Philips HD8829/09 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

HD8829
HD8829_FRONT-COVER_A5_BW.indd 1 01-03-16 12:42
Polski 6
Română 39
2
1
X
X
Aroma plus
Hot water
Espresso
Memo Memo Memo
Calc
clean
Coee
Cappuccino
Milk clean
19
22
4
5
6
1 2 3 13
10
12
33
35
18
23
24
25
31
15
14
32
34
7 8 9
3029
17 16
36
37
38
26
27
28
40 39
20 21
11
Polski
Spis treści
Wprowadzenie_________________________________________________________________________________________ 7
Ważne _________________________________________________________________________________________________ 7
Ostrzeżenie____________________________________________________________________________________________ 7
Uwaga__________________________________________________________________________________________________ 8
Pola elektromagnetyczne (EMF)______________________________________________________________________ 9
Opis urządzenia (Rys. 1)________________________________________________________________________________ 9
Pierwsza instalacja ____________________________________________________________________________________ 10
Napełnianie obiegu____________________________________________________________________________________ 12
Automatyczny cykl płukania___________________________________________________________________________ 12
Ręczne płukanie_______________________________________________________________________________________ 13
Mierzenie twardości wody_____________________________________________________________________________ 14
Instalacja filtra wody Intenza+________________________________________________________________________ 15
Korzystanie z urządzenia______________________________________________________________________________ 16
Rodzaje i ilości napojów_______________________________________________________________________________ 16
Regulacja dozownika kawy ___________________________________________________________________________ 17
Zaparzanie kawy_______________________________________________________________________________________ 17
Zaparzanie 1 filiżanki kawy espresso i zwykłej________________________________________________________ 17
Zaparzanie 2 filiżanek kawy espresso i zwykłej_______________________________________________________ 17
Sposób wkładania i wyjmowania automatycznego spieniacza do mleka___________________________ 17
Parzenie cappuccino__________________________________________________________________________________ 18
Spienianie mleka ______________________________________________________________________________________ 19
Gorąca woda___________________________________________________________________________________________ 19
Wkładanie i wyjmowanie dozownika gorącej wody__________________________________________________ 19
Podawanie gorącej wody______________________________________________________________________________ 20
Regulowanie ilości i smaku ___________________________________________________________________________ 20
System adaptacyjny Saeco____________________________________________________________________________ 20
Włączanie funkcji większej mocy aromatu ___________________________________________________________ 20
Regulowanie ilości kawy przy użyciu funkcji pamięci_________________________________________________ 21
Regulowanie ilości cappuccino przy użyciu funkcji pamięci_________________________________________ 21
Regulowanie ustawienia młynka______________________________________________________________________ 21
Konserwacja i obsługa_________________________________________________________________________________ 22
Czyszczenie tacki ociekowej i kasetki na fusy ________________________________________________________ 22
Czyszczenie jednostki zaparzającej___________________________________________________________________ 22
Smarowanie____________________________________________________________________________________________ 24
Szybkie czyszczenie obwodu obiegu mleka__________________________________________________________ 25
Codzienne czyszczenie automatycznego spieniacza do mleka______________________________________ 25
Comiesięczne czyszczenie automatycznego spieniacza do mleka__________________________________ 25
Odkamienianie_________________________________________________________________________________________ 27
Procedura odwapniania_______________________________________________________________________________ 28
Przerwanie cyklu odwapniania._______________________________________________________________________ 29
Znaczenie wskaźników________________________________________________________________________________ 30
Rozwiązywanie problemów ___________________________________________________________________________ 33
Ochrona środowiska___________________________________________________________________________________ 36
Gwarancja i pomoc techniczna _______________________________________________________________________ 37
Zamawianie produktów do konserwacji______________________________________________________________ 37
Dane techniczne_______________________________________________________________________________________ 37
6
Polski
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu w pełni automatycznego ekspresu do kawy z
automatycznym spieniaczem do mleka firmy Philips! Aby w pełni skorzystać
z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie
internetowej www.philips.com/welcome. Urządzenie służy do
przygotowywania kawy espresso z całych ziaren. Za pomocą
automatycznego spieniacza do mleka można szybko i łatwo przygotować
idealne cappuccino. Ta instrukcja obsługi zawiera wszelkie informacje
potrzebne do zainstalowania, używania, czyszczenia oraz odwapniania
urządzenia.
W przypadku jakichkolwiek problemów z urządzeniem lub innych pytań
zapraszamy do skorzystania z naszej strony wsparcia technicznego pod
adresem www.philips.com/support. Można tam znaleźć wszystkie
szczegółowe informacje dotyczące czyszczenia i konserwacji, najczęściej
zadawane pytania, filmy instruktażowe oraz instrukcje obsługi.
Ważne
To urządzenie jest wyposażone w funkcje bezpieczeństwa. Niemniej
dokładnie zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i
przestrzegaj ich. Korzystaj z urządzenia wyłącznie w sposób opisany w
niniejszej instrukcji, aby zapobiec przypadkowym obrażeniom ciała lub
uszkodzeniom spowodowanym niewłaściwym użytkowaniem. Zachowaj tę
instrukcję obsługi na przyszłość.
Ostrzeżenie
-
Podłącz urządzenie do gniazdka ściennego o napięciu zgodnym z
parametrami technicznymi urządzenia.
-
Podłącz urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
-
Dopilnuj, aby kabel zasilający nie zwisał z krawędzi stołu lub blatu i
aby nie dotykał gorących powierzchni.
-
Nie zanurzaj urządzenia, wtyczki zasilającej ani przewodu
zasilającego w wodzie (niebezpieczeństwo porażenia prądem).
-
Nie wylewaj żadnych płynów na złącze przewodu zasilającego.
-
Nie kieruj strumienia gorącej wody w stronę części ciała:
niebezpieczeństwo oparzenia.
-
Nie dotykaj gorących powierzchni. Używaj uchwytów i pokręteł.
-
Wyłącz urządzenie za pomocą przełącznika znajdującego się z tyłu
i wyjmij wtyczkę z gniazdka:
-
jeśli wystąpi awaria,
-
jeśli urządzenie nie będzie używane przez długi czas,
7
Polski
-
przed czyszczeniem urządzenia.
-
Ciągnij za wtyczkę, a nie za kabel zasilający.
-
Nie dotykaj wtyczki zasilającej mokrymi rękami.
-
Nie używaj urządzenia w przypadku uszkodzenia wtyczki,
przewodu zasilającego lub samego urządzenia..
-
Nie wprowadzaj modyfikacji urządzenia ani jego przewodu
zasilającego.
-
Naprawy zlecaj wyłącznie autoryzowanemu centrum serwisowemu
firmy Philips, aby uniknąćniebezpieczeństwa.
-
Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci do lat 8.
-
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat
oraz osoby z ograniczonymi funkcjami fizycznymi, sensorycznymi
lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane, jak korzystać z
urządzenia w bezpieczny sposób, o ile są w stanie zrozumieć
istniejące zagrożenia.
-
Dzieci mogą czyścić i konserwować urządzenie, o ile ukończyły 8
lat i są nadzorowane.
-
Przechowuj urządzenie, akcesoria oraz przewód sieciowy poza
zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
-
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
-
Nie wkładaj palców ani innych przedmiotów do młynka do kawy.
-
Podczas użytkowania ekspres nie może znajdować się w szafce.
Uwaga
-
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Nie jest przeznaczone do użytku w takich miejscach, jak kuchnie w
sklepach, biurach, na farmach i w innych miejscach pracy.
-
Ustaw urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni. Dbaj, aby
było ustawione w pozycji pionowej, także podczas transportu..
-
Nie umieszczaj urządzenia na płycie grzejnej ani obok gorącego
piekarnika, grzejnika lub podobnego źródła ciepła.
8
Polski
-
Do pojemnika na ziarna wsypuj wyłącznie palone ziarna kawy.
Wsypanie do pojemnika na ziarna kawy mielonej, kawy
rozpuszczalnej, ziaren niepalonych bądź innej substancji może
spowodować uszkodzenie urządzenia.
-
Przed przystąpieniem do wkładania lub wyjmowania części
poczekaj, aż urządzenie ostygnie. Po użyciu urządzenia
powierzchnie grzewcze mogą być gorące.
-
Nigdy nie napełniaj zbiornika ciepłą, gorącą ani gazowaną wodą,
ponieważ może to spowodować uszkodzenie zbiornika na wodę i
urządzenia.
-
Do czyszczenia urządzenia nie używaj czyścików, środków
ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna czy aceton.
Używaj miękkiej ściereczki zwilżonej wodą.
-
Regularnie odwapniaj urządzenie. Urządzenie sygnalizuje, kiedy
należy przeprowadzić odwapnianie. Zaniechanie tego spowoduje,
że urządzenie przestanie działać prawidłowo. W takiej sytuacji
naprawa nie będzie objęta gwarancją.
-
Nie przechowuj urządzenia w temperaturze poniżej 0°C. Woda
pozostała w systemie grzejnym może zamarznąć i uszkodzić
urządzenie.
-
Nie pozostawiaj wody w zbiorniku na wodę, gdy urządzenie nie
jest używane przez długi czas. Woda może ulec zanieczyszczeniu.
Przy każdym korzystaniu z urządzenia używaj zawsze świeżej
wody.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi
przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Opis urządzenia (Rys. 1)
1 Przycisk ESPRESSO
2 Przycisk CAPPUCCINO
3 Przycisk COFFEE (Kawa)
4 Wyłącznik
5 Przycisk AROMA STRENGTH (Moc aromatu)
6 Przycisk HOT WATER/ MILK CLEAN
7 Wskaźnik cyklu odwapniania
8 Przycisk CALC CLEAN (Usuwanie kamienia)
9
Polski
9 Wskaźnik cyklu płukania
10 Ogólny wskaźnik ostrzegawczy
11 Wskaźnik braku kawy
12 Wskaźnik opróżniania kasetki na fusy
13 Wskaźnik pustego zbiornika wody
14 Pokrywka zbiornika wody
15 Pokrywka pojemnika na ziarna kawy
16 Przełącznik zasilania
17 Gniazdo zasilacza
18 Klapka serwisowa
19 Dozownik kawy
20 Uchwyt rurki
21 Sposób zamontowania uchwytu rurki
22 Dozownik gorącej wody
23 Automatyczny spieniacz do mleka
24 Rurka ssąca
25 Górna część dzbanka na mleko
26 Wtyk w górnej części dzbanka na mleko
27 Dzbanek na mleko
28 Zbiornik na wodę
29 Pokrywa tacki ociekowej
30 Tacka ociekowa
31 Pojemnik na fusy kawowe
32 Wskaźnik zapełnienia tacki ociekowej
33 Kasetka na resztki kawy
34 Wylewka kawyt
35 Wewnętrzna strona klapki serwisowej z instrukcjami dotyczącymi
czyszczenia
36 Jednostka zaparzająca
37 Smar
38 Przewód sieciowy
39 Pokrętło regulacji młynka
40 Pokrywa pojemnika na ziarna kawy
Pierwsza instalacja
To urządzenie zostało przetestowane przy użyciu kawy. Wprawdzie zostało
gruntowanie oczyszczone, ale w środku mogły pozostać resztki kawy.
Gwarantujemy jednak, że urządzenie jest całkowicie nowe.Tak jak ma to
miejsce w przypadku wszystkich w pełni automatycznych ekspresów, należy
najpierw zaparzyć kilka kaw, aby ekspres przeprowadził samoregulację w
celu zapewnienia kawy o najlepszym smaku.
1 Usuń z urządzenia wszystkie elementy opakowania.
2 Ustaw urządzenie na stole lub blacie z dala od kranu, zlewu iźródeł
ciepła.
10
Polski
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
Uwaga: Pozostaw co najmniej 15cm wolnej przestrzeni z tyłu i nad
urządzeniem oraz po obu jego stronach.
Uwaga: Tylko odpowiednio przeszkolona osoba może obsługiwać
urządzenie. Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
M
AX
CALC
CLEAN
MAX
3 Opłucz zbiornik wody. Napełnij zbiornik świeżą wodą do poziomu
oznaczonego MAX.
4 Otwórz pokrywkę pojemnika na ziarna kawy. Wsyp ziarna kawy do
pojemnika i zamknij pokrywkę.
Uwaga:Nie przepełniaj pojemnika, aby uniknąć uszkodzenia młynka.
Przestroga: Używaj wyłącznie ziaren do espresso. Nigdy nie używaj
kawy mielonej ani niepalonych bądź karmelizowanych ziaren kawy,
ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Uwaga: Nie wsypuj kawy mielonej ani ziaren kawy i nie wlewaj wody do
wylewki kawy.
2
1
5 Włóż wtyczkę kabla zasilającego do ściennego gniazdka elektrycznego
(1), a małą wtyczkę do gniazdka znajdującego się z tyłu urządzenia (2).
6 Ustaw przełącznik zasilania w pozycji ON, aby włączyć urządzenie.
7 Włóż dozownik gorącej wody.
11
Polski
8 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie.
Napełnianie obiegu
Podczas procesu wstępnego nagrzewania się urządzenia świeża woda
przepływa przez wewnętrzny obieg, aby rozgrzać urządzenie. Trwa to kilka
sekund.
1 Ustaw pojemnik pod dozownikiem gorącej wody.
Espresso
Memo Memo
Calc
clean
Coffee
Memo
Cappuccino
2 Wskaźnik pustego zbiornika wody oraz ogólny wskaźnik ostrzegawczy
będą migać jednocześnie.
-
Przycisk ESPRESSO zaświeci się.
Aroma plus
Hot water
Espresso
Memo Memo
Calc
clean
Coffee
Milk clean
Memo
Cappuccino
Espresso
Memo
3 Naciśnij przycisk ESPRESSO.
-
Urządzenie będzie się nagrzewać, a przyciski ESPRESSO,
CAPPUCCINO oraz COFFEE będą migać jednocześnie.
Automatyczny cykl płukania
Gdy urządzenie się nagrzeje, wykona automatyczny cykl płukania w celu
przeczyszczenia wewnętrznego obiegu świeżą wodą. Woda wypływa z
kranika kawy.
1 Umieść pojemnik pod dozownikiem kawy.
Aroma plus
Hot water
Espresso
Memo Memo
Calc
clean
Coffee
Milk clean
Memo
Cappuccino
-
Przyciski ESPRESSO, CAPPUCCINO i COFFEE będą migać
jednocześnie.
-
Cykl zakończy się automatycznie.
12
Polski
2
1
X
X
Aroma plus
Hot water
Espresso
Memo Memo
Calc
clean
Coffee
Milk clean
Memo
Cappuccino
-
Przyciski ESPRESSO, CAPPUCCINO, COFFEE oraz HOT WATER/MILK
CLEAN zaświecą się w sposób ciągły.
Ręczne płukanie
Podczas ręcznego cyklu płukania urządzenie parzy jedną filiżankę kawy, aby
przygotować wewnętrzny obieg do użycia.
1 Umieść pojemnik pod dozownikiem kawy.
2
1
X
X
Aroma plus
Hot water
Espresso
Memo Memo
Calc
clean
Coffee
Milk clean
Memo
Cappuccino
2 Upewnij się, że przyciski ESPRESSO, CAPPUCCINO, COFFEE oraz HOT
WATER/MILK CLEAN świecą się w sposób ciągły.
Memo
Coee
3 Naciśnij przycisk COFFEE.
-
Urządzenie zacznie parzyć filiżankę kawy, aby przygotować
wewnętrzny obieg do użycia. Ta kawa nie nadaje się do picia.
4 Opróżnij filiżankę po zakończeniu cyklu parzenia.
5 Ustaw pojemnik pod dozownikiem gorącej wody.
13
Polski
2
1
X
X
Aroma plus
Hot water
Espresso
Memo Memo
Calc
clean
Coffee
Milk clean
Memo
Cappuccino
6 Naciśnij raz przycisk HOT WATER/MILK CLEAN. Z dozownika zacznie się
wylewać woda.
-
Przycisk HOT WATER/MILK CLEAN zacznie powoli migać.
7 Urządzenie będzie parzyć gorącą wodę, dopóki wskaźnik braku wody nie
zaświeci się w sposób ciągły.
Uwaga: Jeśli chcesz przerwać cykl płukania ręcznego, naciśnij przycisk
HOT WATER/MILK CLEAN. Aby wznowić cykl, naciśnij przycisk HOT
WATER/MILK CLEAN ponownie.
8 Napełnij zbiornik świeżą wodą do poziomu oznaczonego symbolem
„MAX”
Urządzenie będzie gotowe do użycia.
Uwaga: Automatyczny cykl płukania włącza się po przełączeniu
urządzenia w tryb gotowości lub 30minut po wyłączeniu urządzenia.
Jeśli urządzenie nie było używane przez co najmniej 2 tygodnie,
konieczne będzie wykonanie ręcznego cyklu płukania.
Mierzenie twardości wody
Aby dostosować ustawienia urządzenia do wody w Twoim regionie, zmierz
twardość wody za pomocą dołączonego paska do pomiaru twardości wody.
1 Zanurz pasek do pomiaru twardości wody (dołączony do urządzenia) w
czystej wodzie na 1 sekundę.
2 Wyjmij pasek do pomiaru twardości wody i odczekaj 1 minutę.
1
2
3
4
3 Sprawdź, ile kwadratów na pasku zmieniło kolor na czerwony, i odczytaj
twardość wody z poniższej tabeli.
liczba czerwonych
kwadratów
wartość do ustawienia twardość wody
1/2 A woda miękka/bardzo miękka
3 B woda twarda
4 C woda bardzo twarda
14
Polski
Instalacja filtra wody Intenza+
Zalecamy zainstalowanie filtra wody Intenza+, ponieważ zapobiega to
osadzaniu się kamienia w urządzeniu. Filtr wody Intenza+ można zakupić
osobno. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale „Gwarancja i pomoc
techniczna”, część „Zamawianie produktów do konserwacji”.
Uwaga: Filtr INTENZA+ należy wymieniać co 2 miesiące.
1 Wyjmij mały biały filtr ze zbiornika wody i umieść go w suchym miejscu.
Uwaga: Należy zachować mały biały filtr do wykorzystania w przyszłości.
Będzie on potrzebny podczas odwapniania.
2 Wyjmij filtr z opakowania i zanurz go w zimnej wodzie stroną z otworem
skierowaną ku górze. Ściśnij delikatnie boki filtra, aby wydostały się z
niego pęcherzyki powietrza.
3 Ustaw pokrętło regulacji filtra w położeniu, które odpowiada twardości
wody w Twoim miejscu zamieszkania.
a Woda miękka/bardzo miękka
b Twarda woda (ustawienie domyślne)
c Bardzo twarda woda
Uwaga: Można przetestować stopień twardości wody za pomocą paska
testowego.
4 Umieść filtr z powrotem w pustym zbiorniku wody. Dociśnij go w dół do
oporu.
5 Napełnij zbiornik świeżą wodą do poziomu oznaczonego symbolem
„MAX” i wsuń go do urządzenia.
6 Sprawdź, czy przyciski ESPRESSO, CAPPUCCINO, COFFEE oraz HOT
WATER/MILK CLEAN świecą się w sposób ciągły.
15
Polski
2
1
X
X
Aroma plus
Hot water
Espresso
Memo Memo
Calc
clean
Coffee
Milk clean
Memo
Cappuccino
7 Włóż dozownik gorącej wody i naciśnij przycisk HOT WATER/MILK
CLEAN, aby przerwać nalewanie gorącej wody. Przycisk HOT
WATER/MILK CLEAN zacznie migać.
-
Z urządzenia będzie się wylewać gorąca woda do czasu całkowitego
opróżnienia zbiornika wody.
-
Wskaźnik braku wody zacznie świecić w sposób ciągły.
8 Napełnij zbiornik świeżą wodą do poziomu „MAX” i umieść go z
powrotem w urządzeniu.
2
1
X
X
Aroma plus
Hot water
Espresso
Memo Memo
Calc
clean
Coffee
Milk clean
Memo
Cappuccino
-
Przyciski ESPRESSO, CAPPUCCINO, COFFEE oraz HOT WATER/MILK
CLEAN zaświecą się w sposób ciągły.
Urządzenie będzie gotowe do użycia.
Korzystanie z urządzenia
Rodzaje i ilości napojów
Nazwa napoju
Opis
Espresso Kawa z gęstą pianką podawana w małej filiżance
Cappuccino 1/3 espresso, 1/3 gorącego mleka i 1/3 pianki z mleka podawane w
dużej filiżance
Kawa Zwykła kawa podawana w większej filiżance
Spienione mleko Gorące mleko z pianą
Nazwa napoju Standardowa ilość Przedział ilości
Espresso 40 ml 20–230 ml
Kawa 120ml 20–230 ml
Uwaga: Podane wyżej wartości są przybliżone.
16
Polski
Regulacja dozownika kawy
Urządzenie może być używane do zaparzania różnych rodzajów kawy w
filiżankach lub szklankach różnej wielkości. Aby dostosować wysokość
dozownika kawy do wysokości filiżanki lub szklanki, przesuń dozownik w
górę lub w dół.
Zaparzanie kawy
Zaparzanie 1 filiżanki kawy espresso i zwykłej
1 Umieść filiżankę pod dozownikiem kawy.
2 Naciśnij raz przycisk ESPRESSO lub COFFEE, aby zaparzyć wybraną
kawę.
-
Przycisk wybranego napoju zacznie powoli migać.
3 Po osiągnięciu wstępnie ustawionego poziomu urządzenie zakończy
parzenie.
Uwaga: Jeśli chcesz przerwać proces zaparzania, zanim urządzenie
skończy podawać zaprogramowaną objętość kawy, naciśnij przycisk
wybranego wcześniej napoju.
Zaparzanie 2 filiżanek kawy espresso i zwykłej
1 Umieść dwie filiżanki pod dozownikiem kawy.
2 Naciśnij dwa razy przycisk ESPRESSO lub COFFEE, aby zaparzyć wybraną
kawę.
-
Przycisk wybranego napoju dwukrotnie szybko zamiga.
Urządzenie automatycznie mieli i dozuje odpowiednią ilość kawy.
Zaparzenie dwóch filiżanek kawy wymaga dwóch cykli mielenia i
zaparzania. Maszyna wykona je automatycznie.
3 Po osiągnięciu wstępnie ustawionego poziomu urządzenie zakończy
parzenie.
Uwaga: Jeśli chcesz przerwać proces zaparzania, zanim urządzenie
skończy podawać zaprogramowaną objętość kawy, naciśnij przycisk
wybranego wcześniej napoju.
Sposób wkładania i wyjmowania automatycznego spieniacza
do mleka
Uwaga: Przy wkładaniu automatycznego spieniacza do mleka nie należy
używać siły.
17
Polski
1
2
1
1 Jeśli jest zainstalowany dozownik gorącej wody, naciśnij przyciski
zwalniające po obu stronach dozownika (1) i zdejmij go (2).
2 Pochyl trochę automatyczny spieniacz do mleka i wsuń go w prowadnice
urządzenia.
3 Popchnij automatyczny spieniacz do mleka w dół, przekręcając go
jednocześnie, tak aby zatrzasnął się w urządzeniu.
1
2
1
4 Aby wyjąć automatyczny spieniacz do mleka, naciśnij przyciski
zwalniające po obu stronach automatycznego spieniacza do mleka,
delikatnie go podnieś i pociągnij, aby go wyjąć.
Parzenie cappuccino
Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo oparzeń! Dozowanie może być
poprzedzone małymi strumieniami wrzątku. Przed wyjęciem
automatycznego spieniacza do mleka zaczekaj na zakończenie
cyklu parzenia.
Przestroga: Na początku zaparzania z dozownika spienionego mleka może
pryskać para i gorące mleko.
Uwaga: Używaj zimnego mleka (o temperaturze około 5°C) z zawartością
białka co najmniej 3%, aby uzyskać optymalne rezultaty spieniania. Można
używać mleka pełnego lub półtłustego. Można używać również mleka
odtłuszczonego, sojowego lub bezlaktozowego.
18
Polski
1 Podstaw dużą filiżankę zarówno pod automatyczny spieniacz do mleka,
jak i pod dozownik kawy.
2 Zdejmij pokrywkę dzbanka na mleko i wlej do niego mleko. Zamknij
pokrywkę dzbanka na mleko.
3 Wprowadź drugi koniec rurki ssącej do górnej części zbiornika na mleko i
włóż ją do samego dołu zbiornika.
Cappuccino
Memo
4 Naciśnij przycisk CAPPUCCINO.
-
Urządzenie zacznie najpierw wylewać mleko, a następnie kawę.
5 Zdejmij łącznik rurki mleka z automatycznego spieniacza do mleka.
6 Podłącz łącznik do złącza na pokrywie zbiornika na mleko i umieść
zbiornik na mleko w lodówce.
Uwaga: Po przygotowaniu napoju na bazie mleka należy wykonać
szybkie czyszczenie obiegu mleka. Nalewaj gorącą wodę przez 5 sekund,
patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”, część „Szybkie czyszczenie
obwodu obiegu mleka”.
Spienianie mleka
1 Umieść dużą filiżankę pod automatycznym spieniaczem do mleka.
2 Zdejmij pokrywkę dzbanka na mleko i wlej do niego mleko. Zamknij
pokrywkę dzbanka na mleko.
3 Wprowadź drugi koniec rurki ssącej do górnej części zbiornika na mleko i
włóż ją do samego dołu zbiornika.
4 Naciśnij dwa razy przycisk HOT WATER/MILK CLEAN.
-
Przycisk HOT WATER/MILK CLEAN zamiga dwa razy.
5 Naciśnij raz przycisk HOT WATER/MILK CLEAN, aby przerwać spienianie.
Uwaga: Po przygotowaniu napoju na bazie mleka należy wykonać
szybkie czyszczenie obiegu mleka. Nalewaj gorącą wodę przez 5 sekund,
patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”, część „Codzienne czyszczenie
automatycznego spieniacza do mleka”.
Gorąca woda
Wkładanie i wyjmowanie dozownika gorącej wody
Aby włożyć dozownik gorącej wody:
19
Polski
1 Pochyl trochę dozownik gorącej wody i włóż go do urządzenia.
2 Naciśnij i obróć dozownik gorącej wody w dół, aby zablokować go w
urządzeniu.
Aby wyjąć dozownik gorącej wody:
1
2
1
1 Naciśnij przyciski zwalniające po obu stronach dozownika gorącej wody,
aby go odblokować.
2 Unieś trochę dozownik gorącej wody i wyciągnij go z urządzenia.
Podawanie gorącej wody
Przestroga: Gdy rozpocznie się zaparzanie, z dozownika gorącej wody
może pryskać gorąca woda. Zaczekaj na zakończenie procesu, zanim
wyjmiesz dozownik gorącej wody.
1 Ustaw filiżankę pod dozownikiem gorącej wody.
2 Naciśnij raz przycisk HOT WATER/MILK CLEAN.
-
Przycisk HOT WATER/MILK CLEAN zacznie powoli migać.
-
Nalewanie gorącej wody rozpocznie się automatycznie.
3 Naciśnij raz przycisk HOT WATER/MILK CLEAN, aby przerwać nalewanie
gorącej wody.
Regulowanie ilości i smaku
System adaptacyjny Saeco
Kawa jest produktem naturalnym i jej właściwości mogą się zmieniać w
zależności od pochodzenia, mieszanki i sposobu palenia. Urządzenie jest
wyposażone w system samoregulacji, który pozwala uzyskiwać najlepszy
smak z Twoich ulubionych ziaren kawy. Urządzenie reguluje się samo po
zaparzeniu kilku kaw.
Włączanie funkcji większej mocy aromatu
Aroma plus
Aby uzyskać mocniejszą kawę, naciśnij przycisk AROMA PLUS (Mocniejszy
aromat). Gdy funkcja mocniejszego aromatu jest włączona, przycisk AROMA
PLUS jest podświetlony.
20
Polski
Regulowanie ilości kawy przy użyciu funkcji pamięci
Możesz dostosować ilość przygotowywanego napoju stosownie do swoich
preferencji i wielkości filiżanek.
1 Umieść filiżankę pod dozownikiem kawy.
2 Aby dostosować ilość espresso, naciśnij i przytrzymaj przycisk
ESPRESSO, aż zacznie szybko migać. Zwolnij przycisk ESPRESSO, aby
urządzenie przeszło do trybu programowania.
-
Urządzenie zaparzy espresso.
3 Naciśnij przycisk ESPRESSO, gdy w filiżance znajdzie się żądana ilość
espresso.
Przycisk ESPRESSO został zaprogramowany: po każdym naciśnięciu go
urządzenie zaparzy ustawioną ilość espresso. Aby ustawić ilość kawy,
postępuj według tej samej procedury: naciśnij i przytrzymaj przycisk
wybranego napoju. Gdy w filiżance znajdzie się żądana ilość, naciśnij ten
sam przycisk.
Regulowanie ilości cappuccino przy użyciu funkcji pamięci
Możesz dostosować ilość przygotowywanego cappuccino stosownie do
swoich preferencji i wielkości filiżanek. Przycisk cappuccino można
zaprogramować.
1 Podstaw filiżankę zarówno pod automatyczny spieniacz do mleka, jak i
pod dozownik kawy.
2 Aby dostosować ilość cappuccino, naciśnij i przytrzymaj przycisk
CAPPUCCINO, aż zacznie szybko migać. Zwolnij przycisk CAPPUCCINO,
aby urządzenie przeszło do trybu programowania.
3 Urządzenie zacznie najpierw wylewać mleko. Naciśnij przycisk
CAPPUCCINO, gdy w filiżance znajdzie się żądana ilość mleka.
4 Urządzenie zacznie wylewać kawę. Naciśnij jeszcze raz przycisk
CAPPUCCINO, gdy w filiżance znajdzie się odpowiednia ilość kawy.
Regulowanie ustawienia młynka
Ustawienia młynka można regulować za pomocą klucza do regulacji młynka.
Przy każdym wybranym ustawieniu ceramiczny młynek do kawy zapewnia
równomierne zmielenie dla każdej zaparzanej filiżanki kawy. Zachowuje
pełny aromat i zapewnia doskonały smak za każdym razem.
Uwaga: Ustawienia młynka można regulować wyłącznie w czasie mielenia
kawy.
1 Umieść filiżankę pod dozownikiem kawy.
2 Otwórz pokrywkę pojemnika na ziarna kawy.
3 Naciśnij przycisk ESPRESSO.
21
Polski
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Philips HD8829/09 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach