Truelife S600 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
AquaFloss Station S600
EN – USER MANUAL
DE – BENUTZERHANDBUCH
CZ – UŽIVATELSKÝ MANUÁL
SK – POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL
PL – INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
HU – HASZNÁLATI ÚTMUTA
SLO – UPORABNKI PRIROČNIK
HR – UPUTE ZA UPOTREBU
3
3
EN – USER MANUAL
BOX CONTENTS
TrueLife AquaFloss Station S600
3× Standard nozzle, 1× Dental Plaque
nozzle, 1× Orthodontic nozzle,
1× Periodontal nozzle
Manual and safety instructions
PRODUCT DESCRIPTION
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1. Nozzle storage compartment
2. Water reservoir
3. Control knob
4. Rubber suction cups
5. Storage compartment lid
6. Swivel attachment
7. Nozzle release button
8. Power button
9. Base
4
Nozzles
Please note: There may be
residual water in the device.
This is distilled water that is
used when testing the device.
INSTRUCTIONS FOR USE
Remove all packaging materials before rst use.
If the water osser has been exposed to a low temperature environment during
transport, leave it at room temperature for at least two hours before use.
1. Connect the nozzle to the handle. It will click when correctly inserted.
2. Remove the water reservoir from the base and ll it with water not exceeding
40 C. The capacity of the reservoir is 600 ml. Return the reservoir to the base and
make sure that no water overows.
3. Plug in the water osser.
4. Turn the control knob to turn on the device. Turn the knob again to adjust to the
desired pressure intensity.
5. Lean over the sink and put the nozzle in your mouth. Point the nozzle at your teeth
and use the power button to start cleaning.
6. Leave your mouth slightly open to allow water to ow freely from your mouth
into the sink. Direct the water stream at a 90° angle towards the teeth and gums.
Slowly move the water stream around the teeth. Direct the water stream towards
the gums and the spaces between the teeth. If you have braces, you can direct the
water between the joints of the braces.
7. If you want to pause cleaning, use the power button on the handle.
8. After cleaning, switch o the device using the control knob. Open the lid of the
water tank and pour out the remaining water. Switch the device on again to
empty the water from the pump.
Note: To prevent the spread of bacteria, make sure that no water is left in the device. If
you are not going to use the device for a long period of time, make sure it is thoroughly
dried before storing it.
INSERTING/REPLACING THE NOZZLE
Insert the nozzle into the opening at the top of the osser. When correctly inserted
you’ll hear a click.
Standard Periodontal Dental Plaque Orthodontic
5
To remove the nozzle from the handle, press and hold the nozzle release button and
pull the nozzle out.
The nozzles can be swivelled 360°.
The box includes the following nozzles:
Standard Jet – used to rinse hard-to-reach areas and places where a conven-
tional toothbrush cannot reach.
Orthodontic Jet – a special orthodontic nozzle designed to clean and rinse
hard-to-reach areas around braces.
Periodontal Jet – directs the stream of water or mouthwash below the gum
line thanks to the tapered silicone end.
Dental Plaque Jet – used for more eective removal of dental plaque with
easier access to aected areas.
Note: Only insert and remove the nozzles when the osser is switched o.
Note: Nozzles are subject to personal hygiene and are not subject to warranty.
MAINTENANCE
Use only water and neutral detergents for maintenance purposes. Never use caus-
tic or abrasive cleaners as they can damage the equipment. Do not use water at
temperatures above 50 °C. Keep the equipment away from high temperatures and
avoid direct sunlight.
1. Base
Remove dirt by wiping it down with a towel or cloth with liquid soap and water. Then
wipe it dry. Do not immerse the device in water.
2. Water reservoir
Wash the reservoir with water and wipe with a dry cloth.
Dry the reservoir thoroughly if you are not going to use it for a long time.
After using a special product in the reservoir (mouthwash), rinse the reservoir each
time. Partially ll the reservoir with clean warm water, direct the nozzle into the sink,
turn on and let it ow until the reservoir is completely empty. Regular ushing pre-
vents clogging and prolongs the life of the product.
3. Nozzles
Wash the nozzle with water and wipe with a cloth.
6
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
Water leaks at the
connection between the
nozzle and the handle
The nozzle was incorrectly
inserted
Remove nozzle and reattach
Periodontic nozzle is
damaged
Nozzle is old Replace the nozzle with
new one
Water leaks from
the hose/handle
Hose/handle is damaged Return the device
The reservoir leaks Valve on the reservoir is
missing or incorrectly inserted
Install the valve correctly.
If there is no valve, contact
your dealer
Low water pressure The reservoir is not seated
correctly
Make sure that the outlet is
working. Check the functio-
nality of the electrical socket
with other appliances
Water is leaking from
the device
The motor is switched o Empty the reservoir and the
residual water from the hose.
The water smells Dirt has settled in the nozzle,
reservoir or hose
Wash the reservoir, rinse the
hose with clean warm water
and replace the nozzle
SPECIFICATIONS
Power consumption 18 W
Voltage AC100~240 V
Frequency 50/60 Hz
Water resistance IPx7
Pressure range 30-125 PSI
Tank volume 600 ml
Weight 741 g
Dimensions 154×98×199 mm
7
PRODUCT LIABILITY
TrueLife products are guaranteed to be free from manufacturing defects. In the
event of such defects, elem6 s.r.o. will repair or replace the defective part or pro-
duct with a comparable part or product at its sole discretion. The warranty will be
deemed void if the device is altered or tampered with. The warranty does not cover
damage resulting from use, accident or normal wear and tear. elem6 s.r.o. assumes
no responsibility for any accident, injury, death, loss, or other claims related to or
resulting from the use of this product. elem6 s.r.o. shall in no event be liable for inci-
dental or consequential damages in connection with or arising from the use of this
product or any of its components. Return or exchange of spare parts and / or produ-
cts may be subject to shipping, handling, and replacement or replenishment fees.
This product should be stored out of the reach of children. Use by children should
take place only under the direct supervision of an adult.
SAFETY GUIDELINES WHEN OPERATING THE DEVICE
1. Read the enclosed safety instructions carefully.
2. The latest version of the manual, including instructions for operating the device,
can be downloaded at: www.truelife.eu.
3. Printing errors and changes of information reserved.
Manufacturer:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16100 Prague 6,
Czech Republic
8
DE – BENUTZERHANDBUCH
VERPACKUNGSINHALT
TrueLife AquaFloss Station S600
3× Standard-Düse, 1× Dental
Plaque-Düse, 1× Orthodontic-Düse,
1× Periodontal-Düse
Handbuch und Sicherheitshinweise
PRODUKTBESCHREIBUNG
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1. Staufach für Ersatzdüsen
2. Wasserbehälter
3. Drehknopf
4. Gummisaugnäpfe
5. Staufachdeckel
6. Dreheingang
7. Düsenentriegelungstaste
8. Ein-/Aus-Taste
9. Gerätebasis
9
Düsen
Hinweis: Im Gerät kann sich
Restwasser benden. Es handelt
sich um destilliertes Wasser,
das zum Testen des Geräts
verwendet wird.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vor dem ersten Gebrauch.
Wenn sich die Munddusche während des Transports in einer Umgebung mit
niedriger Temperatur befand, lassen Sie sie vor dem Gebrauch mindestens zwei
Stunden lang bei Raumtemperatur.
1. Befestigen Sie die Düse an der Munddusche. Ein Klick zeigt an, dass der Kopf
richtig eingesetzt wurde.
2. Entfernen Sie den Wasserbehälter von der Gerätebasis und füllen Sie ihn mit Wa-
sser mit einer Temperatur von ist mehr als 40°C. Das Fassungsvermögen des Be-
hälters beträgt 600 ml. Setzen Sie den Behälter wieder in die Gerätebasis ein und
achten Sie darauf, dass das Wasser nicht überläuft.
3. Schließen Sie die Munddusche an die Steckdose an.
4. Drehen Sie den Bedienknopf, um das Gerät einzuschalten. Drehen Sie den Drehk-
nopf, um die gewünschte Druckintensität einzustellen.
5. Beugen Sie sich über das Waschbecken und nehmen Sie die Düse in den Mund.
Richten Sie die Düse auf die Zähne und betätigen Sie die Ein-/Aus-Taste, um den
Putzvorgang zu starten.
6. Lassen Sie den Mund leicht geönet, damit das Wasser ungehindert aus dem
Mund in das Waschbecken ießen kann. Richten Sie den Wasserstrahl in einem
Winkel von 90° auf Zähne und Zahneisch. Lassen Sie den Wasserstrahl langsam
um Ihre Zähne strömen. Richten Sie den Wasserstrahl auf das Zahneisch und in
den Raum zwischen den Zähnen. Wenn Sie eine Zahnspange haben, können Sie
das Wasser zwischen die Verbindungsstellen der Zahnspange richten.
7. Wenn Sie den Putzvorgang vorübergehend unterbrechen möchten, betätigen Sie
die Ein-/Ausschalttaste am Gri.
8. Wenn Sie mit dem Putzen fertig sind, schalten Sie das Gerät mit dem Drehknopf
aus. Önen Sie den Wasserbehälterdeckel und gießen Sie das restliche Wasser
aus. Schalten Sie das Gerät wieder ein, um das Wasser aus der Pumpe abzulassen.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser im Gerät bendet, um die Ausbreitung
von Bakterien zu verhindern. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten,
stellen Sie sicher, dass es vor der Lagerung gründlich getrocknet ist.
Standard Periodontal Dental Plaque Orthodontic
10 11
EINSETZEN/AUSWECHSELN DER DÜSE
Führen Sie die Düse in das Loch oben in der Munddusche ein. Die Düse ist korrekt
aufgesetzt, sobald Sie einen Klick hören.
Um die Düse vom Körper der Munddusche zu entfernen, halten Sie die Düsenentrie-
gelungstaste gedrückt und ziehen Sie die Düse aus der Munddusche.
Die Düsen sind um 360° drehbar.
Die Packung enthält folgende Düsen:
Standard Jet – wird verwendet, um schwer zugängliche Bereiche und Stellen
zu spülen, die eine herkömmliche Zahnbürste nicht erreicht.
Orthodontic Jet – das spezielle orthodentische Kopfsck ist für die Reini-
gung und Slung schwer zugänglicher Bereiche um die Zahnspange kon-
zipiert.
Periodontal Jet – das parodontale Kopfstück leitet den Fluss von Wasser
oder Mundwasser dank des konisch zulaufenden Silikonendes unter den
Zahneischrand.
Dental Plaque Jet – dient der eektiveren Entfernung von Plaque, indem sie
den Zugang zu den betroenen Stellen erleichtert.
Hinweis: Führen Sie das Aufsetzen und Entfernen der Düsen nur durch, wenn die Mun-
ddusche ausgeschaltet ist.
Hinweis: Die Düsen sind Gegenstände der persönlichen Hygiene und unterliegen keiner
Garantie.
WARTUNG
Verwenden Sie zur Wartung der Geräte nur Wasser und neutrale Reinigungsmittel.
Verwenden Sie niemals Ätzmittel oder Scheuermittel, da diese das Gerät beschä-
digen können. Verwenden Sie kein Wasser, dessen Temperatur 50 °C überschreitet.
Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern und vermeiden Sie direktes So-
nnenlicht.
1. Gerätebasis
Entfernen Sie den Schmutz, indem Sie ihn mit einem Wischtuch oder einem Tuch mit
üssiger Seife und Wasser abwischen. Trocknen Sie das Gerät dann von Wasser ab
und wischen Sie es trocken. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
2. Wasserbehälter
Waschen Sie den Behälter mit Wasser und wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch
ab.
Trocknen Sie den Behälter gründlich, wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen
möchten.
Nehmen Sie sich nach der Verwendung spezieller Füllungen im Behälter (Mun-
dwasser) einen Moment Zeit, um den Behälter nach jedem Gebrauch auszuspülen.
Füllen Sie den Behälter teilweise mit sauberem, warmem Wasser, richten Sie die
11
Düse in das Waschbecken, schalten Sie sie ein und lassen Sie das Wasser ießen,
bis der Behälter vollständig leer ist. Regelmäßiges Spülen verhindert Verstopfungen
und verlängert die Lebensdauer des Produkts.
3. Düsen
Waschen Sie die Düse mit Wasser und wischen Sie sie mit einem Tuch ab.
MÖGLICHE KOMPLIKATIONEN
Problem Ursache Lösung
Das Wasser läuft an der
Verbindung zwischen
dem Kopf und dem
Gri über
Der Kopf wurde falsch
eingesetzt
Entfernen Sie den Kopf und
setzen Sie ihn wieder ein
Der Periodontal-Kopf ist
beschädigt
Der Kopf ist alt Ersetzen Sie den Kopf durch
einen neuen
Wasser läuft über den
Schlauch/Handgri
Schlauch/Handgri ist
beschädigt
Reklamation
Der Behälter ist undicht Das Ventil am Behälter fehlt
oder ist falsch eingesetzt
Setzen Sie das Ventil richtig ein
Sollte kein Ventil vorhanden
sein, wenden Sie sich an Ihren
Händler
Niedriger Wasserdruck Der Behälter sitzt nicht
richtig
Stellen Sie sicher, dass der Ab-
uss funktioniert. Überprüfen
Sie die Funktionalität der Stec-
kdose mit anderen Geräten
Wasser tritt aus dem
Gerät aus
Der Motor ist ausgeschaltet Entleeren Sie den Behälter und
das restliche Wasser aus dem
Schlauch
Das Wasser stinkt Schmutz hat sich im Kopf, im
Behälter oder im Schlauch
festgesetzt
Waschen Sie den Behälter,
spülen Sie den Schlauch mit
sauberem, warmem Wasser
und wechseln Sie den Kopf aus
SPEZIFIKATION
Energieverbrauch 18W
Spannung AC100~240 V
Frequenz 50/60 Hz
Wasserfestigkeit IPx7
Druckbereich 30 – 125 PSI
Behältervolumen 600 ml
12
Gewicht 741 g
Abmessungen 154×98×199 mm
HAFTUNG DES HERSTELLERS
Auf TrueLife-Produkte bezieht sich Gewährleistung für Produktionsfehler. Firma
elem6 s.r.o. ist bei solchen Gewährleistungsmängeln verpichtet, das defekte Teil
oder Produkt nach eigenem Ermessen zu reparieren oder durch ein vergleichbares
Teil oder Produkt zu ersetzen. Umbau, Änderung oder unbefugte Handhabung des
Produkts bedeuten eine Überschreitung des Umfangs dieser Gewährleistung. Und
zwar auch dann, wenn das Produkt aufgrund eines Mangels, einer Fahrlässigkeit ggf.
anderen Produktfehlers verloren geht oder beschädigt wird. Die Gewährleistung
deckt keine Schäden ab, die auf Gebrauch, Unfall oder normale Abnutzung zurüc-
kzuführen sind. Firma elem6 s.r.o. übernimmt keine Haftung für Unfälle, Verletzun-
gen, Tod, Verlust oder andere Ansprüche im Zusammenhang mit diesem Produkt
oder aufgrund der Verwendung dieses Produkts. Firma elem6 s.r.o. haftet in keinem
Fall für Zufalls- oder Folgeschäden im Zusammenhang mit oder aus der Verwen-
dung dieses Produkts oder einer seiner Komponenten. Für die Rückgabe oder den
Austausch von Ersatzteilen und/oder Produkten können Versand-, Bearbeitungs-,
Ersatz- und/oder Austauschgebühren anfallen.
Dieses Produkt sollte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Die Verwendung durch Kinder ist nur unter Aufsicht eines Erwachsenen möglich.
SICHERHEIT BEI ARBEIT MIT DEM GERÄT
1. Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch.
2. Lesen Sie zur ordnungsgemäßen Handhabung des Produkts die aktuelle Version
des Handbuchs, das unter www.truelife.eu heruntergeladen werden kann.
3. Druckfehler und Änderungen von Informationen vorbehalten.
Hersteller:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16100 Praha 6,
Tschechische Republik
13
CZ – UŽIVATELSKÝ MANUÁL
OBSAH BALENÍ
TrueLife AquaFloss Station S600
3× tryska Standard, 1× tryska Dental
Plaque, 1× tryska Orthodontic, 1× tryska
Periodontal
Manuál a bezpečnostní instrukce
POPIS PRODUKTU
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1. Úložný prostor pro náhradní trysky
2. Nádržka na vodu
3. Otočné tlačítko ovládání
4. Gumové přísavky
5. Poklop úložného prostoru
6. Otočný vstup
7. Tlačítko pro uvolnění trysky
8. Tlačítko zapnout/vypnout
9. Základna
14 15
Trysky
Upozornění: V zařízení se
může nacházet zbytková voda.
Jedná se o destilovanou vodu,
použitou při testování zařízení.
NÁVOD K POI
Před prvním použitím odstraňte všechen obalový materiál.
Pokud se při přepravě dostala ústní sprcha do prostředí s nízkou teplotou, před pou-
žitím ji ponechte minimálně dvě hodiny při pokojové teplotě.
1. Připojte trysku ke sprše. Zacvaknutí symbolizuje správné vložení.
2. Vyjměte nádržku na vodu ze základny a naplňte ji vodou, jejíž teplota nepřesahuje
40 °C. Kapacita nádržky je 600 ml. Nádržku vraťte zpět do základny a ujistěte se,
že voda nepřetéká.
3. Zapojte ústní sprchu do zásuvky.
4. Otočením tlačítka ovládání zařízení zapněte. Pro nastavení požadované intenzity
tlaku otáčejte tlačítkem.
5. Nakloňte se nad umyvadlo a vložte si trysku do úst. Nasměrujte trysku na zuby
a pomocí tlačítko zapnout/vypnout zahajte čištění.
6. Nechte ústa mírně pootevřená, aby mohla voda volně vytékat z úst do umyvadla.
Proud vody směrujte v 90° úhlu na zuby a dásně. Pomalu proudem vody přejížděj-
te kolem zubů. Nasměrujte proud vody na dásně a do prostor mezi zuby. V přípa-
dě, že máte rovnátka, můžete vodu směrovat mezi spoje rovnátek.
7. Pokud chcete čištění dočasně zastavit, použijte tlačítko zapnout/vypnout na ru-
kojeti.
8. Po ukončení čištění zařízení vypněte pomocí otočného tlačítka. Otevřete víčko
vodní nádržky a vylejte zbylou vodu. Opět zařízení zapněte a vyprázdněte tak
vodu z čerpadla.
Upozornění: Abyste předešli šíření bakterií, ujistěte se, že v zařízení nezůstala žádná voda.
Pokud se chystáte zařízení delší dobu nepoužívat, ujistěte se, že je před uskladněním dů-
kladně osušené.
NASAZENÍ/VÝMĚNA TRYSKY
Vložte trysku do otvoru v horní části ústní sprchy. Tryska je správně nasazena ve chví-
li, kdy uslyšíte cvaknutí.
Chcete-li trysku vyjmout z hlavního těla, stiskněte a podržte tlačítko pro uvolnění
trysky a vytáhněte trysku z ústní sprchy.
Standard Periodontal Dental Plaque Orthodontic
14 15
Trysky jsou otočné o 360°.
Balení obsahuje následující trysky:
Standard Jet – slouží k vyplachování těžko dostupných míst a míst, kam kla-
sický zubní kartáček nedosáhne.
Orthodontic Jet – speciální ortodontické zakončení je navržené tak, aby čisti-
lo a zároveň vyplachovalo těžko dostupná místa kolem rovnátek.
Periodontal Jet – periodontické zakončení nasměruje proud vody nebo ústní
vody pod hranici dásní díky zúženému silikonovému zakončení.
Dental Plaque Jet – slouží k efektivnějšímu odstraňování zubního povlaku
zjednodušeným přístupem k postiženým místům.
Upozornění: Vkládání a vyjímání trysek provádějte, pouze pokud je ústní sprcha vypnutá.
Upozornění: Trysky jsou předmětem osobní hygieny a nemají záruku.
ÚDRŽBA
Po účely údržby zařízení používejte výhradně vodu a neutrální čisticí prostředky.
Nikdy nepoužívejte žíraviny nebo brusné čističe, protože mohou zařízení poškodit.
Nepoužívejte vodu, jejíž teplota přesahuje 50 °C. Zařízení udržujte mimo dosah vy-
sokých teplot a vyhněte se přímému slunečnímu záření.
1. Základna
Odstraňte špínu otřením osuškou nebo látkovou utěrkou s tekutým mýdlem a vo-
dou, následně vysušte od veškeré vody a otřete do sucha. Zařízení neponořujte do
vody.
2. Nádka na vodu
Umyjte nádržku vodou a utřete suchou utěrkou.
Nádržku důkladně osušte, pokud se chystáte ji delší dobu nepoužívat.
Po použití speciálních náplní v nádržce (ústní voda), věnujte chvíli vypláchnutí ná-
držky po každém použití. Nádržku částečně naplňte čistou teplou vodou, nasmě-
rujte trysku do umyvadla, zapněte a nechte protékat, dokud není nádržka úplně
prázdná. Pravidelné proplachování zabraňuje ucpávání a prodlužuje tak životnost
výrobku.
3. Trysky
Vymyjte trysku vodou a utřete utěrkou.
16
MOŽNÉ KOMPLIKACE
Problém Příčina Řešení
Voda přetéká v místě
spojení hlavice a rukojeti
Hlavice byla nesprávně
vložená
Vyjměte hlavici a opětovně
ji nasaďte
Periodontická hlavice je
poškozená
Hlavice je stará Hlavici nahraďte novou
Voda přetéká přes hadici/
rukojeť
Hadice/rukojeť je poškozená Reklamace
Nádržka protéká Ventil na nádržce chybí, nebo
je nesprávně vložený
Nasaďte ventil správně.
V případě absence ventilu
kontaktujte prodejce
Nízký tlak vody Nádržka není správně uložená Ujistěte se, že odtok funguje.
Zkontrolujte s jinými spo-
třebiči funkčnost elektrické
zásuvky
Ze zařízení vytéká voda Motor je vypnutý Vyprázdněte nádržku
a zůstatkovou vodu z hadice
Voda zapáchá V hlavici, nádržce nebo hadici
jsou usazené nečistoty
Umyjte nádržku, propláchně-
te hadici čistou teplou vodou
a vyměňte hlavici
SPECIFIKACE
Spotřeba energie 18W
Napětí AC100~240 V
Frekvence 50/60 Hz
Voděodolnost IPx7
Rozsah tlaku 30 – 125 PSI
Objem nádržky 600 ml
Váha 741 g
Rozměry 154×98×199 mm
17
ZODPOVĚDNOST VÝROBCE
Na výrobky TrueLife se vztahuje záruka na výrobní vady. Povinností společnosti
elem6 s.r.o. je v případě takových vad je ze záruky opravit, nebo vyměnit vadnou
součást či výrobek za srovnatelnou součást či výrobek podle vlastního uvážení. Pře-
vod, změna nebo neoprávněná manipulace s výrobkem znamená překročení rozsa-
hu této záruky. To i v případě, že v důsledku závady, nedbalosti či jiné chyby výrob-
ku dojde k jeho ztrátě či poškození. Záruka se nevztahuje na poškození vyplývající
z používání, nehody nebo běžného opotřebení. Společnost elem6 s.r.o. nepřebírá
žádnou zodpovědnost za jakékoliv nehody, zranění, smrt, ztrátu nebo jiné požadav-
ky související nebo vyplývající z používání tohoto výrobku. Společnost elem6 s.r.o.
v žádném případě nenese zodpovědnost za náhodné nebo následné škody souvi-
sející s nebo vyplývající z používání tohoto výrobku nebo některé z jeho součástí.
Vrácení nebo výměna náhradních dílů a/nebo výrobků může podléhat poplatkům
za dopravu, manipulaci, výměnu a/nebo doplnění.
Tento výrobek je třeba skladovat mimo dosah dětí. Používání dětmi je možné jen
pod dohledem dospělé osoby.
BEZPEČNOST PŘI PRÁCI SE ZÍZEM
1. Pozorně si přečtěte přibalené bezpečnostní instrukce.
2. Pro správné zacházení s produktem si pročtěte aktuální verzi manuálu, která je
dostupná ke stažení na stránce: www.truelife.eu.
3. Tiskové chyby a změny informací vyhrazeny.
Výrobce:
elem6 s.r.o.,
Braškovská 15, 16100 Praha 6,
Česká republika
18
SK – POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL
OBSAH BALENIA
TrueLife AquaFloss Station S600
3× tryska Standard, 1× tryska Dental
Plaque, 1× tryska Orthodontic,
1× tryska Periodontal
Manuál a bezpečnostné inštrukcie
POPIS PRODUKTU
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1. Úložný priestor pre náhradné trysky
2. Nádržka na vodu
3. Otočné tlačidlo ovládania
4. Gumové prísavky
5. Poklop úložného priestoru
6. Otočný vstup
7. Tlačidlo pre uvoľnenie trysky
8. Tlačidlo zapnúť/vypnúť
9. Základňa
19
Trysky
Upozornenie: V zariadení sa
môže nachádzať zvyšková voda.
Jedná sa o destilovanú vodu,
použitú pri testovaní zariadenia.
VOD NA POUŽITIE
Pred prvým použitím odstráňte všetok obalový materiál.
Pokiaľ sa pri preprave dostala ústna sprcha do prostredia s nízkou teplotou, pred
použitím ju ponechajte minimálne dve hodiny pri izbovej teplote.
1. Pripojte trysku k sprche. Zacvaknutie symbolizuje správne vloženie.
2. Vyberte nádržku na vodu zo základne a naplňte ju vodou, ktorej teplota nepresa-
huje 40°C. Kapacita nádržky je 600 ml. Nádržku vráťte späť do základne a uistite
sa, že voda nepreteká.
3. Zapojte ústnu sprchu do zásuvky.
4. Otočením tlačidla ovládania zariadenie zapnite. Pre nastavenie požadovanej in-
tenzity tlaku otáčajte tlačidlom.
5. Nakloňte sa nad umývadlo a vložte si trysku do úst. Nasmerujte trysku na zuby
a pomocou tlačidla zapnúť/vypnúť zahájite čistenie.
6. Nechajte ústa mierne pootvorené, aby mohla voda voľne vytekať z úst do umý-
vadla. Prúd vody smerujte v 90° uhle na zuby a ďasná. Pomaly prúdom vody
prechádzajte okolo zubov. Nasmerujte prúd vody na ďasná a do priestoru medzi
zuby. V prípade, že máte strojček, môžete vodu smerovať medzi spoje strojčeka.
7. V prípade, že chcete čistenie dočasne zastaviť, použite tlačidlo zapnúť/vypnúť na
rukoväti.
8. Po ukončení čistenia zariadenie vypnite pomocou otočného tlačidla. Otvorte vieč-
ko vodnej nádržky a vylejte zostatkovú vodu. Opäť zariadenie zapnite a vyprázd-
nite tak vodu z čerpadla.
Upozornenie: Aby ste predišli šíreniu baktérii, uistite sa, že v zariadení nezostala žiadna
voda. Pokiaľ sa chystáte zariadenie dlhšiu dobu nepoužívať, uistite sa, že je pred usklad-
nením dôkladne osušené.
NASADENIE/VÝMENA TRYSKY
Vložte trysku do otvoru v hornej časti ústnej sprchy. Tryska je správne nasadená vo
chvíli, kedy budete počuť cvaknutie.
V prípade, že chcete trysku vybrať z hlavného tela, stlačte a podržte tlačidlo pre
uvoľnenie trysky a vytiahnite trysku z ústnej sprchy.
Standard Periodontal Dental Plaque Orthodontic
20
Trysky sú otočné o 360°.
Balenie obsahuje nasledujúce trysky:
Standard Jet – slúži k vyplachovaniu ťko dostupných miest a miest, kam
klasická kefka nedosiahne.
Orthodontic Jet – špeciálne ortodontické zakončenie je navrhnuté tak, aby
čistilo a zároveň vyplachovalo ťažko dostupná miesta okolo strojčeka.
Periodontal Jet – periodontické zakončenie nasmeruje prúd vody alebo
ústnej vody pod hranicu ďasien vďaka zúžemu silikónovému zakončeniu.
Dental Plaque Jet – slúži k efektívnejšiemu odstraňovaniu zubho povlaku
zjednodušeným prístupom k postihnutým miestam.
Upozornenie: Vkladanie a vyberanie trysiek vykonávajte, len v prípade, že je ústna sprcha
vypnutá.
Upozornenie: Trysky sú predmetom osobnej hygieny a nemajú záruku.
ÚDRŽBA
Pre účely údržby zariadenia používajte výhradne vodu a neutrálne čistiace prost-
riedky. Nikdy nepoužívajte žieraviny alebo brúsne čističe, pretože môžu zariadenie
poškodiť. Nepoužívajte vodu, ktorej teplota presahuje 50 °C. Zariadenie udržiavajte
mimo dosah vysokých teplôt a vyhnite sa priamemu slnečnému žiareniu.
1. Základňa
Odstráňte špinu otrením osuškou alebo látkovou utierkou s tekutým mydlom a vo-
dou, následne vysušte od všetkej vody a otrite do sucha. Zariadenie neponárajte
do vody.
2. Nádka na vodu
Umyte nádržku vodou a utrite suchou utierkou.
Nádržku dôkladne osušte, pokiaľ sa chystáte ju dlhšiu dobu nepoužívať.
Po použití špeciálnych náplní v nádržke (ústna voda), venujte chvíľu vypláchnutiu
nádržky po každom použití. Nádržku čiastočne naplňte čistou teplou vodou, nasme-
rujte trysku do umývadla, zapnite a nechajte pretekať, dokiaľ nie je nádržka úplne
prázdna. Pravidelné preplachovanie zabraňuje upchávaniu a predlžuje tak životnosť
výrobku.
3. Trysky
Vymyte trysku vodou a utrite utierkou.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Truelife S600 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi