26
STOKKE
®
FLEXI BATH
®
USER GUIDE
maksymalnego poziomu wskazanego na tym podparciu
noworodka Flexi Bath® firmy Stokke®.
Korzystając z Flexi Bath® firmy Stokke® korzystaj wyłącznie z
wody oraz mydła i szamponu dla dzieci. Do wody nie doda-
waj ani oliwki dla niemowląt ani żadnych innych płynów.
Wydłużone/nadmierne stosowanie takich płynów może
uszkodzić miękki plastik (TPE).
Przed włożeniem dziecka do wody zawsze sprawdź temperaturę
wody w Flexi Bath® firmy Stokke®. Typowa temperatura do
kąpieli dziecka powinna wynosić pomiędzy 32,2 a 37,8°C.
Nie podnoś Flexi Bath® firmy Stokke® za mechanizm zamyka-
jący. Mechanizm zamykający, przy prawidłowym stosowaniu,
pozostanie sprawny przez cały okres żywotności wanienki.
Dzieci nie powinny nigdy stać we Flexi Bath® firmy Stokke®,
ponieważ może to skutkować upadkami lub urazami.
Dzieci nie powinny nigdy wychylać się ani stać na krawę-
dziach Flexi Bath® firmy Stokke® podczas korzystania z niej.
Może to skutkować urazem dziecka, wywróceniem się lub
pęknięciem wanienki.
Nie gryź, nie wkładaj korka ani mechanizmu zamykającego
wanienki do ust. Uważaj, aby nie zadrapać się mechanizmem
zamykającym.
Zawsze umieszczaj Flexi Bath® firmy Stokke® nad odpływem
i wyjmij korek z wanienki, aby spuścić wodę. Dzieci powinny
być zawsze pod opieką dorosłych, kiedy korzystają z wanienki.
Po użyciu i opróżnieniu wanienki należy spłukać ją wodą,
aby usunąć pozostały osad z mydła lub innych produktów
kąpielowych i dopiero wówczas wytrzeć wanienkę miękką
ściereczką i złożyć do przechowania.
Przed użyciem produktu należy zawsze sprawdzić jego
stabilność.
Nie korzystaj z Flexi Bath® firmy Stokke®, jeśli jest ona uszko-
dzona, pęknięta lub zdemontowana.
Nie wolno używać części zamiennych ani akcesoriów innych
niż zatwierdzone przez producenta.
Nigdy nie używaj wanienki Stokke Flexi Bath na podwyższe-
niu, chyba że korzystasz ze stojaka Flexi Bath Stand.
Aby zapobiec otworzeniu się złożonej Flexi Bath® firmy
Stokke® podczas transportu i spowodowania urazu, zabez-
piecz wanienkę sznurkiem, taśmą lub taśmą elastyczną.
Kąpiel niemowląt i małych dzieci stwarza ryzyko ich
utonięcia.
Korek do wanienki
Nie pozostawiaj niezabezpieczonego korka na słońcu, ponieważ
może to doprowadzić do uszkodzenia produktu.
PT
AVISO – RISCO DE
AFOGAMENTO
IMPORTANTE: Leia as instruções cuidadosamente
antes de utilizar e guarde-as para futura consulta.
Este produto deve ser instalado apenas por
adultos.
AVISO – RISCO DE AFOGAMENTO
• Já ocorreram casos de afogamento de crianças
durante o banho.
• Nunca deixe o seu bebé sem vigilância durante o
banho, nem que seja apenas por uns momentos. Se
precisar de sair da divisão, leve o bebé consigo.
• Permaneça sempre em contacto com o seu bebé
durante o banho.
• Mantenha SEMPRE a criança ao alcance do adulto.
• NUNCA eleve este produto com a criança lá dentro.
• NUNCA coloque este produto dentro de água numa
banheira ou num lavatório de adultos.
• Mantenha SEMPRE o ralo aberto na banheira ou no
lavatório de adultos.
• NUNCA permita que outras crianças substituam a
vigilância de adultos.
• Este produto deve ser instalado apenas por adultos.
• Para evitar que a criança escalde com água quente,
coloque o produto de forma a prevenir que a criança
alcance a fonte de água.
• A pessoa responsável deve estar em permanente
contacto com a criança.
• As crianças podem afogar-se em apenas 2 cm de
água num espaço muito curto de tempo.
• AVISO: Evite o afogamento. Tenha sempre a criança
ao seu alcance.
• AVISO: Não permita que outras crianças brinquem
com este produto.
• Esteja ciente do risco extra relativo a acidentes com
crianças em idades vulneráveis inferiores a 12 meses.
• AVISO: A tampa sensível ao calor destina-se apenas
a ser utilizada como um indicador adicional da tem-