Beurer FM200 Achillomed Instrukcja obsługi

Kategoria
Kąpiele stóp
Typ
Instrukcja obsługi
DE
Achillessehnen-Massagegerät
Gebrauchsanweisung ....................2
EN
Achilles tendon massager
Instruction for Use ......................
11
FR
Appareil de massage du tendon
d’Achille
Mode d´emploi ............................. 20
ES
Aparato de masaje del tendón
de Aquiles
Instrucciones de uso ...................29
IT
Apparecchio per massaggi
per il tendine d’Achille
Istruzioni per l’uso .......................38
TR
Aşil tendonu masaj cihazı
Kullanım kılavuzu .........................47
RU
Прибор для массажа ахиллова
сухожилия
Инструкция поприменению ......56
PL
Urządzenie do masażu ścięgna
Achillesa
Instrukcja obsługi.........................65
FM 200
2
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie
sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern
zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben.
Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den
Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage,
Beauty, Baby und Luft.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
Achillomed
®
N
etzteil
Diese Gebrauchsanweisung
WARNUNG
Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten
Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen senso
-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt
wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar,
muss das Gerät entsorgt werden.
Inhalt
1. Zum Kennenlernen ............................. 3
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 3
3. Sicherheitshinweise ........................... 4
4. Gerätebeschreibung ........................... 6
5. Inbetriebnahme ................................. 6
6. Anwendung ........................................ 7
7. Reinigung und Aufbewahrung ............ 9
8. Was tun bei Problemen? .................... 9
9. Technische Daten ............................. 10
10. Garantie/Service ............................ 10
DEUTSCH
3
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Ge-
sundheit.
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Grüner Punkt: Duales Entsorgungssystem Deutschland
20
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
1. Zum Kennenlernen
Die Achillessehne ist die kräftigste Sehne des menschlichen Körpers. Sie ist beim Laufen / Ge-
hen besonders starken Belastungen ausgesetzt. Speziell bei Sportlern, wie zum Beispiel
Läufern, können bei anhaltenden Über- und Fehlbelastungen schmerzhafte Entzündungen
an der Achillessehne auftreten.
Der Achillomed
®
FM 200 wurde speziell zur Linderung von Achillessehnenproblemen
entwickelt. Der Achillomed
®
besitzt sechs rotierende Massageköpfe, die mittels wohltuender
Massage Achillessehnenprobleme verbessern können.
Der Achillomed
®
bietet Ihnen zusätzlich folgende Vorteile:
einfache Bedienung
2 Massagegeschwindigkeiten
2 Massagerichtungen
Beleuchtete LED-Anzeige
Abnehmbare Massageköpfe für eine hygienische und leichte Reinigung
Höhen und weitenverstellbare Fußablage für eine komfortable Anwendung
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Massage der menschlichen Achillessehne bestimmt.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen
Gebrauch vorgesehen. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Ge-
rät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie
unsicher sind, ob das Gerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt. Das Gerät ist nur für
den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann
nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen
Gebrauch entstehen.
4
3. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden
Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchs-
anweisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie
diese Gebrauchsanweisung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät
nicht bei Tieren,
nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung der Achillessehne (z.B.
offene Wunde),
nicht wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen,
nicht während der Schwangerschaft,
nicht im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder andere besonders empfindlichen
Körper teilen,
nicht zur Fußmassage,
nie während Sie schlafen,
nicht nach der Einnahme von Medikamenten oder Alkohol (eingeschränkte
Wahrnehmungs fähigkeit!),
nicht im Kraftfahrzeug.
Befragen Sie vor der Benutzung des Gerätes Ihren Arzt, vor allem
wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation an der Achillessehne
hinter sich haben,
wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate oder andere Hilfsmittel tragen,
bei Thrombosen, Diabetes oder Schmerzen ungeklärter Ursache.
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Stromschlag
WARNUNG
Wie jedes elektrische Gerät ist auch der Achillomed
®
vorsichtig und umsichtig zu ge-
brauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
nur mit dem mitgelieferten Netzteil und an der auf dem Netzteil angegebenen Netz-
spannung,
nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und
trennen Sie das Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am
Gerät um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät
niemals am Stromkabel. Halten Sie Abstand zwischen dem Stromkabel und warmen
Oberflächen. Stromkabel nicht einklemmen, knicken oder drehen. Keine Nadeln oder
spitze Gegenstände in das Gerät hineinstechen.
5
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzteil und das Stromkabel nicht mit Wasser,
Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät
deshalb nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna).
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort
das Netzteil aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör
sichtbare Schäden aufweisen.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
Reparatur
WARNUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen
autorisierten Händler.
Brandgefahr
WARNUNG
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Ge-
brauchsanweisung besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Gerät deshalb
nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ...
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
Handhabung
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und aus-
zustecken.
Stecken Sie keine Gegenstände zwischen die rotierenden Massageköpfe. Achten Sie
darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei bewegen können.
Sitzen, legen oder stehen Sie nicht mit vollem Gewicht auf die beweglichen Teile
des Gerätes.
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
Entsorgung
ACHTUNG
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land er-
folgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte
EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale
Behörde.
6
4. Gerätebeschreibung
1
2
3
4
5
6
7
1. Netzteil
2. Stromkabel
3. Netzteil-Buchse
4. 2x3 rotierende Massageköpfe
5.
-Taste
1x Drücken =
niedrige Massagestufe
2x Drücken = hohe Massagestufe
3x Drücken = Gerät ausschalten
6. -Taste
(2 Massagerichtungen)
7.
Höhen- und weitenverstellbare F-
ablage
5. Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Verpackung.
Überprüfen Sie Gerät, Netzteil und Stromkabel auf Beschädigungen.
Stecken Sie den Anschlussstecker des Stromkabels in die Netzteil-Buchse am Gerät.
Verlegen Sie das Stromkabel stolpersicher.
7
6. Anwendung
Hinweis
Benutzen Sie den
Achillomed
®
max. 15 Minuten am Tag. Bei längerer Massagedauer
kann die Überstimulation der Achillesssehne zu Verspannungen statt Entspannung führen.
Der Achillomed
®
verfügt über eine Abschaltautomatik, die auf eine maximale Be-
triebsdauer von 15 Minuten eingestellt ist. Wenn Sie während der Anwendung die
Massagegeschwindigkeit oder -richtung ändern, beginnt der Timer der Abschaltau-
tomatik erneut von vorne (15 Minuten).
Sie können den Achillomed
®
barfüßig oder mit Socken anwenden. Um eine optimale
Massagewirkung zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen den Achillomed
®
barfüßig
anzuwenden.
Um die Anwendung mit dem Achillomed
®
zu beginnen, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Stecken Sie das Netzteil in eine geeigne-
te Steckdose. Verlegen Sie das Stromka-
bel stolpersicher.
2. Legen Sie den Achillomed
®
auf eine er-
höhte Ablage. Achten Sie darauf, dass
sich der abgelegte Achillomed
®
ungefähr
auf Höhe Ihrer Sitzfläche (zum Beispiel
Stuhl oder Sofa) befindet.
3.
Setzen Sie sich auf den Stuhl (oder ähnli-
che Sitzgelegenheit) vor den abgelegten
Achillomed
®
.
WARNUNG Stolpergefahr! Verwenden
Sie den
Achillomed
®
niemals im
Stehen.
4. Drücken Sie am Achillomed
®
die
-Tas-
te. Die Massageköpfe beginnen zu ro-
tieren.
WARNUNG
Quetschgefahr! Klemmen
oder zwingen Sie keine Hände, Finger
oder Haare zwischen die rotierenden
Massageköpfe.
8
5.
Legen Sie das Bein vorsichtig mit der
zu behandelnden Achillessehne auf den
Achillomed
®
. Achten Sie darauf, dass
sich die Achillessehne mittig zwischen
den rottierenden Massageköpfen befin-
det. Die Massage sollte zu jeder Zeit als
angenehm und entspannend empfun-
den werden. Wenn Sie die Massage als
schmerzhaft oder unangenehm empfinden,
brechen Sie die Massage ab oder ändern
Sie die Position Ihres Fußes.
Sie können die Position Ihres Fußes mit
Hilfe der höhen- und weitenverstellbare
Fußablage individuell anpassen.
Sie können Ihr anderes Bein auch auf das
zu behandelnde Bein legen. So können Sie
die Massageintensität zusätzlich regulieren.
6.
Um die Massagerichtung zu wechseln,
drücken Sie die -Taste. Je nach Mas-
sagerichtung leuchtet die LED links oder
rechts der -Taste.
Wenn Sie die
-Taste für eine halbe
Sekunde gedrückt halten, wechselt der
Achillomed
®
in ein Massageprogramm.
Die LED links und rechts der -Taste
beginnen zu leuchten. Die
Massagerichtung wird nun automatisch
gesteuert. Um das automatische
Massageprogramm wieder auszuschal-
ten, drücken Sie die -Taste.
7. Um die Massageschwindigkeit zu erhö-
hen, drücken Sie erneut die
-Taste. Um
den Achillomed
®
auszuschalten, drücken
Sie wieder die
-Taste.
Hinweis
Wir empfehlen Ihnen am
Anfang mit der niedrigeren Massage-
schwindigkeit zu beginnen, um sich
langsam an den Achillomed
®
zu
gewöhnen.
9
7. Reinigung und Aufbewahrung
Reinigung
WARNUNG
Stecken Sie das Netzteil vor jeder Reinigung aus der Steckdose aus und trennen Sie
es vom Gerät.
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit
in das Gerät oder das Zubehör eindringen.
Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder feuchten Schwamm und eventuell
etwas flüssigem Feinwaschmittel entfernt werden. Verwenden Sie keine lösungsmit-
telhaltigen Reiniger.
Für eine hygenische Reinigung können Sie die Massageköpfe auch einzeln abnehmen.
Drücken Sie hierzu auf das Dreieck auf den Massageköpfen und ziehen Sie ihn nach
oben ab. Reinigen Sie die Massageköpfe mit einem feuchten Tuch und eventuell et-
was flüssigem Feinwaschmittel. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger.
Setzen Sie die gereinigten Massageköpfe erst wieder auf den
Achillomed
®
, wenn Sie
vollständig trocken sind.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
Aufbewahrung
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalver-
packung in trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren. Legen Sie keine
Gegenstände auf den Massageköpfen ab.
8. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung
Massageköpfe
rotieren verlang-
samt.
Massageköpfe wer-
den zu stark belas tet.
Massageköpfe freilegen.
Massageköpfe
bewegen sich
nicht.
Gerät nicht am Netz
angeschlossen.
Netzteil einstecken und Gerät ein schalten
(
-Taste).
10
9. Technische Daten
Eingang: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0.45 A
Ausgang: 15.0 V
1.0 A
10. Garantie/Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
• Für Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für
Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der
Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab
Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem
Kontakt:
Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: kd@beurer.de
www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende
Adresse zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-Ulm
Germany
Irrtum und Änderungen vorbehalten
11
Read these instructions for use carefully and keep them for later use,
be sure to make them accessible to other users and observe the in-
formation they contain.
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly
tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temper-
ature, pulse, gentle therapy, massage, beauty, baby and air.
With kind regards,
Your Beurer team
Included in delivery
Achillomed
®
Mains part
These instructions for use
WARNING
The device is intended only for domestic/private use, not for
commercial use.
This device can be used by children over the age of eight and
by people with reduced physical, sensory or mental skills or
a lack of experience or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the device
safely and are aware of the consequent risks of use.
Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless supervised.
If the mains connection cable of this device is damaged, it
must be disposed of. If it cannot be removed, the device
must be disposed of.
Contents
1. Getting to know your device ............ 12
2. Intended use .................................... 12
3. Safety notes ..................................... 13
4. Device description ........................... 15
5. Initial use ......................................... 15
6. Use ................................................... 16
7. Cleaning and storage ....................... 18
8. What if there are problems? ............. 18
9. Technical data .................................. 18
10. Warranty/service ............................ 19
ENGLISH
12
Signs and symbols
The following symbols appear in the instructions for use and on the type plate:
WARNING Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.
IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the device/accessory.
Note Note on important information.
The unit is double-protected and thus corresponds to protection class 2.
Only use indoors.
Green dot (Der Grüne Punkt): German dual waste collection system
20
PAP
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
1. Getting to know your device
The Achilles tendon is the strongest tendon in the human body. It is subjected to particularly
high stresses when running/walking. Especially among athletes, such as runners, sustained
overstressing and incorrect stressing may result in painful inflammation of the Achilles tendon.
The FM 200 Achillomed
®
has been specially developed to relieve Achilles tendon problems.
The Achillomed
®
has six rotating massage heads that can alleviate Achilles tendon problems
with a soothing massage.
The Achillomed
®
also offers you the following benefits:
• Easy to use
• 2 massage speeds
• 2 massage directions
• Illuminated LED display
• Removable massage heads for easy and hygienic cleaning
• Footrest with height and width adjustment for comfortable use
2. Intended use
This device is exclusively intended to massage the human Achilles tendon. The device is
only suitable for private use, and not for medical or commercial purposes. It cannot replace
medical treatment. Do not use the device if one or several of the following warnings applies
to you. If you are unsure whether the device is suitable for you, please consult your doctor.
The device is only intended for the purpose described in these instructions for use. The
manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
13
3. Safety notes
Read these instructions for use carefully! Non-observance of the following information may
result in personal injury or material damage. Store these instructions for use and make them
accessible to other users. Make sure you include these instructions for use when handing
over the device to third parties.
WARNING
Do not use the device
On animals
If you suffer from a medical abnormality or injury of the Achilles tendon (e.g. open
wounds)
If you have a pacemaker
During pregnancy
On the face (eyes), on the larynx or any other particularly sensitive body parts
For foot massages
While sleeping
After the consumption of medicines or alcohol (reduced cognition!)
In vehicles
You should consult your doctor before using the device, especially
If you suffer from a severe illness or have recently had surgery on your Achilles tendon
If you have a pacemaker, implants or other aids
If you suffer from thrombosis, diabetes or unexplained pain
WARNING
Keep packaging material away from children. There is the risk of suffocation.
Electric shock
WARNING
As with every electrical device, use the Achillomed
®
carefully and cautiously in order
to avoid hazards due to electric shock.
Therefore, observe the following instructions for use:
Only use the device with the mains part provided and at the mains voltage specified
on the mains part
Never use the device if it or its accessories show visible signs of damage
Do not use the device during a thunderstorm
In the event of defects or operational faults, switch the device off immediately and
disconnect it from the mains socket. Do not pull on the mains cable or on the device to
disconnect the mains part from the socket. Never hold or carry the device by the mains
cable. Keep the mains cable away from hot surfaces. Do not crush, bend or twist the
mains cable. Do not insert needles or other sharp objects into the device.
Ensure that the device, the mains part and the mains cable do not come into contact
with water, steam or other liquids. Only use the device in dry rooms (e.g. never in the
bath, sauna).
Never reach for a device that has been submerged in water. Unplug the mains part
from the socket immediately. Do not use the device if it or its accessories are visibly
damaged.
Do not drop the device or subject it to any impacts.
14
Repairs
WARNING
Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs
may subject users to considerable danger. For repairs, please contact Customer
Services or an authorised retailer.
Risk of fire
WARNING
There is a risk of fire if the device is used improperly or these instructions for use are
ignored.
Therefore, observe the following instructions for use:
Never use the massager underneath a cover, such as a blanket, pillow, etc.
Never use the device near petrol or other highly flammable substances.
Handling
IMPORTANT
The device must be switched off and disconnected from the mains after every use
and before cleaning.
Do not place any objects between the rotating massage heads. Ensure that the
moving parts can move freely at all times.
Do not sit, lie or stand with your full weight on the moving parts of the device.
Do not place any objects on top of the device.
Do not expose the device to high temperatures.
Disposal
IMPORTANT
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste
at the end of its service life.
Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point. Dispose
of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste
disposal.
15
4. Device description
1
2
3
4
5
6
7
1. Mains part
2. Mains cable
3. Mains part socket
4. 2x3 rotating massage heads
5.
button
Press once =
low massage setting
Press twice = high massage setting
Press 3 times = switch off device
6. button
(2 massage directions)
7. Footrest with height and width
adjustment
5. Initial use
Remove the packaging.
Check the device, mains part and mains cable for damage.
Insert the mains cable connector plug into the mains part socket on the device.
Ensure that the mains cable does not pose a trip hazard.
16
6. Use
Note
Do not use the
Achillomed
®
for longer than 15 minutes a day. Longer massages can lead
to over-stimulation of the Achilles tendon, creating tension instead of aiding relaxation.
The Achillomed
®
features an automatic switch-off function, which is set to the maxi-
mum operating duration of 15 minutes. If you change the massage speed or direction
during the application, the automatic switch-off timer starts again from the beginning
(15 minutes).
You can use the Achillomed
®
with bare feet or with socks on. To ensure an optimal
massage effect, we recommend that you use the Achillomed
®
with bare feet.
To start the application with the Achillomed
®
, proceed as follows:
1.
Plug the mains part into a suitable sock-
et. Ensure that the mains cable does not
pose a trip hazard.
2.
Place the Achillomed
®
on a raised sur-
face. Ensure that the Achillomed
®
is po-
sitioned roughly at the height of your seat
(e.g. chair or sofa).
3.
Sit down on the chair (or any kind of seat)
in front of the positioned Achillomed
®
.
WARNING Trip hazard! Never use the
Achillomed
®
when standing up.
4. Press the button on the Achillomed
®
.
The massage heads start to rotate.
WARNING Danger of crushing! Do not
force or jam your hands, fingers or
hair between the rotating massage
heads.
17
5.
Position your leg carefully with the Achil-
les tendon to be treated on the
Achillo-
med
®
. Ensure that your Achilles tendon is
in the centre between the rotating massage
heads. The massage should feel pleasant
and relaxing at all times. If the massage is
painful or uncomfortable, stop the mas-
sage or change the position of your foot.
You can individually adjust the position of
your foot using the footrest with height and
width adjustment.
You can place your other leg on top of the
leg being treated. This way, you can also
regulate the massage intensity.
6. To change the massage direction, press
the button. Depending on the mas-
sage direction, the left or right LED of the
button lights up.
If you press and hold the
button for
half a second, the Achillomed
®
switch-
es to a massage programme. The left
and right LEDs of the button light
up. The massage direction is now con-
trolled automatically. Press the but-
ton to switch the automatic massage
programme off again.
7.
To increase the massage speed, press
the button again. Pressing the but-
ton again switches the Achillomed
®
off.
Note We recommend that you start
with the lower massage speed so
that you get used to the Achillomed
®
gradually.
18
7. Cleaning and storage
Cleaning
WARNING
Always unplug the mains part from the socket and disconnect it from the device before
carrying out any cleaning.
Clean the device using only the methods specified. Under no circumstances may
liquid enter the device or the accessories.
Small marks can be removed using a cloth or damp sponge, and some liquid delicate
laundry detergent where necessary. Do not use any solvent-based cleaning products.
For hygienic cleaning, you can also remove the massage heads individually. To do
this, press the triangle on the massage head and pull it up and off. Clean the massage
heads with a damp cloth and some liquid delicate laundry detergent where necessary.
Do not use any solvent-based cleaning products. Do not put the cleaned massage
heads back on the
Achillomed
®
until they
are completely dry.
Do not use the device again until it is completely dry.
Storage
If you do not plan to use the device for a long period of time, we recommend that you store
it in the original packing in a dry environment, ensuring it is not weighed down by additional
items. Do not place any objects on top of the massage heads.
8. What if there are problems?
Problem Cause Solution
Massage heads
rotating too slowly.
The load on the
massage heads is too
great.
Free up massage heads.
Massage heads do
not move.
The device is not
connected to mains
power supply.
Plug in the mains part and switch on the
device (
button).
9. Technical data
Input: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0.45 A
Output: 15.0 V
1.0 A
19
10. Warranty/service
In case of a claim under the warranty please contact your local dealer or the local repre-
sentation which is mentioned in the list “service international”.
In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the
defect.
The following warranty terms shall apply:
1. The warranty period for BEURER products is either 3 years or- if longer- the country
specific warranty period from date of Purchase.
In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the
sales receipt or invoice.
2. Repairs (complete unit or parts of the unit) do not extend the warranty period.
3. The warranty shall not be valid for damages because of
a. improper treatment, e.g. nonobservance of the user instructions.
b. repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties.
c. transport from the manufacturer to the consumer or during transport to the service
centre.
d. The warranty shall not be valid for accessories which are subject to normal wear and
tear (cuff, batteries etc.).
4. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even
if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
Subject to errors and changes
20
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage
ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les
consignes qui y figurent.
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour
l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos
produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la
température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour
bébé et de l’amélioration de l’air.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
Contenu
Achillomed
®
A
daptateur secteur
Le présent mode d’emploi
AVERTISSEMENT
L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement
domestique/privé et non dans un cadre professionnel.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans
ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et
les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à
la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’uti
-
liser en toute sécurité et en comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endom
-
magé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’ap-
pareil doit être mis au rebut.
Sommaire
1. Familiarisation avec l’appareil .......... 21
2. Utilisation conforme aux
recommandations ............................ 21
3. Consignes de sécurité ..................... 22
4. Description de l’appareil .................. 24
5. Mise en service ............................... 24
6. Utilisation ......................................... 25
7. Nettoyage et stockage ..................... 27
8. Que faire en cas de problèmes? ..... 27
9. Données techniques ........................ 28
10. Garantie/Maintenance ................... 28
FRANÇAIS
1 / 1

Beurer FM200 Achillomed Instrukcja obsługi

Kategoria
Kąpiele stóp
Typ
Instrukcja obsługi