eta Zori 7778 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

2-7
Digitální kuchyňská váha •
NÁVOD K OBSLUZE
25/7/2018
Zori
8-13
Digitálna kuchynská váha •
NÁVOD NA OBSLUHU
14-17
GB
Digital kitchen scale
USER MANUAL
18-22
H
Konyhai digitális mérleg •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
23-27
PL
Elektroniczna waga kuchenna •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Digitální kuchyňská váha
eta
7778
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
Váhu nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod tekoucí vodou!
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
Pokud byla váha skladována při nižších teplotách, nejprve ji aklimatizujte.
Váhu používejte pouze ve vodorovné poloze na místech, kde nehrozí její převrhnutí,
v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. sporák, kamna, krb, tepelné zářiče),
vlhkých povrchů (např. dřez) a zařízení se silným elektromagnetickým polem (např. MV
trouba rádio, mobilní telefon).
Nevystavujte váhu přímému slunci, nízkým nebo vysokým teplotám, ani nadměrné vlhkosti.
Nestabilní nebo měkká podložka pod váhou může negativně ovlivnit přesnost vážení.
Váhu chraňte proti prachu, vlhku, chemikáliím a velkým změnám teplot.
S váhou manipulujte opatrně, aby nedošlo k jejímu poškození (neházejte s ní ani ji
nepřetěžujte).
Váhu nerozebírejte a nevyjímejte z ní žádné součástky.
Neumísťujte žádné předměty na povrch váhy při skladování, mohlo by dojít k jejímu poškození.
Pokud váhu nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z ní baterii.
Pokud baterie teče, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit váhu.
– Po vybití baterie ji neprodleně vyměňte za novou.
Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. VI. EKOLOGIE).
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
Udržujte baterie a váhu mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Osoba, která spolkne
baterii, musí okamžitě vyhledat lékařskou pomoc.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Zori
2
CZ
/ 27
Obrázky v tomto návodu jsou pouze ilustrační.
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, poškození spotřebiče apod.) a není odpovědný ze
záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A1 — jednotka váhy
A2 — displej
A3 — vážicí mísa
A4 — tlačítko MODE změna režimu vážení (hmotnost - objem vody - objem mléka )
A5 — tlačítko
/Z
zapnutí / vypnutí váhy, volba funkce nulování (režim ZERO a TARE)
A6 — tlačítko UNIT – změna režimu jednotek (g > lb:oz a ml > fl´oz)
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte váhu. Před prvním uvedením do provozu
omyjte části spotřebiče, které mohou přijít do styku s potravinami.
Napájení a výměna baterie
Typ baterie: 1 x 3 V CR2032 (je součástí balení).
A2
A3
A5
A4
A6
A1
vážení hmotnosti
TARE režim
jednotka hmotnosti
jednotka hmotnosti
jednotka objemu
jednotka objemu
režim vážení
záporná hodnota
měření objemu mléka
měření objemu vody
1
CZ
3 / 27
Výměna baterie
Otevřete kryt prostoru baterie. Vyjměte starou baterii a vložte novou. Dejte pozor na
dodržení polarity. Opačným způsobem nasaďte kryt baterie, dokud nezapadne (ozve se
slyšitelné klapnutí).
IV. POKYNY K OBSLUZE
Výsledky měření a údaje na displeji
Údaj na displeji Jednotka Režim vážení Význam
700 g
Hmotnost
700 gramů
1500 ml
Voda
1500 mililitrů vody
1500 ml
Mléko
1500 mililitrů mléka
1:08.6 lb:oz
Hmotnost
1 libra a 8.6 uncí
1.6 fl.oz
Voda
1,6 tekutých uncí vody
1.6 fl.oz
Mléko
1,6 tekutých uncí mléka
Změna jednotek hmotnosti a objemu
Váha disponuje 3 základními režimy vážení. Stisknutím tlačítka A4 si můžete zvolit mezi
vážením hmotnosti a měřením objemu vody a mléka.
Opakovaným stisknutím tlačítka A4 tedy změníte jednotky vážení následovně:
V režimu klasického metrického systému g > ml (voda) > ml (mléko)
V režimu angloamerické měrné soustavy lb:oz > fl´oz (voda) > fl´oz (mléko)
V rámci těchto režimů můžete měnit jednotky hmotnosti a objemu mezi klasickým metrickým
systémem (g > ml) a angloamerickou měrnou soustavou (lb:oz > fl´oz). Přepnutí měrné
soustavy zajistíte stisknutím tlačítka UNIT A6, které naleznete na spodní straně váhy
(u baterií).
Ovládání (vážení hmotnosti)
1) Váhu umístěte na vhodný rovný povrch.
2) Misku A3 (pokud chcete použít) položte na váhu před zapnutím.
Před zapnutím váhy na ni nepokládejte předměty, které chcete vážit!
3) Váhu zapněte stisknutím tlačítka A5.
4) Jakmile se na displeji zobrazí 0, je váha připravena k vážení.
5) Pomocí tlačítka A4 zvolte režim, ve kterém chcete pracovat (HMOTNOST - OBJEM
VODY - OBJEM MLÉKA). Pokud chcete změnit režim měrných jednotek (g - lb:oz;
ml - fl´oz), stiskněte tlačítko UNIT.
6) Umístěte vážený předmět do mísy a vyčkejte než dojde k ustálení hodnoty na displeji.
7) Po ukončení vážení buď váhu vypněte stisknutím tlačítka A5 (2x pokud displej
nezobrazuje „0“) nebo se váha cca po 120 sekundách vypne automaticky.
4
CZ
/ 27
Ovládání (měření objemu)
1) Váhu umístěte na vhodný rovný povrch.
2) Váhu zapněte stisknutím tlačítka A5.
3) Jakmile se na displeji zobrazí 0, je váha připravena k měření.
4) Pomocí tlačítka A4 zvolte režim, ve kterém chcete pracovat (HMOTNOST - OBJEM
VODY - OBJEM MLÉKA). Pokud chcete změnit režim měrných jednotek (g - lb:oz; ml -
fl´oz), stiskněte tlačítko UNIT.
5) Doprostřed vážicí plochy umístěte nádobu na tekutiny. Zobrazí se její hmotnost.
Poté stiskněte A5, čímž tuto hodnotu vynulujete (displej zobrazí 0).
6)
Tekutinu nalijte do připravené nádoby a vyčkejte než dojde k ustálení hodnoty na displeji.
7) Po ukončení vážení buď váhu vypněte stisknutím tlačítka A5 (2x pokud displej
nezobrazuje „0“) nebo se váha cca po 120 sekundách vypne automaticky.
Poznámka
Nádobu na tekutiny (o max. hmotnosti 0,5 kg) můžete vložit na váhu ještě před
jejím zapnutím. Pokud tak učiníte, zapne se váha automaticky s hodnotou 0.
Výsledky měření objemu mléka se od měření objemu vody odlišují díky jejich rozdílné
hustotě. Mléko má oproti vodě hustotu nepatrně vyšší (přibližně 1,028 x).
Funkce nulování „TARE“
Slouží pro následné přivažování více položek bez odejmutí vážené položky z váhy. Položte
váženou položku na váhu a počkejte na její zvážení. Před přidáním další položky stiskněte
tlačítko A5 pro resetování údaje displeje na „0“. Přidejte na váhu další položku.
Na displeji se vám zobrazí váha přidané položky. Postup můžete opakovat. Jakmile se
odeberou všechny vážené předměty z vážicí desky, na displeji se objeví záporná hodnota.
Poznámka 1: Režim ZERO - „NULOVÁNÍ“
Pokud je hmotnost jakékoliv položky 200 g, na displeji se zobrazuje „0“ g při každém
stisknutí tlačítka A5. Zobrazí se také Ikona „O“ v levém dolním rohu displeje, což indikuje
aktivitu režimu „ZERO“. Maximální kapacita vážení se nezmění. Nepřekračujte celkovou
kapacitu váhy během tohoto režimu.
Poznámka 2: Režim „TARE“
Pokud je hmotnost jakékoliv položky > 200 g, zobrazí se na displeji po stisknutí tlačítka
A5 Ikona „T“ v levém horním rohu displeje, což indikuje aktivitu režimu „TARE“. Stisknutím
tlačítka A5 v tomto režimu zobrazíte celkový součet hmotností / objemů všech položek.
Pokud chcete v dovažování pokračovat, jednoduše znovu stiskněte tlačítko A5 pro
resetování údaje displeje na 0. Maximální kapacita se sníží o celkovou hmotnost všech
položek.
Poznámka
Po odejmutí všech položek z vážicí plochy se na displeji zobrazí celkový součet
hmotností / objemů se znaménkem „-“.
POZOR
Předmět o nadměrné hmotnosti je nutné z desky váhy odebrat, aby se předešlo
poškození váhy!
CZ
5 / 27
Chybová hlášení zobrazená na displeji váhy
3.
1. Lo symbol baterie – baterie je vybitá. Vyměňte baterii.
2. Err přetížení váhy, hmotnost překračuje 5 kg.
3. ---- indikátor nestability (tj. “rotující segmenty”).
Umístěte váhu na tvrdý a rovný povrch, ponechejte
ji v klidu zkalibrovat. Váha poté bude pracovat
správně.
Pokud se projeví příznaky jako blikání displeje nebo chybné
znázornění, snažte se přemístit váhu pryč z dosahu rušivého
zdroje (např. mikrovlnné trouby) nebo zajistěte vypnutí tohoto
zdroje po dobu používání váhy.
SKLADOVÁNÍ
Po použití váhu uložte do vodorovné polohy, nebo pověste za kovové držátko.
V. ÚDRŽBA
Čištění provádějte pravidelně po každém použití! Nepoužívejte drsné a agresivní
čisticí prostředky (např. ostré předměty, ředidla nebo jiná rozpouštědla)! Povrch váhy
otírejte měkkým vlhkým hadříkem. Dbejte na to, aby se do vnitřních částí nedostala voda.
NEPONOŘUJTE ji do vody a nepoužívejte pro čistění chemické čisticí prostředky. Všechny
části by měly být vyčištěny hned po kontaktu s tuky, kořením, octem a silně aromatickými/
barvícími potravinami. Dbejte na to, aby se nedostaly do kontaktu s kyselinami, například
citrónovou šťávou. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el./
plynový sporák). Některé potraviny mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit.
To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a není důvodem k reklamaci spotřebiče.
Toto zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí.
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné
likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by
mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního
úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Vybitou
baterii z váhy vyjměte a vhodným způsobem prostřednictvím k tomu určených speciálních
sběrných sítí bezpečně zlikvidujte. Baterii nikdy nelikvidujte spálením!
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí
spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo
na záruční opravu.
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
6
CZ
/ 27
VII. TECHNICKÁ DATA
Váživost max. (g / lb) 5000 / 11
Rozlišení (g / oz) po 1 / 0,1
Hmotnost (kg) cca 0,5
Spotřebič třídy ochrany III.
Nádoba na vážení o objemu (l) 2
Rozměry cca (mm) 220 x 230 x 150
Změna technické specikace a obsahu případného příslušenství dle modelu
výrobku vyhrazena výrobcem.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG
IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách,
postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí.
Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
CZ
7 / 27
Digitálna kuchynská váha
eta
7778
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek
ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú
pod dozorom alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča
bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu.
Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívatelia, nesmú ju vykonávať deti bez dozoru.
Váhu nikdy neponárajte do vody ani ju neumývajte tečúcou vodou!
Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
Ak bola váha skladovaná pri nižších teplotách, najskôr ju nechajte aklimatizovať.
Váhu používajte iba vo vodorovnej polohe na mieste, kde nehrozí jej prevrátenie,
v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. sporáka, kachlí, krbu, tepelných
žiaričov) a zariadení so silným elektromagnetickým poľom (napr. mikrovlnná rúra,
rádio, mobilný telefón).
Nevystavujte váhu priamemu slnku, nízkym alebo vysokým teplotám, ani nadmernej
vlhkosti.
Nestabilná alebo mäkká podložka pod váhou môže negatívne ovplyvniť presnosť váženia.
Váhu chráňte pred prachom, vlhkom, chemikáliami a veľkými zmenami teplôt.
S váhou manipulujte opatrne, aby sa nepoškodila (nehádžte ju ani ju nepreťažujte).
Váhu nerozoberajte a nevyberajte z nej žiadne súčiastky.
Pri skladovaní na povrch váhy nič neukladajte. Váha by sa mohla poškodiť.
Ak váhu nebudete dlhšie používať, vyberte z nej batérie.
Ak batéria tečie, okamžite ju vyberte, v opačnom prípade môže váhu poškodiť.
— Po vybití batérie ju okamžite vymeňte za novú.
Vybité batérie zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text VI. EKOLÓGIA).
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto
návode!
Udržujte batérie a váhu mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Osoba, ktorá prehltne
batériu, musí okamžite vyhľadať lekársku pomoc.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
Zori
8
SK
/ 27
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
Obrázky v tomto návode sú len ilustračné.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
(napríklad znehodnotenie potravín, poškodenie spotrebiča) a nie je povinný
poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných
upozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A1 — jednotka váhy
A2 — displej
A3 — vážiaca misa
A4 — tlačidlo MODE zmena režimu váženia (hmotnosť - objem vody - objem
mlieka )
A5 — tlačidlo
/Z
voľba funkcie vymazania (režim ZERO a TARE); zapnutí a vypnutí
A6 — tlačidlo UNIT zmena režimu jednotiek (g> lb: oz a ml> fl´ oz)
jednotka hmotnosti
jednotka hmotnosti
jednotka objemu
jednotka objemu
1
TARE režim
váženie hmotnosti
režim váženia
záporná hodnota
meranie objemu mlieka
meranie objemu vody
A2
A3
A5
A4
A6
A1
SK
9 / 27
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte váhu. Pred prvým uvedením do prevádzky
umyte časti spotrebiča, ktoré môžu prísť do styku s potravinami.
Napájania a výmena batérie
Typ batérie: 1 x 3 V CR2032 (je súčasťou balenia)
Výmena batérie
Otvorte kryt priestoru batérie. Vyberte starú a vložte novú batériu. Dajte pozor na dodržanie
polarity. Opačným spôsobom nasaďte kryt batérie, pokým nezapadne, ozve sa klapnutie.
IV. POKYNY NA OBSLUHU
Výsledky meraní a údaje na displeji
Údaj na displeji Jednotka Režim váženia Význam
700 g
Hmotnosť
700 gramov
1500 ml
Voda
1500 mililitrov vody
1500 ml
Mlieko
1500 mililitrov mlieka
1:08.6 lb:oz
Hmotnosť
1 libra a 8.6 uncí
1.6 fl.oz
Voda
1,6 tekutých uncí vody
1.6 fl.oz
Mlieko
1,6 tekutých uncí mlieka
Zmena jednotiek hmotnosti a objemu
Váha disponuje 3 základnými režimami váženia. Stlačením tlačidla A4 si môžete zvoliť
medzi vážením hmotnosti a meraním objemu vody a mlieka.
Opakovaným stláčaním tlačidla A4 teda zmeníte jednotky váženia nasledovne:
V režime klasického metrického systému g> ml (voda)> ml (mlieko)
V režime angloamerickej mernej sústavy lb: oz> fl´ oz (voda)> fl´ oz (mlieko)
V rámci týchto režimov môžete meniť jednotky hmotnosti a objemu medzi klasickým
metrickým systémom (g> ml) a angloamerickú mernú sústavou (lb: oz> fl´ oz). Prepnutie
mernej sústavy zaistíte stlačením tlačidla UNIT, ktoré nájdete na spodnej strane váhy
Ovládanie (váženie hmotnosti)
1.
Váhu umiestnite na vhodný rovný povrch.
2. Misku A3 (ak chcete použiť) položte na váhu pred zapnutím. Predmety, ktoré chcete
zvážiť, neklaďte na váhu pred jej zapnutím!
3. Váhu zapnite stlačením tlačidla A5.
4. Váha je pripravená na váženie, ak displej zobrazuje 0.
5. Pomocou tlačidla A4 zvoľte režim, v ktorom chcete pracovať (HMOTNOSŤ — OBJEM
VODY – OBJEM MLIEKA). Ak chcete zmeniť režim merných jednotiek (g — lb:oz;
ml — fl´ oz), stlačte tlačidlo UNIT.
6. Váženú potravinu (vec) umiestnite do misy a počkajte než dôjde k ustáleniu hodnoty na
displeji.
10
SK
/ 27
7. Po ukončení vážení buď váhu vypněte stlačením tlačidla A5 (2x ak displej nezobrazuje
“0”) nebo sa váha asi po 120 sekundách vypne automaticky.
Ovládanie (meranie objemu)
1.
Váhu umiestnite na vhodný rovný povrch.
2.
Váhu zapnite stlačením tlačidla A5 (displej zobrazí všetky svoje funkcie asi po dobu 2 sek.).
3. Akonáhle sa na displeji zobrazí 0, je váha pripravená na meranie.
4. Pomocou tlačidla A4 zvoľte režim, v ktorom chcete pracovať (HMOTNOSŤ — OBJEM
VODY OBJEM MLIEKA). Ak chcete zmeniť režim merných jednotiek (g lb: oz;
ml fl´ oz), stlačte tlačidlo UNIT.
5. Doprostred vážiacej plochy umiestnite nádobu na tekutiny. Zobrazí sa jej hmotnosť.
Potom stlačte A5, čím túto hodnotu vymažete (displej zobrazí 0).
6. Tekutinu nalejte do pripravenej nádoby a počkajte kým dôjde k ustáleniu hodnoty na displeji.
7. Po ukončení vážení buď váhu vypnite stlačením tlačidla A5 (2x ak displej nezobrazuje
“0”) nebo sa váha asi po 120 sekundách vypne automaticky.
Poznámka
Nádobu na tekutiny (s max. hmotnosťou 0,5 kg) môžete vložiť na váhu ešte pred
jej zapnutím. Ak tak urobíte, zapne sa váha automaticky s hodnotou 0.
Výsledky merania objemu mlieka sa od merania objemu vody odlišujú vďaka ich
rozdielnej hustote. Mlieko má oproti vode hustotu nepatrne vyššia (približne 1,028 x).
Funkcia nulovania / „TARE“
Slúži pre následné privažovanie viac položiek bez vytiahnutie váženej položky z váhy.
Položte váženú položku na váhu, počkajte na zváženie. Pred pridaním ďalšej položky stlačte
tlačidlo A5 pre resetovanie údaju displeja na „0“. Pridajte na váhu ďalšiu položku
a na displeji sa vám zobrazí váha pridanej položky. Postup môžete opakovať. Akonáhle sa
odoberú všetky vážené predmety z vážiace dosky, na displeji sa objaví záporná hodnota.
Poznámka 1: Režim ZERO - „NULOVANIA“
Keď je hmotnosť akejkoľvek položky 200 g, na displeji sa zobrazuje „0“ g pri každom
stlačení tlačidla A5. Ikona „O“ sa zobrazí v ľavom doľnom rohu displeja, čím indikuje aktivitu
funkcie „ZERO“. Maximálna kapacita váženia sa nezmení. Neprekračujte celkovú kapacitu
váhy počas tohto režimu.
Poznámka 2: Režim „TARE“
Ak je hmotnosť akejkoľvek položky > 200 g, zobrazí sa na displeji po stlačení tlačidla A5
Ikona „T“ v ľavom hornom rohu displeja, čo indikuje aktivitu režime „TARE“. Stlačením
tlačidla A5 v tomto režime zobrazíte celkový súčet hmotností / objemov všetkých položiek.
Ak chcete v dovažovania pokračovať, jednoducho stlačte znova tlačidlo A5 pre resetovanie
údaje displeja na 0. Maximálna kapacita sa zníži o celkovú hmotnosť všetkých položiek.
Poznámka
Po odobratí všetkých položiek z vážiacej plochy sa na displeji zobrazí celkový súčet
hmotností / objemov sa znamienkom „-“.
SK
11 / 27
POZOR
Odstráňte položku s nadváhou z váhy, ináč hrozí jej poškodenie.
Chybové hlásenia zobrazené na displeji váhy
1. Lo — batéria je vybitá, vymeňte batérie,
2. Err — nadváha, váha presahuje 5 kg,
3. ---- indikátor nestability (tj. “rotujúce segmenty”).
Umiestnite váhu na tvrdý a rovný povrch, nechajte
ju v kľude skalibrovať. Váha potom bude pracovať
správne.
Ak sa prejavujú symptómy akými sú napríklad zobrazenia
chybných alebo nestálych údajov, pokúste sa oddialiť
váhu preč od zdroja rušenia (napr. mikrovlnnej rúry) alebo
vypnite zdroj rušenia pokiaľ váhu používate.
SKLADOVANIE
Po použití váhu uložte vo vodorovnej polohe, alebo zaveste za kovové držadlo.
V. ÚDRŽBA
Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr. ostré predmety, riedidlá,
alebo iné rozpúšťadlá). Povrch váhy vyčistite mäkkou vlhkou handričkou. Dbajte na to,
aby sa do vnútorných častí nedostala voda. NEPONÁRAJTE ju do vody a nepoužívajte pre
čistenie chemické/hrubé čistiace prostriedky. Všetky časti by mali byť vyčistené hneď po
kontakte s tukmi, korením, octom a silne aromatickými/farbiacimi potravinami. Dbajte na
to, aby sa nedostali do kontaktu s kyselinami, napríklad citrónovou šťavou. Výlisky z plastu
nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachle, el./plynový sporák). Niektoré potraviny
môžu určitým spôsobom príslušenstvo zafarbiť. To však nemá na funkciu spotrebiča
žiadny vplyv a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča. Toto zafarbenie obvykle za určitý
čas samo zmizne.
VI. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených
zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohoto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky
nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo
najbližšieho zberného miesta (viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu
odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Vybité batérie vyberte
z váhy a zlikvidujte ich prostredníctvom špecializovanej zbernej siete.
Batérie nikdy nelikvidujte spálením!
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
3.
12
SK
/ 27
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Váživosť max. (g / lb) 5000 / 11
Rozlíšenie (g / oz) po 1 / 0,1
Hmotnosť (kg) asi 0,5
Spotrebič ochrannej triedy III.
Nádoba na váženie s objemom 2 l
Rozmery (DxHxV), (mm) 220 x 230 x 150
Zmena technickej špecikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných
tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch
alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na
hranie.
UPOZORNENIE
SK
13 / 27
Digital kitchen scale
eta
7778
USER MANUAL
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I. SAFETY PRECAUTIONS
Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other
user of the appliance.
The product is intended for home use and similar (in shops, oces and similar workplaces,
in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation
with breakfast). It is not intended for commercial use!
Children above the age of 8 years and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge may use this appliance under supervision or after they
were given instructions concerning the safe use of the appliance
and they understand the hazards involved. Do not allow children to
play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not
be carried out by children without supervision.
Do not immerse the appliance into water and wash under running water!
When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it.
If the scale was stored in lower temperatures, let it adjust to the room temperature.
Use the scale horizontally only on places without danger of turning over, keep the appliance
sufficiently far from heat power sources (e.g. oven, stove, fireplace, heat radiators) and
strong electro-magnetic field (e.g. microwave oven, radio, mobile phone).
Do not expose the appliance to direct sunlight, low or high temperatures and high moisture.
Unstable or soft pad under the appliance may influence accuracy of the appliance negatively.
Protect the scale against dust, moisture, chemicals and abrupt temperature changes.
Handle the scale with care not to damage it (do not overload and throw it).
Do not disassemble the scale and do not take any parts out.
Do not put any objects on the surface of the scale during storing, they could be damaged.
If you do not intend to use the scale for a long time, remove batteries from them.
If the battery is leaking, remove it immediately; it can damage the scale.
After the battery is completely empty, replace it immediately with new one.
Dispose of a discharged battery in a suitable way (see par. VI. ENVIRONMENTAL
PROTECTION).
Never use the appliance for any other purpose than for that described in these instructions
for use!
Keep batteries and scale out of reach of children and incapacitated people. A person, who
would swallow the battery, must seek medical help immediately.
All text in other languages and pictures shown on the packaging, or the product itself, are
translated and explained at the end of this language mutation.
Zori
14
GB
/ 27
The pictures in instruction manual are only illustrative.
The manufacturer is neither liable for damage caused by improper use of the appliance
(e.g. degradation of foods, damage to the appliance etc.) nor for damage caused by
failure to observe the safety precautions by operation of the warranty.
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A1 — Unit of scale
A2 — Display
A3 — Measuring bowl
A4 — MODE button – mode of weighing (weight – water volume – milk volume )
A5 —
/Z
button – zero function (ZERO and TARE mode); ON/OFF button
A6 — UNIT button – change the units mode (g > lb:oz a ml > fl´oz)
III. PREPARATION FOR USE
Installation of battery
Battery: 1 x 3 V CR2032 (included).
To replace battery
Open the battery compartment cover on the bottom part of the scale and insert new battery;
pay attention to correct polarity and close the cover. The other way round replace the
battery cover until it engages, an audible click will be heard.
weighing
of weight
1
TARE mode
unit of weight
unit of weight
unit of volume
unit of volume
ZERO mode
weighing mode
negative unit
measuring of milk volume measuring of water volume
A2
A3
A5
A4
A6
A1
GB
15 / 27
IV. OPERATION INSTRUCTIONS
Change of units of weight and volume
The scale features three basic modes of weighing. Press the A4 button to choose between
weighing and measuring volume of water and milk.
Press the A4 button repeatedly to change the units of weighing in the following order:
In the mode of classic metric system g > ml (water) > ml (milk),
In the mode of the avoirdupois lb:oz > fl‘oz (water) > fl’oz (milk).
In these modes, you can change the units of weight and volume between the classic metric
system (g > ml) and avoirdupois (lb:oz > fl´oz). Press the UNIT button on the bottom side of
the scale to switch the measuring system.
Operation (weighing)
1. Put the scale on suitable flat surface.
2. Put the bowl A3 (if used) on the scale before switching it on. Do not put things you want
to weight on the plate before you turn the appliance on!
3. Press the A5 button to turn on the scale.
4. When the display shows 0, the appliance is ready for weighing.
5. Pressing the A4 button, choose a mode in which you want to operate. If you want to
change weighing mode (g - lb:oz; ml - fl´oz), press UNIT.
6. Place the weighed item in the bowl and wait for the value on the display to stabilize.
7. After weighing, you may turn off the scale by pressing the button A5 (2x) or the scale will
turn off automatically after 120 seconds.
Operation (measuring volume)
1. Put the scale on suitable flat surface.
2.
Press the A5 button to turn on the scale (the display will show all symbols for about 2 sec).
3. When the display shows 0 g, the scale is ready for measuring.
4. Pressing the A4 button, choose a mode in which you want to operate (WEIGHT - WATER
VOLUME - MILK VOLUME). If you want to change the units mode (g - lb:oz: ml - fl´oz),
press the UNIT button.
5. Place the container for liquids in the middle of the weighing surface. Its weight will show.
Then press A5, which will reset the reading (the display will show 0).
6.
Pour the liquid into the prepared container and wait until the value on the display stabilizes.
7. After weighing, you may turn off the scale by pressing the button A5 (2x) or the scale will
turn off automatically after 120 seconds.
„ZERO“ / „TARE“ FUNCTION
To weigh dierent loads consecutively without removing loads from the scale. Put rst Load
on the scale, get weight reading. Press A5 button to reset the LCD reading to „0“ before
adding next load. Add another item and the display will read the added weight. You can
repeat this operation.
Note 1: „ZERO“ function
When the weight of any item on scale is 200 g, LCD will show „0“ each time A5 is pressed.
Icon „O“ will show on lower left corner of LCD, indicating „ZERO“ function is active.
Note 2: „TARE“ function
If the weight of any item on scale is > 200 g, the display (after pressing the A5 button) will
show the icon “T” in the upper left corner of the display, which indicates the activity of the
TARE“ mode. By pressing the A5 button in this mode, you will display the total amount of
weights/volumes of all items. If you wish to continue with TARE weighing, just press the A5
button again to reset the display to 0.
16
GB
/ 27
The maximum capacity will decrease by the total weight of all items.
Exceeding loading capacity of the scale
Maximum weight for a product weighing is 5 kg.
Remove the excessive weight product from the
scales.
Error messages shown on the scale display
1. Lo replace the batteries, 2. Err scale overload, the weight exceeds 5 kg,
3. ---- unstable indicator (i.e.“rotating lines) .Put the scale on hard flat surface, leave it
recalibrated, it will work normal.
V. MAINTENANCE
Clean the scale only after it has cooled down! Do not use coarse or aggressive detergents
(e.g. sharp things, thinners or other solvents)! Wipe the scale surface with a soft wet rag.
Pay attention no water penetrates the appliance. DO NOT immerse the scale in water or use
chemical/abrasive cleaning agents.
VI. ENVIRONMENT
If dimensions permit, all pieces have printed symbols of materials used for production of
packing, components and accessories as well as recycling symbols. The symbols on the
product or documentation means the electric or electronic parts used in the appliance may
not be disposed off together with communal waste. Hand over the electric or electronic
part to a waste collection yard for free disposal. Proper disposal of the product will help
preserving valuable natural resources and preventing potential negative impacts on
environment and human health that would otherwise result from improper waste disposal.
For more details, please contact your local authorities or collection yard. Fines may be
imposed for improper disposal of this type of waste pursuant to national directives.
Remove flat batteries from the appliance and dispose them off in a suitable way using
special collection centres. Do not incinerate the batteries!
Specialized service is required for overhaul maintenance or maintenance requiring
disassembly of the internal components of the appliance! The right for warranty repair
expires if the above mentioned instructions are not adhered to.
VII. TECHNICAL DATA
Maximum weighing capacity (g / lb) 5000 / 11
Accuracy (g / oz) 1 / 0.1
Weight (kg) about 0.5
Protection class of the appliance III.
Weighing bowl 2 l
Size of the product (mm) 220 x 230 x 150
The manufacturer reserves the right to change the technical specications and
accessories for the respective models.
GB
17 / 27
Konyhai digitális mérleg
eta
7778
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen
olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári
bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
I. BIZTONSÁGTECHNIKAI FIGYELMEZTETÉS
Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék
bármilyen további felhasználójának.
A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken,
szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú
szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra!
Ezt a terméket 8 éves korú és idősebb gyemekek, továbbá csökkent
zikai és mentális képességű, vagy nem elegendő tapasztalattal és
ismeretekkel rendelkező személyek is használhatják, amennyiben
felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozóan megfelelő módon kioktatták őket és megértik az
esetleges veszélyhelyzetek értelmezését. A gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. A felhasználó által történő tisztítást
és karbantartást gyermekek nem végezhetik, ha nem múltak
el legalább 8 évesek, valamint nem felügyel rájuk valaki.
Ne merítse a mérleget vízbe és ne mossa le azt folyóvízben!
A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy
rovarok közötti kontaktust!
A mérleget csak annak vízszintes helyzetében használja, olyan helyen, ahol nem fenyeget
annak felborulása, továbbá a hőforrásoktól (pl. tűzhely, kályha, kandalló, egyéb
hőforrások), vizes felületektől (pl. mosogató) és erős elektromágneses teret kibocsátó
berendezésektől (pl. mikrohullámú sütő, mobil telefon) megfelelő távolságban.
Ne tegye ki a mérleget közvetlen napsütésnek, alacsony vagy magas hőmérsékleteknek
sem pedig túlzott nedvességnek.
Nem szabad semmilyen módon változtatni a készülék fedelének összeállításán
(pl. öntapadó tapétával, fóliával lefedni stb.)!
A mérleg alá helyezett nem stabil vagy puha alátét negatívan befolyásolhatja a mérés
pontosságát.
Védje a mérleget portól, nedvességtől, továbbá vegyszerek ellen és nagy hőmérsékleti
változásokkal szemben.
A mérleget óvatosan kezelje, hogy az ne sérülhessen meg (védje ütődés és túlterhelés ellen).
Ne szedje szét a mérleget és ne vegyen ki abból alkatrészeket.
A mérlegre annak tárolásakor ne helyezzen el semilyen tárgyat, mert annak
megrongálódása következhet be.
Ha nem használja huzamosabb ideig a mérleget, akkor vegye ki abból az elemet.
– A lemerült elemeket késedelem nélkül cserélje újakra!
Ha az elemből elektrolit szivárogását észlel, azonnal cserélje ki ay elemet, mivel ellenkező
esetben megkárosíthatja a mérleget.
Zori
18
H
/ 27
A kimerült elemet megfelelő módon ártalmatlanítsa (lásd a VI. ÖKOLÓGIA c. bekezdést).
A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás
leírása tartalmaz!
Tartsa az elemeket és a mérleget gyerekektől távol és nem önjogú személyek elől
elzárva tárolja. Az elemek lenyelése esetén azonnal foruljon orvoshoz.
A csomagoláson, illetve a készüléken található esetleges idegen nyelvű szövegek
és képek magyarázata és fordítása a nyelv mutációjának végén található.
Gyártócég nem felel a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért
(pl. az élelmiszerek tönkremeneteléért, a készülék megkárosodásáért stb.) és nem
felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági figyelmeztetések be nem tartása esetén.
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra)
A1 — Mérleg egysége
A2 — Kijelző
A3 — Mérleg tál
A4 — MODE gomb – mérési mód változtatása (súly – víz térfogata – tej térfogata )
A5 —
/Z
gomb – nullázási funkció kiválasztása (ZERO és TARE mód); mérleg be/ki
kapcsolása
A6 — UNIT gomb – egység változtatása (g > lb:oz és ml > fl´oz)
1
TARE mód
súly egysége
súly egysége
térfogat egysége
térfogat egysége
mérési mód
minuszos érték
tej térfogat mérése
víz térfogat mérése
ZERO mód
A2
A3
A5
A4
A6
A1
H
19 / 27
III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS
Távolítsa el a csomagolóanyagokat és vegye ki a mérleget a csomagolásból.
Első üzembehelyezéskor gondosan mossa le a készülék azon részeit, amelyek
az élelmiszerekkel kerülhetnek érintkezésbe.
Tápellátás és akkumulátor cseréje
Elem típusa: 1 x 3 V CR2032 (csomagolásban)
ELEMCSERE
Nyissa ki az elemtartó fedelet! Vegye ki a régi elemeket és helyezze
be újakat! Figyeljen a polaritásra! Fordított eljárással helyezze vissza az elemtartó fedelét,
amíg az a helyére nem kerül, kattanó hang hallatszik majd.
IV. KEZELÉSI UTASÍTÁS
Súly és térfogat egységek változtatása
A mérleg 3 alap mérési módot tartalmaz. A A4 gomb megnyomásával lehetőség van
a súly, a víz és a tej térfogat mérés között választani.
A4 gomb ismételt megnyomásával az egységeket a következő szerint lehet változtatni:
metrikus rendszer módban g > ml (víz) > ml (tej)
angol amerikai rendszer módban lb:oz > fl´oz (víz) > fl´oz (tej)
Ezekben a módokban lehetőség van klasszikus metrikus rendszer (g > ml) és angolamerikai
rendszer (lb:oz > fl´oz) között a súly és térfogat egységeit kiválasztani. A mérési rendszer
vátoztatását a mérleg alsó oldalán lévő UNIT gomb megnyomásával lehetséges végre hajtani.
Vezérlés (súly mérése)
1. Helyezze a mérleget szilárd és síma felületre.
2. A tálat A3 tegye rá a mérlegre bekapcsolás előtt. A mérleg bekapcsolása előtt ne
helyezze arra rá a mérendő tárgyakat!
3. A mérleget az A5 nyomógombbal kapcsolja be.
4. Amikor a kijelzőn a 0 adat látható, akkor a mérleg mérésre kész állapotban van.
5. A A4 gomb segítségével válassza ki azt a módot, amelyben dolgozni szeretne (SÚLY –
VÍZ TÉRFOGATA – TEJ TÉRFOGATA). Ha szeretne az egységen változtatni (g - lb:oz;
ml - fl´oz), nyomja meg az UNIT gombot.
6. A mérendő élelmiszert (tárgyat) tegye a mérési felület A3 közepére és várjon, amíg az
érték meg nem áll a kijelzőn.
7. A mérés befejezése után a mérleget vagy az A5 nyomógombbal kapcsolhatja ki
(2x)
, vagy
kb. 120 másodperc mulva a mérleg automatikusan kikapcsolódik.
Vezérlés (térfogat mérése)
1. Helyezze a mérleget szilárd és síma felületre.
2. A mérleget az A5 nyomógombbal kapcsolja be (a mérleg kijelzőjén kb. 2 másodpercig
valamennyi szimbólum világít).
3. Miután a 0 megjelenik a kijelzőn, a mérleg készen áll a használatra.
4. A A4 gomb segítségével válassza ki azt a módot, amelyben dolgozni szeretne (SÚLY –
VÍZ TÉRFOGATA – TEJ TÉRFOGATA). Ha szeretne az egységen változtatni (g – lb:oz;
ml – fl´oz), nyomja meg az UNIT gombot.
20
H
/ 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

eta Zori 7778 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach