Whirlpool BSNF 8451 OX instrukcja

Typ
instrukcja
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia oraz Instrukcja
instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia.
www.whirlpool.eu/register
2
POLSKI ......................................str .3
1
PL
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .........................................................2
OCHRONA ŚRODOWISKA .................................................................... 5
DEKLARACJA ZGODNOŚCI ................................................................... 6
Instrukcja obsługi i konserwacji
OPIS PRODUKTU .....................................................................................7
URZĄDZENIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PANEL STEROWANIA ..................................................................................8
PARAMETRY TECHNICZNE .............................................................................8
DRZWI ...............................................................................................9
OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI ..........................................................................9
PÓŁKI .................................................................................................9
WENTYLATOR + FILTR ANTYBAKTERYJNY ...............................................................9
KOMORA CHŁODZIARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST .........................................................9
KOMORA ZAMRAŻARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST ........................................................10
AKCESORIA ..........................................................................................10
OBSŁUGA URZĄDZENIA ............................................................................11
PIERWSZE UŻYCIE ...................................................................................11
CODZIENNA EKSPLOATACJA / FUNKCJE ..............................................................12
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH .........................15
ZALECENIA W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA ..............................................19
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .....................................................................20
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW I POMOC SERWISU TECHNICZNEGO ................21
ODGŁOSY PRACY ....................................................................................21
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW .........................................................22
SERWIS TECHNICZNY .................................................................................24
Instrukcja instalacji .................................................................................25
POLSKI
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA,
OBSŁUGI I MONTAŻU
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL.
Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrować
swoje urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register
2
ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
BEZPIECZEŃSTWO UŻYT-
KOWNIKA I INNYCH OSÓB
JEST BARDZO WAŻNE.
Niniejsza instrukcja zawiera
ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa, z którymi
należy się zapoznać i których
należy ściśle przestrzegać.
To jest znak ostrzegawczy.
Ten symbol informuje o poten-
cjalnych zagrożeniach, które
mogą grozić użytkownikowi lub
innym osobom śmiercią lub
zranieniem.
Wszystkie komunikaty bezpie-
czeństwa zostaną poprzedzone
symbolem bezpieczeństwa
oraz słowami ZAGROŻENIE lub
OSTRZEŻENIE. Te słowa ozna-
czają:
Oznacza niebezpieczną sytu-
ację, której ewentualne zaistnie-
nie prowadzi do poważnych
obrażeń.
Oznacza niebezpieczną sytu-
ację, której ewentualne zaistnie-
nie mogłoby prowadzić do
poważnych obrażeń.
Wszystkie komunikaty dotyczą-
ce bezpieczeństwa określają
rodzaj potencjalnego zagroże-
nia oraz informują, w jaki spo-
sób zmniejszyć ryzyko urazów,
szkód oraz porażenia prądem
wskutek nieprawidłowej obsłu-
gi urządzenia. Należy ściśle
przestrzegać poniższych in-
strukcji.
Nieprzestrzeganie tych instruk-
cji może prowadzić do powsta-
nia zagrożenia.
Producent nie ponosi odpowie-
dzialności za jakiekolwiek
uszkodzenia wynikające z
nieprzestrzegania niniejszej
instrukcji.
Wprzypadku nieprzestrzegania
powyższych zaleceń iśrodków
ostrożności, producent nie
ponosi odpowiedzialności za
obrażenia ciała osób lub zwie-
rząt, ani za straty materialne.
Instrukcję należy przechowy-
wać w dostępnym miejscu, w
celu ewentualnego użycia
wprzyszłości.
Nie przechowywać substancji
wybuchowych, takich jak
pojemniki z aerozolem a także
nie umieszczać ani używać
benzyny lub innych materiałów
łatwopalnych wewnątrz lub w
pobliżu urządzenia.
Należy uniemożliwić dalsze
ytkowanie urządzenia prze-
znaczonego do utylizacji po-
przez odcięcie przewodu zasila-
jącego oraz zdemontowanie
drzwiczek i półek (w stosow-
nych przypadkach), co zapobie-
gnie dostępowi i ewentualne-
mu uwięzieniu dzieci we
wnętrzu urządzenia.
To urządzenie nie zawiera chlo-
rouorowęglowodorów (CFC). W
układzie chłodniczym wykorzy-
stywany jest R600a (HC).
Urządzenia zawierające izobu-
tan (R600a): izobutan jest
gazem naturalnym i nieszkodli-
wym dla środowiska, ale jest
łatwopalny. Dlatego należy
uważać, aby przewody rurowe
obwodu chłodzenia nie uległy
uszkodzeniu. Wprzypadku
uszkodzonych rur, należy za-
chować szczególną ostrożność
podczas opróżniania obwodu
chłodzenia.
C-pentan jest stosowany jako
czynnik porotwórczy wpiance
izolacyjnej ijest palnym gazem.
OSTRZEŻENIE
Nie uszkodzić przewodów
obwodu chłodniczego urządze-
nia.
OSTRZEŻENIE
W celu przyspieszenia procesu
odszraniania nie stosować
środków mechanicznych,
elektrycznych lub chemicznych,
innych niż zalecane przez
producenta.
OSTRZEŻENIE
Nie stosować ani nie wkład
żadnych urządzeń elektrycznych
do komór urządzenia, jeżeli nie
zostały one wyraźnie dopusz-
czone do tego celu przez produ-
centa.
ZAGROŻENIE
OSTRZEŻENIE
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
3
PL
OSTRZEŻENIE
Kostkarki do lodu i/lub dystry-
butory wody, kre nie są
bezpośrednio podłączone do
sieci wodociągowej, powinny
być napełniane wyłącznie wodą
pitną.
OSTRZEŻENIE
Nie zatykać otworów wentyla-
cyjnych znajdujących się we-
wnątrz urządzenia lub w jego
obudowie.
OSTRZEŻENIE
Automatyczne kostkarki do
lodu i/lub dystrybutory wody
muszą być podłączone wyłącz-
nie do doprowadzenia wody
pitnej, o ciśnieniu od 0,17 do
0,81 MPa (od 1,7 do 8,1 bar).
Aby zapewnić odpowiednią
wentylację, należy pozostawić
trochę miejsca po obu stronach
urządzenia i nad nim.
Odległość pomiędzy tyłem
urządzenia i ścianą za urządze-
niem powinna wynosić co
najmniej 50 mm.
Ograniczenie tej przestrzeni
prowadzi do zwiększenie
zużycia energii przez produkt.
PRZEZNACZENIE PRODUKTU
Niniejsze urządzenie przezna-
czone jest wyłącznie do użytku
domowego. Wykorzystywanie
tego urządzenia w celach ko-
mercyjnych jest zabronione.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodze-
nia i straty spowodowane nie-
właściwym użyciem lub niepra-
widłową konguracją ustawień.
Urządzenie nie jest przeznaczo-
ne do użytkowania z wykorzy-
staniem zewnętrznego progra-
matora czasowego lub
odrębnego systemu zdalnego
sterowania.
Nie należy korzystać z urządze-
nia na zewnątrz budynku.
To urządzenie jest przeznaczo-
ne do użytku wgospodar-
stwach domowych imiejscach,
gdzie można wykorzystać je w
podobny sposób, takich jak:
- kuchnie dla pracowników
wsklepach, biurach iinnych
zakładach pracy;
– budynki gospodarcze oraz w
pokoje hotelowe, motelowe, a
także inne tego typu pomiesz-
czenia mieszkalne;
- obiekty typu „bed and break-
fast”;
- obiekty cateringowe ipodob-
ne obiekty nieprzeznaczone do
sprzedaży.
Żarówka stosowana wurządze-
niu jest przeznaczona do urzą-
dzeń domowych inie jest
odpowiednia do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń wgo-
spodarstwie domowym (dyrek-
tywa WE 244/2009).
INSTALACJA
Urządzenie można włączyć
dopiero po zakończeniu proce-
dury instalacji.
Instalacja i naprawy powinny
być wykonywane przez wykwa-
likowany personel zgodnie z
instrukcjami producenta oraz
obowiązującymi miejscowymi
przepisami dotyczącymi bez-
pieczeństwa. Nie naly napra-
wiać ani wymieniać żadnej
części urządzenia, jeśli nie jest
to wyraźnie dozwolone w
instrukcji obsługi.
Podczas rozpakowywania i
instalacji należy używać rękawic
ochronnych.
Urządzenie naly odłączyć od
zasilania elektrycznego przed
przystąpieniem do jakiejkol-
wiek czynności instalacyjnej.
Po rozpakowaniu urządzenia
należy sprawdzić, czy nie uległo
uszkodzeniu podczas transpor-
tu. W przypadku problemów
należy skontaktować się z naj-
bliższym serwisem technicznym.
Podczas instalacji upewnić s,
że urządzenie nie uszkodzi
kabla zasilania.
Przenoszenie i instalacja urzą-
dzenia powinny być wykony-
wane przez co najmniej dwie
osoby.
Podczas instalacji upewnić s,
że urządzenie stoi stabilnie na
podłodze, na wszystkich czte-
rech nóżkach i sprawdzić za
pomocą poziomnicy, czy jest
dokładnie wypoziomowane.
Przed włączeniem urządzenia
zaczekać co najmniej dwie
godziny, aby zapewnić pełną
wydajność układu chłodzenia.
Upewnić się, że urządzenie nie
stoi w pobliżu źródła ciepła.
ZASADY BEZPIECZNEGO
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZ-
NEGO
Upewnić się, czy napięcie
podane na tabliczce znamiono-
wej jest zgodne z tym, jakie
występuje w mieszkaniu.
Zakresy zasilania są podane na
tabliczce znamionowej.
Zgodnie z obowiązucymi
przepisami urządzenie musi być
uziemione.
Aby instalacja była zgodna z
wymaganiami odpowiednich
przepisów BHP, należy użyć
rozłącznika wielobiegunowego
o minimalnym odstępie pomię-
dzy stykami wynoszącym 3mm.
Jeżeli przewód zasilający zosta-
nie uszkodzony, należy go
wymienić na identyczny. Wy-
mianę przewodu zasilającego
może wykonać tylko wykwali-
4
kowany personel, zgodnie z
instrukcjami producenta i
obowiązującymi przepisami
lokalnymi. Należy zwrócić s
do autoryzowanego serwisu.
Po zakończeniu instalacji użyt-
kownik nie powinien mieć
dostępu do podzespołów
elektrycznych urdzenia.
Przewód zasilający powinien
mieć wystarczacą długość,
aby umożliwić podłączenie
zabudowanego urządzenia do
sieci.
Nie używać przedłużaczy.
Nie cgnąć za przewód zasila-
nia.
Jeśli urządzenie jest wyposażo-
ne we wtyczkę, nie używać
rozgałęziaczy.
W przypadku urządzeń wypo-
sażonych we wtyczkę, która nie
pasuje do danego gniazdka,
skontaktować się z wykwaliko-
wanym pracownikiem serwisu.
Należy unikać dotykania urzą-
dzenia wilgotnymi częściami
ciała i nie wolno obsługiwać go
stojąc boso.
Nie uruchamiać urządzenia, jeśli
kabel zasilacy lub wtyczka są
uszkodzone, jeśli nie działa ono
prawidłowo lub, gdy zostało
uszkodzone albo spadło. Nie
zanurzać przewodu zasilające-
go ani wtyczki w wodzie. Prze-
wód zasilacy należy utrzymy-
wać z dala od gorących
powierzchni.
W przypadku zastosowania
wącznika różnicowo-prądo-
wego (RCCB) należy używać
wyłącznie modeli z oznacze-
niem
.
Urządzenie zostało zaprojekto-
wane do pracy w miejscach o
temperaturze zgodnej z poda-
nymi poniżej zakresami, zależ-
nie od klasy klimatycznej poda-
nej na tabliczce znamionowej.
Urządzenie może nie działać
prawidłowo, jeśli przez dłuższy
czas będzie pozostawało w
pomieszczeniu o temperaturze
wykraczającej poza podany
zakres.
Zakresy temp. otoczenia dla klas
klimatycznych (°C)
SN od 10 do 32
N od 16 do 32
ST od 16 do 38
T od 16 do 43
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
- DOTYCZY WYŁĄCZNIE WIEL-
KIEJ BRYTANII I IRLANDII
Wymiana bezpiecznika.
Jeśli przewód zasilający niniej-
szego urządzenia jest zaopa-
trzony we wtyczkę z bezpiecz-
nikiem BS 1363A 13A, w razie
potrzeby bezpiecznik wymienić
na nowy zatwierdzony przez
ASTA dla wtyczek BS 1362. W
tym celu należy:
1. Wysunąć osłonę bezpiecznika
(A) i bezpiecznik (B).
2. Włożyć nowy bezpiecznik 13
A do osłony bezpiecznika.
3. Całość zamontować ponow-
nie we wtyczce.
Ważne:
Po wymianie bezpiecznika
osłona musi być ponownie
założona na miejsce.
Prawidłowy element zamienny
można zidentykować na
podstawie wkładki kolorowej
lub koloru liter na korpusie
wtyczki.
Zamienne osłony do bezpiecz-
ników można nabyć w sklepie
elektrycznym.
Dotyczy tylko Republiki
Irlandii
Obowiązuje większość informa-
cji podanych dla użytkowników
w Wielkiej Brytanii, lecz stoso-
wany jest także trzeci typ
wtyczek i gniazd – z 2 bolcami
stykowymi i bocznymi stykami
uziemienia.
Gniazdo sieciowe/wtyczka
(dotyczy obu krajów)
Jeśli zamontowana wtyczka nie
pasuje do gniazda sieciowego
w miejscu użytkowania urzą-
dzenia, należy skontaktować się
z serwisem technicznym w celu
uzyskania dalszych instrukcji.
Nie wolno podejmować samo-
dzielnych prób wymiany wtycz-
ki. Procedura ta musi zostać
wykonana przez wykwaliko-
wanego technika rmy według
instrukcji producenta i zgodnie
z lokalnymi przepisami dotyczą-
cymi bezpieczeństwa.
PRAWIDŁOWA
EKSPLOATACJA
Komora chłodziarki powinna
być używana wyłącznie do
przechowywania świeżych
produktów żywnościowych,
natomiast komora zamrażarki
wącznie do przechowywania
mrożonek, zamrażania świe-
żych produktów oraz przygoto-
wywania kostek lodu.
Nieopakowane produkty spo-
żywcze nie powinny stykać się z
wewnętrznymi ściankami
chłodziarki lub zamrażarki.
Urządzenie może posiadać
specjalne komory przeznaczo-
ne do przechowywania określo-
nych produkw.
Jeśli nie określono inaczej wbro-
szurze danego produktu, mna
5
PL
OCHRONA ŚRODOWISKA
NATURALNEGO
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał opakowania w 100%
nadaje się do recyklingu i jest
oznaczony odpowiednim
symbolem:
Należy w odpowiedzialny
sposób pozbywać się części
opakowania, przestrzegając
miejscowych przepisów
dotyczących utylizacji odpadów.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Urządzenie zostało wykonane
z materiałów nadających się do
recyklingu. Urządzenie należy
utylizować zgodnie z
miejscowymi przepisami
dotyczącymi gospodarki
odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji
na temat utylizacji,
odzyskiwania oraz recyklingu
urządzeń AGD, należy
skontaktować się z
odpowiednim lokalnym
urzędem, punktem zbiórki
odpadów lub sklepem, w
którym zakupiono urządzenie.
To urządzenie zostało
oznaczone jako zgodne z
Dyrektywą Europejską
2012/19/WE (WEEE) o zużytym
sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym.
Zapewniając prawidłową
utylizację niniejszego
produktu, pomogą Pstwo
zapobiec ewentualnym
negatywnym skutkom dla
środowiska naturalnego i
zdrowia człowieka,
wynikającym z nieprawidłowej
utylizacji niniejszego produktu.
Symbol na urządzeniu
lub w dokumentacji do
niego dołączonej
je usunąć, zachowując równo-
ważne poziomy wydajności.
Płyn (nietoksyczny) znajducy
się we wkładach chłodzących
(w niektórych modelach) nie
nadaje się do picia.
Nie należy jeść kostek lodu ani
lizaków lodowych zaraz po
wyjęciu z zamrażarki, gdyż może
to spowodować odmrożenia.
Wprzypadku produktów, w
których ltr znajduje się we-
wnątrz pokrywy wentylatora,
musi on być zawsze na swoim
miejscu podczas pracy chło-
dziarki.
Nie przechowywać szklanych
pojemników zpłynami wko-
morze zamrażarki, poniew
mogą one pęknąć.
Nie zasłaniać wentylatora (jeśli
jest dostępny) produktami
spywczymi.
Po włożeniu żywności spraw-
dzić, czy drzwi komór, w szcze-
gólności zamrażarki, zamykają
się prawidłowo.
Uszkodzoną uszczelkę należy
jak najszybciej wymienić.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
Niemowlęta (w wieku 0-3 lat) i
małe dzieci (w wieku 3-8 lat) nie
powinny zbliżać się do urządze-
nia bez nadzoru osób dorosłych.
Dzieci w wieku 8 lat i starsze,
osoby o ograniczonej sprawno-
ści zycznej, sensorycznej lub
umysłowej oraz osoby bez
odpowiedniego doświadczenia i
wiedzy mogą korzystać z urzą-
dzenia wyłącznie pod nadzorem
lub przy odpowiednich instruk-
cjach dotyczących bezpieczne-
go użytkowania urządzenia i
pod warunkiem, że rozumieją
zagrożenia związane z obsługą
urządzenia. Dzieciom nie wolno
bawić się urządzeniem. Dzieci
nie mogą bez nadzoru czcić
ani konserwować urządzenia.
Materiały z opakowania, które
stanowią potencjalne zagroże-
nie (worki plastikowe, styropian,
itp.), należy przechowywać w
miejscach niedostępnych dla
dzieci.
CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do jakiej-
kolwiek czynności związanej z
czyszczeniem lub konserwacją
urządzenia, należy odłączyć je
od zasilania elektrycznego.
Nigdy nie należy stosować
urządzeń czyszczących parą.
6
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI
Urządzenie przeznaczone jest
do przechowywania żywności i
zostało wyprodukowane
zgodnie z Rozporządzeniem
(WE) nr 1935/2004.
Urządzenie zostało
zaprojektowane,
wyprodukowane i jest
sprzedawane zgodnie z
następucymi przepisami:
- zasadami bezpieczeństwa
zawartymi w Dyrektywie
niskonapięciowej 2006/95/WE
(która zastępuje Dyrektywę
73/23/EWG z późniejszymi
zmianami);
› wymaganiami
bezpieczeństwa zawartymi w
Dyrektywie dotyczącej
kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC)
2004/108/WE.
Urządzenie jest bezpieczne
jedynie wtedy, gdy zostało
poprawnie podłączone do
uziemienia zgodnego z
normami.
oznacza, że urządzenia nie
wolno traktować jak zwykłego
odpadu domowego. Należy
oddać je do punktu
zajmującego się utylizacją i
recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
WSKAWKI DOTYCZĄCE
OSZCZĘDZANIA ENERGII
Zainstalować urządzenie w
suchym, dobrze wentylowanym
pomieszczeniu, z dala od źródeł
ciepła (takich jak grzejnik,
kuchenka itp.) oraz w miejscu
nienarażonym na bezpośrednie
światło słoneczne. Jeśli to
konieczne, użyć płyty
izolacyjnej.
Aby zapewnić odpowiednią
wentylację, postępować
zgodnie zinstrukcją instalacji.
Niedostateczna wentylacja z
tyłu produktu zwiększa zużycie
energii i zmniejsza efektywność
chłodzenia.
Temperatury wewnątrz
urządzenia zależą od
temperatury otoczenia,
częstotliwości otwierania drzwi
oraz od miejsca, w którym stoi
urządzenie. Czynniki te należy
uwzględnić podczas
ustawiania temperatury.
Ograniczyć otwieranie drzwi
do minimum.
Rozmrażane potrawy
umieszczać w chłodziarce.
Zamrożone produkty dzięki
niskiej temperaturze będą
chłodzić potrawy w chłodziarce.
Potrawy i napoje należy
pozostawić do ostygnięcia
przed umieszczeniem ich w
urządzeniu.
Rozmieszczenie półek w
chłodziarce nie ma wpływu na
efektywność wykorzystania
energii. Pywienie powinno
być umieszczone na półkach w
taki sposób, aby zapewnić
odpowiednią cyrkulac
powietrza: potrawy nie
powinny dotykać się
nawzajem, należy również
pozostawić trochę miejsca
między produktami
spożywczymi a tylną ścianką.
Pojemność przechowywania
zamrożonej żywności można
zwiększyć usuwac kosze i,
jeśli jest dostępna, półkę Stop
Frost, zachowując zbliżone
zużycie energii.
Produkty klasy
wysokoenergetycznej są
wyposażone wwydajne silniki,
które działają dłużej, ale
zużywają mniejszą ilość
energii. Nie należy się
niepokoić jli silnik pracuje
przez dłuższy czas.
7
PL
1. Panel sterowania
Komora chłodziarki
2. wietlenie LED
3. Wentylator
4. Obszar pokrywy wentylatora i
ltra antybakteryjnego
5. łki
6. Półka na butelki
7. Pojemnik na sery + pokrywka
8. Tryb Multi-ow – strefa
zimnego powietrza
9. Osłona czujnika
10. Komora chłodząca (najlepsza
do przechowywania mięsa i ryb)
11. Tabliczka znamionowa z
handlową nazwą urządzenia
12. Pojemnik na owoce i warzywa
13. Przegroda szuady chłodziarki
14. Zestaw do zmiany mocowania
drzwi
15. łki drzwiowe
16. Pojemnik na jajka
17. Półeczka na małe przedmioty
18. Przegródka do butelek
19. Półka na butelki
20. Uszczelka drzwi
Komora zamrażarki
20. Uszczelki drzwi
21. Górna szuada: najzimniejsza
strefa najlepsza do zamrażania
świeżych produktów
22. Tacki do lodu / wkłady
chłodzące
23. łki
24. Przegroda szuady zamrażarki
25. Szuady zamrażarki
OPIS
PRODUKTU
URZĄDZENIE
Instrukcja obsługi i konserwacji
3
5
6
9
10
11
13
20
21
2
22
8
23
25
24
7
12
15
16
18
19
17
4
14
1
8
PARAMETRY TECHNICZNE
URZĄDZENIE WYMIARY
Wysokość 1885 mm
Szerokość 595 mm
Głębokość 655 mm
POJEMNOŚĆ CHŁODZIARKI NETTO L 222 L
POJEMNOŚĆ ZAMRAŻARKI NETTO L 94 L
SYSTEM ODSZRANIANIA
Chłodziarka Automatyczny
Zamrażarka Automatyczny
CZAS PRZYWRACANIA NORMALNEJ PRACY
URZĄDZENIAGODZ.
24 godz.
WYDAJNOŚĆ ZAMRAŻANIA KG/24H 4.0 kg/24h
POBÓR ENERGII KWH/24H 0,84 kWh/24 godz.
POZIOM HAŁASU DBA 42 dB(A)
KLASA ENERGETYCZNA A+
PANEL STEROWANIA
1. Przycisk WĄCZENIA ALARMU
/kontrolka ALARMU
2. 6th SENSE FRESH CONTROL
3. Przycisk FAST COOL
4. KONTROLKI LED TEMPERATURY
CHŁODZIARKI
5. Przycisk TRYBU PARTY /przycisk
BLOKADY PRZYCISKÓW
6. Kontrolka ALARMU AWARII
ZASILANIA
7. Przycisk WŁ./TRYBU CZUWANIA
8. Kontrolka BLOKADY
PRZYCISW
9. Przycisk TEMPERATURY
CHŁODZIARKI
11
2
3
4
87659
9
PL
DRZWI
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Uwaga: Kierunek otwierania drzwi można zmienić.
Jeśli ta czynność wykonana jest w serwisie
technicznym, nie jest objęta gwarancją.
Zaleca s, aby zmiana mocowania drzwi była
wykonywana przez dwie osoby.
Potrzebne informacje można znaleźć w Instrukcji
instalacji urządzenia.
Wszystkie półki, klapki oraz wysuwane kosze można
wyjmować.
Odszranianie komory chłodziarki przebiega
całkowicie automatycznie.
Skropliny automatycznie spływają do otworu
spustowego ukrytego za strefą zimnego powietrza
(Multi Flow) i zbierają się w pojemniku, skąd
wyparowują.
ŁKI
KOMORA CHŁODZIARKI Z
FUNKCJĄ NO-FROST
OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI
W systemie oświetlenia wewnątrz chłodziarki
zastosowano diody LED, które zapewniają lepszą
widoczność przy jednoczesnym niskim zużyciu
energii.
Jeśli oświetlenie LED nie działa, należy skontaktować
się z serwisem w celu jego wymiany.
Ważne: Oświetlenie wewnątrz komory chłodziarki
jest włączane po otwarciu drzwi chłodziarki. Jeśli
drzwi pozostają otwarte przez ponad 10minut,
oświetlenie jest automatycznie wyłączane.
Wentylator poprawia rozkład temperatur w
urządzeniu, co pozwala lepiej chronić
przechowywaną żywność.
Uwaga: Nie należy zasłaniać strefy wlotu powietrza
produktami spożywczymi.
Jeśli w urządzeniu jest wentylator, można go
wyposażyć w ltr antybakteryjny.
Naly go wyjąć z pudełka
znajdującego się w szuadzie na
owoce i warzywa, i umieścić w
pokrywie wentylatora - jak
pokazano na ilustracji.
Sposób wymiany opisano w
instrukcji dołączonej w opakowaniu ltra.
WENTYLATOR + FILTR ANTYBAKTERYJNY
10
AKCESORIA
POJEMNIK NA JAJKA POJEMNIK NA SERY ŁKA NA BUTELKI
PRZEGRÓDKA DO BUTELEK
KOMORA SZYBKIEGO
ZAMRAŻANIA
PRZEGRODA SZUFLADY
ZAMRAŻARKI
PRZEGRODA SZUFLADY
CHŁODZIARKI
W zamrażarkach z funkcją No Frost obieg zimnego
powietrza wokół przechowywanej żywności
zapobiega osadzaniu się lodu i tym samym
całkowicie eliminuje potrzebę rozmrażania komory.
Mrożona żywność nie przywiera do ścianek,
etykiety pozostają czytelne, a przestrzeń
przechowywania pozostaje czysta i
uporządkowana.
KOMORA ZAMRAŻARKI Z
FUNKCJĄ NO-FROST
WKŁADY CHŁODZĄCE/
TACKI DO LODU
11
PL
PIERWSZEYCIE
INSTALACJA
OBSŁUGA
URZĄDZENIA
Po podłączeniu urządzenia do zasilania zaczyna ono
działać automatycznie.
Po uruchomieniu urządzenia należy odczekać co
najmniej 46 godzin przed włożeniem żywności do
środka.
Urządzenie jest ustawione fabrycznie na działanie w
zalecanej średniej temperaturze.
Szczegółowe informacje dotyczące ustawiania
temperatury można znaleźć w Instrukcji codziennej
eksploatacji.
Uwaga: Wyświetlone punkty odpowiadają średniej
temperaturze w całej chłodziarce
Gdy urządzenie zostaje podłączone do zasilania,
wwietlacz zostaje podświetlony i przez około 1 s
widoczne są wszystkie ikony. Zostają podświetlone
domyślne (fabryczne) wartości ustawień komory
chłodziarki.
URUCHOMIENIE URZĄDZENIA
INSTALOWANIE POJEDYNCZEGO URZĄDZENIA
Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy
pozostawić trochę miejsca po obu stronach
urządzenia i nad nim.
Odległość pomiędzy tyłem urządzenia i ścianą za
urządzeniem powinna wynosić co najmniej 50 mm.
Mniejsza odległość może spowodować zwiększenie
zużycia energii przez produkt.
INSTALOWANIE PRZEKŁADEK
Przekładki należy zainstalować w górnej i dolnej
części skraplacza (tak jak na ilustracji), z tyłu
urządzenia.
USTAWIENIE TEMPERATURY
50mm
50mm
12
CODZIENNA EKSPLOATACJA
FUNKCJE
Ta funkcja umliwia włączenie lub
przełączenie chłodziarki: Wł./Tryb
czuwania. Aby włączyć urządzenie w
trybie czuwania, nacisnąć i
przytrzymać przez 3 sekundy
przycisk Wł./Trybu czuwania.
Zgasną wszystkie kontrolki za
wyjątkiem podświetlenia ikony Wł./
Tryb czuwania. Oznacza to, że
urządzenie jest w Trybie czuwania.
Gdy urządzenie znajduje się w trybie
czuwania,
nie działa oświetlenie w komorze
chłodziarki.
Naly pamiętać, że ta czynność nie
powoduje odłączenia urządzenia
od zasilania elektrycznego.
Aby ponownie włączyć urządzenie,
należy po prostu nacisć i
przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
Wł./Trybu czuwania.
Ta opcjonalna funkcja pozwala
oszczędzać energię. Prosimy
postępować zgodnie ze wskazówkami
podanymi w Instrukcji codziennej
eksploatacji, aby włączyć/
wyłączyć tę funkcję.
Po aktywacji funkcji Inteligentnego
wwietlacza, wwietlacz gaśnie i
podświetlona jest tylko kontrolka Pro
Fresh. Jeśli Inteligentny wyświetlacz
jest aktywny — aby dokonać regulacji
temperatury lub skorzystać z innych
funkcji, należy włączyć wyświetlacz. W
tym celu nacisnąć dowolny przycisk.
Po ok. 15 minutach bez
podejmowania jakiegokolwiek
działania, wyświetlacz gaśnie
ponownie i widoczna jest tylko
kontrolka Pro Fresh.
Po wyłączeniu tej funkcji zostanie
przywrócony normalny wygląd
wyświetlacza. Funkcja Inteligentnego
wwietlacza jest wyłączana
automatycznie w przypadku
awarii zasilania. Naly pamiętać, że ta
funkcja nie powoduje odłączenia
urządzenia od zasilania, ale jedynie
zmniejszenie poboru mocy przez
wyświetlacz zewnętrzny.
Uwaga: Deklarowane zużycie energii
urządzenia dotyczy pracy z włączoną
funkcją inteligentnego wwietlacza.
./TRYB CZUWANIA
INTELIGENTNY
WYŚWIETLACZ
JAK ZWIĘKSZYĆ POJEMNOŚĆ ZAMRAŻARKI • wyjąć kosze, aby umożliwić przechowywanie
dużych produktów.
• umieścić produkty spożywcze bezpośrednio na
łkach zamrażarki.
• wyjąć dodatkowe, wyjmowane akcesoria.
• Nie blokować produktami żywnościowymi
obszaru wylotu powietrza (na tylnej ściance i na
dole wewnątrz urządzenia).
• Wszystkie półki i wysuwane kosze można
wyjmować.
• Na temperaturę wewtrz urządzenia ma wpływ
temperatura otoczenia, częstotliwość otwierania
drzwi oraz od miejsce, w jakim stoi urządzenie.
Podczas ustawiania temperatury należy uwzględnić
te czynniki.
• O ile nie zostało określone inaczej, akcesoria
urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce.
13
PL
Ta funkcja automatycznie zapewnia
najlepsze warunki do przechowywania
żywności. W przypadku jakichkolwiek
odchyleń funkcja Pro Fresh natych-
miast przywraca idealne warunki.
Rezultat jest znakomity: produkty
umieszczone w dowolnym miejscu we
wnętrzu chłodziarki zachowują do
4 razy dłuższą świeżość.
Korzystanie z tej funkcji jest zalecane,
gdy do komór chłodziarki i zamrażarki
zostanie włożona bardzo duża ilość
żywności.
Za pomocą funkcji Szybkiego chłodzenia
można zwiększyć wydajność chłodzenia
w komorach chłodziarki i zamrażarki.
Uwaga: Funkcja Szybkiego chłodzenia
powinna być również WŁĄCZANA
przed umieszczeniem świeżej żywności
przeznaczonej do zamrożenia w komo-
rze zamrażarki, aby maksymalnie
zwiększyć moc zamrażania.
FUNKCJA PRO FRESH
SZYBKIE CHŁODZENIE
Ta funkcja umliwia chłodzenie
napojów w komorze zamrażarki.
30 minut po wybraniu funkcji (w tym
czasie butelka o pojemn. 0,75 l zosta-
nie schłodzona, ale nie pęknie), sym-
bol miga i emitowany jest sygn
dźwiękowy: należy wyjąć butelkę z
komory zamrarki i nacisnąć przycisk
Wyłączenia Alarmu, aby wyłączyć
Alarm.
Ważne: Nie pozostawiać butelki w
komorze zamrażarki przez czas prze-
kraczający niezbędny czas do jej
schłodzenia.
TRYB PARTY
Funkcja ta pozwala zapobiec
przypadkowej zmianie ustawień lub
wyłączeniu urządzenia.
Aby zablokować przyciski, należy
nacisnąć przycisk Trybu Party i
przytrzymać wciśnięty przez
3 sekundy, aż do momentu pojawienia
się na wyświetlaczu kontrolki Blokady
przycisków. Sygnał dźwiękowy
potwierdzi włączenie funkcji.
Po 3 sekundach kontrolka Blokady
przycisków zgaśnie.
Gdy funkcja jest aktywna, naciśnięcie
innego przycisku (poza przyciskiem
Trybu Party) spowoduje włączenie
sygnału dźwiękowego i miganie
kontrolki Blokady przycisków na
wyświetlaczu.
Każdy alarm można wyłączyć, gdy
aktywna jest funkcja Blokady
przycisków.
Aby odblokować przyciski, należy
postępować tak samo, do momentu
pojawienia się na wyświetlaczu
kontrolki Blokady przycisków i będzie
emitowany sygnał dźwiękowy
potwierdzający, że funkcja została
wyłączona. Po 1 sekundzie kontrolka
zgaśnie.
BLOKADA
PRZYCISKÓW
W przypadku przerwy w dopływie
prądu po przywróceniu zasilania
urządzenie automatycznie monitoruje
temperaturę w komorze zamrażarki.
Jeżeli temperatura w zamrażarce
wzrasta powyżej poziomu zamarzania,
świeci się ikona Awarii zasilania, miga
kontrolka Alarmu i gdy przywrócony
zostaje dopływ prądu, pojawia się
sygnał dźwiękowy. Aby wyłączyć
alarm, należy jednokrotnie nacisnąć
przycisk Resetowania Alarmu.
W przypadku Alarmu awarii zasilania
należy wykonać następujące czynności:
• Jeśli produkty spożywcze w zamra-
żarce zostały rozmrone, ale wciąż są
zimne, należy przenieść je do komory
chłodziarki i spożyć w ciągu 24 godzin.
• Jeśli produkty spożywcze w zamra-
żarce są nadal zamrożone, oznacza to,
że uległy one ponownemu zamrożeniu
po uprzednim rozmrożeniu w okresie
przerwy w dopływie prądu, co prowa-
dzi do pogorszenia smaku, jakości i
wartości odżywczych żywności i może
spowodować, że jej spożycie może być
niebezpieczne dla zdrowia. Zaleca się
nie spożywać tej żywności i wyrzuc
całą zawartość zamrażarki.
Alarm awarii zasilania służy jako wska-
zówka dotycząca jakości żywności w
zamrażarce w przypadku awarii zasilania.
Nie gwarantuje on jednak jakości
żywności, ani bezpieczeństwa w razie
jej spożycia. Zaleca s, aby konsu-
menci we własnym zakresie
ocenili jakość produktów spożyw-
czych, które znajdują się w komorze
zamrażarki i chłodziarki.
ALARM PRZERWY W
ZASILANIU
14
Alarm otwartych drzwi uruchamia się,
gdy drzwi pozostają otwarte przez
ponad 2minuty.
Zamknij drzwi lub naciśnij przycisk
Wyłączenie alarmu, aby wyłącz
alarm akustyczny.
JAK PRZYGOTOWAĆ KOSTKI LODU
Puste tacki do lodu włożyć do
zamrażarki na 24 godziny przed
użyciem funkcji Szybkiego
zamrażania, aby je schłodzić. Aby
osiągnąć najlepszą skuteczność
zamrażania kostek lodu na tackach,
zaleca się pozostawienie tacek na
stałe w zamrażarce i utrzymywanie
temperatury -18 °C lub niższej.
Tackę do lodu można wyjąć,
wyciągając ją do siebie.
Zdć pokrywkę i napełnić tackę wodą
pitną (maksymalny poziom = 2/3
całkowitej pojemności tacki).
Założyć pokrywkę z powrotem na
tackę i całość włożyć do odpowiedniej
szczeliny w górnej części szuady
zamrażarki. Zachowaj ostrożność, aby
nie rozlać wody.
Poczekać co najmniej 30 minut, aż
kostki będą gotowe (ten czas może
być nieco dłuższy, jeśli tacki są
używane natychmiast po pierwszym
uruchomieniu urządzenia).
SPOSÓB WYJMOWANIA KOSTEK
LODU
Gdy kostki lodu są gotowe, należy
zdć pokrywkę i wyjąć je.
WYKORZYSTANIE TACEK DO LODU
JAKO WKŁADÓW CHŁODCYCH
Tacki do szybkiego przygotowania
kostek lodu mogą być również
ywane jako wkłady chłodzące,
które w przypadku awarii zasilania
pomogą utrzymać produkty w stanie
zamronym. W celu optymalnego
wykorzystania, należy umieścić je
nad żywnością przechowywaną w
górnej szuadzie komory zamrażarki.
W tym położeniu tacki nadal mogą
być wykorzystywane do
przygotowywania kostek lodu,
jednakże czas do tego potrzebny
może być dłuższy.
ALARM OTWARTYCH
DRZWI
KOMORA SZYBKIEGO
ZAMRAŻANIA
Alarm włącza się, gdy:
• Urządzenie jest podłączane do
zasilania po dłuższej przerwie w
eksploatacji.
• Temperatura w komorze zamrażarki
jest zbyt wysoka.
• W zamrażarce została umieszczona
ilość żywności większa od podanej na
tabliczce znamionowej.
• Drzwi zamrażarki są otwarte od
dłuższego czasu.
• Aby wyłączyć alarm dźwiękowy,
należy jednokrotnie nacisnąć przycisk
Stop.
• Kontrolka Alarmu zgaśnie
automatycznie, kiedy tylko
temperatura w komorze zamrażarki
spadnie poniżej -1C.
ALARM NADMIERNEJ
TEMPERATURY
15
PL
KOMORA CHŁODZIARKI
Chłodziarka służy do przechowywania potraw
gotowych, świeżych i zakonserwowanych artykułów
spywczych, produktów nabiałowych, owoców,
warzyw i napojów.
WENTYLACJA POWIETRZA
Naturalna cyrkulacja powietrza w komorze
chłodziarki sprawia, że tworzą się strefy o różnych
temperaturach. Najzimniej jest bezpośrednio nad
pojemnikiem na owoce i warzywa i przy tylnej
ściance. Najwyższa temperatura panuje na górze i z
przodu komory.
Niedostateczna wentylacja powoduje zwiększenie
zużycia energii i obniżenie wydajności chłodzenia.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych produktami
żywnościowymi lub innymi przedmiotami -
otwory zostały rozmieszczone optymalnie dla
zapewnienia swobodnego przepływu powietrza i
przechowywania żywności.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWA-
NIA ARTYKUŁÓW SPYWCZYCH
PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I
NAPOJÓW
Używać pojemników wielokrotnego użytku
- plastikowych, metalowych, aluminiowych i
szklanych lub też z folii samoprzylegającej.
› Żywność i napoje, które mogą wydzielać lub
wchłaniać zapachy, należy zawsze przechowywać w
zamkniętych pojemnikach lub pod przykryciem.
› Produkty żywnościowe wydzielace duże ilości
gazu etylenowego
i produkty wrażliwe na ten gaz, takie jak owoce,
warzywa i sałaty, należy zawsze umieszczać lub
opakowywać osobno, aby zapobiec skracaniu
terminu ich przydatności do spożycia; na przykład
nie przechowywać pomidorów razem z owocami
kiwi lub kapustą.
› Nie należy przechowywać artykułów spożywczych
zbyt blisko siebie, aby zapewnić dostateczną
cyrkulację powietrza.
› Butelki można umieścić w uchwycie, aby się nie
przewracały.
› Gdy w chłodziarce przechowywana jest niewielka
ilość żywności, zalecamy skorzystanie z półek nad
pojemnikiem na owoce i warzywa, ponieważ jest to
najzimniejszy obszar w komorze.
› Uważać, aby nie zakryć żywnością otworów
wentylacyjnych.
PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I
NAPOJÓW
› Na półkach chłodziarki: potrawy gotowe, owoce
tropikalne, sery, produkty delikatesowe.
› W najzimniejszym obszarze (nad pojemnikiem na
owoce i warzywa): mięso, ryby, wędliny, ciasta
› W pojemniku na owoce i warzywa: owoce, sałata,
warzywa.
› Na drzwiach: masło, dżemy, sosy, marynaty,
puszki, butelki, kartony z napojami, jajka.
16
STREFA UMIARKOWANEJ
TEMPERATURY Zalecana do
przechowywania owoców
tropikalnych, puszek, napojów,
jajek, sosów, marynat, masła,
dżemu.
STREFA NISKIEJ
TEMPERATURY Zalecana do
przechowywania serów, mleka,
produktów do spożycia w danym
dniu, produktów delikatesowych,
jogurtów.
STREFA NAJZIMNIEJSZA
Zalecana do przechowywania
wędlin i desew.
SZUFLADA NA WARZYWA I
OWOCE
SZUFLADA STREFY
ZAMRAŻANIA
(STREFA NAJNIŻSZEJ
TEMPERATURY) Zalecana do
zamrażania świeżej / gotowanej
żywności.
SZUFLADY ZAMRAŻARKI
Uwaga
Odcienie szarości kolejnych
pozycji legendy nie odpowiadają
kolorom szuad
Legenda
17
PL
PORADY DOTYCZĄCE ZAMRANIA I
PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI
› Zalecamy oznaczanie i datowanie żywności
mrożonej. Etykieta pomoże w identykowaniu
artykułu i określeniu, kiedy powinien zostać zużyty,
by nie stracił wartości odżywczych. Nie należy
ponownie mrozić rozmrożonej żywności.
› Przed zamrożeniem owić i zabezpieczyć świeżą
żywność, korzystac z: folii aluminiowej, folii
kuchennej, szczelnych worków plastikowych,
pojemników plastikowych z pokrywkami, o ile są
przeznaczone do zamrażania żywności.
› Aby zapewnić wysoką jakość zamrażania, żywność
musi być świeża, dojrzała i najwyższej jakości.
› Świeże warzywa i owoce powinny być zamrażane
jak najszybciej po zebraniu, aby zachowy pełne
wartości odżywcze, konsystencję, kolor i smak.
Niektóre gatunki mięs, szczególnie dziczyzna,
powinny przez pewien czas wisieć przed
zamrożeniem.
› Ciepłą żywność należy zawsze schłodzić przed
umieszczeniem w zamrażarce.
› Całkowicie lub częściowo rozmrożoną żywność
należy jak najszybciej spożyć.
Rozmrożonej żywności nie należy ponownie
zamrażać, chyba że zostanie ugotowana.
Rozmrożoną żywność po ugotowaniu można
zamrozić ponownie.
› Nie należy zamrażać butelek zynami.
› Prosimy, aby skorzystać z funkcji szybkiego
chłodzenia w celu przyspieszenia
procesu schładzania lub zamrażania (patrz
Instrukcja codziennej eksploatacji).
ŻYWNOŚĆ MROŻONA: WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE KUPOWANIA
Kupując produkty zamrożone:
› Naly sprawdzić, czy opakowanie nie jest
uszkodzone (żywność mrożona w uszkodzonym
opakowaniu może tracić wartości oywcze). Jeśli
opakowanie jest napuchnięte lub ma ślady wilgoci,
prawdopodobnie produkt nie był przechowywany
w optymalnych warunkach i doszło do jego
rozmrożenia.
› Robiąc zakupy, należy kupować produkty
mrone pod koniec wizyty w sklepie i
przechowywać je w izolacyjnej torbie chłodniczej.
› Po powrocie do domu należy jak najszybciej
umieścić mrożoną żywność w zamrażarce.
› Jeśli żywność została rozmrożona, nawet
częściowo, nie należy jej ponownie zamrażać.
Naly ją spożyć w ciągu 24 godzin.
› Należy unikać lub ograniczyć do minimum zmiany
temperatury. Należy przestrzegać daty przydatności
do spożycia podanej na opakowaniu.
› Zawsze przestrzegać informacji dotyczących
przechowywania podanych na opakowaniu.
KOMORA ZAMRAŻARKI
Komora zamrażarki jest doskonałym miejscem do
przechowywania mrożonej żywności,
przygotowywania kostek lodu i zamrażania świeżej
żywności.
Maksymalny ciężar żywności, jaką można zamrozić
w ciągu doby, jest przedstawiony na tabliczce
znamionowej ( kg/24 godz.).
Jeśli w zamrażarce ma być przechowywana
niewielka ilość produktów zalecamy, aby umieścić je
w najzimniejszym miejscu komory zamrażarki, tzn.
w jej środkowej części.
18
MIĘSO
miesiące
POTRAWY DUSZONE
miesiące
OWOCE
miesiące
Wołowina 8 - 12 Mięso, drób 2 - 3 Jabłka 12
Wołowina, cielęcina 6 - 9
NABIAŁ
Morele 8
Jagnięcina 6 - 8 Masło 6 Jyny 8 - 12
Królik 4 - 6 Sery 3 Czarne i czerwone
porzeczki
8 - 12
Mięso mielone / podroby 2 - 3 Śmietanka kremówka 1 - 2 Wiśnie 10
Kibaski 1 - 2 Lody 2 - 3 Brzoskwinie 10
DRÓB
Jajka 8 Gruszki 8 - 12
Kurczak 5 - 7
ZUPY I SOSY
Śliwki 10
Indyk 6 Zupa 2 - 3 Maliny 8 - 12
Podroby drobiowe 2 - 3 Sos mięsny 2 - 3 Truskawki 10
SKORUPIAKI
Pasztet 1 Rabarbar 10
Mięczaki, homary 1 - 2 Ratatouille 8 Soki owocowe
(pomarańczowy,
cytrynowy,
grejpfrutowy)
4 - 6
Kraby, homary 1 - 2
CIASTO I CHLEB WARZYWA
SKORUPIAKI
Chleb 1 - 2 Szparagi 8 - 10
Ostrygi, bez skorupy 1 - 2 Ciasta zwykłe 4 Bazylia 6 - 8
RYBY
Torty (ciasta) 2 - 3 Fasola 12
"tłuste" (łosoś, śledź,
makrela)
2 - 3 Naleśniki 1 - 2 Karczochy 8 - 10
chude” (dorsz, sola) 3 - 4 Ciasta na zimno 2 - 3 Brokuły 8 - 10
Tarta 1 - 2 Brukselka 8 - 10
Pizza 1 - 2 Kalaor 8 - 10
Marchew 10 - 12
Seler 6 - 8
Grzyby 8
Pietruszka 6 - 8
Papryka 10 - 12
Groszek 12
Fasola szparagowa 12
Szpinak 12
Pomidory 8 - 10
Cukinia 8 - 10
CZAS PRZECHOWYWANIA
MROŻONEJ ŻYWNOŚCI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Whirlpool BSNF 8451 OX instrukcja

Typ
instrukcja