Rega Planar 6 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
World class hi-fi made in England.
English: For user instructions in your language, please visit www.rega.co.uk and go to
the download section of your chosen product page.
Français: Pour obtenir les instructions aux utilisateurs dans votre langue, veuillez visiter
www.rega.co.uk et vous rendre dans la section téléchargement de la page de votre
produit choisi.
Deutsch: Eine Gebrauchsanleitung in Ihrer Sprache nden Sie auf www.rega.co.uk im
Download-Bereich der Seite zu dem von Ihnen gewählten Produkt.
Italiano: Puoi trovare le istruzioni d’uso su www.rega.co.uk cliccando sulla sezione
Download della pagina del prodotto scelto.
Español: Para instrucciones del usuario en su idioma, por favor visite www.rega.co.uk y
vaya a la sección de descargas de la página del producto que ha elegido.
Português: Para instruções do utilizador no seu idioma, visite www.rega.co.uk e entre na
secção de transferências da página do produto escolhido.
Nederlands: Ga voor verdere instructies in uw taal naar www.rega.co.uk en vervolgens
naar de downloadsectie van de productpagina van uw keuze.
Dansk: Find brugsvejledningen på dit sprog ved at gå til www.rega.co.uk og fortsætte til
downloadafsnittet på siden for det produkt, du har valgt.
Svenska: För bruksanvisning på ditt språk, besök www.rega.co.uk och gå till
nedladdningssektionen på din valda produktsida.
Polski: Instrukcje użytkowania w danym języku są dostępne na stronie www.rega.co.uk,
gdzie można ściągnąć część strony, której dotyczy wybrany produkt.
1. Plateau
2. Courroie + Poulie
3. Bras de lecture
4. Contrepoids
5. Socle
6. Prise d’alimentation
7. Cordon de modulation
8. Finger lift
8
3
4
6
1
2
5
7
Merci d’avoir acheté ce produit Rega.
Veuillez suivre le présent guide d’installation pour obtenir des performances optimales et garantir un fonctionnement irréprochable. Le non-respect de ces
instructions peut annuler votre garantie. Pour obtenir de plus amples informations sur ce produit, veuillez consultez le site www.rega.co.uk
Déballage et installation de la Planar 6 et du bloc d’alimentation Neo
Veillez à maintenir la platine à plat.
Suivez les instructions du guide de déballage imprimées sur le carton.
Conservez précieusement l’emballage d’origine pour le cas où vous seriez obligé de transporter votre platine.
Installez votre platine sur une surface horizontale et rigide.
Assurez-vous que le courroie d’entraînement est bien en place et noubliez pas d’enlever le carton de calage prévu pour le transport, et qui se trouve
sous le sous-plateau.
Placez délicatement le plateau en verre sur le sous-plateau et posez le tapis.
1
Réglage de la vitesse (réglage d’usine - ne l’adaptez que si nécessaire)
Les fonctions de réglage de vitesse se trouvent sur le panneau arrière du Neo.
Bouton programmateur de vitesse – Ce bouton permet de régler le mode de
vitesse.
LED mode programme – Ce témoin LED indique les deux modes d’opération
possibles: mode par défaut et mode d’ajustement de la vitesse.
Ajustement de la vitesse – Cet encodeur permet de régler la vitesse.
Lincrément de la commande de vitesse est de 0,01 tour/minute.
A
C
B
Installation et connexions
1. Utilisez uniquement l’alimentation PS1 fournie.
2. Branchez le cordon d’alimentation entre le bloc Neo et la platine.
3. Pour allumer l’appareil, vériez que l’alimentation est branchée sur une prise secteur et que le cordon est bien connecté au boiter Neo.
4. Appuyez sur le bouton power” sur la façade du Neo.
5. Lors de la mise en route, la diode rouge “Rega située sur le panneau avant s’allume. Celle-ci Indique également le choix du mode 33 tours.
6. Pour passer en mode 45 tours, appuyez sur le bouton 33/45. La diode passera au vert. Pour passer à nouveau sur 33 tours, répétez le geste….la diode
repasse en rouge etc
7. Pour arrêter l’appareil, appuyez sur le bouton power”.
Attention: An d’éliminer les bruits parasites captés par la cellule, placez le Neo aussi loin de la platine que les cordons le permettent.
Connexion à l’amplicateur
Les cordons de modulation du bras de lecture doivent être connectés à votre amplicateur (soit à l’entrée Phono intégrée, soit par l’intermédiaire d’un
préamplicateur phono séparé). Branchez comme suit : Rouge : canal droit / Noir : canal gauche.
Montage de la cellule et ajustage du bras RB330
Une fois la cellule installée selon les spécications du fabricant et alignée grâce au gabarit fourni, mettez la molette de réglage de la force d’appui (A) et le
curseur d’anti-skating (B) sur zéro (tirez la tige d’anti-skating au maximum pour qu”elle soit à zéro).
Ajustez le contrepoids (C) jusqu’à ce que le diamant “otte juste audessus du disque. (Noubliez pas d’enlever le protège pointe!) Remettez le bras sur son
support. Tournez la molette de réglage de la force d’appui jusqu’à un poids qui frôle le maximum supporté par votre cellule selon la notice du constructeur.
(1,75 g pour les cellules Rega).
Réglez la tige d’anti-skating sur la même valeur que la force d’appui. (Ex. 1,75 g de force d’appui pour une cellule Rega = 1,75 g sur le curseur d’anti-skating).
2
Ajuster la vitesse
Remarque: Nous recommandons d’utiliser le Kit stroboscope Rega pour mesurer précisément la vitesse pendant l’ajustement (vendu séparément).
Remarque: La vitesse est ajustée à 33 1/3 tours/minute et tout ajustement eectué à 33 1/3 tours/minute est automatiquement appliqué aux 45 tours/
minute.
1. Sélectionnez 33 1/3 tours/minute.
2. Appuyez sur le bouton programmateur de vitesse sur le panneau arrière an de mettre l’appareil en mode conguration – Le témoin LED « Mode
programme » reste allumé en rouge.
3. Ajustez la vitesse à l’aide de la commande de réglage de vitesse en utilisant la clé Allen de 1,7 mm fournie. Tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre permet d’augmenter la vitesse ; tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre permet de réduire la vitesse. Lincrément est de 0,01
tour/minute. Procédez à de petits réglages de maximum cinq « incréments » à la fois an d’obtenir un réglage précis. Vériez la vitesse après chaque
réglage pour une précision optimale.
4. Une fois que vous avez correctement réglé la vitesse, appuyez une fois sur le bouton programmateur de vitesse pour revenir en mode exécution. Le
témoin LED mode programme clignote désormais environ toutes les dix secondes, indiquant que la vitesse a été modiée par rapport aux réglages par
défaut. Votre tourne-disque est désormais prêt à tourner.
Retour aux réglages par défaut du Neo
Nous vous recommandons d’eectuer un retour aux réglages par défaut lorsque vous installez une nouvelle courroie d’entraînement ou après un entretien
an d’optimiser votre plage de réglage.
1. Sélectionnez 33 1/3 tours/minute.
2. Appuyez sur le bouton programmateur de vitesse et maintenez-le enfoncé pendant dix secondes.
3. Pendant les cinq premières secondes, le témoin LED reste allumé, puis il clignote les cinq dernières secondes, avant de rester à nouveau allumé.
4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton programmateur de vitesse an de revenir en mode exécution. Les paramètres par défaut sont désormais
réinitialisés.
Remarque: Nous conseillons de changer de courroie de transmission Rega tous les cinq ans pour bénécier d’une performance optimale. L’utilisation de
vieilles courroies usées peut entraîner de moins bonnes performances et une variation de stabilité de la vitesse.
Utilisation d’applications mobiles pour contrôler et régler la vitesse
Rega ainsi qu’un studio de mastering londonien utilisent l’application RPM pour iPhone (disponible sur l’App Store) conçue par Philip Broder, an de contrôler
et de régler la vitesse d’un tourne-disque utilisant le Neo. Cette application a obtenu des résultats positifs. Nous avons vérié la précision de base de l’appli
RPM en utilisant les instruments de mesure de la vitesse de Rega, mais comme il s’agit d’une application tierce, nous ne pouvons pas garantir les lectures en
raison de plusieurs incertitudes causées par l’ancienneté, l’état et le système d’exploitation du téléphone sur lequel l’application est installée. En cas de doute,
vériez l’étalonnage de l’appli RPM en utilisant un système de référence approprié.
Kit stroboscope Rega et disque stroboscopique (vendus séparément)
La meilleure façon de régler la vitesse de votre Planar 6 est d’utiliser le Kit stroboscope Rega. Un disque stroboscopique est un instrument optique qui permet
de mesurer la vitesse d’un tourne-disque en geant les barres du disque. Les barres sont éclairées par un témoin LED précis, verrouillé, à quartz et clignotant à
100 Hz.
3
Sécurité et garantie
N’utilisez pas cet appareil à proximité de liquides ou dans un endroit exposé à l’humidité.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, des conduits, des poêles ou des bougies.
Ménagez une ventilation susante autour du produit, au moins 10 cm de chaque côté, et évitez d’installer l’appareil sur des surfaces molles comme du
tissu ou un tapis.
N’ouvrez pas le boîtier du produit et n’insérez aucun objet de force dans les ouvertures que présente l’appareil.
Installez l’appareil sur une surface plane et xe où il ne risque pas de tomber ou de se renverser.
L’appareil doit être utilisé sous des températures modérées, entre 5 degrés Celsius et 35 degrés Celsius.
Veuillez conserver le matériel d’emballage et les petites pièces hors de portée des enfants. Utilisez l’appareil uniquement avec un adaptateur PS1 Rega
ou un Neo. Entrée d’alimentation 24 V AC 350 mA. Consommation électrique 7,2 W. Débranchez l’appareil de la prise de courant si vous ne l’utilisez pas
pendant longtemps.
Débranchez tout d’abord l’appareil, nettoyez-le ensuite uniquement à l’aide d’un chion doux à microbres (légèrement humide si nécessaire). Ne retirez
aucun couvercle; l’appareil ne contient aucune pièce nécessitant un entretien. Si l’appareil se met à fonctionner de façon irrégulière ou à dégager de la fumée
ou des odeurs, débranchez-le et faites-le inspecter par un technicien qualié.
Tous les produits Rega sont couverts par une garantie à vie contre les vices de fabrication. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale.
Si vous eectuez des modications non autorisées ou si vous ne respectez pas les lignes directrices de Rega, vous risquez de perdre votre garantie.
Si vous décidez de retourner des articles à votre revendeur à des ns d’inspection, vous devez utiliser l’emballage d’origine an de préserver votre
garantie.
Vous pouvez obtenir un nouvel emballage auprès de nimporte quel revendeur Rega.
Vos droits statutaires ne sen trouveront pas aectés.
Spécications Neo
Sortie vers le moteur biphasé = 24 V AC protégée par un fusible réarmable
Consommation électrique = 7,2 Watts.
Voltage = 24 V AC. Rega PSU 1 uniquement.
Incrément de la commande de vitesse = 0,01 tour/minute.
Disque stroboscopique = 100 Hz, 180 marques 33,33 tours/min. Résolution de dérive de base pour une barre par minute = 0,016%
PS1 (UE - 2 broches)
Entrée 230 V ~ 50 Hz 0,07A
Sortie 24 V ~ 350 mA AC
4
Utilisation du Kit stroboscope
Placez simplement le disque stroboscopique sur le plateau du tourne-disque. Allumez le témoin LED à 100 Hz et tenez-le à environ 2 cm au-dessus du
stroboscope rotatif. Si les barres ne semblent pas bouger et sont stationnaires, la vitesse est de 33,33 tours/minute. Si elles bougent vers la gauche, cela
signie que le tourne-disque tourne vite et, inversement, si elles bougent vers la droite, c’est que le tourne-disque tourne lentement.
Si en une minute, les barres se déplacent d’une barre vers la gauche ou d’une barre vers la droite, la vitesse est plus rapide ou plus lente de 0,016%
respectivement. À l’aide de la commande de vitesse du Neo, il est possible d’atteindre plus ou moins 0,05% ou environ 1,3 tour/minute.
Remarque: Si en une minute, les barres se déplacent de deux barres vers la gauche ou de deux barres vers la droite, la vitesse est plus rapide ou plus lente de
0,01 tour/minute respectivement. À l’aide de la commande de vitesse du Neo, il est possible d’atteindre plus ou moins 0,01 tour/minute, ce qui constitue une
étape du réglage de vitesse.
Avertissement: Compte tenu de la nature de l’eet stroboscopique du disque et de la lumière LED, nous recommandons vivement aux personnes atteintes
d’épilepsie photo-induite de ne pas utiliser ce type d’appareil. Bien que cette maladie soit très rare, nous devons en avertir l’utilisateur. Veuillez consulter votre
revendeur si vous avez besoin d’aide.
- Ne débranchez pas l’appareil s’il est allumé - mettez l’appareil hors tension avant de le débrancher.
- Ne faites pas fonctionner le bloc d’alimentation s’il n’est pas connecté au tourne-disque.
- Un signal 24 V AC plus un signal 20 V CD sur les broches de la che - s’ils sont court-circuités, le bloc d’alimentation risque d’être endommagé.
- Utilisez uniquement l’adaptateur PS1 Rega.
- L’appareil ne doit pas rester sous la pluie ou être exposé à de l’humidité.
- N’ouvrez pas les couvercles du boîtier. Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil ne peut être entretenue par l’utilisateur.
Le Neo contient des fusibles réarmables dans l’amplicateur d’attaque an de le protéger en cas de surintensité, qui pourrait endommager le tourne-disque. Si ceux-ci sont activés (ce qui arrive rarement), ils sont
remis à zéro en désactivant le Neo via le panneau avant pendant environ 10 secondes. Si le problème persiste, veuillez consulter votre revendeur.
- Schalten Sie das Netzteil aus, bevor es vom Netz getrennt wird.
- Benutzen Sie es nicht ohne angeschlossenen Plattenspieler.
- Die Kontakte des Netzteils dürfen nicht kurzgeschlossen werden, um einen Schaden zu vermeiden.
- Benutzung nur zusammen mit einem Rega PS1 Netzgerät.
- Die Geräte niemals der Feuchtigkeit oder Nässe aussetzen und die Geräte nicht önen.
Im Ausgang des Neo sind rückstellbare Sicherungen eingebaut, die den Treiber vor Überlastung schützen. In den seltenen Fällen wo diese ansprechen läuft der Motor nicht mehr richtig. Sie können
zurückgesetzt werden, indem das Neo an der Frontseite für etwa zehn Sekunden ausgeschaltet wird. Wird die richtige Funktion so nicht wiederhergestellt, soll eine Fachwerkstatt zu Rate gezogen werden.
- Non scollegare l’alimentazione dal giradischi mentre l’unità è accesa. Spegnere l’alimentazione prima di staccare la spina.
- Non accendere l’alimentatore se il giradischi non è collegato.
- Sui poli della spina sono presenti un segnale 24 V CA più un segnale 20 V CC. Se vengono messi in corto circuito si danneggia l’alimentazione dell’unità.
- Usare solo con l’alimentatore Rega PS1.
- Non esporre mai l’unità alla pioggia o all’umidità.
- Non aprire l’involucro. All’interno non sono presenti parti manutenzionabili dall’utente.
Il Neo ha incorporati fusibili resettabili nell’amplicatore dell’unità per proteggerla dalla sovracorrente, che può guastare il giradischi o farlo funzionare in modo irregolare. Se si dovessero attivare (in rare
circostanze), si possono resettare spegnendo il Neo attraverso il pannello anteriore per circa 10 secondi. Se il guasto dovesse persistere, rivolgersi al proprio rivenditore.
- No desenchufe la fuente de alimentación del giradiscos mientras la unidad esté en marcha. Apague la fuente de alimentación antes de desenchufarla.
- No haga funcionar la fuente de alimentación sin el giradiscos conectado.
- En las clavijas del enchufe existe una señal de 24 V CA y una de 20 V CC; si se cortocircuitan, la fuente de alimentación puede resultar dañada.
- Utilizar únicamente con la fuente de alimentación PS1 de Rega.
- No exponga nunca la unidad a la lluvia o la humedad.
- No abra las cubiertas de la funda. No hay piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario en el interior.
La Neo incluye fusibles reactivables en el amplicador de transmisión para protegerlo ante fallos de corriente que harían que el giradiscos funcionase con errores o dejase de funcionar. En el raro caso de que
estos saltasen, se reactivan apagando la Neo desde el panel frontal durante aproximadamente 10 segundos. Si el fallo continúa, consulte con su proveedor.
- Não ligar ou desligar o cabo de alimentação do gira-discos com o NEO ligado - desligar a alimentação do NEO antes de qualquer ligação.
- Não operar a fonte de alimentação NEO sem o gira-discos estar ligado.
- Tensão de 24 V AC e 20 V DC estão presentes nos pinos da cha - se estes entrarem em curto-circuito, a unidade cará danicada.
- Usar apenas a fonte de alimentação PS1 da Rega.
- Nunca expor a unidade à chuva ou à humidade.
- Não abrir a caixa do NEO. Nenhum dos elementos internos pode ser reparado pelo utilizador.
O Neo tem fusíveis reajustáveis incorporados no circuito driver” para o proteger contra falhas de corrente, o que a acontecer fará com que o gira-discos rode de forma errada, ou não funcione de todo. Se, numa
circunstância rara, estes fusíveis reajustáveis forem ativados, eles são recongurados desligando o Neo através do painel frontal durante aproximadamente 10 segundos. Se a falha persistir, consultar o seu
revendedor.
- Verwijder de voeding niet van de draaitafel wanneer de voeding is ingeschakeld - schakel de voeding uit, alvorens de stekker uit het stopcontact te halen.
- Gebruik de voeding niet wanneer de draaitafel niet is aangesloten.
- Een 24 V AC plus 20 V DC-signaal aanwezig op de pinnen van de stekker - als deze kortsluiten, beschadigt de voedingseenheid.
- Alleen gebruiken in combinatie met de PS1-voeding van Rega.
- Stel het apparaat nooit bloot aan regen of vocht.
- Houd de behuizing te allen tijde gesloten. Er bevinden zich aan de binnenzijde geen onderdelen waar door de gebruiker onderhoud aan kan worden gepleegd.
De stuurversterker van de Neo is voorzien van automatische zekeringen teneinde deze te beschermen tegen pieken die ervoor kunnen zorgen dat de draaitafel onregelmatig of helemaal niet functioneert. In
het zeldzame geval dat deze zekeringen worden geactiveerd, worden ze automatisch hersteld wanneer u de Neo ongeveer 10 seconden uitschakelt middels het paneel aan de voorzijde. Blijft het probleem zich
voordoen, neem dan contact op met uw dealer.
- Frakobl ikke strømforsyningen fra pladespilleren, mens den er tændt – sluk for strømmen, inden du frakobler.
- Betjen ikke strømforsyningen, uden at pladespilleren er tændt.
- Stikbenene indeholder et 24 V vekselstrøms- plus et 20 V jævnstrømssignal – hvis disse kortsluttes, vil det beskadige enheden.
- Må kun anvendes sammen med PS1-strømforsyning fra Rega.
- Enheden må aldrig udsættes for regn eller fugt.
- Enhedens dæksler må ikke åbnes. Der er ingen indvendige dele, der kan repareres af brugeren.
Neo omfatter sikringer, der kan nulstilles, i driverforstærkeren, som beskytter mod fejlstrøm, der vil medføre, at pladespilleren spiller ujævnt eller slet ikke. Hvis disse i sjældne omstændigheder aktiveres, kan de
nulstilles ved at slukke Neo på forsiden i ca. 10 sekunder. Hvis fejlen fortsætter, skal du kontakte din forhandler.
- Dra inte ur strömkabeln till skivspelarsladden medan enheten är på. Stäng av skivspelaren innan du drar ur strömkabeln.
- Använd inte nätaggregatet utan att kontakten till skivspelaren sitter i.
- Kontaktstiften får en 24 V AC- plus en 20 V DC-signal. Om dessa kortsluts skadas strömenheten.
- Använd endast med Rega PS1-nätadapter.
- Utsätt aldrig enheten för regn eller fukt.
- Öppna inte höljets skydd. Det nns inga delar som kan servas av användaren.
Neos drivrutinförstärkare innehåller återställningsbara säkringar som skydd mot strömfel, vilket kan leda till att skivspelaren fungerar oregelbundet eller inte alls. I den ovanliga händelse av att säkringarna
aktiveras går det att återställa dem genom att stänga av Neo via frontpanelen i ungefär 10 sekunder. Kontakta din återförsäljare om felet kvarstår.
- Zasilacza nie wolno odłączać od gramofonu, gdy jest on włączony. Przed odłączeniem należy wyłączyć zasilacz.
- Nie wolno używać zasilacza bez podłączonego gramofonu.
- Na wtykach wtyczki występuje sygnał 24 V AC i 20 V DC. Zwarcie spowoduje uszkodzenie zasilacza.
- Używać wyłącznie z zasilaczem Rega PS1.
- Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
- Nie otwierać obudowy tego urządzenia. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogą być naprawiane przez użytkownika.
Zasilacz Neo jest wyposażony w resetowane bezpieczniki, znajdujące się we wzmacniaczu sterownika, zabezpieczające przez usterkami wynikającymi z przetężenia, powodującymi nieprawidłową pracę lub
brak działania gramofonu. W rzadkich wypadkach, w których zostają one uaktywnione, należy je zresetować przez wyłączenie zasilacza Neo z poziomu panelu przedniego na około 10 sekund. Jeśli usterka nie
ustępuje, należy skonsultować się z dystrybutorem.
Rega Research Ltd., 6 Coopers Way, Temple Farm Industrial Estate,
Southend-on-Sea, Essex, SS2 5TE
World class hi-fi made in England.
English: For user instructions in your language, please visit www.rega.co.uk and go to
the download section of your chosen product page.
Français: Pour obtenir les instructions aux utilisateurs dans votre langue, veuillez visiter
www.rega.co.uk et vous rendre dans la section téléchargement de la page de votre
produit choisi.
Deutsch: Eine Gebrauchsanleitung in Ihrer Sprache nden Sie auf www.rega.co.uk im
Download-Bereich der Seite zu dem von Ihnen gewählten Produkt.
Italiano: Puoi trovare le istruzioni d’uso su www.rega.co.uk cliccando sulla sezione
Download della pagina del prodotto scelto.
Español: Para instrucciones del usuario en su idioma, por favor visite www.rega.co.uk y
vaya a la sección de descargas de la página del producto que ha elegido.
Português: Para instruções do utilizador no seu idioma, visite www.rega.co.uk e entre na
secção de transferências da página do produto escolhido.
Nederlands: Ga voor verdere instructies in uw taal naar www.rega.co.uk en vervolgens
naar de downloadsectie van de productpagina van uw keuze.
Dansk: Find brugsvejledningen på dit sprog ved at gå til www.rega.co.uk og fortsætte til
downloadafsnittet på siden for det produkt, du har valgt.
Svenska: För bruksanvisning på ditt språk, besök www.rega.co.uk och gå till
nedladdningssektionen på din valda produktsida.
Polski: Instrukcje użytkowania w danym języku są dostępne na stronie www.rega.co.uk,
gdzie można ściągnąć część strony, której dotyczy wybrany produkt.
1. Plattenteller
2. Antriebsriemen und Treibrad
3. Tonarm
4. Gegengewicht
5. Chassis
6. Netzanschluss
7. Phono Anschlusskabel
8. Tonarmlift
8
3
4
6
1
2
5
7
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Rega-Produkts.
Bitte beachten Sie diese Anleitung im Sinne einer bestmöglichen Handhabung und Wiedergabe und um Einschränkungen der Gewährleistung zu vermeiden.
Oder otter: Diese kurze Anleitung soll es Ihnen erleichtern, das Beste aus Ihrem Plattenspieler zu holen. Eine falsche Handhabung kann dagegen die
Gewährleistung gefährden. Zusätzliche Hinweise nden Sie auf unserer Seite www.rega.co.uk im Internet.
Planar 6 und Neo Netzteil: Auspacken und Aufstellung
Der Plattenspieler soll immer gerade gehalten werden.
Vorne im Karton ist eine Packanleitung aufgedruckt.
Heben Sie die Verpackung für einen späteren sicheren Transport auf.
Der Planar 6 soll auf einer stabilen waagerechten Unterlage aufgestellt werden.
Der Antriebsriemen muss richtig aufgelegt sein und die Sicherungspappe unter dem Subteller wird entfernt.
Nun können Glasteller und die Matte vorsichtig aufgelegt werden.
1
Geschwindigkeitseinstellung
Die Drehzahl ist ab Werk justiert und soll nur wenn nötig verändert
werden. Auf der Rückseite des Neo bendet sich die Taste „Speed
Programme“ für den Einstellmodus, die zugehörige LED „Programme
Mode“, die entweder die voreingestellte oder die regelbare
Betriebsart anzeigt und der Regler „Speed Adjustment“ mit einer
Feineinstellung der Drehzahl.
Für die Einstellung empfehlen wir die Verwendung des als Zubehör
erhältlichen „Strobe Kit“ von Rega. Sie wird bei einer Drehzahl
von 33/min vorgenommen und gilt damit auch für die 45er
Geschwindigkeit.
Die Taste „Speed Programme“ wird gedrückt und die „Programme
Mode“ LED leuchtet rot.
Mit Hilfe des beigelegten Inbusschlüssels kann die Drehzahl am Regler
„Speed Adjustment“ in Stufen von 0,01/min in beide Richtungen
variiert werden. Gehen Sie in kleinen Schritten vor und kontrollieren
Sie das Ergebnis.
Nach der Einstellung wird der Schalter „Speed Programme Switch“
noch einmal gedrückt um in den Normalbetrieb zurück zu gelangen.
In dieser Betriebsart leuchtet die LED alle zehn Sekunden kurz auf,
um anzuzeigen, dass die Werkseinstellung geändert wurde. Der
Plattenspieler läuft nun mit der neu denierten Drehzahl.
A
C
B
Aufstellung und Anschlüsse
1. Nur das mitgelieferte Netzteil Rega PS1 verwenden.
2. Für die Verbindung von Planar 6 und Netzteil Neo das mitgelieferte Kabel mit DIN-Steckern verwenden.
3. Rega PS 1 mit dem Netz verbinden und einschalten.
4. Einschalten des Neo mit dem „Power“ Schalter setzt den Plattenspieler in Gang.
5. Bei rot leuchtendem Rega Logo ist die Drehzahl 33/min eingestellt.
6. Bei grün leuchtender Anzeige ist 45/min gewählt.
7. Mit dem Schalter „33 / 45“ kann zwischen den Geschwindigkeiten umgeschaltet werden.
Das Netzteil soll soweit wie möglich vom Tonarm aufgestelltwerden, um Brummstörungen zu vermeiden.
Anschluss an den Verstärker
Das Tonarmkabel des Planar 6 muss mit einem geeigneten Phonoeingang verbunden werden, dabei ist der linke Kanal (1) schwarz, rot (2) ist rechts. Je nach
verwendetem Abtastsystem muss dies ein für MM oder MC geeigneter Eingang sein. Wenn Ihre Anlage nicht über einen Phonoanschluss verfügt, muss man
eine separate Phonostufe verwenden.
Abtaster-Montage und Einstellung des Tonarms RB330
Stellen Sie sicher, dass der Tonabnehmer richtig angeschlossen ist. Überprüfen Sie seine korrekte Einbaulage mit Hilfe der beigelegten Schablone. Dann
werden Auagekraft (A) und Antiskating (B) zunächst auf Null gestellt und das Gegengewicht (C) von hinten auf das Armrohr geschoben. Ohne den
Nadelschutz wird der Tonarm oberhalb des Plattentellers gehalten und das Gewicht soweit verschoben, bis der Arm in der Balance ist und knapp über der
Plattenoberäche schwebt. Nach Herstellung des Gleichgewichts kann die gewünschte Auagekraft mit Hilfe der Skala am Rad eingestellt werden. Der
Schieber für Antiskating wird auf denselben Nennwert gebracht.
2
Einstellen der Drehzahl
Hinweis: Wir empfehlen die Verwendung des Rega-Stroboskop-Kits für eine genaue Messung der Drehzahl während der Justierung (separat erhältlich).
Hinweis: Die Drehzahl wird bei einer Geschwindigkeit von 33 1/3 U/min angepasst und sämtliche Justierungen, die bei 33 1/3 U/min erfolgen, werden
automatisch für 45 U/min übernommen.
1. Wählen Sie 33 1/3 U/min.
2. Betätigen Sie den Schalter für die Drehzahlregelung auf der Rückseite einmal, um die Anlage in den Setup-Modus zu setzen - Die Programmiermodus-
LED wird nun permanent rot leuchten.
3. Passen Sie die Drehzahl mithilfe des Drehzahl-Anpassungsreglers unter Anwendung des im Lieferumfang enthaltenen 1,7mm Inbusschlüssels an.
Durch das Drehen im Uhrzeigersinn wird die Drehzahl erhöht, durch das Drehen gegen den Uhrzeigersinn verringert. Die Schrittweite beträgt 0.01 U/
min. Nehmen Sie nur kleine Justierungen von bis zu fünf ‘Schritten’ auf einmal vor, um eine präzise Justierung zu gewährleisten. Prüfen Sie nach jeder
Justierung die Drehzahl, um größtmögliche Genauigkeit zu erreichen.
4. Wurde die Drehzahl richtig eingestellt, drücken Sie die Drehzahl-Programm-Taste einmal, um die Anlage wieder in den Betriebsmodus zu setzen. Die
LED-Lampe für den Programmiermodus schaltet sich ab und blinkt ungefähr alle zehn Sekunden, was anzeigt, dass die Drehzahl im Vergleich zur
Werkseinstellung geändert wurde. Ihr Plattenspieler ist jetzt eingerichtet und betriebsbereit.
Rückkehr zur Werkseinstellung
Sie wird nach einem Wechsel des Antriebsriemens empfohlen oder wenn der Plattenspieler repariert worden ist. Bei einer eingestellten Drehzahl von 33,3/
min:
1. Wird die Taste „Speed Programme“ zehn Sekunden lang gedrückt.
2. In den ersten fünf Sekunden leuchtet die LED permanent und blinkt dann, bis sie wieder dauerhaft leuchtet.
3. Nun die Taste „Speed Programme“ noch einmal drücken, das Gerät kehrt in die normale Betriebsart zurück und die Drehzahl ist wieder auf
Werkseinstellung.
Wir empfehlen, den Antriebsriemen alle fünf Jahre zu wechseln um das volle Potential auszuschöpfen. Der Betrieb des Neo bei Verwendung eines
verschlissenen Riemens kann zu Schwankungen der Drehzahl führen.
Mobiltelefon Apps zur Drehzahlkontrolle
Zusammen mit einem Londoner Tonstudio hat Rega die von Philip Broder für das iPhone entwickelte RPM App getestet und für Plattenspieler mit Neo gute
Ergebnisse erzielt. Die Genauigkeit dieser App ist im Grundsatz gegeben, kann von uns aber naturgemäß nicht unter allen Umständen garantiert werden, weil
es sich um ein Fremderzeugnis handelt. Falls Sie sich nicht sicher sind, sollte eine andere Methode gewählt werden.
Rega Stroboskop und Stroboscheibe (separat erhältlich)
Dieser als Zubehör erhältliche Satz umfaßt ein Handgerät mit quarzgesteuerter LED und eine Stroboscheibe zum Auegen für den Plattenteller. Durch die
Beleuchtung mit pulsierendem LED-Licht wird man in der Anwendung unabhängig vom 50 Hz-Wechselstromnetz.
Anwendung
Bei rotierendem Plattenteller kann mit Hilfe der auf der Stroboscheibe angebrachten Strichbalken die korrekte Drehzahl ermittelt werden. Die richtige
Einstellung der Drehzahl 33,3/min ist erreicht, wenn die Balken bei Beleuchtung mit der LED des Handgeräts still zu stehen scheinen. Am besten geht das bei
einem Abstand von etwa 2 cm zwischen Teller und LED. Eine scheinbare Linksdrehung des Streifenmusters zeigt zu hohe und eine Rechtsdrehung zu geringe
Geschwindigkeit. Wenn innerhalb einer Minute ein Streifen nur um eine Position wandert, ist die Drehzahl mit einer Genauigkeit von 0,016% eingestellt. Mit
dem Regler im Neo kann bis zu einer Genauigkeit von 0,05% justiert werden.
Warnhinweis: Menschen mit Neigung zu visuell induzierten epileptischen Anfällen sollen das Handgerät wegen der Natur des LED-Blitzlichts nicht benutzen.
3
Sicherheit und Gewährleistung
Setzen Sie die Geräte niemals Feuchtigkeit oder Nässe aus.
Benutzen Sie die Geräte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Herden, Öfen oder Kerzen.
Sorgen Sie für ausreichende Luftzirkulation durch einen Mindestabstand der Geräte von 10 cm untereinander und behindern Sie die Wärmeabfuhr nicht
durch untergelegte Teppiche, Decken usw.
Önen Sie die Geräte nicht und lassen Sie keine Fremdkörper in das Innere gelangen.
Stellen Sie die Geräte nur auf einer festen waagerechten Unterlage auf.
Unsere Erzeugnisse sollen nur in gemäßigten Klimazonen bei Temperaturen zwischen 5° und 35° C benutzt werden.
Halten Sie Verpackungsmaterial und Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kindern.
Betrieb nur mit dem Rega Netzteilen PS1 oder Neo. Stromversorgung 24 V Wechselspannung, 350 mA, Leistungsaufnahme 7,2 W.
Trennen Sie die Geräte vom Netz, wenn sie längere Zeit nicht in Gebrauch sind.
Wartung
Reinigung nur mit einem weichen Mikrofasertuch, das auch leicht angefeuchtet sein kann. Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
Entfernen Sie keine Abdeckungen. Reparaturen können nicht vom Anwender vorgenommen werden. Wenn das Gerät sich untypisch verhält oder sich erhitzt,
muss es vom Netz getrennt und in einer Fachwerkstatt geprüft werden.
Gewährleistung
Für Rega Erzeugnisse gelten die in Deutschland gesetzlichen Gewährleistungsfristen. Hiervon ausgenommen ist normale Abnutzung im Gebrauch.
Unbefugte Eingrie oder unsachgemäße Handhabung können zum Verlust der Gewährleistung führen. Aus diesem Grund soll auch nur die
Originalverpackung für Rücksendungen verwendet werden. Ersatz-Verpackungsmaterial ist im Fachhandel erhältlich.
Technische Daten Neo
Ausgang 24 V Wechselspannung in zwei Phasen mit rückstellbarer Sicherung.
Leistungsaufnahme 7,2 W (24 V Wechselspannung für PSU1).
Feineinstellung der Drehzahl in Schritten von 0,01/min.
Stroboskopscheibe für 100 Hz, 180 Markierungen für 33,3/min.
Abweichung von einer Stelle pro Minute entspricht 0,016% Drehzahlfehler.
Stromversorgung für Neo durch Rega PS1, erhältlich für Netz 115 oder 230 V Wechselspannung 50 / 60 Hz.
PS1 (EU - Euro 2-polig)
Eingang 230 V ~ 50 Hz 0.07 A
Ausgang 24 V ~ 350 mA AC
4
- Ne débranchez pas l’appareil s’il est allumé - mettez l’appareil hors tension avant de le débrancher.
- Ne faites pas fonctionner le bloc d’alimentation s’il n’est pas connecté au tourne-disque.
- Un signal 24 V AC plus un signal 20 V CD sur les broches de la che - s’ils sont court-circuités, le bloc d’alimentation risque d’être endommagé.
- Utilisez uniquement l’adaptateur PS1 Rega.
- L’appareil ne doit pas rester sous la pluie ou être exposé à de l’humidité.
- N’ouvrez pas les couvercles du boîtier. Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil ne peut être entretenue par l’utilisateur.
Le Neo contient des fusibles réarmables dans l’amplicateur d’attaque an de le protéger en cas de surintensité, qui pourrait endommager le tourne-disque. Si ceux-ci sont activés (ce qui arrive rarement), ils sont
remis à zéro en désactivant le Neo via le panneau avant pendant environ 10 secondes. Si le problème persiste, veuillez consulter votre revendeur.
- Schalten Sie das Netzteil aus, bevor es vom Netz getrennt wird.
- Benutzen Sie es nicht ohne angeschlossenen Plattenspieler.
- Die Kontakte des Netzteils dürfen nicht kurzgeschlossen werden, um einen Schaden zu vermeiden.
- Benutzung nur zusammen mit einem Rega PS1 Netzgerät.
- Die Geräte niemals der Feuchtigkeit oder Nässe aussetzen und die Geräte nicht önen.
Im Ausgang des Neo sind rückstellbare Sicherungen eingebaut, die den Treiber vor Überlastung schützen. In den seltenen Fällen wo diese ansprechen läuft der Motor nicht mehr richtig. Sie können
zurückgesetzt werden, indem das Neo an der Frontseite für etwa zehn Sekunden ausgeschaltet wird. Wird die richtige Funktion so nicht wiederhergestellt, soll eine Fachwerkstatt zu Rate gezogen werden.
- Non scollegare l’alimentazione dal giradischi mentre l’unità è accesa. Spegnere l’alimentazione prima di staccare la spina.
- Non accendere l’alimentatore se il giradischi non è collegato.
- Sui poli della spina sono presenti un segnale 24 V CA più un segnale 20 V CC. Se vengono messi in corto circuito si danneggia l’alimentazione dell’unità.
- Usare solo con l’alimentatore Rega PS1.
- Non esporre mai l’unità alla pioggia o all’umidità.
- Non aprire l’involucro. All’interno non sono presenti parti manutenzionabili dall’utente.
Il Neo ha incorporati fusibili resettabili nell’amplicatore dell’unità per proteggerla dalla sovracorrente, che può guastare il giradischi o farlo funzionare in modo irregolare. Se si dovessero attivare (in rare
circostanze), si possono resettare spegnendo il Neo attraverso il pannello anteriore per circa 10 secondi. Se il guasto dovesse persistere, rivolgersi al proprio rivenditore.
- No desenchufe la fuente de alimentación del giradiscos mientras la unidad esté en marcha. Apague la fuente de alimentación antes de desenchufarla.
- No haga funcionar la fuente de alimentación sin el giradiscos conectado.
- En las clavijas del enchufe existe una señal de 24 V CA y una de 20 V CC; si se cortocircuitan, la fuente de alimentación puede resultar dañada.
- Utilizar únicamente con la fuente de alimentación PS1 de Rega.
- No exponga nunca la unidad a la lluvia o la humedad.
- No abra las cubiertas de la funda. No hay piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario en el interior.
La Neo incluye fusibles reactivables en el amplicador de transmisión para protegerlo ante fallos de corriente que harían que el giradiscos funcionase con errores o dejase de funcionar. En el raro caso de que
estos saltasen, se reactivan apagando la Neo desde el panel frontal durante aproximadamente 10 segundos. Si el fallo continúa, consulte con su proveedor.
- Não ligar ou desligar o cabo de alimentação do gira-discos com o NEO ligado - desligar a alimentação do NEO antes de qualquer ligação.
- Não operar a fonte de alimentação NEO sem o gira-discos estar ligado.
- Tensão de 24 V AC e 20 V DC estão presentes nos pinos da cha - se estes entrarem em curto-circuito, a unidade cará danicada.
- Usar apenas a fonte de alimentação PS1 da Rega.
- Nunca expor a unidade à chuva ou à humidade.
- Não abrir a caixa do NEO. Nenhum dos elementos internos pode ser reparado pelo utilizador.
O Neo tem fusíveis reajustáveis incorporados no circuito driver” para o proteger contra falhas de corrente, o que a acontecer fará com que o gira-discos rode de forma errada, ou não funcione de todo. Se, numa
circunstância rara, estes fusíveis reajustáveis forem ativados, eles são recongurados desligando o Neo através do painel frontal durante aproximadamente 10 segundos. Se a falha persistir, consultar o seu
revendedor.
- Verwijder de voeding niet van de draaitafel wanneer de voeding is ingeschakeld - schakel de voeding uit, alvorens de stekker uit het stopcontact te halen.
- Gebruik de voeding niet wanneer de draaitafel niet is aangesloten.
- Een 24 V AC plus 20 V DC-signaal aanwezig op de pinnen van de stekker - als deze kortsluiten, beschadigt de voedingseenheid.
- Alleen gebruiken in combinatie met de PS1-voeding van Rega.
- Stel het apparaat nooit bloot aan regen of vocht.
- Houd de behuizing te allen tijde gesloten. Er bevinden zich aan de binnenzijde geen onderdelen waar door de gebruiker onderhoud aan kan worden gepleegd.
De stuurversterker van de Neo is voorzien van automatische zekeringen teneinde deze te beschermen tegen pieken die ervoor kunnen zorgen dat de draaitafel onregelmatig of helemaal niet functioneert. In
het zeldzame geval dat deze zekeringen worden geactiveerd, worden ze automatisch hersteld wanneer u de Neo ongeveer 10 seconden uitschakelt middels het paneel aan de voorzijde. Blijft het probleem zich
voordoen, neem dan contact op met uw dealer.
- Frakobl ikke strømforsyningen fra pladespilleren, mens den er tændt – sluk for strømmen, inden du frakobler.
- Betjen ikke strømforsyningen, uden at pladespilleren er tændt.
- Stikbenene indeholder et 24 V vekselstrøms- plus et 20 V jævnstrømssignal – hvis disse kortsluttes, vil det beskadige enheden.
- Må kun anvendes sammen med PS1-strømforsyning fra Rega.
- Enheden må aldrig udsættes for regn eller fugt.
- Enhedens dæksler må ikke åbnes. Der er ingen indvendige dele, der kan repareres af brugeren.
Neo omfatter sikringer, der kan nulstilles, i driverforstærkeren, som beskytter mod fejlstrøm, der vil medføre, at pladespilleren spiller ujævnt eller slet ikke. Hvis disse i sjældne omstændigheder aktiveres, kan de
nulstilles ved at slukke Neo på forsiden i ca. 10 sekunder. Hvis fejlen fortsætter, skal du kontakte din forhandler.
- Dra inte ur strömkabeln till skivspelarsladden medan enheten är på. Stäng av skivspelaren innan du drar ur strömkabeln.
- Använd inte nätaggregatet utan att kontakten till skivspelaren sitter i.
- Kontaktstiften får en 24 V AC- plus en 20 V DC-signal. Om dessa kortsluts skadas strömenheten.
- Använd endast med Rega PS1-nätadapter.
- Utsätt aldrig enheten för regn eller fukt.
- Öppna inte höljets skydd. Det nns inga delar som kan servas av användaren.
Neos drivrutinförstärkare innehåller återställningsbara säkringar som skydd mot strömfel, vilket kan leda till att skivspelaren fungerar oregelbundet eller inte alls. I den ovanliga händelse av att säkringarna
aktiveras går det att återställa dem genom att stänga av Neo via frontpanelen i ungefär 10 sekunder. Kontakta din återförsäljare om felet kvarstår.
- Zasilacza nie wolno odłączać od gramofonu, gdy jest on włączony. Przed odłączeniem należy wyłączyć zasilacz.
- Nie wolno używać zasilacza bez podłączonego gramofonu.
- Na wtykach wtyczki występuje sygnał 24 V AC i 20 V DC. Zwarcie spowoduje uszkodzenie zasilacza.
- Używać wyłącznie z zasilaczem Rega PS1.
- Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
- Nie otwierać obudowy tego urządzenia. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogą być naprawiane przez użytkownika.
Zasilacz Neo jest wyposażony w resetowane bezpieczniki, znajdujące się we wzmacniaczu sterownika, zabezpieczające przez usterkami wynikającymi z przetężenia, powodującymi nieprawidłową pracę lub
brak działania gramofonu. W rzadkich wypadkach, w których zostają one uaktywnione, należy je zresetować przez wyłączenie zasilacza Neo z poziomu panelu przedniego na około 10 sekund. Jeśli usterka nie
ustępuje, należy skonsultować się z dystrybutorem.
Rega Research Ltd., 6 Coopers Way, Temple Farm Industrial Estate,
Southend-on-Sea, Essex, SS2 5TE
World class hi-fi made in England.
English: For user instructions in your language, please visit www.rega.co.uk and go to
the download section of your chosen product page.
Français: Pour obtenir les instructions aux utilisateurs dans votre langue, veuillez visiter
www.rega.co.uk et vous rendre dans la section téléchargement de la page de votre
produit choisi.
Deutsch: Eine Gebrauchsanleitung in Ihrer Sprache nden Sie auf www.rega.co.uk im
Download-Bereich der Seite zu dem von Ihnen gewählten Produkt.
Italiano: Puoi trovare le istruzioni d’uso su www.rega.co.uk cliccando sulla sezione
Download della pagina del prodotto scelto.
Español: Para instrucciones del usuario en su idioma, por favor visite www.rega.co.uk y
vaya a la sección de descargas de la página del producto que ha elegido.
Português: Para instruções do utilizador no seu idioma, visite www.rega.co.uk e entre na
secção de transferências da página do produto escolhido.
Nederlands: Ga voor verdere instructies in uw taal naar www.rega.co.uk en vervolgens
naar de downloadsectie van de productpagina van uw keuze.
Dansk: Find brugsvejledningen på dit sprog ved at gå til www.rega.co.uk og fortsætte til
downloadafsnittet på siden for det produkt, du har valgt.
Svenska: För bruksanvisning på ditt språk, besök www.rega.co.uk och gå till
nedladdningssektionen på din valda produktsida.
Polski: Instrukcje użytkowania w danym języku są dostępne na stronie www.rega.co.uk,
gdzie można ściągnąć część strony, której dotyczy wybrany produkt.
1. Piatto
2. Cinghia di trasmissione e puleggia
3. Braccio
4. Peso di bilanciamento
5. Base
6. Ingresso alimentazione
7. Uscita fono
8. Alzatestina
8
3
4
6
1
2
5
7
Grazie per aver acquistato questo prodotto Rega.
Raccomandiamo di utilizzare questa guida rapida alla congurazione per ottenere prestazioni ottimali e un funzionamento perfetto. Il mancato rispetto delle
istruzioni potrebbe invalidare la garanzia. Per maggiori informazioni su questo prodotto, visitare il sito www.rega.co.uk.
Disimballaggio e congurazione del Planar 6 e dell’alimentatore Neo
Tenere sempre il giradischi su una supercie piana.
Seguire le istruzioni per il disimballaggio stampate all’interno della parte anteriore della scatola.
Conservare l’imballaggio qualora dovesse servire per trasportare il giradischi in futuro.
Sistemare il giradischi su una supercie solida e piana.
Assicurarsi che la cinghia di trasmissione sia inserita e rimuovere il cartoncino di protezione del perno per il trasporto da sotto il sottopiatto.
Posizionare con attenzione il piatto di vetro sul perno e montare il tappetino del giradischi.
1
Regolazione della velocità (impostazione di fabbrica - regolare
unicamente se necessario)
Le funzioni di controllo della velocità sono ubicate sul pannello posteriore
del Neo.
Interruttore programma di velocità – Abilita la modalità di
impostazione della velocità.
LED modalità programma – Indica le due modalità di esecuzione:
Modalità predenita e modalità di regolazione della velocità.
Regolazione della velocità – Questo codicatore è usato per regolare
la velocità. La velocità può essere controllata a passi di 0,01 giri/min.
A
C
B
Congurazione e collegamenti
1. Usare unicamente l’adattatore PS1 CA fornito da Rega.
2. Collegare il cavo DIN di alimentazione (fornito) fra il retro del Planar 6 e la presa d’ingresso CA 24 V sul pannello posteriore del Neo.
3. Inserire il Rega PS1 e accendere.
4. Per accendere il Neo, premere il pulsante con la scritta “Power” (Alimentazione) posizionato sul pannello frontale e il piatto del giradischi girerà alla
velocità selezionata.
5. Quando l’alimentazione è accesa, se il logo Rega è illuminato di rosso, la velocità selezionata è di 33 1/3 giri/min.
6. Se il logo Rega è illuminato di verde, è selezionata la velocità 45 giri/min.
7. Per cambiare velocità, premere il pulsante con la scritta “33/45” sul pannello frontale.
Nota: Per ridurre al minimo il rischio di ronzio alla testina, il Neo deve essere posizionato il più lontano possibile dal giradischi o almeno per quanto lo
consenta la lunghezza del cavo di interconnessione.
Collegamento all’amplicatore
I cavi fono esterni del braccio devono essere collegati a uno stadio fono adatto. Eettuare le connessioni come segue: Rosso = canale destro, Nero = canale
sinistro.
A seconda del tipo di testina scelta, è necessario uno stadio fono a magnete mobile (MM) o a bobina mobile (MC) appropriato. Se l’amplicatore non dispone
di uno stadio fono integrato, occorre procurarsene uno esterno (venduto separatamente).
Montaggio della testina e assemblaggio del braccio RB330
In primo luogo assicurarsi che gli attacchi della testina siano orientati in modo corretto secondo le speciche dei contrassegni riportativi sopra. Usare la
prolunga di allineamento della testina (fornita) per impostare con precisione la posizione della testina. Assicurarsi che l’anello di calibrazione della forza
d’appoggio (A) e il regolatore bias (B) siano entrambi su zero. Sistemare il peso di bilanciamento (C) sul suo albero. Con la protezione della puntina rimossa,
posizionare la testina al di sopra del solco di attacco di un LP. Sostenendo il portatestina, spingere con cura il peso più su lungo l’albero no a quando la
puntina non si trova a una distanza di appena 1 mm dal disco.
La forza d’appoggio raccomandata può ora essere applicata usando l’anello di regolazione. Usare sempre una forza corrispondente al limite superiore
dell’intervallo consigliato dal costruttore della testina. Inne, portare il regolatore bias allo stesso valore del comando della forza di appoggio.
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Rega Planar 6 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi