Anslut 421-015 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
Nyinstallationer och utökning av bentliga anläggningar ska alltid utföras av behörig installatör. Vid nödvändig kännedom
(i annat fall kontakta elinstallatör) får du byta strömbrytare, vägguttag samt montera stickproppar, skarvsladdar och lamphållare.
Felaktig montering kan leda till livsfara och brandrisk.
OBS!
Får ej installeras i armaturer där era lysrör är kopplade i serie. För att lysrören ska fungera i armaturer innehållande er än ett
lysrör måste samtliga lysrör vara kopplade parallellt med varandra.
Får ej installeras utan tillhörande förbikopplingsdon, då detta även fungerar som säkring (2A).
Förbikopplingsdonet ingår i eftermonteringssatsen.
Produkten är av typen ”Retrot” är anpassat för att installeras i armaturer (T8) med elektromagnetiskt drivdon (induktiv
ballast) och utbytbar glimtändare utan krav på modiering av den bentliga armaturen.
Modiering av den bentliga armaturen, utöver vad som anges i kapitel montering, får endast utföras av behörig installatör.
Modieringar, utöver vad som anges i kapitel montering påverkar armaturens CE-märkning samt dess EMC-egenskaper.
Detta LED-lysrör kanske inte passar i alla tillämpningar där traditionella lysrörslampor använts. Denna lampa har mer begränsat
temperaturområde. Kontakta tillverkaren vid tveksamhet.
Lampan är endast avsedd för allmänbelysning (ej för exempelvis explosiva miljöer)
Symboler
1. Ska anslutaas till nätspänning med 50/60 Hz.
2. Lampan får ej användas i nödljusarmaturer.
3. LED-glimtändare.
4. Får endast användas i torra miljöer eller i armaturer som ger erforderligt skydd.
5. Ej dimbar.
BILD 1
TEKNISKA DATA
421015 421016 421018
Märkspänning 230 V
~
50 Hz
Eekt 9 W 16W 23 W
Ström 110 mA 220 mA 280 mA
Ljusöde 900 lm 1700 lm 2400 lm
Färgtemperatur 4000 K
Områdestemperatur -20 till +45 °C
Luftfuktighet Högst 95 %
Spridningsvinkel 115° (0–180), 170° (90–270)
Dimbar Nej
Mått Ø 26 x 603,1 mm Ø 26 x 1212,6 mm Ø 26 x 1514 mm
BESKRIVNING
Satsen består av LED-lysrör (1 st.), monteringsanvisning (1 st.) och förbikopplingsdon för montering i glimtändarhållare (1 st.).
MONTERING
1. Bryt strömförsörjningen.
2. Lossa det konventionella lysröret genom att vrida det 90°.
3. Ta ut det konventionella lysröret
4. Ta ut glimtändaren.
5. Montera LED-glimtändaren på plats i hållaren.
6. Montera LED-lysröret i hållaren.
7. Lås på plats genom att vrida lysröret 90°.
8. Återställ strömförsörjningen och kontrollera att lysröret tänds korrekt.
BILD 2
421-015
421-016
421-018
SE
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på
anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom
skal gjenvinnes. Lever produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być
zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia. Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do
jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or electronic components that should be recycled.
Leave the product for recycling at the designated station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20170309
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
ŚWIETLÓWKA LED
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
LEDLYSRÖR
SE
EN
LED STRIP LIGHT
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO
LEDLYSRØR
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
2
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1
1
2
3
4
5
LED
EL
50/60 Hz
PL EN
NO
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
Kan kun installeres av en registrert installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå livsfare og øke brannfaren dersom arbeidet ikke er
riktig utført.
MERK!
Skal ikke installeres i armaturer der ere lysrør er koblet i serie. For at lysrørene skal fungere i armaturer med ere enn ett
lysrør, må samtlige lysrør være koblet parallelt med hverandre.
Skal ikke installeres uten tilhørende forbikoblingsenhet, ettersom denne også fungerer som sikring (2A).
Forbikoblingsenheten følger med i ettermonteringssettet.
Produktet er at typen ”Retrot”, tilpasset for installering i armaturer (T8) med elektromagnetisk drivenhet (induktiv ballast)
samt utskiftbar glimtenner uten krav til modisering av den eksisterende armaturen.
Modisering av den eksisterende armaturen, utover det som er oppgitt i kapittelet om montering, skal kun utføres av en
kvalisert installatør.
Modiseringer, utover det som er oppgitt i kapittelet om montering, påvirker armaturens CE-merking og EMC-egenskaper.
Dette LED-lysrøret er ikke kompatibelt med alle bruksområder hvor man kan bruke tradisjonelle uorescerende lysrør. Dette
lysrøret har større begrensninger for omgivelsestemperaturområder. Hvis du er i tvil om dette lysrøret passer til bruksområdet,
kan du spørre lysrørprodusenten.
Dette lysrøret er kun beregnet til generell belysning (ikke i f.eks. eksplosive omgivelser).
Symboler
1. Skal kobles til nettstrøm med 50/60 Hz.
2. Lampen må ikke brukes i nødlysarmaturer.
3. LED-glimtenner.
4. Skal kun brukes i tørre omgivelser eller i armaturer som gir tilstrekkelig beskyttelse.
5. Kan ikke dimmes.
TEKNISKE DATA
421015 421016 421018
Nominell spenning 230 V
~
50 Hz
Eekt 9 W 16 W 23 W
Strøm 110 mA 220 mA 280 mA
Lysstrøm 900 lm 1700 lm 2400 lm
Fargetemperatur 4000 K
Områdetemperatur -20 til +45 °C
Luftfuktighet Maks. 95 %
Spredningsvinkel 115° (0–180), 170° (90–270)
Dimbar Nei
Mål Ø 26 x 603,1 mm Ø 26 x 1212,6 mm Ø 26 x 1514 mm
BESKRIVELSE
Settet består av LED-lysrør (1stk.), monteringsanvisning (1stk.) og forbikoblingsenhet for montering i glimtennerholder (1stk.).
MONTERING
1. Bryt strømforsyningen.
2. Ta løs det konvensjonelle lysrøret ved å vri det 90°.
3. Ta ut det konvensjonelle lysrøret.
4. Ta ut glimtenneren.
5. Monter LED-glimtenneren på plass i holderen.
6. Monter LED-lysrøret i holderen.
7. Lås på plass ved å vri lysrøret 90°.
8. Tilbakestill strømforsyningen og kontroller at lysrøret tennes på riktig vis.
BILDE 5
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Wykonanie nowych instalacji oraz rozbudowanie istniejących należy zawsze zlecać uprawnionemu elektrykowi. Jeśli masz
odpowiednią wiedzę (wprzeciwnym razie skontaktuj się zelektrykiem), możesz samodzielnie wymieniać przełączniki igniazda
ścienne oraz montować wtyki, przedłużacze ioprawki żarówek. Nieprawidłowy montaż może stanowić zagrożenie dla życia
ipowodować ryzyko pożaru.
UWAGA!
Nie wolno instalować woprawach, wktórych kilka świetlówek jest podłączonych szeregowo. Aby świetlówka działała,
woprawach zawierających więcej niż jedną sztukę wszystkie świetlówki muszą być ze sobą połączone równolegle.
Nie wolno instalować bez dołączonego statecznika, który także spełnia funkcję bezpiecznika (2A).
Statecznik wchodzi wskład zestawu modernizacyjnego.
Produkt typu „retrot”, który jest przeznaczony do instalacji woprawach (T8) ze statecznikiem elektromagnetycznym (obciążnik
indukcyjny) oraz wymiennym zapłonnikiem bez konieczności modykacji istniejącej armatury.
Modykację istniejącej oprawy, oprócz czynności podanych wrozdziale dotyczącym montażu, może przeprowadzić tylko
uprawniony instalator.
Modykacje, oprócz czynności podanych wrozdziale dotyczącym montażu, wpływają na oznaczenie CE oraz cechy
kompatybilności elektromagnetycznej.
Żarówka może być nieodpowiednia do montażu w oprawach dostosowanych do tradycyjnych świetlówek. Żarówka ma
ograniczoną odporność na wysokie temperatury. W przypadku wątpliwości dotyczących zastosowania żarówki należy
skonsultować się z producentem.
Żarówka jest przeznaczona do użytku w warunkach standardowych. Nie wolno montować jej np. w środowisku, w którym może
wystąpić atmosfera wybuchowa.
Symbole
1. Należy podłączyć do źródła zasilania onapięciu 50/60Hz.
2. Lampy nie należy montować woprawach oświetlenia awaryjnego.
3. Zapłonnik do świetlówek LED.
4. Lampy należy używać wyłącznie wsuchym środowisku lub woprawach zapewniających wymaganą ochronę.
5. Bez możliwości ściemniania.
DANE TECHNICZNE
421015 421016 421018
Napięcie znamionowe 230V
~
50Hz
Moc 9W 16W 23W
Prąd 110mA 220mA 280mA
Strumień świetlny 900lm 1700lm 2400lm
Temperatura barwowa 4000K
Temperatura otoczenia od -20 do +45°C
Wilgotność powietrza Maks. 95%
Kąt świecenia 115° (0–180), 170° (90–270)
Z możliwością ściemniania nie
Wymiary Ø26 x 603,1mm Ø26 x 1212,6mm Ø 26 x 1514mm
OPIS
Zestaw składa się ze świetlówki LED (1szt.), instrukcji montażu (1szt.) istatecznika do zamontowania wuchwycie zapłonnika (1szt.).
MONT
1. Odłącz zasilanie.
2. Poluzuj tradycyjną świetlówkę, przekręcając ją o90stopni.
3. Wyjmij tradycyjną świetlówkę.
4. Wyjmij zapłonnik.
5. Zamontuj zapłonnik LED wuchwycie.
6. Włóż świetlówkę LED do uchwytu.
7. Zablokuj, przekręcając świetlówkę o90stopni.
8. Włącz zasilanie isprawdź, czy świetlówka zaświeca się poprawnie.
RYS. 4
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
New installations and extensions to existing systems should always be carried out by an authorised electrician.
If you know how (otherwise contact an electrician), you can replace switches and power points, t plugs,
extension cords and sockets. Incorrect installation can result in fatal injury and the risk of re.
NOTE:
Do not install in luminaires where several uorescent tubes are connected in series. For the uorescent tubes to work in
luminaires containing more than one uorescent tube, all the uorescent tubes must be connected in parallel with each other.
Do not install without the requisite bypass, as this also functions as a fuse (2A).
The bypass is included in the installation kit.
This is a Retrot product and is designed to be installed in luminaires (T8) with electromagnetic actuators (inductive ballast) and
replaceable starter switches that do not require modication of the existing luminaire.
Modication of the existing luminaire over and above what is specied in the installation section must only be carried out by an
authorised technician.
Modications over and above what is specied in the installation section aect the CE marking and EMC properties of the
luminaire.
This LED uorescent tube may not be suitable for use in all applications where a traditional uorescent luminaire has been used.
The temperature range of this luminaire is more restricted. In cases of doubt regarding the suitability of the application the
manufacturer of this luminaire should be consulted.
This luminaire is designed for general lightning service (excluding for example explosive atmospheres).
Symbols
1. Must be connected to mains voltage with 50/60 Hz.
2. The bulb must not be used in emergency lamps.
3. LED starter switch.
4. Must only be used in dry environments or in lamps that provide the requisite protection.
5. Not dimmable.
TECHNICAL DATA
421015 421016 421018
Rated voltage 230 V
~
50 Hz
Output 9 W 16 W 23W
Current 110 mA 220 mA 280 mA
Luminous ux 900 lm 1700 lm 2400 lm
Colour temperature 4000 K
Temperature range -20 to +45°C
Humidity Max 95%
Diusion angle 115° (0–180), 170° (90–270)
Dimmable No
Size Ø 26 x 603.1 mm Ø 26 x 1212.6 mm Ø 26 x 1514 mm
DESCRIPTION
The kit consists of LED uorescent tube (1), installation instructions (1), and bypass for installation in starter holder (1).
INSTALLATION
1. Switch o the power supply.
2. Release the conventional uorescent tube by turning it 90°.
3. Take out the conventional uorescent tube.
4. Take out the starter switch.
5. Fit the LED starter switch in place in the holder.
6. Fit the LED uorescent tube in the holder.
7. Lock in place by turning the uorescent tube 90°.
8. Switch on the power supply and check that the uorescent tube lights up.
FIG. 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Anslut 421-015 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi