ProfiCook HWS 1145 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

2
PC-HWS1145_IM_new 22.09.17
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing ....................................................................................Pagina 11
Mode d’emploi ................................................................................................ Page 17
Manual de instrucciones ............................................................................Página 23
Istruzioni per l’uso ......................................................................................Pagina 29
Instruction Manual ......................................................................................... Page 35
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 41
Használati utasítás ........................................................................................ Oldal 48
Руководство по эксплуатации ....................................................................стр. 54
64  .................................................................................................................................... 
41
PC-HWS1145_IM_new 22.09.17
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ............................................... 3
Ogólne uwagi ......................................................................41
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną
obsługą tego urządzenia ....................................................42
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem .........................43
Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy................ 44
Rozpakowanie urządzenia ................................................. 44
Wskazówki dotyczące użytkowania .................................44
Umieszczenie.................................................................. 44
Wsunąć ociekacz w strefę na kubki ............................... 44
Połączenie elektryczne ................................................... 44
Moc przyłączeniowa ....................................................... 44
Standby (Stan gotowości) ............................................... 44
Panel sterowania ............................................................ 44
Funkcje przycisków ......................................................... 44
Użytkowanie urządzenia ................................................. 44
Pierwsze użycie ...................................................................44
Obsługa ................................................................................45
Odkamienianie ....................................................................45
Czyszczenie .........................................................................45
Czyszczenie kranika ....................................................... 46
Przechowywanie ................................................................. 46
Usterki i sposoby ich usuwania ........................................46
Dane techniczne ..................................................................47
Warunki gwarancji ..............................................................47
Usuwanie .............................................................................47
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” ...................... 47
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z
kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również
kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urzą-
dzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą-
dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach
działalności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz
ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wil-
gotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre,
proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu
wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,
proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z
gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie
należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z
gniazda.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
42
PC-HWS1145_IM_new 22.09.17
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną
obsługą tego urządzenia
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo poparzeń z powodu wydobywającej się
pary!
Podczas przygotowywania gorącej wody trzymać dłonie z dala od
kranika.
OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia!
Temperatura wody z kranika jest wysoka podczas pracy urządze-
nia. Nie dotykać go.
Nawet po użyciu na powierzchni kranika pozostaje ciepło reszt-
kowe.
UWAGA:
Tego urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czysz-
czenia. Prosimy sprawdzić instrukcje znajdujące się w rozdziale
Czyszczenie”.
Urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej powierzchni
roboczej.
Korzystać z urządzenia wyłącznie, gdy w zbiorniku znajduje się
woda.
Nie poruszać urządzeniem, kiedy pracuje.
Zwróć uwagę, aby zasilacz urządzenia nie wchodził w kontakt z
wodą.
Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku, jeśli znaj-
dują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytko-
wania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym
ryzyko.
Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urzą-
dzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
43
PC-HWS1145_IM_new 22.09.17
Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku
życia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez do-
świadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się pod
nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urzą-
dzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontaktować się
z upoważnionym pracownikiem. Jeśli przewód zasilania jest uszko-
dzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu
lub podobnie wykwalikowanej osoby, aby uniknąć zagrożenia.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
To urządzenie używane jest do podgrzewania i gotowania wody.
Nigdy nie używać do podgrzewania innych płynów ani potraw.
Korzystać z urządzenia tylko na suchym obszarze wewnątrz bu-
dynków.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz podob-
nych obszarów użytkowania, jak przykładowo:
- W kuchniach dla personelu w sklepach, w biurach i innych miej-
scach komercyjnych;
- Przez gości w hotelach, motelach i innych miejscach, gdzie przyj-
mowani są goście.
- w miejscach typu „nocleg ze śniadaniem”.
Nie jest przeznaczone do zastosowania w miejscach agroturystycz-
nych.
44
PC-HWS1145_IM_new 22.09.17
Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy
1 Pokrywa zbiornika na wodę
2 Klapka do otwierania pokrywy zbiornika na wodę
3 Wskaźnik poziomu wody
4 Zbiornik na wodę
5 Tacka / Ociekacza ze stali nierdzewnej
6 Obudowa
7 Przycisk kasowania komunikatu o błędzie
8 Kranik
9 Panel sterujący z wyświetlaczem
10 Zamknięcie odpływu
11 Wskaźnik temperatury w °C
12 Wskaźnik objętości wody w ml
13 Przycisk dotykowy
Brak ilustracji:
Wysoki ociekacz ze stali nierdzewnej
Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe takie, jak folie
z tworzyw sztucznych, materiał wypełniający, opaski
zaciskowe i opakowania kartonowe.
3. Sprawdź zawartość pod kątem brakujących części.
4. W razie, gdy zawartość opakowania jest niepełna lub jest
zauważalnie uszkodzona nie wolno korzystać z urządze-
nia. Należy zwrócić je bezzwłocznie do sprzedawcy.
WSKAZÓWKA:
Na urządzenie mogą znajdować się kurz i pozostałości
produkcyjne. Zalecamy wyczyszczenie urządzenia zgodnie
ze wskazówkami zawartymi w punkcie „Czyszczenie”.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Umieszczenie
Ustawić urządzenie na stabilnej i płaskiej powierzchni.
Z powodu narastającego ciepła i oparów nie obsługiwać
urządzenia pod szafkami na ścianie.
Urządzenia nie należy stawiać w pobliżu piecyka gazo-
wego lub elektrycznego ani żadnego innego źródła ciepła.
Wsunąć ociekacz w strefę na kubki
Do produktu dołączono dwa ociekacze ze stali nierdzewnej.
Wybierz odpowiedni ociekacz w zależności od wysokości
kubka.
Zamontuj jeden z ociekaczy w obudowie.
Wyższy ociekacz można umieścić na płaskim, używając
go jako nasadkę.
Połączenie elektryczne
Upewnij się, że napięcie sieci jest zgodne ze specykacjami
urządzenia. Specykacje znajdują się na tabliczce znamio-
nowej.
Moc przyłączeniowa
Urządzenie może pobierać całkowitą moc 2600 W. W związku
z tym wskazane jest podłączenie osobnym przewodem i
zabezpieczenie obwodu bezpiecznikiem domowym 16 A.
UWAGA: Przeciążenie!
Używane przedłużacze powinny mieć przewody o
przekroju nie mniejszym niż 1,5 mm².
Nie używaj rozgałęziaczy ze względu na dużą moc
urządzenia.
Standby (Stan gotowości)
Podłączyć kabel sieciowy do odpowiednio zainstalowanego
i uziemionego gniazda ściennego. Przycisk „Lock” jest
podświetlany. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „0”.
Urządzenie znajduje się w trybie standby.
Panel sterowania
Urządzenie posiada przyciski dotykowe. Wystarcza delikatny
dotyk palcem panelu sterowania. Użyć opuszka palca, nie
końcówki palca.
Funkcje przycisków
Lock Zablokowanie / odblokowanie urządzenia:
Aby odblokować urządzenie, dotknij przycisk
na 3 sekundy. Urządzenie przechodzi w trybie
Standby, jeśli użytkownik nie dotknie przycisku
przez 10 sekund.
Temp. Ustawianie temperatury wody w °C.
000 / 55 / 65 / 75 / 85 / 100
Volume Ustawienie objętości wody objętość w ml:
100 / 200 / 300 / 400 / 500
Start / Stop Uruchomienie lub wcześniejsze zatrzymania
dozowania wody
Użytkowanie urządzenia
Urządzenie zapamiętuje ostatnie ustawienia temperatury
i ilości - o ile wtyczka zasilania nie została wyjęta z
gniazdka.
Gdy wybrana ilość wody została nalana, urządzenie
automatycznie zatrzyma dozowanie. Rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
Urządzenie emituje różne sygnały dźwiękowe:
- 6 sygnałów: Zakończono nalewanie wody.
- 10 sygnałów: Nie zakończono nalewania wody.
- 20 sygnałów: Zbiornik na wodę jest pusty (komunikat
błędu „E7”).
Pierwsze użycie
UWAGA:
Przed pierwszym użyciem należy przepuścić zimną wodę
przez układ ogrzewania, aby uniknąć aktywacji zabezpie-
czenia przed przegrzaniem.
45
PC-HWS1145_IM_new 22.09.17
1. Napełnić zbiornik czystą, świeżą wodą do oznaczenia
MAX. Zamknąć ponownie pokrywkę.
2. Umieść puste naczynie o pojemności minimum 500 ml na
ociekaczu.
3. Dotknij przycisku Lock przez 3 sekundy, aby odblokować
urządzenie. Przyciski „Temp” i „Volume” zostaną pod-
świetlone. Temperatura i ilość wody są pokazywane na
wyświetlaczu.
4. Sprawdź ustawienie temperatury. Musi to być „000”.
5. Dotknij przycisku „Volume” i przytrzymaj do czasu, aż na
wyświetlaczu pojawi się „500”.
6. Aby rozpocząć dozowanie wody, dotknij przycisku „Start /
Stop”.
7. Gdy nalewanie wody zostanie ukończone, rozlegnie się
6 sygnałów. Wylać wodę ze zbiornika. Umieść naczynie
ponownie na ociekaczu.
8. Wybierz temperaturę „100” °C.
9. Ponownie uruchom dozowanie wody. Ta procedura
jest konieczna, aby urządzenie potrało określić punkt
wrzenia.
Dozownik wody jest teraz gotowy do użycia.
WSKAZÓWKA:
Jeśli użytkownik przypadkowo podgrzeje wodę do tem-
peratury 100 °C podczas pierwszego korzystania, może
załączyć się zabezpieczenie przed przegrzaniem. Podczas
następnego użycia urządzenie będzie dozowało tylko
zimną wodę. W takim przypadku patrz rozdział „Usterki i
sposoby ich usuwania”.
Obsługa
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo poparzeń z powodu wydobywają-
cej się pary!
Podczas przygotowywania gorącej wody trzymać dłonie z
dala od kranika.
WSKAZÓWKA:
Zawsze używaj świeżej, zimnej wody.
1. Upewnij się, że w zbiorniku pozostała wystarczająca ilość
wody.
2. Umieść naczynie o żądanej objętości na ociekaczu.
3. Odblokuj urządzenie przyciskiem „Lock”.
4. Dotknij przycisku „Temp.”, aby ustawić pożądaną tem-
peraturę.
5. Dotknij przycisku „Volume”, aby ustawić pożądaną ilość
wody.
6. Rozpocznij nalewanie wody dotykając przycisku „Start /
Stop”.
WSKAZÓWKA:
Dotknij przycisku „Start / Stop”, aby przerwać dozowanie
wody.
Odkamienianie
Odkamienianie jest konieczne, jeśli czas przygotowania
wydłuża się lub jeśli waha się ilość nalanej wody. W każdym
przypadku zaleca się odkamienianie urządzenia po napeł-
nieniu zbiornika 2 - 4 razy w zależności od stopnia twardości
wody wodociągowej.
Do usuwania kamienia proszę używać preparatów do-
stępnych w handlu na bazie kwasku cytrynowego.
Proszę dozować środek tak, jak podane zostało na ulotce.
Raz nalej wodę o temperaturze 100 °C. Nie wylewaj wody
od razu. Dopóki woda jest gorąca, można ją wykorzystać
do usunięcia kamienia z kranika. Prosimy sprawdzić
instrukcje znajdujące się w rozdziale „Czyszczenie”.
OSTRZEŻENIE:
Następnie przelej największą pojemność (500 ml)
gorącej wody o temperaturze 100 °C trzy razy, w celu
wypłukania wszelkich pozostałości odkamieniacza.
Tej wody nie używaj do spożycia.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z sieci i odcze-
kać, aż urządzenie ostygnie.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Może to doprowadzić do pora-
żenia elektrycznego lub pożaru.
UWAGA:
Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych
przedmiotów.
Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
Opróżnij zbiornik z wody.
Wytrzyj zbiornik na wodę wilgotną szmatką (bez dodat-
ków). Następnie wytrzyj suchą ściereczką.
46
PC-HWS1145_IM_new 22.09.17
Podczas korzystania z urządzenia po raz pierwszy,
wypłucz zbiornik czysta wodą. Wytrzyj zbiornik do sucha.
Powtórz tę czynność kilka razy.
Opróżnij ociekacze. Wytrzyj je do sucha.
Użyj ściereczki z mikrobry, aby usunąć plamy z wody na
osłonach ze stali nierdzewnej.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić w miarę potrzeby
lekko wilgotną ściereczką - bez dodatkowych środków
czyszczących.
Czyszczenie kranika
Kranik można zdemontować.
1. Lekko odkręć go w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara i wyciągnij.
2. Zdejmij silikonową uszczelkę.
3. Usuń ewentualne pozostałości kamienia za pomocą
nylonowej szczotki. Jeśli wcześniej usuwałeś kamień i
pozostawiłeś gorącą wodą z odkamieniaczem, umieść
kranik w tym roztworze na ok. pół godziny. Lub przygotuj
kąpiel z odkamieniaczem.
4. Następnie kilka razy opłucz kranik pod bieżącą wodą.
5. Zamontuj na kraniku silikonową uszczelkę.
6. Zamontuj kranik z powrotem na urządzeniu. Przykręć go
(w prawo) do momentu usłyszenia kliknięcia.
Przechowywanie
Urządzenie należy wyczyścić zgodnie z opisem i zostawić w
celu całkowitego ostygnięcia.
Całkowicie opróżnij urządzenie z wody, jeśli nie chcesz korzy-
stać z niego przez dłuższy czas. Patrz rysunek B na stronie 3
i wykonaj następujące czynności:
1. Ustaw urządzenie na jednym boku.
2. Przekręć zamknięcie kranika w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara za pomocą np. monety.
3. Ustaw urządzenie w pozycji pionowej. Odpływ zostanie
opróżniony.
4. Użyj zamknięcia, aby ponownie zablokować odpływ.
Dokręć zamknięcie, przekręcając je zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
W przypadku dłuższych okresów nieużywania zalecane
jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opako-
waniu.
Urządzenie należy zawsze przechowywać w odpowiednio
wentylowanym i suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
Usterki i sposoby ich usuwania
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie
działa.
Urządzenie nie zostało
podłączone do zasilania.
Sprawdź działanie gniazdka ściennego przy użyciu innego urządzenia.
Włóż prawidłowo wtyczkę do gniazdka ściennego.
Sprawdź bezpieczniki.
Urządzenie jest wadliwe. Skontaktuj się z centrum serwisowym lub naprawczym.
Na wyświetlaczu
pojawia się komu-
nikat „E7”. Rozlega
się 20 sygnałów
dźwiękowych.
Zbiornik na wodę jest pusty. 1. Natychmiast napełnij zbiornik zimną wodą.
2. Odblokuj urządzenie przyciskiem „Lock”. Urządzenie zapisuje ostatnio
wybrane ustawienia. Nie istnieje opcja widocznej zmiany ustawień.
Gdy dotykasz podświetlanych przycisków, ustawienia ulegają zmianie,
ale na wyświetlaczu nie pokazują się wartości.
3. Można ustawić puste naczynie na ociekaczu, aby usunąć całą wodę
lub zatrzymać dozowanie wody ręcznie za pomocą przycisku „Start /
Stop” po nalaniu żądanej ilości wody.
4. Komunikat o błędzie znika podczas dozowania wody. Wartości usta-
wione ostatnio widać na wyświetlaczu.
Inna możliwość:
1. Odłącz urządzenie od zasilania.
2. Po napełnieniu zbiornika na wodę ponownie podłącz wtyczkę zasilania
do gniazdka.
3. Odblokuj urządzenie przyciskiem „Lock”. Na wyświetlaczu pojawią się
domyślne ustawienia.
4. Postępuj jak opisano w rozdziale „Obsługa”, pkt 4.
Urządzenie dozuje
wodę bez podgrze-
wania.
Załącza się zabezpieczenie
przed przegrzaniem.
1. Użyj klawisza do zresetowania komunikatu o błędzie. Użyj tego klawi-
sza, aby nacisnąć przycisk „RESET” na obudowie.
2. Postępuj jak opisano w rozdziale „Pierwsze użycie”.
47
PC-HWS1145_IM_new 22.09.17
Dane techniczne
Model:................................................................ PC-HWS 1145
Napięcie zasilające: ............................. 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Pobór mocy: ........................................................2200 - 2600 W
Krótki czas pracy: .....................................................................
Wielkość napełnienia: ............................................ maks. 4 litry
Masa netto: ..............................................................ok. 2,95 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE,
dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego na-
pięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami
bezpieczeństwa.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-
nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do
sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze-
niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miej-
sca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz-
nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana
napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb
oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko-
nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły-
wie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wyni-
kających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na tere-
nie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać
urządzeń elektrycznych razem z odpadami go-
spodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne
należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środo-
wiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zuży-
tych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie
danego miasta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

ProfiCook HWS 1145 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla