr oder Düsenaufsätze
Zubehör ohne Abb.:
1x Fugendüse
1x Bürstendüse
1x Wandhalterung
3x Dübel
3x Schraube
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
3. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden feststellen, wenden
Sie sich umgehend an Ihren Händler. Ein beschädigtes
Gerät nicht in Betrieb nehmen!
Inbetriebnahme
2-teiliges Saugrohr
Stecken Sie ein Saugrohr mit dem dickeren Ende auf den
Anschluss am Gerät.
Bei Bedarf stecken Sie das zweite Saugrohr mit dem
dickeren Ende auf das andere Saugrohr.
Um die Saugrohre zu lösen, ziehen Sie diese mit einer
leichten Drehung ab.
6
BS1948CBN_IM 02.11.17
Düsenaufsätze
Sie können die Düsenaufsätze sowohl direkt auf den
Anschluss am Gerät als auch auf das bereits montierte
Saugrohr stecken.
Um die Düsenaufsätze zu lösen, ziehen Sie diese mit
einer leichten Drehung ab.
Bodendüse (11)
Die Bodendüse ist zur leichteren Führung mit Rollen
ausgestattet.
Sie können mit der Bodendüse glatte Flächen und Teppiche
reinigen.
Mit dem Hebel (10) stellen Sie die Bürsten nach außen
oder nach innen.
Die optimale Anwendung richtet sich nach der Beschaffenheit
des Bodens. Wir empfehlen folgenden Einsatz:
Einsatz ohne Bürsten:
Zum Saugen von Teppichböden
mit hohem Flor
Einsatz mit Bürsten:
Zum Saugen von glatten Böden
und Teppichböden mit niedrigem
Flor
Fugendüse
Mit der Fugendüse saugen Sie gezielt Ecken und Schlitze aus.
Bürstendüse
Die Bürstendüse eignet sich besonders zum Absaugen von
Polstern, Gardinen oder Büchern.
Montage der Wandhalterung
WARNUNG:
Vergewissern Sie sich vorher, ob sich Leitungen in der
Wand verbergen, die Sie beschädigen könnten!
1. Messen Sie die Höhe für die Wandhalterung. Halten Sie
den Staubsauger an die Wand, wenn er komplett mit
beiden Saugrohren und der Bodendüse montiert ist.
2. Halten Sie die Wandhalterung so an die Wand, dass
sich die zwei Bohrlöcher oben benden. Zeichnen Sie
3 Löcher an.
3. Bohren Sie die Löcher und setzen Sie die Dübel in die
Wand.
4. Stecken Sie die Schrauben durch die Bohrlöcher der
Wandhalterung. Drehen Sie die Schrauben mit der Wand-
halterung in die Dübel.
5. Ziehen Sie die Schrauben handfest an.
Benutzen des Gerätes
1. Wickeln Sie das Netzkabel komplett ab.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose.
3. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Aus-Schalter ein.
Schalterstellung: „l
4. Stellen Sie die Bodendüse mit dem Hebel je nach Boden-
belag ein.
5. Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit.
Andrücken ist nicht nötig.
HINWEIS:
Achten Sie auf die durch die Kabellänge begrenzte
Reichweite!
Betrieb beenden
1. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am Ein- / Aus-Schalter
aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
3. Wenn Sie die Wandhalterung zuvor montiert haben,
hängen Sie den Staubsauger darin ein. Die Fugendüse
und die Bürstendüse können Sie links und rechts neben
dem Staubsauger aufstecken.
4. Sie können das Netzkabel locker um den Griff und den
Staubbehälter wickeln.
Wartung
Entleeren des Staubbehälters
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Lösen Sie gegebenenfalls das Saugrohr oder den Düsen-
aufsatz vom Gerät.
3. Halten Sie das Gerät mit der
Bodenplatte des Staubbehälters
über einen Mülleimer.
4. Entleeren Sie den Inhalt des
Staubbehälters. Schieben Sie dazu
den Öffner des Staubbehälters nach
unten, um die Bodenplatte zu öffnen.
5. Schließen Sie die Bodenplatte wieder. Die Verriegelung
am Staubbehälter muss einrasten.
Das Filtersystem
Ihr Gerät verfügt über 3 Filter. Das herkömmliche Staub-
beutelsystem wurde ersetzt durch einen transparenten
Staubbehälter. In ihm werden grober Schmutz und kleinste
Schwebepartikel durch die hohe Strömungsgeschwindigkeit
aus der „Saugluft“ gewirbelt.
Der Erwerb von Staubbeuteln entfällt.
Die Filter müssen regelmäßig gereinigt werden.
ACHTUNG:
Waschen Sie die Filter niemals in der Waschmaschine.
Verwenden Sie keinen Haartrockner zum Trocknen.
Nehmen Sie das Gerät nur wieder in Betrieb, wenn alle
Filter vollständig trocken und korrekt montiert sind.
7
BS1948CBN_IM 02.11.17
Die Filtereinheit
Die Filtereinheit besteht aus:
HEPA-Filter
Groblter
Um die Filtereinheit zu reinigen gehen Sie wie folgt vor:
1. Entleeren Sie den Staubbehälter wie zuvor beschrieben.
(Punkte 1 - 4)
2. Demontage der Filtereinheit
2.1 Drehen Sie den Groblter entgegen dem Uhrzeiger-
sinn aus den Führungsschienen. Ziehen Sie den
Groblter aus dem Staubbehälter.
2.2 Drehen Sie den HEPA-Filter entgegen dem Uhrzei-
gersinn aus den Führungsschienen. Ziehen Sie den
HEPA-Filter aus dem Staubbehälter.
3. Sie können den HEPA-Filter ausbürsten. Bei stärkeren
Verschmutzungen reinigen Sie die Filter unter ießendem
Wasser.
4. Lassen Sie die Filter an der Luft vollständig trocknen,
bevor Sie sie wieder einsetzen!
5. Den Staubbehälter können Sie mit einem feuchten Tuch
auswischen. Trocknen Sie ihn danach ab.
6. Montage der Filtereinheit
Beachten Sie nebenstehende Abbildung.
6.1 Setzen Sie den HEPA-Filter
mit seinen 3 Führungen in den
inneren Kreis. Drehen Sie den
Filter im Uhrzeigersinn fest.
6.2 Setzen Sie den Groblter über
den HEPA-Filter mit seinen
3 Führungen in den äußeren
Kreis. Drehen Sie den Groblter im Uhrzeigersinn
fest.
ACHTUNG:
Sitzen die Filter nicht fest, gelangt Schmutz in den
Motor. Dadurch kann der Motor beschädigt werden.
7. Schließen Sie die Bodenplatte.
Auslasslter
Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslasslter.
Die Abdeckung des Filters bendet sich auf der Rückseite
des Gerätes.
1. Drehen Sie die Abdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn
ab.
2. Entnehmen Sie das Filtervlies und waschen Sie es aus.
3. Lassen Sie das Filtervlies an der Luft vollständig trocknen,
bevor Sie es wieder in das Gerät einsetzen.
4. Verschließen Sie den Auslasslter mit der Abdeckung.
Drehen Sie diese im Uhrzeigersinn auf das Gerät.
Ersatz HEPA-Filter
Diese können Sie über unser Internet-Serviceportal
www.sli24.de
unter „Ersatzteile & Zubehör“ bestellen.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuern-
de Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen
Tuch ohne Zusatzmittel.
Für die Reinigung der Filter lesen Sie bitte Kapitel
Wartung“.
Störungsbehebung
Störung
Mögliche
Ursache
Abhilfe
Das Gerät ist
ohne Funktion.
Das Gerät hat
keine Strom-
versorgung.
Überprüfen Sie den
Netzanschluss.
Überprüfen Sie die
Stellung des Schalters.
8
BS1948CBN_IM 02.11.17
Störung
Mögliche
Ursache
Abhilfe
Schwache
Saugleistung.
Der Staub-
behälter ist voll.
Entleeren Sie den
Staubbehälter.
Die Filter sind
verschmutzt.
Reinigen Sie die Filter
wie unter „Wartung“
beschrieben.
ACHTUNG:
Nehmen Sie den Be-
trieb nur mit trockenen
Filtern wieder auf!
Im Saugrohr
oder der Düse
bendet sich ein
Fremdkörper.
Kontrollieren Sie das
Zubehör auf Fremd-
körper.
Technische Daten
Modell: ............................................................... BS 1948 CB N
Spannungsversorgung: ........................ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Schutzklasse: ..........................................................................
Nettogewicht: ...........................................................ca. 2,30 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Technische Daten für Haushalts-Staubsauger
Delegierte Verordnung (EU) Nr. 665 / 2013
Marke Bomann
Modell BS 1948 CB N
Energieefzienzklasse
1)
A+
Verbrauchsdaten
Jährlicher
Energieverbrauch
2)
kWh / Jahr 19,9
Reinigungsklasse
Teppichreinigungsklasse E
Hartbodenreinigungsklasse A
Staubemissionsklasse E
Schallleistungspegel
dB(A)
re1pW
80
Nennleistungsaufnahme W 600
1) A (höchste Efzienz) bis G (geringste Efzienz).
2) Indikativer jährlicher Energieverbrauch (kWh pro Jahr),
basierend auf 50 Reinigungsvorgängen.
Der tatsächliche jährliche Energieverbrauch hängt davon
ab, wie von dem Gerät Gebrauch gemacht wird.
Die Geräte entsprechen den harmonisierten europäi-
schen Normen sowie den Richtlinien in der jeweils bei
Lieferung aktuellen Fassung:
Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
Richtlinie zur Elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
Umweltgerechte Gestaltung von Staubsaugern delegierte
Verordnung (EU) Nr. 666 / 2013
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12
Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeig-
netes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwer-
tigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
9
BS1948CBN_IM 02.11.17
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als
Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge-
räten vorgesehenen Sammelstellen und geben
dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr
benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
10
BS1948CBN_IM 02.11.17
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het
gebruik van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ............................. 3
Algemene opmerkingen .....................................................10
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ..........10
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering .................................................... 11
Het apparaat uitpakken ...................................................... 11
Ingebruikname .................................................................... 11
Tweedelige zuigbuis ......................................................... 11
Mondstukken .................................................................... 11
Muurhouder installeren ......................................................12
Bediening van het apparaat ...............................................12
Einde van de werking .......................................................12
Onderhoud ...........................................................................12
Legen van de stofcontainer .............................................12
Het ltersysteem ..............................................................12
Reiniging ..............................................................................13
Probleemoplossing ............................................................13
Technische gegevens .........................................................14
Technische gegevens voor stofzuigers ............................ 14
Verwijdering .........................................................................14
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” .....................14
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Het apparaat niet buiten gebruiken. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei-
stoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het appa-
raat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden
apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt
of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem altijd contact op
met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet
deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende perso-
nen vervangen worden om gevaar te vermijden.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
11
BS1948CBN_IM 02.11.17
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het
apparaat en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
Zuig nooit vocht of vloeistoffen op!
Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes!
Zuig nooit zonder lter. Controleer altijd of de lter en na het plaat-
sen correct zit!
Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de
zuigmond verwijderd!
Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radia-
toren, kachels enz.!
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Aan / uit schakelaar
2 Deksel voor uitblaaslter
3 Handvat
4 Netsnoer
5 Haak voor muurhouder
6 Stofcontainer bodemplaat
7 Stofcontainer met HEPA lter
8 Slot van de stofcontainer
9 Opener van de stofcontainer
10 Hendel voor het in- en uittrekken van de borstels
11 Vloermondstuk
12 Zuigbuis (tweedelig)
13 Verbindingsstuk voor zuigbuis of mondstukken
Niet getoonde accessoires:
1x Spleetzuigmond
1x Borstel
1x Muurhouder
3x Plug
3x Schroef
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Controleer de levering op volledigheid.
3. Controleer het apparaat op transportschade, om gevaren
te voorkomen.
OPMERKING:
In het geval van transportschade dient u onmiddellijk
contact op te nemen met de dealer. Gebruik nooit een
beschadigd apparaat!
Ingebruikname
Tweedelige zuigbuis
Voer een zuigbuis met het dikkere uiteinde in het verbin-
dingsstuk van het apparaat.
Indien nodig, voert u de tweede zuigbuis met het dikkere
uiteinde in de andere zuigbuis.
Om de zuigbuizen los te koppelen, dient u deze los te
trekken door ze iets te draaien.
Mondstukken
U kunt de mondstukken zowel rechtstreeks aan het
verbindingsstuk van het apparaat bevestigen als ook aan
de reeds gemonteerde zuigbuis.
Om de mondstukken los te koppelen, dient u deze los te
trekken door ze iets te draaien.
Vloermondstuk (11)
De vloermondstuk is voorzien van rollers voor een soepele
geleiding.
U kunt de vloermondstuk gebruiken voor het reinigen van
gladde oppervlakken en tapijten.
Trek de borstels in of uit met behulp van de hendel (10).
12
BS1948CBN_IM 02.11.17
Het beste gebruik van het apparaat is afhankelijk van het
soort vloerbedekking. Wij raden het volgende gebruik aan:
Gebruik zonder borstels:
Voor het stofzuigen van hoog-
polige vloerbedekkingen
Gebruik met borstels:
Voor het stofzuigen van gladde
vloeren en laagpolige tapijten
Spleetzuigmond
Met de spleetzuigmond kunt u selectief hoeken en spleten
stofzuigen.
Borstel
De borstel is met name geschikt voor het stofzuigen van
stoffering, gordijnen, of boeken.
Muurhouder installeren
WAARSCHUWING:
Controleer eerst of er geen kabels in de muur zitten die
beschadigd kunnen raken!
1. Meet de hoogte voor de muurhouder. Houd de stofzuiger
tegen de muur als deze volledig gemonteerd is met twee
zuigbuizen en de zuigmond.
2. Houd de muurhouder zodanig tegen de muur dat de twee
boorgaten bovenaan zitten. Teken de 3 boorgaten af.
3. Boor de gaten en plaats de pluggen in de muur.
4. Voer de schroeven door de gaten van de muurhouder.
Draai de schroeven met de de muurhouder in de pluggen.
5. Draai de schroeven met de hand vast.
Bediening van het apparaat
1. Rol het netsnoer volledig af.
2. Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en
geaarde contactdoos.
3. Schakel het apparaat in met de aan / uit schakelaar.
Schakelstand: “l
4. Verstel de zuigmond met de hendel, afhankelijk van de
vloerbedekking.
5. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit
te oefenen.
OPMERKING:
Let op dat de kabel slechts een beperkte reikwijdte heeft!
Einde van de werking
1. Schakel de vloerstofzuiger uit via de aan / uit schakelaar
en trek de steker uit de contactdoos.
2. Laat het apparaat volledig afkoelen.
3. Als u de muurhouder al geïnstalleerd hebt, kunt u de
stofzuiger ophangen. U kunt de spleetzuigmond en de
borstel links en rechts van de stofzuiger bevestigen.
4. U kunt het netsnoer losjes rond de hendel en de stofcon-
tainer winden.
Onderhoud
Legen van de stofcontainer
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Indien nodig, verwijdert u de zuigbuis of het mondstuk van
het apparaat.
3. Houd het apparaat met de
bodemplaat van de stofcontainer
boven een vuilnisbak.
4. Leeg de inhoud van de stofcon-
tainer. Schuif de opener van de
stofcontainer naar beneden om de
bodemplaat te openen.
5. Daarna sluit u de bodemplaat weer. Het slot op de
stofcontainer moet pakken.
Het ltersysteem
Uw apparaat beschikt over 3 lters. Het gewone stofzak-
systeem is vervangen door een transparante stofcontainer.
De hogere doorstroomsnelheid van de container maakt het
mogelijk om grof vuil en de kleinste zwevende deeltjes te
scheiden van de “aangezogen lucht”.
Het is niet nodig om stofzakken te kopen.
De lters moeten regelmatig worden gereinigd.
LET OP:
Was het lter nooit in de wasmachine.
Gebruik geen haardroger om het te drogen.
Gebruik het apparaat pas weer als alle lters volledig
droog en correct zijn gemonteerd.
De ltereenheid
Het lter bestaat uit:
HEPA lter
Grof lter
13
BS1948CBN_IM 02.11.17
Ga als volgt te werk om de ltereenheid te reinigen:
1. Leeg de stofcontainer zoals hierboven beschreven.
(Stappen 1 - 4)
2. Het demonteren van de ltereenheid
2.1 Draai het grof lter tegen de klok in van de geleide-
rails. Trek het grof lter uit de stofcontainer.
2.2 Draai het HEPA lter tegen de klok in van de gelei-
derails. Trek het HEPA lter uit de stofcontainer.
3. U kunt het HEPA lter uitborstelen. In geval van zware
vlekken, reinigt u de lters onder lopend water.
4. Laat de lters volledig aan de lucht drogen alvorens ze
weer terug te plaatsen!
5. Veeg het stofcontainer af met een vochtige doek en droog
hem dan af.
6. Het monteren van de ltereenheid
Zie afbeelding hiernaast.
6.1 Plaats het HEPA lter met zijn
3 geleidingen in de binnenste
cirkel Draai het lter met de
klok mee vast.
6.2 Plaats het grof lter over het
HEPA lter heen met zijn
3 geleidingen in de buitenste
cirkel Draai het grof lter met de klok mee vast.
LET OP:
Als de lters niet vastzitten, komt er vuil in de motor. Dit
kan de motor beschadigen.
7. Sluit de bodemplaat.
Uitlaatlter
Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatlter.
Het deksel van het lter bevindt zich aan de achterzijde van
het apparaat.
1. Draai het deksel tegen de klok in.
2. Verwijder ongeweven lter en was dit.
3. Laat het ongeweven lter volledig in de lucht drogen,
voordat u het in het apparaat terugplaatst.
4. Sluit het uitblaaslter met het deksel. Draai het met de
klok me totdat het in het apparaat vastzit.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Voordat u het apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de stekker uit het
stopcontact.
Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot
een elektrische schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
Gebruik géén draadborstel of andere schurende voor-
werpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder
reinigingsmiddel.
Voor het reinigen van de lters leest u het hoofdstuk
Onderhoud”.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Apparaat
functioneert
niet.
Het apparaat is niet
op het elektriciteits-
net aangesloten.
Controleer de netaan-
sluiting.
Controleer de stand
van de schakelaar.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Weinig
zuigkracht.
De stofcontainer is
vol.
Leeg de stofcontainer.
De lters zijn veront-
reinigd.
Maak de lters schoon,
zoals beschreven
onder “Onderhoud”.
LET OP:
Gebruik het apparaat
pas weer met droge
lters.
In de zuigbuis of
de mondstukken
bevindt zich een
vreemd voorwerp.
Controleer het toe-
behoren op vreemde
voorwerpen.
14
BS1948CBN_IM 02.11.17
Technische gegevens
Model:................................................................ BS 1948 CB N
Spanningstoevoer: ............................... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Beschermingsklasse: ..............................................................
Nettogewicht: .........................................................ong. 2,30 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Technische gegevens voor stofzuigers
COMMISSIE GEDELEGEERDE REGULERING (EU)
Nr. 665 / 2013
Handelsmerk Bomann
Model BS 1948 CB N
Energie Efcientie Klasse
1)
A+
Energieverbruik
Jaarlijks energieverbruik
2)
kWh / year 19,9
Reiniging Prestatie Klasse
Vloerbedekking Reiniging
prestatie klasse
E
Harde vloer reiniging prestatie
klasse
A
Stof Verwijder Klasse E
Geluidsniveau
dB(A)
re1pW
80
Stroomverbruik W 600
1) A (hoogste efcientie) tot G (laagste efcientie).
2) Indicatief jaarlijks energieverbruik (kWh per jaar), gebas-
seerd op 50 keer zuigen.
Werkelijk jaarlijks energieverbruik hangt af van hoe het
apparaat gebruikt wordt.
Het apparaat voldoet aan de Europese standard en
wetgeving in de huidige versie en aevering:
Laag Voltage Wetgeving (LVD) 2014 / 35 / EU
Electromagnetische Compatibiliteit (EMC) Juridische
Wetgeving 2014 / 30 / EU
RoHS-wetgeving 2011 / 65 / EU
Ecodesign-wetgeving (ErP) 2009 / 125 / EC
Ecodesign eisen gesteld aan stofzuigers COMMISSIE
REGULERING (EU) No 666 / 2013
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven verza-
melpunten en geef daar de elektrische apparaten
af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
15
BS1948CBN_IM 02.11.17
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différent éléments de commande ...................... 3
Notes générales .................................................................. 15
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil ............. 15
Liste des différent éléments de commande / Livraison ..16
Déballage de l’appareil .......................................................16
Avant la première utilisation ..............................................16
Tube d’aspiration en deux parties ....................................16
Accessoires d’aspiration .................................................. 16
Assemblage du support mural ..........................................17
Utilisation de l’appareil.......................................................17
Fin de fonctionnement .....................................................17
Entretien ...............................................................................17
Vider le collecteur de poussière .......................................17
Le système de ltre .......................................................... 17
Nettoyage .............................................................................18
Dépannage ...........................................................................18
Données techniques ...........................................................19
Données techniques sur les aspirateurs .........................19
Élimination ...........................................................................19
Signication du symbole « Élimination » ......................... 19
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Protégez-le de la
chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne
le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tran-
chants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains hu-
mides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la che
et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil,
si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez toujours
un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des per-
sonnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur à
8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, physiques
ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience
16
BS1948CBN_IM 02.11.17
ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à l’uti-
lisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en comprennent les
risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide !
N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tranchants !
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides !
N’aspirez jamais sans ltre. Vériez toujours que le ltre est correc-
tement installé !
N’approchez jamais les embouts de l’appareil en utilisation de che-
veux, vêtements et parties du corps !
Maintenez l’aspirateur à l’écart de sources de chaleur comme radia-
teurs, fours, etc. !
Liste des différent éléments de commande /
Livraison
1 Interrupteur marche / arrêt
2 Couvercle pour ltre d’évacuation
3 Poignée
4 Cordon d’alimentation
5 Crochet pour support mural
6 Base du collecteur de poussière
7 Collecteur de poussière avec ltre HEPA
8 Verrou du collecteur de poussière
9 Ouvreuse du collecteur de poussière
10 Levier pour étendre et rentrer les brosses
11 Suceur de plancher
12 Tube d’aspiration (deux parties)
13 Connecteur pour tube d’aspiration ou
accessoires d’aspiration
Accessoire sans g.:
1x Buse à recoins
1x Brosse à recoins
1x Support mural
3x Cheville
3x Vis
Déballage de l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Vériez que la liste des accessoires soit au complet.
3. Vériez que l’appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le
transport, pour éviter tout risque.
NOTE :
S’il y a eu des dégâts dûs au transport, contactez votre
revendeur immédiatement. N’utilisez pas un appareil
endommagé !
Avant la première utilisation
Tube d’aspiration en deux parties
Insérez le tube d’aspiration avec l’extrémité la plus
épaisse dans le connecteur de l’appareil.
Si nécessaire, insérez le deuxième tube d’aspiration avec
l’extrémité la plus épaisse dans l’autre tube d’aspiration.
Pour détacher les tubes d’aspiration, tirez-les en les
tournant légèrement.
Accessoires d’aspiration
Vous pouvez xer les deux accessoires d’aspiration
directement au connecteur sur l’appareil ainsi qu’au tube
d’aspiration déjà monté.
17
BS1948CBN_IM 02.11.17
Pour détacher les accessoires du tuyau, tirez-les en les
tournant légèrement.
Suceur de plancher (11)
Le suceur de plancher est équipé de rouleaux pour vous
diriger plus facilement.
Vous pouvez nettoyer des surfaces et tapis lisses à l’aide du
suceur de plancher.
Réglez les brosses vers l’extérieur ou l’intérieur à l’aide du
levier (10).
La meilleure utilisation de l’appareil dépend de la texture
du revêtement de sol. Nous recommandons l’utilisation
suivante :
Utilisation sans brosse :
Pour aspirer des revêtements de
sol épais
Utilisation avec brosse :
Pour aspirer des sols et tapis
lisses peu épais
Buse à recoins
Avec la buse à recoins, vous pouvez aspirer sélectivement
les coins et les surfaces difciles d’accès.
Brosse à recoins
La brosse à recoins convient particulièrement à l’aspiration
des meubles, rideaux ou livres.
Assemblage du support mural
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous préalablement qu’il n’y a pas de câbles dans
le mur pouvant être endommagés !
1. Mesurez la hauteur pour le support mural. Tenez l’aspi-
rateur contre le mur quand il est complètement assemblé
avec deux tubes d’aspiration et la buse à sol.
2. Tenez le support mural contre le mur de façon à ce que
les deux trous de perçage soient en haut. Marquez
3 trous de perçage.
3. Percez les trous et insérez les chevilles dans le mur.
4. Insérez les vis dans les trous du support mural. Tournez
les vis avec le support mural dans les chevilles.
5. Serrez les vis à la main.
Utilisation de l’appareil
1. Déroulez entièrement le cordon d’alimentation.
2. Enchez la che au secteur dans une prise de courant de
sécurité installée conformément aux normes.
3. Mettez en marche l’appareil grâce à l’interrupteur marche /
arrêt. Position de l’interrupteur : « l »
4. Ajustez la buse à sol avec le levier selon le revêtement
du sol.
5. Aspirez maintenant avec régularité. Il est inutile d’exercer
une pression pendant que vous aspirez.
NOTE :
Tenez compte du rayon d’action limité dû à la longueur de
câble !
Fin de fonctionnement
1. Arrêtez l’aspirateur à l’aide de l’interrupteur marche / arrêt
et retirez la che de la prise électrique.
2. Laissez l’appareil refroidir complètement.
3. Si vous avez déjà installé le support mural, accrochez
l’aspiration. Vous pouvez xer la buse à recoins et la
brosse à recoins à gauche et à droite de l’aspirateur.
4. Vous pouvez enrouler le cordon d’alimentation sans
serrer autour de la poignée et du collecteur de poussière.
Entretien
Vider le collecteur de poussière
1. Déconnectez la che électrique de la prise murale.
2. Si nécessaire, détachez le tube d’aspiration ou l’acces-
soire d’aspiration qui sont sur l’appareil.
3. Tenez l’appareil avec la plaque
inférieure du collecteur de poussière
au-dessus d’une poubelle.
4. Videz le contenu du collecteur de
poussière. Glissez l’ouvreuse du
collecteur de poussière vers le bas
an d’ouvrir la plaque inférieure.
5. Puis, refermez la base. Le verrou sur le collecteur de
poussière doit s’actionner.
Le système de ltre
Votre appareil dispose de 3 ltres. Le système de sac à
poussière habituel a été remplacé par un collecteur de
poussière transparent. La vitesse supérieure du débit du
collecteur permet à la poussière lourde et aux particules les
plus petites qui ottent de se séparer de l’« air aspiré ».
Il n’est donc pas nécessaire d’acheter des sacs à poussière.
Les ltres doivent être nettoyés régulièrement.
ATTENTION :
Ne lavez jamais le ltre dans la machine à laver.
N’utilisez pas un sèche-cheveux pour sécher.
Remettez l’appareil en marche quand tous les ltres
sont entièrement secs et correctement assemblés.
18
BS1948CBN_IM 02.11.17
Le dispositif de ltration
Le dispositif de ltration est constitué par :
Filtre HEPA
Filtre grossier
Procéder comme suit pour nettoyer le dispositif de ltration :
1. Vider le récipient à poussière ainsi qu’il est décrit ci-des-
sus. (Étapes 1 - 4)
2. Démonter le dispositif de ltration
2.1 Tournez le ltre grossier dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre sur les rails de guidage.
Retirez le ltre grossier du collecteur de poussière.
2.2 Tournez le ltre HEPA dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre sur les rails de guidage.
Retirez le ltre HEPA du collecteur de poussière.
3. Vous pouvez brosser le ltre HEPA pour le nettoyer. En
cas de salissures importantes, nettoyez les ltres à l’eau
courante.
4. Laissez les ltres complètement sécher à l’air libre avant
de les réinstaller !
5. Essuyez le collecteur de poussière avec un tissu humide
et séchez-le.
6. Assembler le dispositif de ltration
Consultez l’image ci-contre.
6.1 Réglez le ltre HEPA avec ses
3 guides sur le cercle interne.
Serrez le ltre dans le sens
des aiguilles d’une montre.
6.2 Réglez le ltre grossier sur le
ltre HEPA avec ses 3 guides
dans le cercle externe. Serrez
le ltre grossier dans le sens des aiguilles d’une
montre.
ATTENTION :
Si les ltres ne sont pas serrés, de la saleté pénétrera
dans le moteur. Cela risquerait d’endommager le moteur.
7. Fermez la plaque inférieure.
Filtre d’échappement
Votre appareil est en outre équipé d’un ltre d’échappement.
Le couvercle du ltre se situe à l’arrière de l’appareil.
1. Tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
2. Enlevez le ltre non tissé et lavez-le.
3. Laissez le ltre non tissé sécher entièrement à l’air avant
de le réinstaller dans l‘appareil.
4. Fermez le ltre d’évacuation grâce au couvercle. Tour-
nez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il soit xé à l’appareil.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer.
En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit addi-
tionnel pour nettoyer le corps du séchoir.
Pour le nettoyage des ltres, lisez le chapitre « Entretien ».
Dépannage
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas
branché à l’alimen-
tation.
Vériez son branche-
ment au secteur.
Vériez la position de
l’interrupteur.
19
BS1948CBN_IM 02.11.17
Problème Cause possible Solution
Puissance
d’aspiration
faible.
Le collecteur de
poussière est plein.
Videz le collecteur de
poussière.
Les ltres sont
sales.
Nettoyez les ltres
comme indiqué dans
« Entretien ».
ATTENTION :
Redémarrez l’appareil
uniquement avec les
ltres secs.
Un corps étranger
se trouve dans le
tube d’aspiration
ou dans la tête
d’aspiration.
Contrôlez les acces-
soires en vue d’éven-
tuels corps étrangers.
Données techniques
Modèle : ............................................................ BS 1948 CB N
Alimentation : ....................................... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Classe de protection : .............................................................
Poids net : .........................................................environ 2,30 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Données techniques sur les aspirateurs
RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ DE LA COMMISSION (EU)
N° 665 / 2013
Marque de commerce Bomann
Modèle BS 1948 CB N
Classe de rendement
énergétique
1)
A+
Consommation d’énergie
Consommation d’énergie
annuelle
2)
kWh / an 19,9
Classe de performance de
nettoyage
Classe de performance de
nettoyage des tapis
E
Classe de performance de
nettoyage des sols durs
A
Classe de ré-émission de
poussière
E
Niveau de puissance
sonore
dB(A)
re1pW
80
Puissance nominale W 600
1) A (rendement le plus élevé) à G (rendement le plus bas).
2) Consommation d’énergie annuelle indicative (kWh par
an), sur la base de 50 nettoyages.
La consommation d’énergie annuelle réelle dépendra de
la manière dont l’appareil est utilisé.
L’appareil répond aux normes et directives européennes
dans la version en cours à la livraison :
Directive Basse tension (LVD) 2014 / 35 / EU
Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC)
2014 / 30 / EU
Directive RoHS 2011 / 65 / EU
Directive Ecodesign (ErP) 2009 / 125 / EC
Exigences Ecodesign du RÈGLEMENT DE LA COMMIS-
SION (EU) N° 666 / 2013 sur les aspirateurs
Élimination
Signication du symbole « Élimination »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
20
BS1948CBN_IM 02.11.17
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
de su utilización.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo ............................ 3
Notas generales .................................................................. 20
Consejos de seguridad especiales para este aparato ... 20
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega .....................................................21
Desembalaje del aparato....................................................21
Puesta en marcha ............................................................... 21
Tubo de aspiración de dos piezas ................................... 21
Accesorios para la boquilla ..............................................21
Montaje de soporte de pared .............................................22
Uso del aparato ...................................................................22
Terminar el funcionamiento .............................................. 22
Mantenimiento .....................................................................22
Vaciado del compartimento del polvo ..............................22
Sistema de ltro ...............................................................22
Limpieza ...............................................................................23
Solución de problemas ...................................................... 23
Datos técnicos ....................................................................24
Datos técnicos para aspiradoras ..................................... 24
Eliminación ..........................................................................24
Signicado del símbolo “Cubo de basura” ......................24
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No use el aparato al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un técnico
autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al
fabricante, a su representante o persona de cualicación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas
con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experien-
cia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

BOMANN BS 1948 CB N Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi