Philips FC8802/01 Ważna informacja

Typ
Ważna informacja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Important Information
FC8802, FC8800
FC8802, FC8800 important information
ENGLISH 4
БЪЛГАРСКИ 8
ČEŠTINA 13
EESTI 17
HRVATSKI 22
LIETUVIŠKAI 26
LATVIEŠU 30
POLSKI 34
ROMÂNĂ 39
SLOVENSKY 44
SLOVENŠČINA 48
4
Important
Read this important information carefully before you use the appliance and
save it for future reference.
Danger
- Do not immerse the robot or the adapter in water or any other liquid.
- Do not use the robot on wet oors or in places where there is a risk of
contact with water or immersion in water.
- Never let the robot operate on or near ammable substances and do
not allow it to pick up ashes until they are cold.
- Do not use the robot in humid surroundings like bathrooms.
- Do not pour any liquid into the openings of the robot.
Warning
- Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local
mains voltage before you connect the adapter.
- The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
- Do not use the robot if the adapter or the robot itself is damaged or if
the robot is not complete.
- If the adapter is damaged, you must have it replaced by Philips, a service
centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
- Only replace the rechargeable battery with one of the original type.
- Never attempt to repair the robot yourself.
- This robot is designed for indoor household use only. Keep all doors
leading outside closed.
- Do not use the robot in hazardous areas such as close to replaces,
showers or swimming pools.
- This robot is only intended for cleaning hard oors. Its performance on
soft oors may be limited.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Keep pets away from the robot. Do not let pets sit or stand on the robot.
- Keep loose clothing, hair and body parts away from the brushes of the robot.
- Remove all fragile and light objects from the oor and make sure the
robot does not get entangled in the pull cords of blinds or curtains.
ENGLISH
- Do not let the robot move over the mains cords of other appliances or
other cables as this may cause a hazard.
- Switch off the robot if a dangerous situation occurs or if the
robot behaves abnormally or gives off an abnormal smell.
- To prevent damage, do not use the robot if the lter is not present in
the dust container or has not been placed properly in the dust container.
- Do not cover the robot or block the ventilation openings when the
robot is cleaning. This may cause the robot to overheat.
- Do not store the robot at a temperature above 60°C or below -10°C.
- Do not use the robot in a room with a temperature above 45°C.
- Do not incinerate, disassemble or expose the rechargeable battery to
temperatures above 60°C. The rechargeable battery may explode if
overheated.
- Always make sure that you place the dust container with the lter in it into
the dust container compartment of the robot before you start cleaning.
Caution
- The robot is tted with three drop-off sensors in the bottom. These
drop-off sensors are used to detect and avoid height differences. In some
cases, depending on specic circumstances in your home, the drop-off
sensors may not detect a staircase or other height difference in time.
Therefore avoid using the robot in these situations or monitor it carefully.
- Do not put any tape or stickers over the drop-off sensors and make
sure the drop-off sensors are cleaned regularly. If the drop-off sensors
are covered or dirty, the robot is unable to detect a staircase other
height difference.
- When you use the robot to vacuum ne sand, lime, cement dust and
similar substances, the pores of the lter become clogged.
- Do not touch the rechargeable battery or the adapter with wet hands.
- Only use the adapter and the rechargeable battery supplied to charge
the robot.
- Always switch off the robot before you move or store it.
- Remove the rechargeable battery from the robot if you are not going
to use it for some time. Store the rechargeable battery in a dry and safe
place if you remove it.
- Do not use the robot on high-pile carpets or on rugs with tassels.
- Do not clean the dust container with water or in the dishwasher.
- Noise level: Lc = 73.5 dB(A)
Electromagnetic elds (EMF)
The robot complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly
and according to the instructions in this user manual, the robot is safe to use based on scientic
evidence available today.
ENGLISH 5
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips
dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide
guarantee leaet for contact details).
Environment
- Do not throw away the robot with the normal household waste at the end of its life, but hand it
in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
- The rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always dispose
of used up rechargeable batteries at an ofcial collection point for batteries. Make sure the
rechargeable battery is completely discharged when you dispose of it. To completely discharge
the rechargeable battery, let the robot operate until the battery is completely empty. Always
remove the rechargeable battery before you discard and hand in the robot at an ofcial
collection point.
Removing the rechargeable battery
Make sure the robot is disconnected from the mains and the rechargeable battery is completely
empty when you remove it.
1 Slide the cover off the top of the robot.
2 To remove the rechargeable battery from the battery cavity, press the tab and pull the plug
from the connector.
3 Take the rechargeable battery out of the battery cavity.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with this appliance. If
you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Cause Solution
The robot does
not start cleaning
when I press the
on/off switch.
The rechargeable battery is
empty.
Charge the rechargeable battery. See the user
manual for instructions.
The small plug is still
inserted in the socket on
the robot.
The robot does not work on mains power. It
only works on its rechargeable battery.
Therefore, always disconnected the adapter
from the robot and the mains before use.
The robot does
not work and the
dust
compartment
indicator lights up
continuously.
The dust container
compartment cover is not
present or is not closed
properly.
When the dust container compartment cover
is not present or is not closed properly, the
robot does not work as a safety precaution.
Make sure you place the dust compartment
cover on the robot properly (see the user
manual for instructions).
ENGLISH6
Problem Cause Solution
The warning
indicator ashes
quickly.
One or both wheels are
stuck.
Press the on/off switch to switch off the robot.
Remove the uff, hair, thread or wire that is
caught around the wheel suspension.
One or both side brushes
are stuck.
Clean the side brushes (see the user manual for
instructions).
The bumper is stuck. Press the on/off switch to switch off the robot.
Lift the robot so that its bumper comes free.
The robot was lifted while
it was cleaning.
Press the on/off switch to switch off the robot.
Place the robot on the oor. Then press the on/
off switch to make the robot resume cleaning
normally.
The robot does
not clean
properly.
The bristles of one or both
side brushes are crooked
or bent.
Replace the side brushes. See the user manual
for instructions on how to replace the side
brushes.
The lter in the dust
container is dirty.
Clean the lter in the dust container with a
brush with soft bristles (see the user manual for
instructions)
If brushing does not help to clean the lter,
replace the lter with a new one (see the user
manual for instructions).
The suction opening in the
bottom is clogged.
Clean the suction opening (see the user manual
for instructions).
The front wheel is jammed
with hair or other dirt.
Clean the front wheel (see the user manual for
instructions).
The robot is cleaning a
black oor, which triggers
the drop-off sensors. This
causes the robot to move
in an unusual pattern.
Please go to www.philips.com/support or
contact the Consumer Care Centre in your
country.
The robot is cleaning a
oor that reects sunlight
quite strongly. This triggers
the drop-off sensors and
causes the robot to move
in an unusual pattern.
Close the curtains to block sunlight from
entering the room.
The battery can
no longer be
charged or runs
empty very fast.
The rechargeable battery
has reached the end of its
life.
Replace the rechargeable battery (see the user
manual for instructions).
ENGLISH 7
8
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази важна
информация и я запазете за справка в бъдеще.
Опасност
- Никога не потапяйте робота или адаптера във вода или каквато и
да е друга течност.
- Не използвайте робота върху мокри подови повърхности или на
места, където съществува опасност от влизане в контакт с вода или
потапяне във вода.
- Никога не оставяйте робота да работи върху или в близост до
запалими вещества и не събирайте с него пепел, преди да е изстинала.
- Не използвайте робота във влажна среда например бани.
- Не изливайте никакви течности в отворите на робота.
Предупреждение
- Преди да включите адаптера в контакта, проверете дали
посоченото върху него напрежение отговаря на това на местната
електрическа мрежа.
- Непременно изключвайте щепсела от контакта преди почистване
или поддръжка на уреда.
- Не използвайте робота, ако адаптерът или самият робот са
повредени или ако роботът не е окомплектован напълно.
- Ако адаптерът се повреди, той трябва да се подмени от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за
да се избегне опасност.
- Сменяйте акумулаторната батерия само с такава от оригиналния тип.
- Никога не се опитвайте да ремонтирате робота сами.
- Този робот е проектиран само за домашна употреба в закрити
помещения. Дръжте всички врати, които водят навън, затворени.
- Не използвайте робота в опасни участъци, например в близост до
камини, душове или плувни басейни.
- Този робот е предназначен за почистване само на твърди подови
повърхности. Резултатите върху меки настилки може да са ограничени.
- Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от
хора с намалени физически възприятия или умствени недостатъци
или без опит и познания, ако са инструктирани за безопасна
употреба на уреда и са под наблюдение с цел гарантиране на
безопасна употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Не позволявайте на
деца да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор.
БЪЛГАРСКИ
- Дръжте домашните любимци далеч от робота. Не ги оставяйте да
застават или да седят върху робота.
- Пазете хлабавите дрехи, косите и частите на тялото си далече от
четките на робота.
- Приберете всички крехки и леки предмети от пода и се уверете, че
няма опасност роботът да се заплете в шнуровете на щори или завеси.
- Не допускайте роботът да се движи над захранващи кабели на други
уреди или над други кабели, тъй като това може да създаде опасности.
- Изключвайте робота при възникване на опасна ситуация или при
аномалии в работата му, както и ако от него излиза необичайна миризма.
- За да избегнете повреда, не използвайте робота, ако филтърът не е
наличен в контейнера за смет или не е поставен правилно.
- Не покривайте робота и не блокирайте вентилационните му отвори
по време на почистване. Това може да причини прегряване на уреда.
- Не съхранявайте робота при температури над 60°C или под -10°C.
- Не използвайте робота в помещения с температура над 45°C.
- Не изгаряйте, не разглобявайте не излагайте акумулаторната
батерия на температури над 60°C. При прегряване акумулаторната
батерия може да експлодира.
- Винаги поставяйте контейнера за смет с поставен филтър в
отделението на контейнера за смет на робота, преди да
пристъпите към почистване.
Внимание
- Роботът е снабден с три датчика за риск от падане, разположени на
долната му страна. Тези датчици служат за откриване и избягване на
разлики във височините. Понякога, в зависимост от условията в дома
ви, датчиците за риск от падане може да не разпознаят стълбище
или друга разлика във височините. Затова избягвайте да използвате
робота в подобни условия или го наблюдавайте внимателно.
- Не поставяйте тиксо или стикери върху датчиците за риск от
падане и ги почиствайте редовно. Ако датчиците са покрити с
нещо или замърсени, роботът не може да разпознае стълбище или
друга разлика във височините.
- Когато използвате робота за всмукване на фин пясък, вар, циментов
прах и подобни вещества, порите на филтъра се запушват.
- Не докосвайте акумулаторната батерия и адаптера с мокри ръце.
- За зареждане на робота използвайте само включените в комплекта
адаптер и акумулаторна батерия.
- Винаги изключвайте робота, преди да го преместите или
приберете за съхранение.
БЪЛГАРСКИ 9
- Изваждайте акумулаторната батерия от робота, ако няма да го
използвате за известно време. Съхранявайте акумулаторната
батерия на сухо и безопасно място, след като я извадите.
- Не използвайте робота върху дълговлакнести килими или
килимчета с пискюли.
- Не мийте контейнера за смет с вода или в съдомиялна машина.
- Ниво на шума: Lc = 73,5 dB [A]
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Роботът е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
роботът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или
търговец на уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за контакт в международната
гаранционна карта).
Опазване на околната среда
- След края на експлоатационния срок не изхвърляйте робота заедно с нормалните битови
отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По
този начин вие помагате за опазване на околната среда.
- Акумулаторната батерия съдържа вещества, които замърсяват околната среда. Винаги
изхвърляйте използваните акумулаторни батерии в официален пункт за събиране на батерии.
Проверявайте дали акумулаторната батерия е напълно разредена, преди да я изхвърлите. За
пълно разреждане на батерията оставете робота да работи, докато акумулаторната батерия
се изтощи напълно. Винаги изваждайте батерията, преди да извадите робота от употреба и да
го предадете в официален пункт за събиране на стари уреди.
Изваждане на акумулаторната батерия
Уверете се, че роботът е изключен от контакта и акумулаторната батерия е напълно изтощена.
1 Свалете с плъзгане капака отгоре на робота.
2 За да извадите акумулаторната батерия от отделението й, натиснете палеца и
издърпайте щепсела от съединителя.
3 Извадете акумулаторната батерия от отделението й.
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или
прочетете листовката за международна гаранция.
Отстраняване на неизправности
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при
използването на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията
по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се
свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
БЪЛГАРСКИ10
Проблем Причина Решение
Роботът не започва
да работи, когато
натисна ключа за
вкл./изкл.
Акумулаторната
батерия е изтощена.
Заредете акумулаторната батерия. Вижте
указанията в ръководството за потребителя.
Малкият щепсел е все
още в гнездото на
робота.
Роботът не работи, когато е включен в
електрическата мрежа. Той работи само със
захранване от акумулаторната батерия.
Затова винаги изключвайте адаптера от
робота и от контакта преди употреба.
Роботът не работи
и индикаторът на
отделението за
смет свети
непрекъснато.
Капакът на
отделението на
контейнера за смет
не е поставен или е
затворен неправилно.
Когато капакът на отделението за смет не е
поставен или е затворен неправилно,
роботът не започва работа, като предпазна
мярка. Уверете се, че сте поставили правилно
капака на отделението за смет на робота
(вижте указанията в ръководството за
потребителя).
Индикаторът за
предупреждение
мига бързо.
Едно или и двете
колелца са заседнали.
Натиснете ключа за вкл./изкл., за да
изключите робота. Отстранете космите, мъха,
конците и нишките, захванати около
окачването на колелцата.
Една или и двете
четки са заседнали.
Почистете страничните четки (вижте
указанията в ръководството за потребителя).
Предпазителят е
заседнал.
Натиснете ключа за вкл./изкл., за да
изключите робота. Повдигнете робота, така
че предпазителят да се освободи.
Роботът е бил
вдигнат, докато е
почиствал.
Натиснете ключа за вкл./изкл., за да
изключите робота. Сложете робота на пода.
След това натиснете ключа за вкл./изкл., за да
продължите с почистването, както
обикновено.
Роботът не
почиства добре.
Косъмчетата на
едната или на двете
четки са изкривени
или прегънати.
Сменете страничните четки. Вижте
указанията в ръководството за потребителя
относно смяната им.
Филтърът в
контейнера за смет е
замърсен.
Почистете филтъра в контейнера за смет с
четка с меки косъмчета (вижте указанията в
ръководството за потребителя).
Ако изчеткването не е достатъчно за
почистване на филтъра, сменете го с нов
(вижте указанията в ръководството за
потребителя).
Отворът за
всмукване на дъното
е задръстен.
Почистете отвора за всмукване (вижте
указанията в ръководството за потребителя).
БЪЛГАРСКИ 11
Проблем Причина Решение
Предното колелце е
блокирано от косми
или други отпадъци.
Почистете предното колелце (вижте
указанията в ръководството за потребителя).
Роботът почиства
черен под, което
задейства датчиците
за риск от падане.
Поради това роботът
се движи по
необичаен начин.
Отидете на www.philips.com/support или се
обърнете към Центъра за обслужване на
потребители във вашата страна.
Роботът почиства
под, който отразява
силно слънчевата
светлина. Това
задейства датчиците
за риск от падане и
роботът се движи по
необичаен начин.
Пуснете завесите, за да изолирате
помещението от слънчевата светлина.
Батерията не може
повече да се
зарежда или се
изтощава прекалено
бързо.
Акумулаторната
батерия е изчерпала
полезния си живот.
Сменете акумулаторната батерия (вижте
указанията в ръководството за потребителя).
БЪЛГАРСКИ12
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými
informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Robot ani jeho adaptér nesmíte ponořit do vody ani do jiné kapaliny.
- Nepoužívejte robot na mokrých podlahách nebo na místech, kde
existuje nebezpečí kontaktu s vodou či ponoření do vody.
- Nikdy nenechávejte robot pracovat na hořlavém povrchu nebo v blízkosti
hořlavých látek a nenechávejte jej uklízet popel, dokud nevychladne.
- Nepoužívejte robota ve vlhkém prostředí, jako jsou koupelny.
- Do otvorů robotu nenalévejte žádné tekutiny.
Varování
- Dříve než připojíte adaptér, zkontrolujte, zda napětí uvedené na
adaptéru souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
- Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné odpojit zástrčku od
síťové zásuvky.
- Robot nepoužívejte, pokud je adaptér nebo samotný robot poškozený
nebo pokud robotu chybí některá součástka.
- Pokud je adaptér poškozen, musí jeho výměnu provést společnost
Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
- Nabíjecí baterii nahrazujte pouze baterií originálního typu.
- Nikdy se nepokoušejte opravit robot sami.
- Tento robot je určen pouze pro domácí použití v interiérech. Zavřete
veškeré dveře vedoucí ven.
- Nepoužívejte robot v nebezpečných oblastech, jako jsou místa
v blízkosti krbů, sprch nebo bazénů.
- Tento robot je určen pouze k úklidu pevných podlah. Jeho výkon na
měkkém povrchu může být omezen.
- Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností či znalostí
mohou přístroj používat jedině v případě, že jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikům
spojeným s používáním přístroje. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
- Udržujte robot mimo dosah domácích zvířat. Nedovolte jim na robotu
sedět ani stát.
- Volné oblečení, vlasy a části těla udržujte mimo dosah kartáčů robotu.
- Odstraňte z podlahy veškeré křehké a lehké předměty a zajistěte, aby se
robot nezapletl do šňůr od rolet nebo závěsů.
ČEŠTINA 13
14
- Zabraňte robotu v pohybu přes napájecí kabely nebo jiné přístroje či
kabely, protože to může vést ke vzniku nebezpečných situací.
- Pokud dojde k nebezpečné situaci nebo pokud se robot chová
nenormálně nebo vydává nepřirozený zápach, robot vypněte.
- Abyste zabránili poškození, nepoužívejte robot v případě, že v nádobě
na prach není ltr nebo do ní nebyl správně vložen.
- Během úklidu robot nezakrývejte a neblokujte jeho ventilační otvory.
Mohlo by to vést k přehřátí robotu.
- Neskladujte robot při teplotách vyšších než 60 °C nebo nižších než -10 °C.
- Nepoužívejte robot v místnostech s teplotou nad 45 °C.
- Nabíjecí baterii nepalte, nerozebírejte ani nevystavujte teplotám vyšším
než 60 °C. Nabíjecí baterie by mohla při přehřátí explodovat.
- Před čištěním se vždy ujistěte, zda jste umístili nádobu na prach s ltrem
do oddílu nádoby na prach.
Upozornění
- Robot je ve spodní části vybaven třemi senzory pádu. Tyto senzory pádu
detekují výškové rozdíly a pomáhají robotu se jim vyhnout. V některých
případech nemusejí senzory pádu včas zaznamenat schodiště nebo jiný
výškový rozdíl. Proto za těchto podmínek robota nepoužívejte nebo jej
pečlivě sledujte.
- Nepřelepujte senzory pádu lepicí páskou ani samolepkami a zajistěte jejich
pravidelné čištění. Pokud budou senzory pádu zakryté nebo znečistěné,
robot nebude schopný detekovat schody nebo jiné výškové rozdíly.
- Pokud robot použijete k vysávání jemného písku, vápna, cementového
prachu nebo podobných substancí, póry ltru se ucpou.
- Nedotýkejte se nabíjecí baterie ani adaptéru mokrýma rukama.
- K napájení robotu používejte pouze dodaný adaptér a nabíjecí baterii.
- Než budete s robotem pohybovat nebo jej ukládat na místo, vždy jej
vypněte.
- Pokud nebudete robot po delší dobu používat, vyjměte z něj nabíjecí
baterii. Nabíjecí baterii uložte na suchém a bezpečném místě.
- Nepoužívejte robot na koberce s vysokým vlasem nebo koberečky se
střapci.
- Nádobu na prach neumývejte vodou ani v myčce na nádobí.
- Hladina hluku: Lc = 73,5 dB (A)
Elektromagnetická pole (EMP)
Robot odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně
používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud
dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
ČEŠTINA
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/
service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu
s celosvětovou platností).
Životní prostředí
- Až robot doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí.
- Nabíjecí baterie obsahuje látky, které by mohly znečistit životní prostředí. Nefunkční baterie vždy
předejte k likvidaci na ociálním sběrném místě pro baterie. Ujistěte se, že je baterie, kterou
předáváte k likvidaci, zcela vybitá. Abyste nabíjecí baterii zcela vybili, nechte robot zapnutý, dokud
se baterie nevybije. Než předáte robota k likvidaci na ociálním sběrném místě, vždy z něj
nejprve vyjměte nabíjecí baterii.
Vyjmutí baterie
Ujistěte se, že robot není zapojený v napájení a nabíjecí baterie je úplně vybitá, když ji vyjímáte.
1 Sejměte kryt z horní části robota.
2 Chcete-li vyjmout nabíjecí baterii z otvoru pro baterii, stiskněte zoubek a vytáhněte zástrčku
z konektoru.
3 Vyjměte nabíjecí baterii z prostoru pro baterii.
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support nebo samostatném
záručním listu s celosvětovou platností.
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se
vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte adresu www.philips.com/
support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče
o zákazníky ve své zemi.
Problém Příčina Řešení
Po stisknutí
vypínače nezačne
robot uklízet.
Nabíjecí baterie je prázdná. Nabijte nabíjecí baterii. Přečtěte si pokyny
v uživatelské příručce.
Malá zástrčka je stále
zapojena v zásuvce robotu.
Při připojení do sítě robot nefunguje.Funguje
pouze s vloženou nabíjecí baterií. Před
použitím proto vždy odpojte adaptér od
robotu a ze sítě.
Robot nefunguje
a indikátor
prachové komory
souvisle svítí.
Kryt nádoby na prach chybí
nebo není správně zavřený.
Pokud chybí kryt nádoby na prach nebo není
správně zavřený, robot na základě
bezpečnostních opatření nefunguje. Kryt
nádoby na prach je nutné na robota správně
upevnit (viz pokyny v uživatelské příručce).
ČEŠTINA 15
Problém Příčina Řešení
Indikátor varování
rychle bliká.
Zaseklo se jedno nebo obě
kolečka.
Stisknutím vypínače robot vypněte. Odstraňte
nečistotu, vlasy, kousky nití nebo drátů, které se
zachytily kolem závěsu kolečka.
Zasekl se jeden nebo oba
postranní kartáčky.
Očistěte postranní kartáčky (viz pokyny
v uživatelské příručce).
Zasekl se nárazník. Stisknutím vypínače robot vypněte. Zvedněte
robot, abyste nárazník uvolnili.
Robot byl zvednut během
úklidu.
Stisknutím vypínače robot vypněte. Položte
robot na podlahu. Poté stisknutím vypínače
opět spusťte obvyklý úklid.
Robot neuklízí
řádně.
Štětiny jednoho nebo obou
kartáčků jsou zkřivené nebo
ohnuté.
Vyměňte postranní kartáčky. Další pokyny
k výměně postranních kartáčků naleznete
v uživatelské příručce.
Filtr v nádobě na prach je
znečištěný.
Očistěte ltr v nádobě na prach kartáčkem
s měkkými štětinami (viz pokyny v uživatelské
příručce)
Pokud čištění kartáčkem nepomůže ltr zbavit
nečistot, nahraďte ltr novým (viz pokyny
v uživatelské příručce).
Sací otvor ve spodní části je
ucpaný.
Očistěte sací otvor (viz pokyny v uživatelské
příručce).
Přední kolečko se zaneslo
vlasy a jinými nečistotami.
Vyčistěte přední kolečko (viz pokyny
v uživatelské příručce).
Robot uklízí černou podlahu,
což vede ke spuštění
senzorů pádu. Robot se
poté pohybuje po
neobvyklých schématech.
Navštivte web www.philips.com/support nebo
se obraťte na středisko péče o spotřebitele ve
své zemi.
Robot uklízí podlahu, která
velmi silně odráží slunečné
světlo. Tím dochází ke
spuštění senzorů pádu a
robot se poté pohybuje po
neobvyklém schématu.
Zatažením závěsů zabraňte slunečnímu světlu
v přístupu do místnosti.
Baterii již není
možné nabít
nebo se velmi
rychle vybíjí.
Životnost nabíjecí baterie
skončila.
Vyměňte nabíjecí baterii (viz pokyny
v uživatelské příručce).
ČEŠTINA16
EESTI 17
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kastke robottolmuimejat ega adapterit vette vm vedeliku sisse.
- Ärge kasutage robottolmuimejat märjal põrandal või kohtades, kus on
veega kokkupuutumise või vette sattumise oht.
- Ärge kunagi laske robottolmuimejal töötada tuleohtlikel pindadel ega
selliste pindade peal ning ärge laske tolmuimejal endasse imeda tuhka
seni, kuni see pole jahtunud.
- Ärge kasutage robottolmuimejat niisketes kohtades, näiteks vannitoas.
- Ärge valage robottolmuimeja avadesse mingeid vedelikke.
Hoiatus
- Enne adapteri sisselülitamist kontrollige, kas adapterile märgitud pinge
vastab vooluvõrgu pingele.
- Enne seadme puhastamist või hooldamist tuleb pistik pistikupesast
eemaldada.
- Ärge kasutage robottolmuimejat, kui adapter või tolmuimeja ise on
kahjustatud või kui sellest on mõni osa puudu.
- Kui adapter on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks
uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või
samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
- Vahetage laetav aku alati originaalse vastu välja.
- Ärge kunagi proovige robotit ise parandada.
- Robottolmuimeja on mõeldud ainult kodus siseruumides kasutamiseks.
Hoidke kõik siseruumidest väljaviivad uksed suletuna.
- Ärge kasutage robottolmuimejat ohtlikes piirkondades, näiteks kamina,
duši või basseini läheduses.
- Robottolmuimeja on ette nähtud üksnes kõvade põrandate
puhastamiseks. Vaibaga põrandatel võib selle tõhusus olla piiratud.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste
puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme
ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta
puhastada ega hooldada.
- Hoidke lemmikloomad robottolmuimejast eemal. Ärge laske neil
tolmuimeja peal istuda ega seista.
- Hoidke riietuse lahtised osad, juuksed ja käed-jalad robottolmuimeja
harjade juurest eemal.
18 EESTI
- Kõrvaldage põrandalt kõik õrnad ja kerged esemed ning hoolitsege selle
eest, et robottolmuimeja ei takerduks ruloonööridesse ega kardinatesse.
- Ärge laske robottolmuimejal liikuda üle teiste seadmete toitejuhtmete
ega üle muude juhtmete, kuna see võib tekitada ohtliku olukorra.
- Lülitage robottolmuimeja välja kui tekib ohtlik olukord või kui
robottolmuimeja käitub ebatavaliselt või eritab ebatavalist lõhna.
- Kahjustuste vältimiseks ärge kasutage robottolmuimejat, kui tolmukambris
ei ole ltrit või kui see ei ole tolmukambrisse korralikult paigaldatud.
- Ärge katke töötamise ajal robottolmuimejat ega blokeerige selle
ventilatsiooniavasid. See võib tingida ülekuumenemise.
- Ärge hoiustage robottolmuimejat temperatuuril, mis on üle 60 °C või
alla –10 °C.
- Ärge kasutage robottolmuimejat ruumis, mille temperatuur on üle 45 °C.
- Ärge põletage laetavaid akusid, võtke neid lahti ega hoidke neid
temperatuuril üle 60 °C. Laetav aku võib ülekuumenemisel plahvatada.
- Kontrollige alati, kas panite enne puhastamist tolmukambri koos selle
sees oleva ltriga robottolmuimeja tolmukambri pessa.
Ettevaatust
- Robottolmuimeja põhjale on paigaldatud kolm kukkumissensorit. Need
sensorid on mõeldud kõrguserinevuste tuvastamiseks ja vältimiseks.
Mõningatel juhtudel, sõltuvalt teie kodustest tingimustest, ei pruugi
sensorid treppi või mõnda muud kõrguseerinevust õigeaegselt tuvastada.
Seetõttu vältige sellistes olukordades robottolmuimeja kasutamist või
jälgige selle tööd hoolikalt.
- Ärge pange kukkumissensoritele teipi ega kleepse ja puhastage neid
regulaarselt. Kui sensorid on kinni kaetud või mustad, ei suuda
robottolmuimeja treppi või mõnda muud kõrguseerinevust tuvastada.
- Kui kasutate robottolmuimejat selleks, et imeda peenikest liiva, lupja,
tsemenditolmu või muid sarnaseid aineid, võivad ltri poorid ummistuda.
- Ärge puudutage laetavat akut ega adapterit märgade kätega.
- Kasutage robottolmuimeja laadimiseks komplekti kuuluvat adapterit ja
laetavat akut.
- Lülitage robottolmuimeja alati välja, enne kui seda liigutate või selle ära
panete.
- Kui teil pole kavas robottolmuimejat mõnda aega kasutada, võtke laetav
aku sellest välja. Pärast väljavõtmist hoidke akut kuivas ja ohutus kohas.
- Ärge kasutage robottolmuimejat pikkade narmastega vaipadel ega ka
kohevatel vaipadel.
- Ärge puhastage tolmukambrit veega ega ka nõudepesumasinas.
- Müratase: Lc = 73,5 dB(A).
Elektromagnetväljad (EMF)
Robottolmuimeja vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seda
käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on selle kasutamine praegustel
teaduslikel andmetel ohutu.
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või
pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt).
Keskkond
- Robottolmuimeja kasutusaja lõppemisel ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulgas, vaid
viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate hoida loodust.
- Laetav aku sisaldab keskkonda saastavaid aineid. Patareid tuleb utiliseerimiseks alati viia ametlikku
kogumispunkti. Veenduge, et akupatarei oleks eemaldamisel täiesti tühi. Selleks, et laetav aku
täielikult tühjaks saada, laske robottolmuimejal töötada, kuni aku on täiesti tühi. Eemaldage enne
robottolmuimeja ära viskamist ja selle ametlikku jäätmekäitluspunkti viimist laetav aku.
Akupatarei eemaldamine
Kontrollige, et robottolmuimeja pistik on kontaktist välja võetud ja et aku oleks eemaldamise ajal
täiesti tühi.
1 Libistage kate robottolmuimeja pealt ära.
2 Laetava aku akupesast eemaldamiseks vajutage sakki ja tõmmake pistik pistikupesast välja.
3 Võtke laetav aku pesast välja.
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi
üleilmne garantiileht.
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis selle seadmega juhtuda võivad. Kui
te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/
support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega.
Probleem Põhjus Lahendus
Robot ei hakka
põrandaid
puhastama, kui
ma vajutan sisse-/
väljalülitamise
nupule.
Laetav aku on tühi. Laadige laetavat akut. Juhised leiate
kasutusjuhendist.
Väike pistik on ikka veel
roboti pistikupesas.
Robottolmuimeja ei tööta, kui see on
elektrivõrku ühendatud. See töötab üksnes
laetava aku pealt. Seetõttu ühendage adapter
robottolmuimejast ja elektrivõrgust enne
kasutamist lahti.
EESTI 19
Probleem Põhjus Lahendus
Robottolmuimeja
ei tööta ja
tolmukambri
tuluke põleb
pidevalt.
Tolmukambril ei ole kaant
või see ei ole korralikult
kinni.
Kui tolmukambril ei ole kaant või kui see ei ole
õigesti kinni, ei hakka robottolmuimeja
turvalisuse kaalutlustel tööle. Hoolitsege selle
eest, et asetaksite tolmukambri kaane õigesti
robottolmuimejale (juhised leiate
kasutusjuhendist).
Hoiatustuli vilgub
kiiresti.
Üks ratas või mõlemad
rattad on kinni jäänud.
Vajutage robottolmuimeja sisse-/väljalülitamise
nupp asendisse “Off”. Eemaldage ebemed,
karvad, niidi- või traadijupid, mis on ratta vedru
külge jäänud.
Üks külgmine ratas või
mõlemad külgmised rattad
on takerdunud.
Tehke külgmised harjad puhtaks (juhised leiate
kasutusjuhendist).
Põrkeraam on kinni jäänud. Vajutage robottolmuimeja välja lülitamiseks
sisse-/väljalülitamise nuppu. Tõstke tolmuimejat,
et põrkeraam vabaks pääseks.
Robottolmuimejat tõsteti
puhastamise ajal.
Vajutage robottolmuimeja väljalülitamiseks
sisse-/väljalülitamise nuppu. Pange tolmuimeja
põrandale. Seejärel lülitage see uuesti sisse, et
puhastamine võiks tavapärasel moel jätkuda.
Robottolmuimeja
ei puhasta
põrandat
korralikult.
Ühe või mõlema külgmise
harja harjased on kõverad
või viltu.
Vahetage külgmised harjad välja. Juhised selle
kohta, kuidas külgmisi harju välja vahetada, leiate
kasutusjuhendist.
Tolmukambri lter on must. Puhastage tolmukambri lter pehmete
harjastega harjaga (juhised leiate
kasutusjuhendist).
Kui ltrit ei õnnestu harjaga puhastada, vahetage
see uue vastu välja (juhised leiate
kasutusjuhendist).
Robottolmuimeja põhjal
olev imemisava on
ummistunud.
Puhastage imemisava (juhised leiate
kasutusjuhendist).
Esimese ratta ümber on
kogunenud juukseid või
muud sodi.
Puhastage esimene ratas (juhised leiate
kasutusjuhendist).
Robottolmuimeja puhastab
musta värvi põrandat ja see
aktiveerib kukkumissensorid.
Selle tulemusel hakkab
tolmuimeja ebatavaliselt
liikuma.
Palun minge veebilehele www.philips.com/
support või võtke ühendust asukohariigi
klienditeeninduskeskusega.
EESTI20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Philips FC8802/01 Ważna informacja

Typ
Ważna informacja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla