LIVARNO 302568 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
LED PENDANT LAMP
IAN 302568
LED-V ALAISIN
Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet
LED PENDANT LAMP
Assembly, operating and safety instructions
LED-PENDELLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
HÄNGLAMPA, LED
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
LAMPA WISZĄCA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
FI Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 11
SE Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan 17
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 23
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
OFF
A B
ON
C
5
2
1
4
8
37
9
10
11
12
6
5 GB
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 6
Parts description ..................................................................................................................................Page 7
Technical data ..................................................................................................................................... Page 7
Safety .................................................................................................................................................Page 7
Safety instructions ................................................................................................................................Page 7
Preparation ...................................................................................................................................Page 8
Required tools and material ...............................................................................................................Page 8
Mounting the light ...................................................................................................................Page 8
Initial use .........................................................................................................................................Page 8
Changing the bulb ...................................................................................................................Page 8
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 9
Disposal ............................................................................................................................................Page 9
Information....................................................................................................................................Page 9
Warranty .............................................................................................................................................Page 9
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 9
Manufacturer / Service .......................................................................................................................Page 10
6 GB
Introduction / Safety Introduction
List of pictograms used
Please read the operating instructions! Warning! Risk of electric shock!
Earth conductor The LED light is not dimmable.
Volt (AC) This light is only suitable for indoor
use in dry and enclosed spaces.
Hertz (frequency) Safe working
Watt (effective power) Warning - hot surfaces!
Observe the warning and safety
instructions! b
a
Dispose of packaging and device
in an environmentally-friendly way!
ON OFF Switching cycles LED life
LED pendant lamp
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new device. You have selected a high
quality product. Please be sure to care-
fully read the complete instructions for use. Fold out
the page with the illustrations. These instructions are
part of the product and contain important informa-
tion on setup and handling. Always follow all safety
instructions. Before using this product for the first
time verify the correct voltage and that all parts are
properly installed. If you have any questions or you
are unsure about operating the product, please
contact the distributor or service centre. Please keep
these instructions in a safe place and pass them on
to third parties if necessary.
Intended use
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces. The light
can be fastened to any normally inflam-
mable surface. This product is only intended for pri-
vate household use, not for commercial purposes.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are
complete and that the product is in proper condition.
1 LED pendant lamp, Model 14130205L
5 Lampshades
2 Wall plugs
2 Screws
2 Protective tubes
5 LED light bulb
1 Set of assembly instructions and instructions for use
7 GB
Introduction / Safety Introduction
Parts description
1 Wall plug
2 Mounting bracket
3 Locating screw
4 Screw
5 Protective tube
6 Mains connection cord (external)
7 Terminal block
8 Terminal housing
9 Socket
10 Lamp shade
11 Lamp ring
12 Light bulb
Technical data
Item no.: 14130205L
Socket: 1 x E14
Operating voltage: 230–240 V∼ 50 Hz
Rated power: 5 x max. 5 W
Light bulb: 5 x LED-light bulb, E14
Protection class: I
Degree of protection: IP20
Safety
Safety instructions
Damage due to failure to comply with these instruc-
tions for use will void the warranty! We assume no
liability for consequential damages! We assume no
liability for property damage or personal injury due
to improper handling or failure to comply with the
safety instructions! Only use the included parts, us-
ing other parts will void the warranty.
T
his device may be used by children aged 8 yea
rs
and up, as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lack-
ing experience and / or knowledge, so long as
they are supervised or instructed in the safe use
of the device and understand the associated
risks. Do not allow children to play with the
appliance. Cleaning and user maintenance
should
not be performed by children without su-
pervisio
n.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Ensure that a qualified electrician, or a person
trained to carry out electrical installations, per-
forms the electrical installation.
We assume no liability for property damage
or personal injury due to improper handling or
failure to observe the safety notices!
Never use the light if any defects have been
identified.
Prior to installation, remove the fuse or switch
off the circuit breaker 0 setting in the fuse box.
If the external flexible cable or cord of this lumi-
naire is damaged, it shall be exclusively replaced
by the manufacturer or his service agent or a si-
milar qualified person in order to avoid a hazard.
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum-
stances.
Prior to installation verify the mains voltage on
site corresponds with the operating voltage
required for the light (see “Technical data“).
Be sure not to damage any wires during
installation.
The length of the pendant light is not adjustable.
Prevent fire and
injury hazards
To prevent burns, be sure the light is switched
off and cooled down before touching it.
Do not mount the light to a damp or conductive
surface.
Do not leave the light or packaging material
lying about unattended. Plastic film or bags,
plastic parts, etc. are dangerous for children to
play with.
The LED light is not dimmable.
Do not look directly into the illuminant (lamp,
LED, etc.). Do not look into the illuminant (lamp,
8 GB
Changing the bulb / Maintenance and cleaning / Disposal / InformationSafety / Preparation / Mounting the light / Initial use / Changing the bulb
LED, etc.) with an optical instrument (e.g. mag-
nifier).
This light is only suitable for indoor
use in dry and enclosed spaces.
Safe working
Install the light so it is protected from moisture,
dirt and extreme heating.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Never use the light if you are having difficulty
concentrating or do not feel well.
Familiarise yourself with all instructions and di-
agrams in this manual as well as with the light
itself before use.
Preparation
Required tools and material
The tools and materials specified are not included.
This information and these values are non-binding
and are only provided as a reference. The nature
of the material is determined by the individual local
conditions.
- Pencil / marking tool
- Voltage tester
- Screwdriver
- Electric drill
- Drill (approx. ø 6 mm)
- Side cutting pliers
- Ladder
Mounting the light
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Prior to installation, remove the fuse or switch off he
circuit breaker in the fuse box (Position 0) (fig. A).
Remove the locating screws 3 visible at the
side of the terminal housing 8 and remove
the mounting bracket 2 at the back.
Use the slotted holes for the screws 4 on the
mounting bracket 2 to mark the bores. Now
drill the mounting holes (approx. 6 mm, depth
approx. 30 mm). Be sure not to damage the
supply line.
Insert the wall plugs 1 into the drilled holes.
Fasten the mounting bracket 2 with the pro-
vided screws 4.
Pull the protective tubes 5 over cables L and
N of the mains connection cord (external) 6.
Note: Be sure to correctly connect the individual
leads on the mains connection cord (external)
6
:
live wire, black or brown = symbol L, neutral
wire, blue = symbol N, earth wire, green-yellow
= symbol .
Now use the locating screws 3 to connect the
light to the mounting bracket 2.
Loosen the lamp rings 11 from the bulb socket
9.
Completely remove the protective film from the
lampshades 10 .
Place a lampshade 9 onto every bulb socket
10 and use the lamp rings 11 to secure them
in place.
Use a clean, lint-free cloth when inserting the
light bulbs 12 .
Screw the light bulbs 12 clockwise into the
bulb socket 9.
Ensure that they are positioned correctly.
Reinsert the fuse or switch the circuit breaker
back on (fig. C).
Your light is now ready to use.
Initial use
Use the wall switch to switch the light on or off.
Changing the bulb
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
When replacing the light bulbs, first disconnect the
9 GB
Changing the bulb / Maintenance and cleaning / Disposal / InformationSafety / Preparation / Mounting the light / Initial use / Changing the bulb
light from the mains. To do so, remove the fuse or
switch off the circuit breaker in the fuse box 0
position (fig. A).
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO HOT
SURFACES!
Allow the light to cool completely.
Only replace the light bulbs 12 once they
have fully cooled down.
Use a clean, lint-free cloth to replace the light
bulbs 12 .
Carefully turn the defective light bulb 12 anti-
clockwise out of the bulb socket 9.
Only use the light bulbs specified in chapter
„Technical data“.
Carefully screw the new light bulb 12 clock-
wise into the bulb socket 9. Ensure that it is
positioned correctly.
Reinsert the fuse or switch the circuit breaker
back on (fig. C).
Maintenance and cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Disconnect the light from the mains circuit before
cleaning. To do so, remove the fuse or switch off
the circuit breaker in the fuse box 0 position .
Allow the light to cool off completely.
Only clean using a dry, lint-free cloth a brush
or a clean brush.
Do not use solvents, spirit or similar substances.
They could damage the light.
Replace the fuse or switch on the circuit breaker
(Position I) inside the fuse box.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal author-
ity for more details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Information
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects.
In the event of a defect during the warranty period,
please send the product to the service address
listed, indicating the following item number:
14130205L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by
improper handling, non-observance of the operating
instructions or unauthorised interference are excluded
from the warranty. The performance of services
under the warranty does not extend or renew the
warranty period.
Declaration of conformity
This product meets the requirements of applicable
European and national directives. Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
10 GB
Information
Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 302568
Please have your receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Sisällysluettelo
11 FI
Information Sisällysluettelo
Merkkien selitykset ................................................................................................................. Sivu 12
Johdanto ........................................................................................................................................... Sivu 12
Tarkoituksenmukainen käyttö .............................................................................................................. Sivu 12
Toimituksen sisältö ................................................................................................................................ Sivu 12
Osien kuvaus ........................................................................................................................................ Sivu 13
Tekniset tiedot ....................................................................................................................................... Sivu 13
Turvallisuus ..................................................................................................................................... Sivu 13
Turvallisuusohjeet ................................................................................................................................. Sivu 13
Valmistelut ...................................................................................................................................... Sivu 14
Tarvittavat työkalut ja materiaalit ........................................................................................................ Sivu 14
Valaisimen asentaminen .................................................................................................... Sivu 14
Käyttöönotto ................................................................................................................................. Sivu 14
Lampun vaihtaminen ............................................................................................................. Sivu 14
Huolto ja puhdistus .................................................................................................................. Sivu 15
Hävittäminen ................................................................................................................................ Sivu 15
Muuta .................................................................................................................................................. Sivu 15
Takuu .................................................................................................................................................... Sivu 15
Vaatimustenmukai- suusvakuutus ......................................................................................................... Sivu 15
Valmistaja / huoltopalvelu ................................................................................................................... Sivu 16
12 FI
Johdanto / TurvallisuusJohdanto
Merkkien selitykset
Lue käyttöohje! Varoitus! Sähköiskun vaara!
Suojajohdin LED-lamppua ei voi himmentää.
Voltti (vaihtojännite)
Valaisin soveltuu käytettäväksi ainoas-
taan kuivissa ja suljetuissa sisätiloissa.
Hertsi (verkkotaajuus) Näin menettelet oikein
Watti (pätöteho) Varo kuumia pintoja!
Noudata varoituksia ja
turvallisuusohjeita! b
a
Hävitä pakkaus ja laite
ympäristöystävällisesti!
ON OFF Kytkentäjaksot Ledin käyttöikä
LED-valaisin
Johdanto
Onnittelemme sinua tuotteen hankinnasta.
Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi.
Avaa sivu, jossa on kuvia tuotteesta. Käyttöohje on
osa tuotetta ja se sisältää tärkeää käyttöönottoon
ja käsittelyyn liittyvää tietoa. Noudata aina kaikkia
turvallisuusohjeita. Tarkista ennen käyttöönottoa,
että käytössä oleva jännite on sopiva ja että kaikki
osat on oikein asennettu. Jos sinulla on kysymyksiä
tai olet epävarma laitteen käytön suhteen, ota yhteyttä
jälleenmyyjään tai huoltopisteeseen. Säilytä tämä
ohje huolellisesti ja anna se tarvittaessa myös tuot-
teen muille käyttäjille.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Valaisin soveltuu käytettäväksi ainoastaan
kuivissa ja suljetuissa sisätiloissa. Valaisin
voidaan kiinnittää kaikkiin paloturvalli-
suuden kannalta normaalisti syttyviin pintoihin.
Tuote on tarkoitettu vain kotikäyttöön, ei kaupalli-
seen käyttöön.
Toimituksen sisältö
Tarkista välittömästi aina pakkauksen avaamisen
jälkeen toimituksen täydellisyys sekä laitteen moit-
teeton kunto.
1 LED-riippuvalaisin, malli 14130205L
5 varjostinta
2 tulppaa
2 ruuvia
2 johtosuojusta
5 LED-lamppu
1 asennus- ja käyttöohje
13 FI
Johdanto / Turvallisuus
Osien kuvaus
1 Tulppa
2 Asennuskiinnitin
3 Kiinnitysruuvi
4 Ruuvi
5 Johtosuojus
6 Verkkojohto (ulkoinen)
7 Sokeripalaliitin
8 Liitäntäkotelo
9 Lampunkanta
10 Lampunvarjostin
11 Lampunrengas
12 Lamppu
Tekniset tiedot
Tuotenro.: 14130205L
Lampunkanta: 1 x E14
Käyttöjännite: 230–240 V∼ 50 Hz
Nimellisteho: 5 x maks. 5 W
Lamppu: 5 x LED-lamppu, E14
Suojausluokka: I
IP-luokitus: IP20
Turvallisuus
Turvallisuusohjeet
Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat käyttö-
ohjeen noudattamatta jättämisestä! Valmistaja ei ota
vastuuta välillisistä vahingoista! Valmistaja ei vastaa
aine- tai henkilövahingoista, jotka aiheutuvat tuot-
teen asiattomasta käytöstä tai käyttöohjeiden nou-
dattamatta jättämisestä!
Tuotteessa saa käyttää ainoastaan mukana toimitet-
tuja yksittäisosia, muutoin kaikki takuuvaatimukset
raukeavat.
Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset
sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä
kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa tuotteen käytöstä, jos
he käyttävät tuotetta valvonnan alaisina tai heitä
on opastettu tuotteen turvallisessa käytössä ja
he ovat tietoisia tuotteeseen liittyvistä vaaroista.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Vältä sähköiskun aiheuttamaa
hengenvaaraa
Anna sähköasennus pätevän sähköasentajan tai
sähköasennukseen asianmukaisesti opastetun
henkilön suoritettavaksi.
Valmistaja ei vastaa esine- tai henkilövahingoista,
jotka aiheutuvat tuotteen asiattomasta käytöstä
tai käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä!
Älä koskaan käytä valaisinta, jos havaitset siinä
jotakin vikaa.
Poista ennen asennusta sulake tai kytke johdon
turvakytkin pois päältä (0-asento) varokekote-
losta käsin.
Jos valaisimen ulkoinen joustava johto tai johto
on vaurioitunut, sen saa korvata uudella vain
valmistaja, tämän asiakaspalvelu tai hänen
valtuuttamansa henkilö vaaratilanteiden välttä-
miseksi.
Vältä ehdottomasti valaisimen joutumista koske-
tuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa.
Varmista ennen asennusta, että käytettävissä
oleva verkkojännite vastaa valaisimen vaatimaa
käyttöjännitettä (tarkista luvusta „Tekniset tiedot“).
Varmista, että asennuksessa ei vahingoiteta
johtoja.
Riippuvalaisimen pituutta ei voi säätää.
Vältä tulipalon- ja
loukkaantumisvaaraa
Varmista palovammojen välttämiseksi, että
valaisin on kytketty pois päältä ja jäähtynyt
ennen kuin kosketat siihen.
Älä kiinnitä valaisinta kosteaan tai sähköä
johtavaan alustaan.
Älä jätä valaisinta tai pakkausmateriaalia ilman
valvontaa. Muovikalvot / -pussit, muoviset osat,
jne. saattavat koitua vaaraksi lapsille.
LED-lamppua ei voi himmentää.
Johdanto
14 FI
Lampun vaihtaminen / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen / MuutaTurvallisuus / Valmistelut / Valaisimen asentaminen / Käyttöönotto / Lampun...
Älä katso suoraan valonlähteeseen (esim.
lamppuun tai LED-valoon). Älä katso valonläh-
teeseen (lamppuun, LED-valoon, jne.) optisella
välineellä esim. suurennuslasilla.
Valaisin soveltuu käytettäväksi ainoas-
taan kuivissa ja suljetuissa sisätiloissa.
Näin menettelet oikein
Asenna valaisin niin, että se on suojassa kos-
teudelta, epäpuhtauksilta ja liialliselta lämmöltä.
Ole aina tarkkaavainen! Keskity siihen mitä teet
ja toimi järkevästi. Älä missään tapauksessa
käytä valaisinta, jos et pysty keskittymään tai
tunnet itsesi huonovointiseksi.
Tutustu ennen käyttöä kaikkiin ohjeisiin ja tässä
ohjeessa oleviin kuviin sekä perehdy itse valai-
simeen.
Valmistelut
Tarvittavat työkalut ja
materiaalit
Mainitut työkalut ja materiaalit eivät sisälly toimituk-
seen. Kysymys on suuntaa antavista, ei-sitovista tie-
doista ja arvoista. Materiaalin laatu määräytyy
paikan yksilöllisten ominaisuuksien mukaan.
- lyijykynä / merkkaustyökalu
- jännitemittari
- ruuvitaltta
- porakone
- poranterä (ø n. 6 mm)
- sivuleikkuri
- tikkaat
Valaisimen asentaminen
SÄHKÖISKUN VAARA!
Poista ennen asennusta sulake tai kytke johdon tur-
vakytkin pois päältä (0-asento) varokekotelosta käsin
(kuva A).
Irrota liitäntäkotelon 8 sivuilla näkyvät kiinni-
tysruuvit 3 ja poista asennuskiinnitin 2 ta-
kaosasta.
Merkitse porattavat reiät asennuskiinnittimessä
2 olevien pitkittäisten, ruuveille 4 tarkoitettu-
jen reikien avulla. Poraa sitten kiinnitysreiät
(n. 6 mm, syvyys n. 30 mm). Varo, ettet vahin-
goita johtoa.
Aseta tulpat 1 poranreikiin.
Kiinnitä asennuskiinnitin 2 toimitukseen sisäl-
tyvillä ruuveilla 4.
Vedä johtosuojukset 5 verkkojohdon (ulkoi-
nen) 6 johtimien L ja N päälle.
Huomautus: tarkista, että verkkojohdon (ul-
koinen) 6 yksittäiset johtimet on liitetty oikein:
jännitteinen johdin, musta tai ruskea = symboli L,
nollajohdin, sininen = symboli N, suojajohdin,
vihreä-keltainen = symboli .
Kiinnitä valaisin sitten kiinnitysruuveilla 3
asennuskiinnittimeen 2.
Löysää lampunrenkaat 11 lampunkannasta 9.
Poista suojakalvo kokonaan varjostimista 10 .
Aseta kuhunkin lampunkantaan 9 varjostin
10 ja kiinnitä ne lampunrenkaiden 11 avulla.
Käytä lamppujen 12 kiinnitykseen puhdasta,
nukatonta liinaa.
Kierrä lamput 12 myötäpäivään lampunkan-
taan 9.
Tarkista kiinnitys.
Aseta sulake jälleen sisään tai kytke suojakytkin
jälleen päälle (kuva C).
Valaisin on nyt käyttövalmis.
Käyttöönotto
Kytke valaisin päälle ja pois päältä seinäkytki-
mestä.
Lampun vaihtaminen
SÄHKÖISKUN VAARA!
Irrota valaisin sähköverkosta ennen kuin vaihdat
uuden lampun. Poista tätä varten sulake tai kytke
sulakekotelon suojakytkin pois päältä (0-asento)
(kuva A).
15 FI
Lampun vaihtaminen / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen / Muuta
VARO! PALOVAMMAN VAARA KUU-
MIEN PINTOJEN VUOKSI!
Anna valaisimen jäähtyä kunnolla.
Vaihda lamput 12 vasta sitten, kun ne ovat
täysin jäähtyneet.
Käytä lamppujen 12 vaihtoon puhdasta,
nukatonta liinaa.
Kierrä käytetty lamppu 12 vastapäivään lam-
punkannasta 9.
Käytä vain lamppuja, jotka on mainittu luvussa
Tekniset tiedot“.
Kierrä uusi lamppu 12 varovasti myötäpäivään
lampunkantaan 9. Tarkista kiinnitys.
Aseta sulake jälleen sisään tai kytke suojakytkin
jälleen päälle (kuva C).
Huolto ja puhdistus
SÄHKÖISKUN VAARA!
Irrota valaisin sähköverkosta puhdistusta varten.
Poista tätä varten sulake tai kytke sulakekotelon
suojakytkin pois päältä (0-asento).
Anna valaisimen jäähtyä kunnolla.
Käytä puhdistukseen kuivaa, nukkautumatonta
liinaa tai puhdasta sivellintä. Älä käytä mitään
liuotinaineita, bensiiniä tms. Valaisin voi vaurioitua.
Aseta sulake jälleen paikalleen tai kytke sulake-
kotelon suojakytkin päälle (I-asento).
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä mate-
riaaleista, jotka voidaan viedä paikalliseen kierrä-
tyspisteeseen.
b
a
Noudata pakkausmateriaalien jätteiden
lajittelua koskevia merkintöjä. Ne koostu-
vat lyhenteistä (a) sekä numeroista (b) ja
tarkoittavat seuraavaa: 1–7 = muovit /
20–22 = paperi ja pahvi / 80–98 =
komposiitit.
Tuote ja pakkausmateriaalit ovat kierrä-
tettäviä, hävitä ne erikseen paremman
jätteiden käsittelyn takaamiseksi. Triman-
logo koskee vain Ranskaa.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen
hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi
tai kaupunkisi viranomaisilta.
Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjät-
teisiin. Hävitä tuote ympäristöystävällisesti
toimittamalla se asianmukaiseen jäte-
huoltoon. Lisätietoja keräyspaikoista ja
niiden aukioloajoista saat kuntasi viran-
omaisilta.
Muuta
Takuu
Laitteella on 3 vuoden takuu, joka on voimassa
laitteen ostopäivästä alkaen. Laite on valmistettu
huolellisesti ja käynyt läpi tarkan laatutarkastuksen.
Korjaamme takuuajan aikana maksutta kaikki mate-
riaali- tai valmistusvirheet. Jos havaitset laitteessa
takuuajan aikana vikoja, lähetä se alla mainittuun
huoltopalvelun osoitteeseen. Ilmoita lähetyksessä
myös tuotenumero: 14130205L.
Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat epäasiallisesta
käsittelystä, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä
tai valtuuttamattomien henkilöiden tekemistä toimen-
piteistä. Myöskään kuluvat osat (esim. lamput) eivät
kuulu takuun piiriin. Takuusuoritus ei pidennä eikä
uusi takuuaikaa.
Vaatimustenmukai-
suusvakuutus
Tämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaisten
ja kansallisten direktiivien vaatimukset. Yhteensopi-
vuus on testattu. Vastaavat vakuutukset ja asiakirjat
ovat valmistajan hallussa.
Turvallisuus / Valmistelut / Valaisimen asentaminen / Käyttöönotto / Lampun...
16 FI
InnehållsförteckningMuuta
Valmistaja / huoltopalvelu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
SAKSA
Puh.: +49 (0)2961 / 9712 800
Faksi: +49 (0)2961 / 9712 199
Sähköposti: [email protected]
www.briloner.com
IAN 302568
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (esim. IAN 12345)
todisteena tekemästäsi ostoksesta.
17 SE
InnehållsförteckningMuuta
Teckenförklaring till använda piktogram ..........................................................Sidan 18
Inledning .........................................................................................................................................Sidan 18
Ändamålsenlig användning ..............................................................................................................Sidan 18
Leveransomfattning ............................................................................................................................Sidan 18
Beskrivning av delarna ......................................................................................................................Sidan 18
Tekniska data .....................................................................................................................................Sidan 19
Säkerhet..........................................................................................................................................Sidan 19
Säkerhetsinformation .........................................................................................................................Sidan 19
Förberedelse ...............................................................................................................................Sidan 20
Nödvändiga verktyg och material ....................................................................................................Sidan 20
Montering av lampan ..........................................................................................................Sidan 20
Idrifttagning .................................................................................................................................Sidan 20
Byta lampa ...................................................................................................................................Sidan 20
Rengöring och underhåll ..................................................................................................Sidan 21
Avffallshantering .....................................................................................................................Sidan 21
Information...................................................................................................................................Sidan 21
Garanti ...............................................................................................................................................Sidan 21
Försäkran om överensstämmelse ......................................................................................................Sidan 21
Tillverkare / service .............................................................................................................................Sidan 22
18 SE
Inledning / SäkerhetInledning
Teckenförklaring till använda piktogram
Läs bruksanvisningen! Varning! Risk för elektriska stötar!
Skyddsledare LED-lampan är inte dimbar.
Volt (växelspänning) Denna lampa är endast avsedd
för användning i torra och slutna
utrymmen inomhus.
Hertz (frekvens) Korrekt hantering
Watt (effekt) Se upp! Risk för brännskador!
Beakta varningarna och
säkerhetsanvisningarna! b
a
Lämna förpackningen och produkten
till miljövänlig återvinning!
ON OFF Kopplingscykler Lysdioder livslängd
Hänglampa, LED
Inledning
Vi gratulerar till köpet av den nya utrust-
ningen. Du har valt en produkt av hög
kvalitet. Läs noga igenom hela denna
bruksanvisning. Vik ut sidan med bilderna. Denna
handledning tillhör produkten och innehåller viktiga
instruktioner för installation och användning. Beakta
alltid samtliga säkerhetsanvisningar. Kontrollera före
idrifttagning om korrekt nätspänning står till förfo-
gande och om alla delar är korrekt monterade. Kon-
takta din återförsäljare eller kundtjänst om frågor
uppstår i samband med utrustningens handhavande.
Förvara denna handledning väl och låt den följa
med lampan om den lämnas vidare till tredje man.
Ändamålsenlig användning
Denna lampa är endast avsedd för anv
änd-
ning i torra och slutna utrymmen inomhus.
Lampan kan monteras på alla normalt
brännbara ytor. Produkten är endast avsedd för
privat bruk och inte för kommersiell verksamhet.
Leveransomfattning
Kontrollera omedelbart efter uppackningen att alla
delar finns med i leveransen och att utrustningen är
i felfritt skick.
1 hänglampa, LED, modell 14130205L
5 lampskärmar
2 pluggar
2 skruvar
2 kabelslangar
5 lysdiod
1 monterings- och bruksanvisning
Beskrivning av delarna
1 Pluggar
2 Monteringsvinkel
3 Fästskruv
4 Skruv
19 SE
Inledning / Säkerhet
5 Kabelslang
6 Nätanslutningskabel (extern)
7 Klämma (sockerbit)
8 Anslutningskåpa
9 Fattning
10 Lampskärm
11 Lampring
12 Lampa
Tekniska data
Artikelnr.: 14130205L
Fattning: 1 x E14
Driftspänning: 230–240 V∼ 50 Hz
Nominell effekt: 5 x max. 5 W
Ljuskälla: 5 x lysdiod, E14
Skyddsklass: I
Kapslingsklass: IP20
Säkerhet
Säkerhetsinformation
Garantin gäller inte för skador som förorsakas på
grund av att denna bruksanvisning inte har beaktats!
Vi ansvarar inte för följdskador! Vi ansvarar inte för
personskador och / eller materiella skador som för-
orsakas på grund av felaktig hantering eller på gru
nd
av att säkerhetsinformationen inte har beaktats!
Endast de medföljande delarna får användas, då
samtliga garantianspråk annars upphör att gälla.
Denna utrustning kan användas av barn från
och med 8 år samt av personer med nedsatt fy-
sisk, motorisk eller mental förmåga eller med
bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls
under uppsikt eller instruerats om en säker an-
vändning av utrustning och om de förstått de
risker som användningen kan medföra. Barn får
inte leka med utrustningen. Rengöring och un-
derhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av
vuxen person.
Undvik livsfara till följd
av elektriska stötar
Elinstallationen får endast utföras av en utbildad
auktoriserad elektriker eller en person som in-
struerats om elinstallationer.
Vi ansvarar inte för personskador eller materiella
skador som förorsakas på grund av felaktig
hantering eller på grund av att säkerhetsinfor-
mationen inte har beaktats!
Använd aldrig lampan om den är skadad på
något sätt.
Skruva ur säkringen eller stäng av dvärgbrytaren
(0-läge) i säkringsskåpet innan du börjar mon-
teringen.
Om den externa, böjbara kabeln eller lampans
kabel är skadad får den endast bytas ut av till-
verkaren, dennes kundtjänst eller en person med
liknande kvalifikationer för att undvika fara.
Undvik under alla omständigheter att lampan
kommer i kontakt med vatten eller annan vätska.
Förvissa dig om att befintlig nätspänning
överensstämmer med lampans driftspänning
(se „Tekniska data“) innan lampan monteras.
Se till att inga ledningar skadas under monte-
ringen.
Pendellampan kan inte justeras på längden.
Undvik risker för brand
eller personskador
För att undvika brännskador, se till att lampan
är släckt och har svalnat innan du rör vid den.
Installera inte lampan på fuktigt eller ledande
underlag.
Låt inte lampan eller förpackningsmaterialet ligga
framme utan uppsikt. Plastfolier / -påsar, plast-
delar etc. kan bli till farliga leksaker för barn.
LED-lampan är inte dimbar.
Titta inte direkt in i ljuskällan (glödlampor, lysdi-
oder etc.). Titta inte på ljuskällan (glödlampor,
lysdioder etc.) med ett optiskt instrument (t.ex.
förstoringsglas).
Inledning
20 SE
Byta lampa / Rengöring och underhåll / Avfallshantering / InformationSäkerhet / Förberedelse / Montering av lampan / Idrifttagning / Byta lampa
Denna lampa är endast avsedd för
användning i torra och slutna utrym-
men inomhus.
Korrekt hantering
Montera lampan så att den är skyddad mot fukt,
smuts och extrem uppvärmning.
Var uppmärksam hela tiden! Tänk alltid på vad
du gör och handla förnuftigt. Använd aldrig
lampan om du är okoncentrerad eller inte mår
bra.
Bekanta dig med samtliga instruktioner och il-
lustrationer i bruksanvisningen samt med själva
lampan före användning.
Förberedelse
Nödvändiga verktyg och
material
Leveransen omfattar inte nedanstående verktyg och
material. Dessa uppgifter är inte bindande och kan
variera. Materialets beskaffenhet riktar sig efter de
individuella omständigheterna på den plats där in-
stallationen ska ske.
- Blyertspenna / markeringsstift
- Spänningsprovare
- Skruvmejsel
- Borrmaskin
- Borr (ca ø 6 mm)
- Avbitare
- Stege
Montering av lampan
RISK FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR!
Skruva ur säkringen eller stäng av dvärgbrytaren
(0-läge) i säkringsskåpet innan du börjar med mon-
tering av lampan (bild A).
Ta bort fästskruvarna 3 som syns på sidan av
anslutningshuset 8 och ta av monteringsvin-
keln 2 på baksidan.
Markera borrhålen med hjälp av de avlånga
hålen i monterings vinkeln 2, som är avsedda
för skruvarna 4. Borra nu monteringshålen
(ca 6 mm, djup ca 30 mm). Se till att den in-
kommande ledningen inte skadas.
Sätt i pluggarna 1 i borrhålen.
Sätt fast monteringsvinkeln 2 med de medföl-
jande skruvarna 4.
Dra kabelslangarna 5 över nätkabelns
(extern) 6 kablar L och N.
Hänvisning: Se till att den externa nätanslut-
ningskabelns (extern) 6 enskilda ledare ansluts
korrekt: strömförande ledare, svart eller brun =
symbol L, nolledare, blå = symbol N, skyddsle-
dare, gröngul = symbol .
Med hjälp av fästskruvarna 3 skruvar du nu
ihop lampan med monteringsvinkeln 2.
Lossa lampringarna 11 på fattningen 9.
Ta bort skyddsfolien från lampskärmarna 10
fullständigt.
Placera en lampskärm 10 på varje fattning 9
och sätt fast dem med hjälp av lampringarna 11 .
Använd en ren luddfri duk för att sätta i ljuskäl-
lorna 12 .
Skruva in ljuskällan 12 medsols i fattningen 9.
Kontrollera att den sitter korrekt.
Sätt i säkringen igen eller slå åter på dvärgbry-
taren (bild C).
Lampan kan nu användas.
Idrifttagning
Tänd resp. släck lampan med hjälp av vägg-
brytaren.
Byta lampa
RISK FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR!
Skilj lampan från elnätet innan du byter ljuskälla.
Skruva ur säkringen eller slå av dvärgbrytaren i
säkringsskåpet (0-läge) (bild A).
SE UPP! RISK FÖR BRÄNNSKADOR!
Låt lampan svalna helt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

LIVARNO 302568 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi