mothercare Flexi Bath® instrukcja

Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

25
STOKKE
®
FLEXI BATH
®
USER GUIDE
Barn bør aldri lene seg utover sidene eller stå oppå sidene til
Stokke® Flexi Bath®, ettersom det kan føre til at barnet skader
seg eller at badekaret velter eller blir ødelagt.
Ikke bit i eller putt karets plugg eller lukkemekanisme i mun-
nen. Pass på at du ikke skraper deg opp på lukkemekanismen.
Stokke® Flexi Bath® bør alltid plasseres over et sluk. Fjern
pluggen i karet for å tømme det for vann. Barn må alltid være
under oppsyn av voksne når badekaret er i bruk.
Etter at du har brukt og tømt karet, er det viktig at du skyller det
med vann for å fjerne såperester og andre badeprodukter. Til slutt
tørker du karet med en myk klut og legger det sammen.
Kontroller alltid produktets stabilitet før bruk.
Stokke® Flexi Bath® må ikke brukes dersom det blir skadet,
går i stykker eller demonteres.
Bruk ikke andre reservedeler eller tilbehør enn de som er
godkjent av produsenten.
Stokke Flexi Bath skal aldri brukes på en opphøyd overflate,
bortsett fra hvis det brukes på Flexi Bath-stativet.
For å hindre at et sammenpakket Stokke® Flexi Bath® åpner
seg under transport og forårsaker skader, bør du sikre det
med tau, teip eller et elastisk bånd.
Det foreligger en drukningsfare for babyer og små barn når
de bades.
Dreneringspropp
Proppen må ikke bli liggende ubeskyttet i solen, da dette kan
medføre skader på produktet.
PL
UWAGA -
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTONIĘCIA
WAŻNE: Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję i zachowaj ją do wykorzystania w
przyszłości.
Produkt powinny instalować wyłącznie osoby
dorosłe.
UWAGA - NIEBEZPIECZEŃSTWO UTONIĘCIA
Odnotowano przypadki utopienia dzieci podczas
pieli.
Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki w łazience,
nawet na kilka chwil. Jeśli musisz wyjść z pokoju,
zabierz dziecko z sobą.
Podczas kąpieli zawsze bądź w kontakcie ze swoim
dzieckiem.
ZAWSZE miej niemowlę w swoim zasięgu.
NIGDY nie podnoś produktu, kiedy dziecko znajduje
się wewnątrz.
NIGDY nie umieszczaj produktu w wodzie w pełno-
wymiarowej wannie lub zlewie.
ZAWSZE utrzymuj otwarty odpływ w pełnowymia-
rowej wannie lub zlewie.
NIGDY nie pozwalaj, aby dzieci zastępowały osoby
dorosłe w opiece.
Aby uniknąć poparzenia gorącą wodą, umieść
produkt w taki sposób, aby dziecko nie mogło wejść
w kontakt z jej źródłem.
Opiekun powinien cały czas znajdować się przy dziecku.
Dzieci mogą się utopić w bardzo krótkim czasie, w
bardzo niewielkich ilościach wody, np.2 cm.
OSTRZEŻENIE: Chroń dziecko przed ryzykiem utonięcia.
Pozostawaj przy dziecku dosłownie na długość ręki.
OSTRZEŻENIE: Nie pozwalaj innym dzieciom bawić
się produktem.
Zwróć uwagę na inne zagrożenia wypadkiem, jeżeli
dziecko ma mniej niż 12 lat.
OSTRZEŻENIE: Korek reagujący na temperaturę
przeznaczony jest do stosowania jedynie jako
dodatkowy wskaźnik temperatury wody i nigdy nie
zastąpi nadzoru opiekuna. Przed włożeniem dziecka
do wanienki należy zawsze sprawdzić temperaturę
wody ręką.
Czas przydatności do użycia korka reagującego na
temperaturę jest ograniczony. Należy go wymienić
po 2 latach.
Informacje o produkcie:
Produkt ten można stosować od narodzin do 4. roku życia.
Napełnij wodą wanienkę Flexi Bath® firmy Stokke®. Napełnij
wodą wanienkę Flexi Bath® firmy Stokke® nie przekraczając
2/3 jej pojemności. Jeśli korzystasz z podparcia noworodka
Flexi Bath® firmy Stokke® nigdy nie napełniaj jej powyżej
26
STOKKE
®
FLEXI BATH
®
USER GUIDE
maksymalnego poziomu wskazanego na tym podparciu
noworodka Flexi Bath® firmy Stokke®.
Korzystając z Flexi Bath® firmy Stokke® korzystaj wyłącznie z
wody oraz mydła i szamponu dla dzieci. Do wody nie doda-
waj ani oliwki dla niemowląt ani żadnych innych płynów.
Wydłużone/nadmierne stosowanie takich płynów może
uszkodzić miękki plastik (TPE).
Przed włożeniem dziecka do wody zawsze sprawdź temperaturę
wody w Flexi Bath® firmy Stokke®. Typowa temperatura do
kąpieli dziecka powinna wynosić pomiędzy 32,2 a 37,8°C.
Nie podnoś Flexi Bath® firmy Stokke® za mechanizm zamyka-
jący. Mechanizm zamykający, przy prawidłowym stosowaniu,
pozostanie sprawny przez cy okres żywotności wanienki.
Dzieci nie powinny nigdy stać we Flexi Bath® firmy Stokke®,
ponieważ może to skutkować upadkami lub urazami.
Dzieci nie powinny nigdy wychylać się ani stać na krawę-
dziach Flexi Bath® firmy Stokke® podczas korzystania z niej.
Może to skutkować urazem dziecka, wywróceniem się lub
pęknięciem wanienki.
Nie gryź, nie wkładaj korka ani mechanizmu zamykającego
wanienki do ust. Uważaj, aby nie zadrapać się mechanizmem
zamykającym.
Zawsze umieszczaj Flexi Bath® firmy Stokke® nad odpływem
i wyjmij korek z wanienki, aby spuścić wodę. Dzieci powinny
być zawsze pod opieką dorosłych, kiedy korzystają z wanienki.
Po użyciu i opróżnieniu wanienki należy spłukać ją wodą,
aby usunąć pozostały osad z mydła lub innych produktów
kąpielowych i dopiero wówczas wytrzeć wanienkę miękką
ściereczką i złożyć do przechowania.
Przed yciem produktu należy zawsze sprawdzić jego
stabilność.
Nie korzystaj z Flexi Bath® firmy Stokke®, jeśli jest ona uszko-
dzona, pęknięta lub zdemontowana.
Nie wolno używać części zamiennych ani akcesoriów innych
niż zatwierdzone przez producenta.
Nigdy nie używaj wanienki Stokke Flexi Bath na podwsze-
niu, chyba że korzystasz ze stojaka Flexi Bath Stand.
Aby zapobiec otworzeniu się złożonej Flexi Bath® firmy
Stokke® podczas transportu i spowodowania urazu, zabez-
piecz wanienkę sznurkiem, taśmą lub taśmą elastyczną.
Kąpiel niemowląt i małych dzieci stwarza ryzyko ich
utonięcia.
Korek do wanienki
Nie pozostawiaj niezabezpieczonego korka na słońcu, ponieważ
może to doprowadzić do uszkodzenia produktu.
PT
AVISO – RISCO DE
AFOGAMENTO
IMPORTANTE: Leia as instruções cuidadosamente
antes de utilizar e guarde-as para futura consulta.
Este produto deve ser instalado apenas por
adultos.
AVISO – RISCO DE AFOGAMENTO
Já ocorreram casos de afogamento de crianças
durante o banho.
Nunca deixe o seu bebé sem vigilância durante o
banho, nem que seja apenas por uns momentos. Se
precisar de sair da divisão, leve o bebé consigo.
Permaneça sempre em contacto com o seu bebé
durante o banho.
Mantenha SEMPRE a criança ao alcance do adulto.
NUNCA eleve este produto com a criança lá dentro.
NUNCA coloque este produto dentro de água numa
banheira ou num lavatório de adultos.
Mantenha SEMPRE o ralo aberto na banheira ou no
lavatório de adultos.
NUNCA permita que outras crianças substituam a
vigilância de adultos.
Este produto deve ser instalado apenas por adultos.
Para evitar que a criança escalde com água quente,
coloque o produto de forma a prevenir que a criança
alcance a fonte de água.
A pessoa responsável deve estar em permanente
contacto com a criança.
As crianças podem afogar-se em apenas 2 cm de
água num espaço muito curto de tempo.
AVISO: Evite o afogamento. Tenha sempre a criança
ao seu alcance.
AVISO: Não permita que outras crianças brinquem
com este produto.
Esteja ciente do risco extra relativo a acidentes com
crianças em idades vulneráveis inferiores a 12 meses.
AVISO: A tampa sensível ao calor destina-se apenas
a ser utilizada como um indicador adicional da tem-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

mothercare Flexi Bath® instrukcja

Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla