Hyundai WS 2200 Instrukcja obsługi

Kategoria
Stacje pogodowe
Typ
Instrukcja obsługi
WS 2200








CZ - 2


-Animace pro oblačno, polojasno, déšť, slunečno a sněžení

-Nastavení dvojího času
-Režim 12/24 hod. volitelný uživatelem
-Funkce dvojího denního budíku s přispáním
- Věčný kalendář do roku 2099
-Den v týdnu v 8 jazycích volitelných uživatelem

-Měřitelný rozsah: 20 až 95 %
-Denní záznam nejvyšší a nejnižší venkovní vlhkosti

-Měřitelný rozsah vnitřní teploty: -9,9 až +50 °C (+14 až +122 °F)
-Uživatelem volitelné jednotky °C/°F
-Měřitelný rozsah venkovní teploty: -20 až +50 °C (-4 až +122° F)
-Paměť pro maximum a minimum (vnitřní a venkovní)
-Denní záznam nejvyšší a nejnižší venkovní teploty

-Indikátor slabé baterie pro venkovní teplotní senzor
-Stojan na stůl
-Jeden bezdrátový teplotní senzor je součástí balení
-Vysílací rádiová frekvence 433 MHz
-Vysílací dosah v otevřeném prostoru 30 metrů (98 stop)
CZ
CZ - 3


A1: Kanál venkovní teploty a vlhkosti
A2: Vnitřní/venkovní kanál
A3: Teplota
A4: Tendence teploty
A5: Vlhkost
A6: Čas
A7: Den v týdnu/vteřiny
A8: Ikona předpovědi počasí
A9: Tendence vlhkosti
A10: Fáze Měsíce
A11: Datum

B1: B1: Tlačítko „MODE“ (Režim)
B2: Tlačítko „+“
B3: Tlačítko „–“
B4: Tlačítko „CHANNEL“ (Kanál)
B5: Tlačítko „SNOOZE/LIGHT“ (Přispání/Světlo)
B6: Přepínač „AL ON/OFF“ (Budík zap./vyp.)
B7: Tlačítko „MAX/MIN“
B8: Tlačítko „WEATHER“ (Počasí)
B9: Tlačítko „DEMO“ (Ukázka)
B10: Tlačítko „RESET“ (Resetování)
B11: Kryt zadního prostoru
B12: Vstup pro stejnosměrné napájení
CZ - 4

D1: LED kontrolka přenosu
D2: Zobrazení venkovní teploty
D3: Zobrazení venkovní vlhkosti
D4: Prostor pro baterie
D5: Otvor pro upevnění na stěnu
D6: Tlačítko „RESET“ (Resetování)
D7: Tlačítko „C/F (Přepínání mezi °C a °F)
D8: Přepínač volby kanálů
D9: Zástrčka a konektor teplotní sondy
D10: Stojan


Připojte adaptér nebo otevřete zadní kryt a vložte baterie.
Pokud připojujete adaptér za předpokladu, že baterie AAA byly správně vloženy, přepne se
přístroj automaticky na externí napájené.

Prostor pro baterie teplotního senzoru se nachází za zadním krytem, otevřete jej odšroubováním.
Vložte 2 baterie AAA s dodržením polarity [symboly „+“ a „–“]


Položte hlavní jednotku na plochý povrch.

Dálkový senzor je třeba bezpečně upevnit na vodorovný povrch.
Přenos mezi přijímačem a vysílačem lze uskutečnit až do vzdálenosti 30 m
v otevřeném prostoru. Otevřený prostor: bez rušících překážek jako jsou budovy, stromy, vozidla,
vedení vysokého napětí, atd.
CZ
CZ - 5


Po prvním připojení hlavní jednotky nebo podržení tlačítka „WEATHER“ (Počasí) (B8) po dobu
3 vteřin začne na LCD displeji blikat ikona počasí. Aktuální počasí zadejte stisknutím tlačítka „–“
nebo „+“. Stisknutím tlačítka „WEATHER” (B8) nastavení potvrďte. Pokud správně nevložíte
aktuální počasí, pak předpověď počasí nemusí být přesná.
Aktuální stav počasí je třeba zadat znovu, pokud se změní nadmořská výška hlavní jednotky.
Meteorologická stanice provede první předpověď 6 8 hodin po zadání aktuálního stavu počasí.

V předpovědi počasí je celkem 5 různých animací stavu počasí.
Slunečno (červeně)
Polojasno (žlutě)
Oblačno (modře)
Déšť (zeleně)
Sněžení (růžově) 
Ikona sněžení se zobrazí, pokud je předpověď
počasí déšť a venkovní teplota (kteréhokoliv
kanálu) je nižší než 0 °C.
Upozornění na námrazu: Symbol „ “ se
zobrazí, pokud je venkovní teplota (kteréhokoliv
kanálu) mezi -2 °C a +3 °C.
Pokud existuje rozpor mezi předpovědí počasí
místní meteorologické stanice a tímto přístrojem,
pak má přednost předpověď místní
meteorologické stanice. Výrobce neodpovídá
za problémy, které mohou nastat v důsledku
nesprávné předpovědi počasí tímto přístrojem.
CZ - 6


Po nastavení počasí hlavní jednotka automaticky spustí přenos venkovní teploty z venkovního
teplotního senzoru.
Jednotka teplotního senzoru automaticky přenese signál do hlavní jednotky po vložení baterií.
Máte-li více než jeden externí vysílač (maximálně 3), zvolte kanál CH1, CH2 nebo CH3, abyste
před vložením baterií zajistili, že každý senzor bude vysílat na jiném kanále. Přepínač volby
kanálů (D5) je na zadní straně teplotního senzoru.
Pokud se hlavní jednotce nezdaří přijmout přenos z venkovního teplotního senzoru během
prvních 3 minut po vložení baterií (na LCD displeji se zobrazuje „- - . –“), lze přenos přijmout
manuálně podržením tlačítka „Channel” (Kanál) (B4) po dobu 3 vteřin. Na LCD displeji se
rozbliká ikona rádiové frekvence „ “.

1) Volba kanálu
Tisknutím tlačítka „CHANNEL” (Kanál) (B4) zobrazíte teplotu a vlhkost z vnitřního kanálu a tří
venkovních kanálů. Posloupnost je následující:
Stisknutím tlačítka „CHANNEL“ zvolte zobrazení (IN = vnitřní, OUT = venkovní):


Při zobrazení záznamu na KANÁLU 1, 2 nebo 3 můžete podržením tlačítka „CHANNEL“ (B4)
po dobu 3 vteřin záznam tohoto kanálu manuálně vymazat a znovu automaticky přijmout přenos.
2) Tendence venkovní teploty
Ukazatel tendence zobrazený na LCD displeji (A4) ukazuje tendenci venkovní teploty.
Znamená, že venkovní
teplota stoupá
Znamená, že venkovní
teplota stálá
Znamená, že venkovní
teplota klesá
3) Ukazatel tendence vlhkosti
Ukazatel tendence zobrazený na LCD displeji (A9) ukazuje tendenci venkovní vlhkosti.
Znamená, že venkovní
vlhkost stoupá
Znamená, že venkovní
vlhkost stálá
Znamená, že venkovní
vlhkost klesá
CZ
CZ - 7
4) Celsius / Fahrenheit
Tlačítkem „°C/°F“ (B3) zvolte, zda se má vnitřní/venkovní teplota zobrazovat ve stupních Celsia
nebo Fahrenheita
Pokud je teplota mimo měřitelný rozsah, na LCD displeji se zobrazí LL.L (pod minimální teplotou)
nebo HH.H (nad maximální teplotou).
5) Funkce záznamu maximální / minimální teploty a vnitřní vlhkosti:
Stisknutím tlačítka „MAX/MIN“ (B7) zobrazíte maximální zaznamenanou vnitřní/venkovní
teplotu a vlhkost. Na displeji se zobrazí „“.
Opětovným stisknutím tlačítka „MAX/MIN“ zobrazíte denní minimální zaznamenanou
vnitřní/venkovní teplotu a vlhkost. Na displeji se zobrazí „“.


Po vložení baterií a ukončení příjmu přenosu z venkovního teplotního senzoru hlavní jednot-
kou hodiny automaticky spustí vyhledávání časového signálu DCF. Na LCD displeji se objeví
ikona řízení rádiem „ “.
bliká
Znamená to, že se právě
přijímá signál DCF
se zapne
Znamená to, že signál byl
úspěšně přijat
zmizí
Znamená to, že příjem
signálu se nezdařil
Hodiny automaticky vyhledají časový signál každý den ve 3.00, aby byl stále k dispozici přesný
čas. Pokud se příjem nezdaří, vyhledávání se zastaví („ “ na LCD displeji zmizí) a zopakuje
se znovu ve 4.00, v 5.00 a 6.00.
Lze manuálně nastavit, aby hodiny vyhledaly časový signál tím, že podržíte tlačítka „+“ a „–“
(B2 a B3) po dobu 3 vteřin. Každý příjem trvá asi 5 minut. Pokud se příjem nezdaří, vyhledávání
se zastaví („ “ na LCD displeji zmizí) a zopakuje se znovu v další celou hodinu. Například
pokud se vyhledávání nezdařilo v 8.20, zopakuje se znovu v 9.00.
Vyhledávání zastavíte podržením tlačítka „+“ a „–“ (B2 a B3) po dobu 3 vteřin.
Pokud je přístroj v režimu letního času, na displeji se bude zobrazovat „DST”.
 Při vyhledávání časového signálu DCF nebudou fungovat žádná tlačítka (kromě
tlačítka „LIGHT“ (B4)), dokud se nezdaří příjem signálu nebo nebude manuálně zastaven.

Podržte tlačítko „MODE“ (Režim) (B1) po dobu 3 vteřin, čímž přepnete do režimu nastavení
hodin a kalendáře.
Pomocí tlačítek „+“ (B2) nebo „–“ (B3) proveďte nastavení a stisknutím tlačítka „MODE“ (B1)
každé nastavení potvrďte.
(Podržením stisknutého tlačítka „+“ nebo „–“ můžete proces urychlit a rychleji dosáhnout
požadované hodnoty).
Posloupnost nastavení se zobrazuje následovně: hodiny, minuty, vteřiny, rok, pořadí zobrazení
měsíce a dne, měsíc, den, jazyk dne v týdnu a časová zóna.
Pro den v týdnu lze vybírat z 8 jazyků, a to: němčina, francouzština, španělština, italština,
holandština, dánština, ruština a angličtina.
Jazyky a jejich zkratky pro každý den v týdnu jsou uvedeny v následující tabulce:
CZ - 8
       
Německy, GE SO MO DI MI DO FR SA
Anglicky, EN SU MO TU WE TH FR SA
Rusky, RU BC NH BT CP HT NT CY
Dánsky, DA SO MA TI ON TO FR LO
Holandsky, NE ZO MA DI WO DO VR ZA
Italsky, IT DO LU MA ME GI VE SA
Španělsky, ES DO LU MA MI JU VI SA
Francouzsky, FR DI LU MA ME JE VE SA
Časová zóna se používá u zemí, kde lze přijímat časový signál DCF, ale jejich časová zóna
se liší od německého času.
Pokud je čas dané země o 1 hodinu dřívější než německý čas, je třeba zónu nastavit na +1.
Hodiny se automaticky nastaví na čas, který bude o 1 hodinu dřívější než přijímaný časový
signál.

1) Vteřiny lze nastavit pouze na nulu.
2) Pokud neprovedete žádné nastavení, režim nastavení času se automaticky ukončí po
15 vteřinách.

Pomocí tlačítka „+“ (B2) můžete přepínat mezi 12hodinovým a 24hodinovým režimem.

Tlačítkem „MODE“ (Režim) (B1) můžete volit následující zobrazení:
Čas
Den v týdnu
Dvojí čas
Čas budíku (na LCD displeji se zobrazí „AL“)
Pokud se zobrazuje Čas budíku, podržte po dobu 3 vteřin tlačítko „MODE” (B1), čímž se do-
stanete do nastavení času tohoto budíku. Tlačítky „+“ (B2) nebo „–“ (B3) nastavte čas budíku
a stisknutím tlačítka „MODE“ (B1) nastavení potvrďte.
Posunutím tlačítka „ALARM ON/OFF” (B6) do polohy ON aktivujete funkci budíku. Na displeji
se zobrazí „ “.
Pokud během vyzvánění stisknete tlačítko „SNOOZE/LIGHT“ (Přispání/Světlo) (B5), aktivuje
se buzení s přispáním (na displeji bliká „ “). Vyzvánění se přeruší a začne znovu o 5 minut
později. Toto buzení s přispáním lze opakovat maximálně 7krát.
Buzení s přispáním vypnete stisknutím kteréhokoliv tlačítka kromě tlačítka „SNOOZE/LIGHT“
nebo posunutím tlačítka „ALARM ON/OFF“ (B6) do polohy „OFF“.

Tlačítkem „MODE” (Režim) (B1) můžete volit následující zobrazení:
Čas
Den v týdnu
Dvojí čas (na displeji se zobrazí „DT“)
Čas budíku
Při zobrazení dvojího času vstoupíte do nastavení dvojího času podržením tlačítka „MODE“
(Režim) (B1) po dobu 3 vteřin. Číslice „hodin“ a „minut“ budou blikat. Tlačítky „+“ (B2) nebo „–“
(B3) nastavíte „hodinu“, stisknutím tlačítka „MODE“ (B1) nastavení potvrdíte a ukončíte.
CZ
CZ - 9

Fáze Měsíce každého dne je zobrazena na LCD displeji (A11).
A: Nov
B: Přibývající srpek
C: První čtvrt
D: Přibývající posl. čtvrt
E: Úplněk
F: Ubývající poslední čtvrt
G: Poslední čtvrt
H: Ubývající srpek

Je-li přístroj napájen baterií (bez adaptéru), po stisknutí tlačítka „SNOOZE/LIGHT“ se na 5 vteřin
zapne podsvícení.

Ikona slabé baterie „ “ se zobrazuje u příslušného kanálu a znamená, že jednotka teplotního
senzoru tohoto kanálu má slabé baterie. Baterie je proto třeba vyměnit.

Pokud přístroj nepracuje správně, stiskněte pomocí špendlíku tlačítko Reset.
Neumísťujte přístroj blízko zdrojů rušení a kovových rámů, např. počítačů nebo televizorů.
Pokud vyjmete baterie, informace uložené v hodinách se ztratí.
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu, vysoké teplotě, chladu, vysoké vlhkosti
a nepoužívejte jej na místech, kde je mokro.
Venkovní senzor se nesmí nastavovat a instalovat pod vodou. Při nastavování jej nevystavujte
přímému slunečnímu svitu a dešti.
Nikdy přístroj nečistěte s použitím materiálů a produktů, které jsou abrasívní nebo způsobují
korozi. Abrasívní čistící prostředky mohou poškrábat plastové části a zkorodovat elektronické
obvody.
Pokud existuje rozpor mezi předpovědí místní meteorologické stanice a tohoto přístroje,
má přednost předpověď místní meteorologické stanice. Výrobce neodpovídá za nesprávné
předpovědi počasí tímto přístrojem.
CZ - 10


Rozsah teploty: -9,9 až +50 °C [+14 až +122 °F]
Měřené jednotky teploty: °C nebo °F [volitelné]
Předpověď počasí: 5 ikon [slunečno, polojasno, oblačno,
déšť a sněžení]

Vzdálenost přenosu: (v otevřeném prostoru) 30 m @ 433 MHz
Rozsah teploty: -20 °C až +50 °C [-4 až +122 °F]
Rozsah vlhkosti: 20 % až 95 %
Instalace: stůl
 138 (Š) x 48 (V) x 78 (H) mm
 60 (Š) x 95 (V) x 25 (H) mm
 162 g
 66 g

Základní stanice [vnitřní]: Stejnosměrný proud: adaptér 4,5 V
nebo 3 baterie velikosti AAA
Senzory [venkovní]: 2 baterie AAA

CZ
CZ - 11
 NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,
že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé
elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu . Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce,
na obecním úřadě a na webu .
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s. r. o. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s. r. o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01
CZ - 12

Výrobce (zplnomocněný zástupce):
HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, 760 01 Zlín, IČ: 499 73 053,
prohlašuje, že výrobek dále popsaný:
Meteorologická stanice s bezdrátovým přenosem a senzorem
typ: 
účel použití je přenos signálu z vysílacího zařízení do přijímacího zařízení v ČR a zemích EU,
použitá frekvence: 433,92 MHz, výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění
č. VO-R/10/09.2010-11 k využívání rádiových kmitočtů a k provozování zařízení krátkého dosa-
hu, vydaného ČTÚ,
je ve shodě s ustanoveními NV č. 426/2000 Sb., které je v souladu se směrnicí
R&TTE 1999/5/EC, týkající se rádiových a telekomunikačních zařízení.
Pro posouzení shody byly použity následující technické předpisy:
harmonizované normy:
ETSI EN 300 220-1 V2.3.1 (2010-02)
ETSI EN 300 220-2 V2.3.1 (2010-02)
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
ETSI EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04)
ETSI EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
ETSI EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
Výsledky zkoušek jsou uvedeny ve zkušebních protokolech č. GTSE12070083101,
GTSE12070083102, GTSS12070037501, GTSE11020009901, GTSE11020009902
a GTSS11020006201, které byly vydány zkušební laboratoří GTS – Global United Technology
Services Co., Ltd., China.
Shoda byla posouzena postupem dle přílohy č. 3 NV č. 426/2000 Sb.
Prohlašujeme, že výrobek splňuje základní požadavky výše uvedeného NV, tj. bezpečnost a
ochranu zdraví uživatele, elektromagnetickou kompatibilitu a efektivní využití spektra.
Datum a místo vydání prohlášení: 30.7.2012, Zlín
Razítko oprávněné osoby:
SK
SK - 13


-Animácia pre oblačno, polojasno, dážď, slnečno a sneženie

-Nastavenie dvojitého času
-Režim 12/24 hod. voliteľný užívateľom
-Funkcie dvojitého denného budíka s prispaním
-Večný kalendár do roku 2099
-Deň v týždni v 8 jazykoch voliteľných užívateľom

-Merateľný rozsah: 20 až 95 %
-Denný záznam najvyššej a najnižšej vonkajšej vlhkosti

-Merateľný rozsah vnútornej teploty: -9,9 až +50 °C (+14 až +122 °F)
-Užívateľom voliteľné jednotky °C/°F
-Merateľný rozsah vonkajšej teploty: -20 až +50 °C (-4 až +122 °F)
-Pamäť pre maximum a minimum (vnútorná a vonkajšia)
-Denný záznam najvyššej a najnižšej vonkajšej teploty

-Indikátor slabej batérie pre vonkajší teplotný senzor
-Stojan na stôl
-Jeden bezdrôtový teplotný senzor je súčasťou balenia
-Vysielacia rádiová frekvencia 433 MHz
-Vysielací dosah v otvorenom priestoru 30 metrov (98 stôp)
SK - 14


A1: Kanál vonkajšej teploty a vlhkosti
A2: Vnútorný/vonkajší kanál
A3: Teplota
A4: Tendencia teploty
A5: Vlhkosť
A6: Čas
A7: Deň v týždni/sekundy
A8: Ikona predpovede počasia
A9: Tendencia vlhkosti
A10: Fáze Mesiaca
A11: Dátum

B1: B1: Tlačidlo „MODE“ (Režim)
B2: Tlačidlo „+“
B3: Tlačidlo „–“
B4: Tlačidlo „CHANNEL“ (Kanál)
B5: Tlačidlo „SNOOZE/LIGHT“ (Prispanie/Svetlo)
B6: Prepínač „AL ON/OFF“ (Budík zap./vyp.)
B7: Tlačidlo „MAX/MIN“
B8: Tlačidlo „WEATHER“ (Počasie)
B9: Tlačidlo „DEMO“ (Ukážka)
B10: Tlačidlo „RESET“ (Resetovanie)
B11: Kryt zadného priestoru
B12: Vstup pre jednosmerné napájanie
SK
SK - 15

D1: LED kontrolka prenosu
D2: Zobrazenie vonkajšej teploty
D3: Zobrazenie vonkajšej vlhkosti
D4: Priestor pre batérie
D5: Otvor pre upevnenie na stenu
D6: Tlačidlo „RESET“ (Resetovanie)
D7: Tlačidlo „C/F“ (Prepínanie medzi °C a °F)
D8: Prepínač voľby kanálov
D9: Zástrčka a konektor teplotnej sondy
D10: Stojan


Pripojte adaptér alebo otvorte zadný kryt a vložte batérie.
Pokiaľ pripájate adaptér za predpokladu, že batérie AAA boli správne vložené, prepne sa
prístroj automaticky na externé napájanie.

Priestor pre batérie teplotného senzoru sa nachádza za zadným krytom, otvorte ho
odskrutkovaním.
Vložte 2 batérie AAA s dodržaním polarity [symboly „+“ a „–“]


Položte hlavnú jednotku na plochý povrch.

Diaľkový senzor je teba bezpečne upevniť na vodorovný povrch.
Prenos medzi prijímačom a vysielačom možno uskutočniť až do vzdialenosti 30 m
v otvorenom priestore. Otvorený priestor: bez rušiacich prekážok ako sú budovy, stromy,
vozidlá, vedenie vysokého napätia, a. t. ď.
SK - 16


Po prvom pripojení hlavnej jednotky alebo podržaní tlačidla „WEATHER“ (Počasie) (B8) po dobu
3 sekúnd začne na LCD displeji blikať ikona počasia. Aktuálne počasie zadajte stlačením tlačidla
„–“ alebo „+“. Stlačením tlačidla „WEATHER“ (B8) nastavenie potvrďte. Pokiaľ správne nevložíte
aktuálne počasie, potom predpoveď počasia nemusí byť presná.
Aktuálny stav počasia je treba zadať znovu, pokiaľ sa zmení nadmorská výška hlavnej jednotky.
Meteorologická stanica prevedie prvú predpoveď 6 8 hodín po zadaní aktuálneho stavu počasia.

V predpovedi počasia je celkom 5 rôznych animácií stavu počasí.
Slnečno (červeno)
Polojasno (žlto)
Oblačno (modro)
Dážď (zeleno)
Sneženie (ružovo) 
Ikona sneženie sa zobrazí, pokiaľ je predpoveď
počasí dážď a vonkajšia teplota (ktoréhokoľvek
kanálu) je nižšia než 0 °C.
Upozornenie na námrazu: Symbol „ “ sa
zobrazí, pokiaľ je vonkajšia teplota (ktoréhokoľvek
kanálu) medzi -2 °C a +3 °C.
Pokiaľ existuje rozpor medzi predpoveďou
počasia miestnej meteorologickej stanice a týmto
prístrojom, potom má prednosť predpoveď
miestna meteorologická stanica. Výrobca
neodpovedá za problémy, ktoré môžu nastať
v dôsledku nesprávnej predpovede počasia
týmto prístrojom.
SK
SK - 17


Po nastavení počasia hlavná jednotka automaticky spustí prenos vonkajšej teploty z vonkajšieho
teplotného senzoru.
Jednotka teplotného senzoru automaticky prenesie signál do hlavnej jednotky po vložení batérií.
Ak máte viac než jeden externý vysielač (maximálne 3), zvoľte kanál CH1, CH2 nebo CH3, aby
ste pred vložením batérií zaistili, že každý senzor bude vysielať na inom kanále. Prepínač voľby
kanálov (D5) je na zadnej strane teplotného senzoru.
Pokiaľ sa hlavnej jednotke nepodarí prijať prenos z vonkajšieho teplotného senzoru v priebehu
prvých 3 minút po vložení batérii (na LCD displeji sa zobrazuje „- - . –“), možno prenos prijať
manuálne podržaním tlačidla „Channel” (Kanál) (B4) po dobu 3 sekúnd. Na LCD displeji sa
rozbliká ikona rádiovej frekvencie „ “.

1) Voľba kanálu
Stlačením tlačidla „CHANNEL” (Kanál) (B4) zobrazíte teplotu a vlhkosť z vnútorného kanálu
a troch vonkajších kanálov. Postupnosť je nasledujúca:
Stlačením tlačidla „CHANNEL“ zvoľte zobrazenie (IN = vnútorné, OUT = vonkajšie):


Pri zobrazení záznamu na KANÁLE 1, 2 nebo 3 môžete podržaním tlačidla „CHANNEL“ (B4) po
dobu 3 sekúnd záznam tohoto kanálu manuálne vymazať a znovu automaticky prijať prenos.
2) Outdoor Temperature Trend
Ukazovateľ tendencie zobrazený na LCD displeji (A4) ukazuje tendenciu vonkajšej teploty.
Znamená, že vonkajšia
teplota stúpa
Znamená, že vonkajšia
teplota je stála
Znamená, že vonkajšia
teplota klesá
3) Ukazovateľ tendencie vlhkosti
Ukazovateľ tendencie zobrazený na LCD displeji (A9) ukazuje tendenciu vonkajšej vlhkosti.
Znamená, že vonkajšia
vlhkosť stúpa
Znamená, že vonkajšej
vlhkosť je stála
Znamená, že vonkajšia
vlhkosť klesá
SK - 18
4) Celzius / Fahrenheit
Tlačidlom „°C/°F“ (B3) zvoľte, či sa má vnútorná/vonkajšia teplota zobrazovať v stupňoch
Celzia alebo Fahrenheita
Pokiaľ je teplota mimo merateľný rozsah, na LCD displeji sa zobrazí LL.L (pod minimálnou
teplotou) alebo HH.H (nad maximálnou teplotou).
5) Funkcie záznamu maximálnej / minimálnej teploty a vnútornej vlhkosti
Stlačením tlačidla „MAX/MIN“ (B7) zobrazíte maximálnu zaznamenanú vnútornú/vonkajšiu
teplotu a vlhkosť. Na displeji sa zobrazí „“.
Opätovným stlačením tlačidla „MAX/MIN“ zobrazíte dennú minimálnu zaznamenanú
vnútornú/vonkajšiu teplotu a vlhkosť. Na displeji sa zobrazí „“.


Po vložení batérii a ukončení príjmu prenosu z vonkajšieho teplotného senzoru hlavnou
jednotkou hodiny automaticky spustia vyhľadávanie časového signálu DCF. Na LCD displeji
sa objaví ikona riadená rádiom „ “.
bliká
Znamená to, že sa práve
prijíma signál DCF
sa zapne
Znamená to, že signál bol
úspešne prijatý
zmizne
Znamená to, že príjem
signálu sa nepodaril
Hodiny automaticky vyhľadajú časový signál každý deň o 3.00, aby bol stále k dispozícii presný
čas. Pokiaľ sa príjem nepodarí, vyhľadávanie sa zastaví („ “ na LCD displeji zmizne) a zopakuje
sa znovu o 4.00, v 5.00 a 6.00.
Možno manuálne nastaviť, aby hodiny vyhľadali časový signál tým, že podržíte tlačidlá „+“ a „–“
(B2 a B3) po dobu 3 sekúnd. Každý príjem trvá asi 5 minút. Pokiaľ sa príjem nepodarí,
vyhľadávanie sa zastaví („ “ na LCD displeji zmizne) a zopakuje sa znovu v ďalšiu celú hodinu.
Napríklad pokiaľ sa vyhľadávanie nepodarilo o 8.20, zopakuje sa znovu o 9.00.
Vyhľadávanie zastavíte podržaním tlačidla „+“ a „–“ (B2 a B3) po dobu 3 sekúnd.
Pokiaľ je prístroj v režime letného času, na displeji sa bude zobrazovať „DST“.
Pri vyhľadávaní časového signálu DCF nebudú fungovať žiadne tlačidlá (okrem
tlačidla „LIGHT“ (B4)), dokiaľ sa nepodarí príjem signálu alebo nebude manuálne zastavený.

Podržte tlačidlo „MODE“ (Režim) (B1) po dobu 3 sekúnd, čím prepnete do režimu nastavenie
hodín a kalendára.
Pomocou tlačidiel „+“ (B2) alebo „–“ (B3) preveďte nastavenie a stlačením tlačidla „MODE“
(B1) každé nastavenie potvrďte.
(Podržaním stlačeného tlačidla „+“ alebo „–“ môžete proces urýchliť a rýchlejšie dosiahnuť
požadované hodnoty).
Postupnosť nastavenia sa zobrazuje následovne: hodiny, minúty, sekundy, rok, poradie
zobrazenia mesiaca a dňa, mesiac, deň, jazyk dne v týždni a časová zóna.
Pre deň v týždni možno vyberať z 8 jazykov, a to: nemčina, francúzština, španielčina, taliančina,
holandčina, dánčina, ruština a angličtina.
Jazyky a ich skratky pre každý deň v týždni sú uvedené v nasledujúcej tabuľke:
SK
SK - 19
       
Nemecky, GE SO MO DI MI DO FR SA
Anglicky, EN SU MO TU WE TH FR SA
Rusky, RU BC ПН BT CP ЧТ ПТ СБ
Dánsky, DA SO MA TI ON TO FR LO
Holandsky, NE ZO MA DI WO DO VR ZA
Taliansky, IT DO LU MA ME GI VE SA
Španielsky, ES DO LU MA MI JU VI SA
Francúzsky, FR DI LU MA ME JE VE SA
Časová zóna sa používa u krajín, kde možno prijímať časový signál DCF, ale ich časová zóna
sa líši od nemeckého času.
Pokiaľ je čas danej krajiny o 1 hodinu skorší než nemecký čas, je treba zónu nastaviť na +1.
Hodiny sa automaticky nastavia na čas, ktorý bude o 1 hodinu skorší než prijímaný časový
signál.

1) Sekundy možno nastaviť len na nulu.
2) Pokiaľ neprevediete žiadne nastavenie, režim nastavenia času sa automaticky ukončí po
15 sekundách.

Pomocou tlačidla „+“ (B2) môžete prepínať medzi 12hodinovým a 24hodinovým režimom.

Tlačidlom „MODE“ (Režim) (B1) môžete voliť nasledujúce zobrazenie:
Čas
Dien v týždni
Dvojitý čas
Čas budíka (na LCD displeji sa zobrazí „AL“)
Pokiaľ sa zobrazuje Čas budíka, podržte po dobu 3 sekúnd tlačidlo „MODE” (B1), čím sa
dostanete do nastavenia času tohto budíku. Tlačidlami „+” (B2) alebo „-” (B3) nastavte čas
budíka a stlačením tlačidla „MODE“ (B1) nastavenie potvrďte.
Posunutím tlačidla „ALARM ON/OFF“ (B6) do polohy ON aktivujete funkciu budíka. Na displeji
sa zobrazí „ “.
Pokiaľ v priebehu vyzváňania stlačíte tlačidlo „SNOOZE/LIGHT” (Prispanie/Svetlo) (B5),
aktivuje sa budenie s prispaním (na displeji bliká „ “). Vyzváňanie sa preruší a začne znovu
o 5 minút neskôr. Toto budenie s prispaním možno opakovať maximálne 7krát.
Budenie s prispaním vypnete stlačením ktoréhokoľvek tlačidla okrem tlačidla „SNOOZE/LIGHT“
alebo posunutím tlačidla „ALARM ON/OFF“ (B6) do polohy OFF.

Tlačidlom „MODE“ (Režim) (B1) môžete voliť nasledujúce zobrazenie:
Čas
Deň v týždni
Dvojitý čas (na displeji sa zobrazí „DT“)
Čas budíka
Pri zobrazení dvojitého času vstúpite do nastavenia dvojitého času podržaním tlačidla „MODE“
(Režim) (B1) po dobu 3 sekúnd. Číslice „hodín“ a „minút“ budú blikať. Tlačidlami „+“ (B2) alebo
„–“ (B3) nastavíte „hodinu“, stlačením tlačidla „MODE“ (B1) nastavenie potvrdíte a ukončíte.
SK - 20

Fáza Mesiaca každého dňa je zobrazená na LCD displeji (A11).
A: Nov
B: Pribúdajúci mesiac
C: Prvá štvrť
D: Prebývajúca posl. štvrť
E: Spln
F: Ubúdajúca posledná štvrť
G: Posledná štvrť
H: Ubúdajúci mesiac

Ak je prístroj napájaný cez batérie (bez adaptéru), po stisnutí tlačidla „SNOOZE/LIGHT“ sa na
5 sekúnd zapne podsvietenie.

Ikona slabé batérie „ “ sa zobrazuje u príslušného kanálu a znamená, že jednotka teplotného
senzoru tohoto kanálu má slabé batérie. Batérie je preto treba vymeniť.

Pokiaľ prístroj nepracuje správne, stisnete pomocou špendlíku tlačidlo Reset.
Neumiestňujte prístroj blízko zdrojov rušenia a kovových rámov, napr. počítačov alebo
televízorov.
Pokiaľ vyberiete batérie, informácie uložené v hodinách sa stratia.
Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému svitu, vysokej teplote, chladu, vysokej vlhkosti
a nepoužívajte ho na miestach, kde je mokro.
Vonkajší senzor sa nesmie nastavovať a inštalovať pod vodou. Pri nastavovaní jej nevystavujte
priamemu slnečnému svitu a dažďu.
Nikdy prístroj nečistite s použitím materiálov a produktov, ktoré sú abrazívne alebo spôsobujú
koróziu. Abrazívne čistiace prostriedky môžu poškrabať plastové časti a skorodovať elektronické
obvody.
Pokiaľ existuje rozpor medzi predpoveďou miestnej meteorologickej stanice a tohto prístroja,
má prednosť predpoveď miestnej meteorologickej stanice. Výrobca neodpovedá za nesprávne
predpovede počasia týmto prístrojom.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hyundai WS 2200 Instrukcja obsługi

Kategoria
Stacje pogodowe
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach