Hama R9173106 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odbiorniki muzyczne Bluetooth
Typ
Instrukcja obsługi
PL
GB
RO
CZ
Manual de utilizare
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Работна инструкция
Használati útmutató
SK
BG
H
R9
173106
FREEMAN X6
Mobile Bluetooth
®
Speaker
1
9
10
82 3 4 5 6 7
2
Elemente de comandă și afișaje
1. Lanterne LED
2. Microfon
3. Tastă funcţională
4. Tastă funcţională
5. Tastă funcţională
6. Tastă funcţională
7. Tastă funcţională
8. Difuzor
9. Intrare AUX (audio, încărcare)
10. Capacul portului
mulţumim aţi optat pentru un
produs Hama.
Pentru început rugăm lăsați
puțin timp și citiți complet următoarele
instrucțiuni și indicații. rugăm
păstraţi manualul de utilizare la loc sigur
pentru o consultare ulterioară în caz de
nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului
rugăm predați și acest manual
noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de
avertizare și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea
instrucțiunilor de siguranță sau la
concentrarea atenției în caz de pericol
și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea
informațiilor și instrucțiunilor
importante.
2. Conținutul pachetului
Difuzor Freeman X6
Bluetooth
®
1 cablu de încărcare
Cablu audio 3,5 mm
Clemă ghidoane
Suport
Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru
utilizare privată și nu profesională.
Evitaţi folosirea produsului în imediata
apropiere a sistemului de încălzire, a
altor surse de căldură sau în radiația
solară directă.
Acest aparat, ca de altfel toată
aparatura electronică, nu are ce căuta
în mâinile copiilor!
Nu lăsați produsul cadă și nu îl
supuneți trepidațiilor puternice.
Nu exploataţi produsul în afara
limitelor de putere indicate în datele
tehnice.
Nu folosiţi produsul în zone unde nu
sunt admise aparate electronice.
rugăm țineți cont de aceasta.
Intensitatea ridicată a sonorului
poate deranja sau inuența negativ
înprejurimile.
Nu deschideți produsul și nu-l utilizați
în continuare în caz de deterioare.
Acumulatorul este montat x și nu
poate demontat, salubrizați produsul
ca un întreg conform prevederilor
legale.
Nu lăsați copiii se joace cu
materialul pachetului, prezintă pericol
de sufocare.
Reciclarea materialului pachetului se
execută comform normelor locale de
salubrizare în vigoare.
Nu executaţi modicări la aparat.
În acest fel pierdeţi orice drept la
garanţie.
M Manual de utilizare
3
4. Generalități
Indicaţie Protejat contra
jet de apă
Acest produs este protejat
conform IPX5 contra stropirii cu
jet de apă astfel ind adecvat şi
pentru utilizarea în aer liber, baie,
bucătărie, etc.
Protecţia este asigurată numai
când capacul (10) al portului este
închis. Dacă un cablu (audio,
încărcare) este conectat sau
capacul contactului (10) nu este
bine închis nu mai este garantată
protecția împotriva stropirii cu
jet de apă și aparatul poate
deteriorat.
Nu folosiți produsul în cazul unor
ploi puternice, sub apă, la duș, la
sporturi de apă, etc.
4.1 Încărcarea acumulatorului
Avertizare acumulator
Pentru încărcare folosiți numai
încărcătoare adecvate cu porturi
USB.
În general nu mai utilizaţi
încărcătoarele sau porturile
USB defecte și nu încercați le
reparați.
Evitaţi depozitarea, încărcarea şi
utilizarea la temperaturi extreme.
La o depozitare mai îndelungată,
efectuaţi încărcarea la intervale
regulate (cel puțin trimestrial).
Înainte de prima utilizare, efectuaţi o
încărcare completă a difuzorului.
Conectați cablul de încărcare livrat cu
intrarea AUX (9) a difuzorului.
Racordați şa liberă a cablului
de încărcare la un încărcător USB
adecvat. În acest caz rugăm
respectați instrucțiunile de utilizare ale
încărcătorului USB utilizat.
Tasta de funcțiuni
(3) începe
lumineze intermitent albastru. Numărul
semnalizărilor ne dau informații
cu privire la starea de încărcare a
acumulatorului:
1x » 0-25 % capacitate acumulator
2x » 26-50 % capacitate acumulator
3x » 51-75 % capacitate acumulator
4x » 76-100 % capacitate acumulator
La încărcarea completă a
acumulatorului tasta de funcțiuni
(3) luminează constant albastru.
Indicaţie procesul de
încărcare
Un proces de încărcare completă
durează aprox. 5 ore.
Acumulatorul difuzorului poate
încărcat atât în starea pornită, cât
şi în starea oprită.
Atunci când capacitatea
acumulatorului scade sub 10% se
emite un semnal acustic dublu.
Această informaţie o primiţi numai
dacă difuzorul este pornit.
Dependent de aparatul nal
conectat (
Bluetooth
®
) capacitatea
acumulatorului difuzorului se
așează pe acesta.
Durata de funcţionare efectivă a
acumulatorului variază în funcţie de
utilizarea aparatului, de reglaje şi de
condiţiile ambientale (acumulatorii au
o durată de serviciu limitată).
4.2 Pornire/oprire
Pentru pornirea / oprirea difuzorului
apăsați tasta de funcțiuni (4) cca
3 secunde. Se emite un semnal acustic
și tasta de funcțiuni (3) începe se
lumineze intermitent albastru. Numărul
semnalizărilor ne dau informații
cu privire la starea de încărcare a
acumulatorului:
1x » 0-25 % capacitate acumulator
2x » 26-50 % capacitate acumulator
3x » 51-75 % capacitate acumulator
4x » 76-100 % capacitate acumulator
4
Restul tastelor de funcțiuni luminează
intermitent roșu.
Indicaţie oprirea
automată
Aveţi în vedere faptul după
30 minute fără nicio acţiune
(fără redare audio/fără funcţie
Bluetooth
®
), difuzorul se opreşte.
5.
Bluetooth
®
5.1
Prima conexiune
Bluetooth
®
(pairing)
Indicație
Vericaţi dacă aparatul dvs.
terminal mobil (MP3-player,
telefon mobil etc.) este compatibil
Bluetooth
®
.
În cazul în care nu este, puteţi
utiliza difuzorul pentru redare
numai prin intermediul cablului
audio ataşat.
Aveţi în vedere faptul raza de
acoperire
Bluetooth
®
este de max.
10 m, fără obstacole gen pereţi,
persoane etc.
Asiguraţi-vă aparatul dvs. terminal
compatibil
Bluetooth
®
este pornit şi
Bluetooth
®
este activat.
Asiguraţi-vă difuzorul se găseşte în
raza de acoperire
Bluetooth
®
de max.
10 metri.
Porniţi difuzorul - după cum este
descris la
4.2 Pornire/oprire
.
Se emite un semnal acustic și tasta
de funcțiuni
(3) începe se lumineze intermitent
albastru. Restul tastelor de funcțiuni
luminează intermitent roșu.
Difuzorul caută o conexiune.
Deschideţi la aparatul dvs. terminal
setările
Bluetooth
®
şi aşteptaţi până
când în lista aparatelor
Bluetooth
®
găsite se aşează Hama Freeman
X6.
Selectaţi Hama Freeman X6 şi
aşteptaţi până când în setările
Bluetooth
®
ale aparatului dvs. terminal
difuzorul este aşat ca ind conectat.
Un semnal acustic conrmă realizarea
cu succes a conexiunii.
Toate tastele de funcțiuni (în afara de
(3)) luminează permanent roșu.
Indicaţie parola
Bluetooth
®
Pentru congurarea conexiunii cu
un alt aparat
Bluetooth
®
, unele
aparate terminale au nevoie de
o parolă.
Dacă aparatul nal solicită
o parolă pentru conectarea
difuzoarelor, introduceți 0000.
5.2 Conexiune
Bluetooth
®
automată (după un pairing
deja efectuat)
Asiguraţi-vă aparatul dvs. terminal
compatibil
Bluetooth
®
este pornit şi
Bluetooth
®
este activat.
Asiguraţi-vă difuzorul se găseşte în
raza de acoperire
Bluetooth
®
de max.
10 metri.
Porniţi difuzorul - după cum este
descris la
4.2 Pornire/oprire
.
După conectarea automată toate
tastele de funcțiuni (în afara de
(3)) luminează permanent roșu. Un
semnal acustic conrmă realizarea cu
succes a conexiunii.
Indicaţie Contact afectat
După o primă conexiune
realizată cu succes între difuzor
şi aparatul terminal, conexiunea
se efectuează automat. În cazul
în care conexiunea
Bluetooth
®
nu
se restabileşte automat, vericaţi
următoarele puncte:
5
Controlaţi în setările
Bluetooth
®
ale aparatului terminal dacă
Hama Freeman X6 este
conectat. Dacă nu, repetaţi
etapele nominalizate la Prima
conexiune
Bluetooth
®
.
Controlaţi dacă aparatul terminal
şi difuzorul se aă la o distanţă
mai mică de 10 metri unul de
celălalt. Dacă nu, reduceţi distanţa
dintre aparate.
Controlați dacă există diferite
obstacole care afectează raza de
acoperire. Dacă da, poziționați
aparatele mai aproape unul
de altul.
Controlaţi dacă este introdus
cablul audio la aparat. Dacă da,
îndepărtaţi-l.
5.3 Redare audio (prin
Bluetooth
®
)
Porniţi şi comandaţi în mod
corespunzător redarea audio la aparatul
terminal conectat. Alternativ este posibilă
comanda redării audio şi de le difuzor (în
măsura în care acest lucru este suportat
de aparatul conectat).
Apăsaţi tasta funcţională (4),
pentru a porni sau a opri redarea
audio.
Apăsaţi lung tasta funcţională
(5),
pentru a sări la titlul următor.
Apăsaţi lung tasta funcţională (6),
pentru a sări la titlul precedent.
Apăsaţi scurt tasta funcţională (5),
pentru a mări volumul.
Apăsaţi scurt tasta funcţională (6),
pentru a reduce volumul.
5.4 Funcţia hands-free
Există posibilitatea de utilizare a
difuzorului ca pe un dispozitiv hands-free
pentru telefonul dvs. mobil. Pentru
această funcţie, telefonul mobil trebuie
e conectat prin
Bluetooth
®
cu difuzorul.
Apăsaţi o dată tasta funcţională
(4), pentru a accepta un apel
de intrare.
Apăsaţi tasta funcţională (4) şi
menţineţi-o apăsată timp de cca. 2
secunde, pentru a refuza apelul de
intrare.
În timpul convorbirii, apăsaţi tasta
funcţională (4) o dată, pentru a
încheia apelul.
Indicaţie calitatea
convorbirii
Aveţi grijă ca în timpul unui apel
aaţi cu telefonul dvs. mobil
în apropierea difuzorului, pentru a
îmbunătăţi calitatea convorbirii.
5.5 Selfie declanșator /
Teledeclanșator
Indicaţie
Teledeclanșatorul
Bluetooth
®
susține aparate nale apte
Bluetooth
®
precum Smartphone-
uri și tablete PC pe care sunt
instalate sistemele de funcționare
iOS 7 respectiv Android 4.3. sau
versiuni mai noi.
rugăm țineți seama
susținerea teledeclanșatorului
Bluetooth
®
este dependentă de
aparatul nal.
Standard Apps pentru camere
foto ale unor aparate nale
nu susțin sele declanșatorul /
teledeclanșatorul
Bluetooth
®
După conectarea cu succes
Bluetooth
®
,
deschideți în aparatul nal funcțiunea
camerei și selectați, dacă este cazul,
camera dorită (camera din față sau
din spate).
Pentru declanșarea funcției de
înregistrare selectate (sele, foto,
video). apăsați tasta de funcțiuni
/7).
6
6. Redare audio prin cablul audio
ataşat (jack 3,5 mm)
Asigurați-vă difuzorul este oprit.
Racordaţi aparatul dvs. terminal
mobil (MP3 player, smartphone, etc.)
la intrarea AUX (9) a difuzorului prin
intermediul cablului audio de 3,5
mm ataşat.
Reglaţi volumul aparatului dvs.
terminal la un nivel redus.
Porniţi difuzorul - după cum este
descris la
4.2 Pornire/oprire
.
Se emite un semnal acustic și tasta de
funcțiuni (3) începe se lumineze
intermitent albastru.
Porniţi şi comandaţi în mod
corespunzător redarea audio la
aparatul terminal racordat.
Apăsaţi tasta funcţională
(5),
pentru a mări volumul.
Apăsaţi tasta funcţională (6),
pentru a reduce volumul.
Indicație
Aveţi în vedere faptul atunci când
cablul audio este introdus, nu este
posibilă congurarea unei conexiuni
Bluetooth
®
, descrisă la 5.1 şi 5.2.
7. Lanternă
LED-ul încorporat este prevăzut pentru
utilizare ca lanternă.
Acest produs nu este adecvat pentru
iluminatul încăperilor în gospodărie,
la folosirea lui în circulația rutieră sunt
valabile regulamentele naționale.
Pe baza proprietăților sale zice,
acest produs are încorporată o lampă
specială. Produsul este deosebit de
rezistent la vibrații și poate folosit și
la o temperatură ambientală de până
la 25°C.
Funcția specială a lanternei poate
folosită atât separat cât și la difuzor activ
(
Bluetooth
®
, Jack 3,5 mm).
Pentru a alterna între diferite regimuri
de iluminat, apăsați repetat tasta de
funcțiuni (3):
» Iluminare permanentă strălucitoare:
»Iluminare permanentă obscură
» Iluminare intermitentă
» Iluminare intermitentă rapidă
» SOS
» Stins
Pentru comutarea directă a lanternei în
oricare regim de iluminare apăsați cca
3 secunde tasta de funcțiuni
(3).
Avertizare
Nu priviți niciodată direct în sursa
de lumină și nu îndreptați raza de
lumină direct în ochii altor persoane
sau animale. Aceasta poate dăuna
ochilor!
8. Montaj
Avertizare
Acest produs nu este o sursă
de iluminare autorizată pentru
bicicletă și nu are voie - nici ca
rezervă - e folosit pentru
iluminare în circulația rutieră.
La folosirea produsului trebuiesc
respectatele regulamentele și legile
locale valabile tracului rutier.
În timpul conducerii unui
autovehicul sau utilaj de agrement
nu lăsați atenția distrasă de
produsul dumneavoastră și ți
atent la starea tracului și a
înprejurimilor.
Indicație
Asigurați-vă ca la montaj
nu acoperiți, presați sau
afectați funcționarea elementelor
de deservire, cablurilor,
instrumentelor etc.
Nu este adecvat pentru xarea pe
motociclete sau ghidoane / cadre
din carbon pentru bicicletă!
Pentru xarea pe ghidon slăbiți șurubul
pentru deschiderea clemei.
7
Dacă este cazul adaptați clema la
diametrul ghidonului cu șaibele
cauciucate livrate.
Închideți clema și xați-o prin
strângerea puternică a șurubului.
Împingeți suportul pe clemă până la
blocarea acestuia.
Apăsați difuzorul în suport.
Puteți lua difuzorul direct din suport
sau, prin apăsarea blocajului pe clemă,
împreună cu acesta.
9. Întreţinere şi revizie
•Curățați acest produs numai cu o cârpă
fără scame, puțin umedă și nu folosiți
detergenți agresivi. Aveți grijă nu
intre apă în produs.
10. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici
o răspundere sau garanție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoare a produsului
sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosire sau/și a instrucțiunilor de
siguranță.
11. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama
consultanță privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
8
12. Date tehnice
Difuzor Freeman X6
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v3.0
+ EDR Class II
Proluri acceptate A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5
Frecvenţa pentru
transmisiile
Bluetooth
®
2,402 GHz ~ 2,480 GHz
Capacitatea de transmisie
Bluetooth
®
Max. 4 dBm
Frecvență 160 Hz 20 kHz
Rază de acoperire < 10 m
Max. de aparate cuplate 8
Putere
3 W
1,5 W (Sinus)
Tensiunea de íncărcareMax. 5V ± 0.25V
600 mA
Sistemul de sunet Mono
Impedanță 4 Ω
Distorsiune THD 1%
Dimensiuni 15,5 x 3,9 x 3,9 cm
Greutate ~ 210 g
Racorduri
3.5 mm Plug pentru 5 V/ 600 mA funcție de
încărcare și intrare AUX
Tip protecție IP IPX 5
Acumulator
Tip
3.7V Li-Ion min.:
2150 mAh / 7.96 Wh
Timp de încărcare~5 h
Durata de funcţionare
Via
Bluetooth
®
: ~ 6 h
Via AUX: ~ 10 h
(La folosirea simultană și a altor funcțiuni
precum și a LED-urilor durata de funcționare
se micșorează corespunzător!)
Total - Durată funcționare
~ 2,5 h
(Conectare
Bluetooth
®
cu funcționare
simultană și permanentă a LED-urilor)
9
Lumină LED
Tip1x High End Power LED
Flux luminos* ~ 350 lm
Temperatură culorii: 6000 K
Distanță iluminare* 200 ~ 250 m
Durată iluminaremin ~ 2.5 h
Durată iluminare
min ~ 2.5 h
max. ~ 5 h
(în funcţie de funcționarea LED-urilor și
conectare audio dezactivată)
*Este vorba de valori medii și numerice care în cazuri izolate se pot abate cu cca +/- 15
%. Asta este valabil pentru starea acumulatorului la livrare, în stare de încărcare
completă.
13. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2002/96/UE în dreptul național
sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot
salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii
predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la
locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile
sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în
instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea,
revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricare a aparatelor scoase din uz
aduceți o contribuție importată la protecția mediului nostru înconjurător.
14. Declarație de conformitate
Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în
conformitate cu cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale
Directivei 1999/5/EC. Declaraţia de conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/EC o
găsiţi în Internet la www.hama.com.
10
G Operating Instructions
Controls and Displays
1. LED torch
2. Microphone
3. Function button
4. Function button
5. Function button
6. Function button
7. Function button
8. Loudspeaker
9. AUX input (audio, charging)
10. Connection cover
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following
instructions and information completely.
Please keep these instructions in a safe
place for future reference. If you sell
the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning
Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety
instructions or to draw your attention
to specic hazards and risks.
Note
This is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
Mobile
Bluetooth
®
Speaker
Freeman X6
Charging cable
3.5 mm audio cable
Handlebar clamp
Bracket
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private,
non-commercial use only.
Do not use the product in the
immediate vicinity of heaters or other
heat sources or in direct sunlight.
Keep this product, as all electrical
products, out of the reach of children!
Do not drop the product and do not
expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the
power limits given in the specications.
Do not use the product in areas where
the use of electronic devices is not
permitted.
Be considerate. Loud volumes can
have a detrimental effect on your
surroundings.
Do not open the device or continue to
operate it if it becomes damaged.
Since the battery is integrated and
cannot be removed, you will need to
dispose of the product as a whole.
Do this in compliance with the legal
requirements.
Keep the packaging material out of
the reach of children due to the risk of
suffocation.
Dispose of packaging material
immediately according to locally
applicable regulations.
Do not modify the product in any way.
Doing so voids the warranty.
4. General information
Note Protected against
spraying water
This product is spray-proof on all
sides as dened in IPX5, meaning
that it is ideal for use outdoors or
in bathrooms, kitchens, etc.
This protection only works when
the connection cover (10) is
closed. If a cable (audio, charger)
is connected or the connection
cover (10) is not closed properly,
protection against spraying water
cannot be guaranteed and the
device could be damaged.
11
Do not use the product in heavy
rain, under water, in the shower or
for water sports, etc.
4.1 Charging the battery
Warning Rechargeable
battery
Only use suitable charging
devices with USB connections for
charging.
As a rule, do not use charging
devices or USB connections that
are defective and do not try to
repair them yourself.
Avoid storing, charging or using
batteries in extreme temperatures.
When stored for a long period of
time, batteries should be charged
regularly (at least every three
months).
Charge the speaker fully before using it
for the rst time.
Connect the included charging cable to
the speaker’s AUX input (9).
Connect the unused connector on
the charging cable to a suitable USB
charger. Please refer to the operating
instructions for the USB charger used.
The function button
(3) starts to
ash in blue. The number of ashes
provides information about the
battery’s charging status:
1x » 0-25 % battery level
2x » 26-50 % battery level
3x » 51-75 % battery level
4x » 76-100 % battery level
If the battery is fully charged, the
function button
(3) lights up constantly in blue.
Note Charging
It takes approx. 5 hours to
completely charge the product.
The speaker’s battery can be
charged whether the speaker is
on or off.
If the battery capacity is less than
10%, the speaker will emit two
acoustic signals. You will only
receive this information if the
speaker is on.
Depending on the terminal device
connected (
Bluetooth
®
), the
speaker’s battery level will appear
on the device.
The actual battery life varies depending
on use of the device, the settings and
the ambient conditions (rechargeable
batteries have a limited service life).
4.2 Switching the product on
and off
Press and hold the function button
(4) for about 3 seconds to switch the
speaker on or off. An acoustic signal
will sound and the function button
(3) will start to ash in blue. The
number of ashes provides information
about the battery’s charging status:
1x » 0-25 % battery level
2x » 26-50 % battery level
3x » 51-75 % battery level
4x » 76-100 % battery level
The other function buttons ash in red.
Note Automatic
shutdown
Note that the speaker will
automatically switch off after 30
minutes without action (no audio
playback/no
Bluetooth
®
function).
5.
Bluetooth
®
5.1
Bluetooth
®
pairing
Note
Check whether your mobile device
(MP3 player, mobile phone, etc.) is
Bluetooth
®
capable.
If not, you can only use the
speaker for playback using the
included audio cable.
12
Note that the maximum range
for
Bluetooth
®
is 10 metres
without obstacles such as walls,
people, etc.
Make sure that your
Bluetooth
®
capable terminal device is on and
Bluetooth
®
is activated.
Make sure that the speaker is located
within the
Bluetooth
®
range of max.
10 metres.
Switch on the speakers as described
in
4.2 Switching the product on
and off.
An acoustic signal will sound and
the function button (3) will start
to ash in blue. The other function
buttons ash in red.
The speaker searches for a connection.
Open the
Bluetooth
®
settings on your
terminal device and wait until Hama
Freeman X6 appears in the list of
Bluetooth
®
devices found.
Select Hama Freeman X6 and
wait until the speaker is listed as
connected in the
Bluetooth
®
settings
on your terminal device. An acoustic
signal conrms that connection was
successful.
All function buttons (except for
(3)) light up constantly in red.
Note
Bluetooth
®
password
Some terminal devices require a
password in order to connect to
another
Bluetooth
®
device.
If your terminal device requests
a password for connection to the
speaker, enter 0000.
5.2 Automatic
Bluetooth
®
connection (after successful
pairing)
Make sure that your
Bluetooth
®
capable terminal device is on and
Bluetooth
®
is activated.
Make sure that the speaker is located
within the
Bluetooth
®
range of max.
10 metres.
Switch on the speakers as described
in
4.2 Switching the product on
and off.
After automatic connection, all the
function buttons (except for
(3))
light up constantly in red. An acoustic
signal conrms that connection was
successful.
Note Connection
impaired
After the speaker and terminal
device have been paired, a
connection is established
automatically. If the
Bluetooth
®
connection is not established
automatically, check the following:
Check the
Bluetooth
®
settings
of your terminal device to see
whether Hama Freeman X6 is
connected. If not, repeat the steps
listed under
Bluetooth
®
pairing.
Check whether your terminal
device and the speaker are less
than 10 metres apart. If not, move
them closer together.
Check whether obstacles are
impairing the range. If so, move
the devices closer together.
Check whether the audio cable is
connected to the speaker. If so,
disconnect it.
5.3 Audio playback (via
Bluetooth
®
)
Start and control audio playback on the
connected terminal device accordingly.
Alternatively, audio playback can also
be controlled on the speaker (if the
connected device supports this function).
Press the function button (4) to
start or pause audio playback.
Hold down the function button
(5)
to skip to the next track.
Hold down the function button (6)
to go back to the previous track.
Briey press the function button
(5) to increase the volume.
Briey press the function button
(6) to reduce the volume.
13
5.4 Hands-free function
You can use the speaker as a hands-free
set for your mobile phone. For this
function, the mobile phone must be
connected to the speaker via
Bluetooth
®
.
Press the function button
(4) once
to answer an incoming call.
Press and hold the function button
(4) for approx. 2 seconds to reject an
incoming call.
During a call, press the function button
(4) once to end the call.
Note Call quality
To increase the call quality, make sure
that you are near the speaker with
your mobile phone during the call.
5.5 Selfie/remote release
Note
The
Bluetooth
®
remote release
supports
Bluetooth
®
-capable
terminal devices such as
smartphones and tablet PCs that
run using the iOS7 or Android 4.3
(or newer) operating systems.
Note that support of the
Bluetooth
®
remote release
depends on your terminal device.
The standard camera apps of
certain terminal devices do not
support the Sele
Bluetooth
®
remote release.
Once you have established the
Bluetooth
®
connection, open the
camera function on your terminal
device and select the appropriate
camera (front or rear camera), if
applicable.
Press the function button (7) to
trigger the selected function (sele,
photo, video)
6. Audio playback via the
included audio cable (3.5 mm
jack)
Ensure that the speaker is switched off.
Connect your mobile terminal device
(MP3 player, smartphone, etc.) and the
AUX input (9) of the speaker using the
included 3.5 mm audio cable.
Set the volume on your terminal device
to a low level.
Switch on the speakers as described
in
4.2, Switching the product on
and off.
An acoustic signal will sound and the
function button
(3) will start to
ash in blue.
Start and control audio playback
on the connected terminal device
accordingly.
Press the function button (5) to
increase the volume.
Press the function button
(6) to
reduce the volume.
Note
Please note that you cannot establish
the
Bluetooth
®
connection described
under 5.1 and 5.2 if an audio cable
is connected.
7. Torch
The integrated LED is intended for use
as a torch.
This product is not suitable for lighting
rooms in domestic households. National
regulations apply to use in road trac
Due to its physical properties, this
product has an integrated special lamp.
This product is particularly resistant to
vibration and can be used at ambient
temperatures as low as 25°C.
You can use the special torch function
both on its own or when the speaker is in
use (
Bluetooth
®
, 3.5 mm jack).
Press the function button (3)
repeatedly to switch between the
various lighting modes.
14
» Constant bright light
» Less bright constant light
» Flashing
» Flashing quickly
» SOS
» Off
Press and hold the function button
(3) for about 3 seconds to immediately
switch off the torch in any lighting
mode.
Warning
Never look straight into the light
source and do not aim its beam of
light straight into the eyes of other
people or animals. This could damage
your/their eyes.
8. Installation
Warning
This product is not approved as
a bicycle light and may not be
used in road trac, not even as a
replacement.
When using this product, observe
the applicable local trac laws and
regulations.
Do not allow yourself to be
distracted by the product, for
example when driving a vehicle
or operating sports equipment.
Always pay attention to the
surrounding trac and your
environment.
Note
Make sure that the installation will
not result in any control elements,
cables, traction elements,
instruments, etc. being covered
up, pinched, or impaired in their
functioning.
Not suitable for attachment to
motorcycles or bicycle handlebars/
frames made of carbon.
Loosen the screw to open the clamps
and attach it to the handlebar.
If necessary, use the included rubber
pads to adjust the clamp to t the
diameter of the handlebar.
Close the clamp and fasten it in place
by tightening the screw.
Push the bracket onto the clamp until
it locks into place.
Press the speaker into the bracket.
You can remove the speaker from the
bracket directly or remove it with the
bracket by pressing the release button
on the bracket.
9. Care and Maintenance
•Only clean this product with a slightly
damp, lint-free cloth and do not use
aggressive cleaning agents.
10. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no
liability and provides no warranty
for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe
the operating instructions and/or safety
notes.
11. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting
if you have any questions about this
product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/
English)
Further support information can be found
here: www.hama.com
15
12. Technical Data
Mobil
e
Bluetooth
®
Speaker Freeman X6
Bluetooth
®
Technology
Bluetooth
®
v3.0
+ EDR Class II
Supported proles A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5
Frequency for the
Bluetooth
®
transfers
2,402 GHz ~ 2,480 GHz
Bluetooth
®
transfers power Max. 4 dBm
Frequency 160 Hz 20 kHz
Range < 10 m
Maximum number of paired devices 8
Output
3 W
1,5 W (Sinus)
Charging voltage Max. 5V ± 0.25V
600 mA
Sound System Mono
Impedanc 4 Ω
Distortion (THD) 1%
Size 15,5 x 3,9 x 3,9 cm
Weight ~ 210 g
Connections
3.5 mm plug for 5 V/600 mA charging
function and AUX input
IP rating IPX 5
Battery
Type
3.7 V Li-Ion min.:
2150 mAh/ 7.96 Wh
Charging time ~ 5 h
Playback
Via
Bluetooth
®
: ~ 6 h
Via AUX: ~ 10 h
(If other functions such as the LED are used
at the same time, the operating time is
reduced accordingly.)
Total operating time
~ 2.5 h
(
Bluetooth
®
connection with constant LED
light at the same time)
16
LED light
Type 1x High End Power LED
Light output* ~ 350 lm
Colour temperature6000 K
Lighting range* 200 ~ 250 m
Lighting operating time*
min ~ 2.5 h
max. ~ 5 h
(depending on LED use and deactivated
audio connection)
*The values are average and calculated values that can deviate by +/-15% in individual
cases. This applies to the rechargeable batteries included in the delivery when they are
fully charged.
13. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and
2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be disposed of with
household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the
public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are
dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that a product is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/
Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
14. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co. KG, declares that this device is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC
guidelines.
17
Elementy obsługi i sygnalizacji
1. Latarka LED
2. Mikrofon
3. Przycisk funkcyjny
4. Przycisk funkcyjny
5. Przycisk funkcyjny
6. Przycisk funkcyjny
7. Przycisk funkcyjny
8. Głośniki
9. Wejście AUX (audio, ładowanie)
10. Pokrywa portu
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy
dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcję należy przechować, gdyż może
być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli
ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi
na szczególne niebezpieczeństwo
lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na
szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
Głośnik
Bluetooth
®
Freeman X6
Kabel ładujący
Kabel audio 3,5 mm
zacisk mocowania na kierownicy
uchwyt
Niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do
prywatnego, niekomercyjnego użytku
domowego.
Nie używać produktu w bezpośredniej
bliskości ogrzewania, innych źródeł
ciepła ani nie wystawiać go na
bezpośrednie promieniowanie
słoneczne.
Trzymać urządzenie, jak wszystkie
urządzenia elektryczne, z dala od
dzieci!
Chronić produkt przed upadkiem i
silnymi wstrząsami.
Nie stosować produktu poza
zakresem mocy podanym w danych
technicznych.
Nie używać produktu w miejscach,
gdzie nie jest dozwolone stosowanie
urządzeń elektronicznych.
Miej wzgląd na otoczenie. Wysoki
poziom głośności może zakłócać
otoczenie lub wywierać na nie ujemny
wpływ.
Nie otwierać produktu i nie używać go,
gdy jest uszkodzony.
Akumulator jest zamontowany na
stałe i nie można go usunąć, poddać
cały produkt utylizacji zgodnie z
ustawowymi postanowieniami.
Materiały opakowaniowe trzymać
koniecznie z dala od dzieci, istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia.
Materiały opakowaniowe należy
natychmiast poddać utylizacji
zgodnie z obowiązującymi przepisami
miejscowymi.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi
to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu
gwarancji.
4. Ogólne informacje
Wskazówka
zabezpieczenie
przeciwstrumieniowe
Produkt ten ma - zgodnie
z IPX5 - zabezpieczenie
przeciwstrumieniowe z każdej
strony, i dlatego nadaje się do
używania na zewnątrz, w łazience,
w kuchni itp.
P Instrukcja obsługi
18
Zabezpieczenie to działa tylko
wtedy, gdy pokrywa portu
(10) jest zamknięta. Jeżeli
podłączony jest kabel (audio,
ładowanie) lub pokrywa
portu (10) nie jest szczelnie
zamknięta, zabezpieczenie
przeciwstrumieniowe nie jest
zagwarantowane i może dojść do
uszkodzenia urządzenia.
Nie używać produktu podczas
silnego deszczu, pod wodą,
pod prysznicem ani podczas
uprawiania sportów wodnych itp.
4.1 Ładowanie akumulatora
Ostrzeżenie akumulator
Używać do ładowania tylko
odpowiednich ładowarek z
portem USB.
Generalnie nie stosować
uszkodzonych ładowarek lub
portów USB ani nie próbować ich
naprawiać.
Unikać przechowywania,
ładowania i stosowania w
ekstremalnych temperaturach.
W przypadku dłuższego
przechowywania regularnie
(przynajmniej co kwartał)
doładowywać akumulator.
Przed pierwszym użyciem głośnika
należy go całkowicie naładować.
Podłączyć dołączony kabel ładujący do
wejścia AUX (9) głośnika.
Podłączyć wolny wtyk kabla ładującego
do odpowiedniej ładowarki USB.
Uwzględnić instrukcję obsługi
stosowanej ładowarki USB.
Przycisk funkcyjny
(3) zaczyna
migać na niebiesko. Liczba mignięć
informuje o stanie naładowania
akumulatora:
1x » 0-25 % pojemność akumulatora
2x » 26-50 % pojemność akumulatora
3x » 51-75 % pojemność akumulatora
4x » 76-100 % pojemność akumulatora
Po całkowitym naładowaniu
akumulatora przycisk funkcyjny (3)
świeci się ciągle na niebiesko.
Wskazówka proces
ładowania
Kompletny proces ładowania trwa
ok. 5 godzin.
Akumulator głośnika można
ładować zarówno w stanie
włączonym, jak i wyłączonym.
Jeżeli pojemność akumulatora
spadnie poniżej 10%, rozlega się
2 -krotny sygnał dźwiękowy. Jest
to możliwe tylko przy włączonym
głośniku.
W zależności od podłączonego
urządzenia końcowego
(
Bluetooth
®
) pojemność
akumulatora głośnika jest
wskazywana na urządzeniu
końcowym.
Rzeczywista trwałość akumulatora
zależy od sposobu użytkowania
urządzenia, ustawień i warunków
zewnętrznych (akumulatory mają
ograniczoną żywotność).
4.2 Włączanie / wyłączanie
Trzymać wciśnięty przez ok. 3 sekundy
przycisk funkcyjny (4), aby włączyć
/ wyłączyć głośnik. Rozlega się sygnał
akustyczny i przycisk funkcyjny
(3) zaczyna migać na niebiesko.
Liczba mignięć informuje o stanie
naładowania akumulatora:
1x » 0-25 % pojemność akumulatora
2x » 26-50 % pojemność akumulatora
3x » 51-75 % pojemność akumulatora
4x » 76-100 % pojemność akumulatora
Pozostałe przyciski funkcyjne migają
na czerwono.
Wskazówka
automatyczne wyłączanie
Należy pamiętać, że po upływie 30
minut bez żadnego działania (brak
odtwarzania audio/ brak funkcji
Bluetooth
®
) głośnik automatycznie
się wyłącza.
19
5.
Bluetooth
®
5.1
Pierwsze łączenie
Bluetooth
®
(pairing)
Wskazówka
Sprawdzić, czy posiadane mobilne
urządzenie końcowe (odtwarzacz
MP3, telefon komórkowy, itp.) jest
wyposażone w łącze
Bluetooth
®
.
Jeżeli tak nie jest, głośnik można
stosować do odtwarzania tylko
przy użyciu dołączonego kabla
audio.
Pamiętać, że zasięg łącza
Bluetooth
®
wynosi maks. 10
metrów bez przeszkód jak ściany,
osoby itp.
Urządzenie końcowe
Bluetooth
®
musi
być włączone i łącze
Bluetooth
®
musi
być aktywne.
Zapewnić, aby głośnik znajdował się
w zasięgu działania łącza
Bluetooth
®
maks. 10 metrów.
Włączyć głośnik - jak opisano
w rozdziale
4.2 Włączanie /
wyłączanie
.
Rozlega się sygnał akustyczny i przycisk
funkcyjny (3) zaczyna migać na
niebiesko. Pozostałe przyciski funkcyjne
migają na czerwono.
Głośnik szuka połączenia.
Otworzyć na urządzeniu końcowym
ustawienia
Bluetooth
®
i poczekać,
w liście znalezionych urządzeń
Bluetooth
®
pojawi się napis Hama
Freeman X6.
Wybr Hama Freeman X6
i poczekać, głośnik będzie
wyświetlany jako połączony w
ustawieniach
Bluetooth
®
urządzenia
końcowego. Sygnał akustyczny
potwierdza pomyślne połączenie.
Wszystkie przyciski funkcyjne (poza
(3)) świecą się ciągle na czerwono.
Wskazówka hasło
Bluetooth
®
Niektóre urządzenia końcowe
wymagają podania hasła do
konguracji połączenia z innym
urządzeniem
Bluetooth
®
.
Jeżeli na urządzeniu końcowym
pojawi się wezwanie do podania
hasła, wpisać hasło 0000 w celu
połączenia się z głośnikiem.
5.2 Automatyczne połączenie
Bluetooth
®
(po wcześniejszym
sparowaniu urządzeń)
Urządzenie końcowe
Bluetooth
®
musi
być włączone i łącze
Bluetooth
®
musi
być aktywne.
Zapewnić, aby głośnik znajdował się
w zasięgu działania łącza
Bluetooth
®
maks. 10 metrów.
Włączyć głośnik - jak opisano
w rozdziale
4.2 Włączanie /
wyłączanie
.
Po pomyślnym nawiązaniu
automatycznego połączenia wszystkie
przyciski funkcyjne (poza
(3)) świecą się ciągle na czerwono.
Sygnał akustyczny potwierdza
pomyślne połączenie.
Wskazówka Zakłócone
połączenie
Po pierwszym pomyślnym
połączeniu głośnika z urządzeniem
końcowym kolejne łączenie
odbywa się automatycznie. Jeżeli
połączenie
Bluetooth
®
nie zostanie
nawiązane automatycznie,
sprawdzić następujące punkty:
Sprawdzić w ustawieniach
Bluetooth
®
urządzenia
końcowego, czy Hama Freeman
X6 jest połączony. Jeżeli tak nie
jest, powtórzyć kroki opisane
w rozdziale Pierwsze łączenie
Bluetooth
®
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Hama R9173106 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odbiorniki muzyczne Bluetooth
Typ
Instrukcja obsługi