Elta T405 Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi
21 22
Pt
Pt
P
P
ol
ol
INSTRUKCJA OBSŁUGI
T405 TOASTER ALU DESIGN
Szanowny Kliencie,
W celu uniknięcia niepożądanych uszkodzeń i wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe użycie
urządzenia, należy przed uruchomieniem go uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Prosimy
stosować ją zawsze i bez wyjątku. Przekazując urządzenie osobie trzeciej, należy dołączyć do niego instrukcję
obsługi.
BUDOWA
1. Kabel zasilania z wtyczką
2. Przycisk DEFROST
3. Przycisk REHEAT
4. Przycisk STOP
5. Regulator
6. Lampka kontrolna X
7. Lampka kontrolna Reheat X
8. Lampka kontrolna Defrost X
9. Dźwignia tostera
10. Otwory na pieczywo
11. Ruszt na bułeczki
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
Nieprawidłowa obsługa oraz nieodpowiednie obchodzenie się z urządzeniem mogą prowadzić do zakłóceń
jego pracy i do obrażeń ciała użytkownika.
Urządzenie może być używane jedynie do przewidzianego celu. W przypadku niezgodnego z
przeznaczeniem użycia lub nieodpowiedniej obsługi nie będzie przejęta odpowiedzialność za powstałe
szkody.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy sprawdzić, czy rodzaj prądu oraz napięcie sieciowe zgadza
się z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Nie zanurzać urządzenia i wtyczki w wodzie lub innych płynach. Jeżeli jednak zdarzy się, że urządzenie
wpadnie do wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, a urządzenie przekazać przed ponownym
użyciem do przeglądu przez fachowca. Istnieje niebezpieczeństwo zagrożenia życia przez porażenie
prądem!
Nigdy nie otwierać samemu obudowy!
W żadnym wypadku nie wprowadzać przedmiotów do wnętrza obudowy.
Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami, nie stawiać go na wilgotnym podłożu i nie używać go, jeżeli jest
mokre.
Nigdy nie chwytać wtyczki mokrymi rękami.
Kontrolować regularnie kabel zasilający i wtyczkę pod względem ewentualnych uszkodzeń. W przypadku
uszkodzeń kabel zasilający i wtyczka muszą zostać wymienione przez producenta lub wykwalifikowanego
fachowca w celu uniknięcia narażenia na niebezpieczeństwo.
Nie używać urządzenia, jeżeli kabel zasilający i wtyczka wykazują uszkodzenia, urządzenie upadło na ziemię
lub uszkodzone zostało uszkodzone w inny sposób. W takich przypadkach przekazać urządzenie do kontroli
względnie naprawy w specjalistycznym warsztacie.
Nie próbować nigdy naprawy samemu. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nie zawieszać kabla sieciowego nad ostrymi kantami i trzymać z dala od gorących przedmiotów i otwartego
płomienia. Odłączać kabel od gniazdka ciągnąc tylko za wtyczkę.
1
234
5
7
8
6
9
10
11
figura. Coloque as roscas no acessório (11) e empurre para baixo a alavanca (9). A luz de controle (6)
se acenderá e o processo começará. Quando a alavanca for liberada, pode-se retirar as roscas.
Atenção! O acessório para roscas fica muito quente durante o uso.
Os processos de torrar, descongelar ou aquecer podem ser interrompidos pressionando-se o botão
STOP (4).
Nota: se a alavanca (9) não se encaixar, pode ser que o fornecimento de energia esteja interrompido.
Certifique-se de que o fio esteja adequadamente conectado à tomada.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Leia também as Normas de Segurança.
Aguarde até que o aparelho se esfrie.
A superfície pode ser limpada com um pano macio e húmido e detergente suave.
Jamais use produtos abrasivos ou agressivos.
DADOS TÉCNICOS
Voltagem : 230 V~ 50Hz
Consumo : 800, 1200, 2000 W
CONSELHOS PARA PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico
normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções de utilização e a
embalagem chamam a atenção para esse facto.
As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a utilização
material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um contributo valioso para a
protecção do nosso ambiente.
Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes.
GARANTIA E SERVIÇO PÓS-VENDA
Antes da entrega os nossos aparelhos são submetidos a um severo controlo de qualidade. Se, apesar de
todos os cuidados tanto no processo de produção como no transporte, o aparelho apresentar algum defeito,
agradecemos o favor de o devolver ao vendedor. Independentemente de todos os direitos de garantia legais,
o comprador tem os seguintes prorrogativas em relação à garantia:
Para o aparelho adquirido, oferecemos uma garantia de 2 anos a começar no dia da aquisição. Durante este
período eliminamos gratuitamente qualquer deficiência provadamente atribuível a defeitos de materiais ou de
fabricação, quer por meio de reparação, quer por troca.
As deficiências provocadas por utilização inadequada do aparelho, por intervenção ou reparação por parte de
terceiros ou pela montagem de peças estranhas não são cobertas pelo âmbito desta garantia.
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
23 24
P
P
ol
ol
P
P
ol
ol
Dodatkową ochronę zapewnia montaż w instalacji domowej zabezpieczenia o znamionowym prądzie
wyzwalającym nie większym jak 30 mA. Proszę zasięgnąć rady u instalatora urządzeń elektrycznych.
kabel zasilający, jak i ewentualny przedłużacz tak ułożyć, żeby nie było możliwe niezamierzone pociągnięcie
oraz potknięcie się o niego.
Jeżeli używany jest przedłużacz, musi on posiadać odpowiednie parametry. W przeciwnym wypadku
nastąpić może przegrzanie kabla i/lub wtyczki.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przemysłowego i do stosowania na zewnątrz.
Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru w trakcie jego użytkowania.
Dzieci mogą nie rozpoznać niebezpieczeństwa wynikającego z nieumiejętnego obchodzenia się
urządzeniami elektrycznymi. Dlatego nigdy nie wolno pozwolić dzieciom obsługiwać urządzenia bez nadzoru.
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, jeżeli urządzenie nie jest używane i przed czyszczeniem.
Uwaga! Urządzenie jest pod napięciem dopóki podłączone jest ono gniazdka.
Wyłączyć urządzenie przed wyciągnięciem wtyczki z gniazdka.
Nigdy nie przenosić urządzenia trzymając za kabel.
SZCZEGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Ryzyko Poparzenia! Pieczywo może płonąć. Nie używaj urządzenia w pobliżu zasłon, firanek lub innych
materiałów łatwopalnych.
Nie wkładaj do otworów na pieczywo (10) pieczywa o zbyt dużych rozmiarach, lub zapakowanego w folie
albuminową bądź plastikową, może to prowadzić do powstania ognia.
Przed odłączeniem urządzenia z prądu upewnij się, że dźwignia tostera znajduje się w górnym położeniu.
Ryzyko poparzenia: Niektóre części urządzenia podczas pracy stają się bardzo gorące. Dotykaj wyłącznie
uchwytu oraz przycisków
Przed usunięciem lub instalacją elementów urządzenia pozostaw je do ostygnięcia.
Nie wyciągaj produktów z urządzenia podczas jego pracy.
Nie używaj części niedołączonych do urządzenia!
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do opiekania pieczywa. Nie podgrzewaj żadnych innych potraw.
Pod żadnym pozorem nie umieszczaj w otworach na pieczywo (10) chleba z plasterkami sera lub inną
żywnością.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Usuń wszystkie elementy pakujące.
Aby uniknąć powstawania przykrego zapachu uruchom toster 4 - 5 razy na najwyższym poziomie, ale bez
pieczywa. Podczas tego procesu zapewnij odpowiednią wentylację pomieszczenia (np. otwórz okno)!
OBSŁUGA
Umieść pieczywo w odpowiednim otworze (10). Podczas procesu podgrzewania, każdy otwór (10)
powinien zawierać tylko jedną kromkę.
Podłącz kabel zasilania (1), do gniazda elektrycznego.
Używając regulatora (5), ustaw pożądany poziom opiekania (1 = najniższy poziom, 7 – najwyższy poziom).
Podczas pierwszego użycia zaleca się użycie 3 poziomu.
Naciśnij dźwignię tostera (9) do dołu, aż do jej zablokowania. Lampka kontrolna (6) zapali się a proces
opiekania zostanie rozpoczęty.
Urządzenie automatycznie wyłączy się, gdy osiągnięty zostanie wybrany poziom opiekania. Dźwignia
tostera (9) zostanie zwolniona. Pieczywo jest opieczone i może zostać wyjęte.
Uwaga: Podczas procesu opiekania i zaraz po jego zakończeniu kromki pieczywa oraz części urządzenia
są bardzo gorące.
Temperatura podgrzewania podczas procesu opiekania może zostać zmieniona za pomocą regulatora (5).
Opiekanie zamrożonego pieczywa: Umieść pieczywo w odpowiednim otworze (10). Ustaw regulator (5)
na odpowiednim poziomie. Naciśnij dźwignię tostera do dołu, następnie naciśnij przycisk DEFROST (2).
Lampki kontrolne (6) (8) zapalą się, proces opiekania rozpocznie się.
Podgrzewanie opieczonego pieczywa: Ustaw regulator (5) na odpowiednim poziomie. Umieść
pieczywo w odpowiednim otworze (10). Naciśnij dźwignię tostera (9) do dołu.
Po rozpoczęciu opiekania naciśnij przycisk REHEAT (3).
Lampki kontrolne (6) (7) zapalą się, proces opiekania rozpocznie się.
Ruszt na bułeczki (11): Do podgrzewania i opiekania bułek używaj rusztu na bułeczki (11).
Uwaga: Nigdy nie kładź bułek bezpośrednio na tosterze.
Przed użyciem rusztu na bułeczki (11), rozłóż go całkowicie i umieść na tosterze (jak na rysunku), nad
otworami na pieczywo (10). Umieść bułki na ruszcie na bułeczki (11) i naciśnij dźwignię tostera (9) do
dołu, aż do jej zablokowania. Lampka kontrolna (6) zapali się a proces opiekania zostanie rozpoczęty.
Jak tylko dźwignia tostera wskoczy na górę z otworów na pieczywo można wyjąć pieczywo.
Uwaga: Ruszt na bułeczki robi się bardzo gorący podczas opiekania.
Opiekanie, podgrzewanie i rozmrażanie może być zatrzymane w każdej chwili poprzez naciśnięcie
przycisku STOP (4).
Wskazówka: Jeśli dźwignia tostera (9) nie zostanie zablokowana, prawdopodobnie odcięty został dopływ
prądu. Sprawdź, czy wtyczka jest odpowiednio umieszczona w gniazdku.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Zwracaj szczególną uwagę na Instrukcje Bezpieczeństwa.
Poczekaj aż toster całkowicie ostygnie.
Wyczyść obudowę używając delikatnej, wilgotnej szmatki oraz delikatnego detergentu.
Do czyszczenia nie używaj żadnych ostrych przedmiotów, ani agresywnych środków czyszczących.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie : 230V~ 50Hz
Moc : 850 Watt
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu trwałości produktu nie wolno wyrzucać do śmieci z gospodarstwa
domowego. Powinien być on oddany do punktu zbiórki urządzeń elektronicznych i elektrycznych
przeznaczonych do recyclingu. Wskazuje na to symbol na produkcie, w instrukcji obsługi lub
opakowaniu.
Materiały nadają się do ponownego przetworzenia zgodnie z ich oznakowaniem. Dzięki ponownemu
przetworzeniu, właściwej utylizacji lub innym formom wykorzystania starych urządzeń mają Państwo ważny
wkład w ochronie naszego środowiska.
Proszę zapytać się w administracji gminnej o właściwe miejsce utylizacji.
GWARANCJA I ZAKŁADY USŁUGOWE
Wszystkie nasze wyroby sę starannie testowane jakościowo przed przekazeniem na sprzedaż. W wypadku
jednak uszkodzeń, spowodowanych transportem lub fabrycznych, należy urządzenie zwrócić do sklepu, w
którym zostało kupione. Oprócz wszelkich praw gwarancyjnych producent zapewnia nabywcom:
Produkt ma 2-latnią gwarancję począwszy od dnia zakupu. W tym terminie, każde uszkodzenie na skutek
fabrycznej wadliwości, lub wadliwości materialów, usuwana będzie bezpłatnie poprzez wymianę urządzenia lub
remont. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń spowodowanzch nieprawidłową eksploatacją, nie przestrzeganiem
instrukcji, nie dozwolonymi zmianami lub remontowaniem przez osobę nie uprawnioną.
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 Rödermark
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Elta T405 Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi