Anslut 006517 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do parzenia kawy
Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
LATARNIA OGRODOWA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
STOLPLYKTA
SV
EN LAMP POST
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO STOLPELYKT
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Mode d’emploi
(Traduction du mode d’emploi original)
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi avant
la mise en service.Conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
RÉVERBÈRE
FR
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte
sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung auewahren.
STANDLATERNE
DE
NL PAALVERLICHTING
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door
voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
FI PYLVÄSVALAISIN
Käyttöohje
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
006517
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.no
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie auf www.jula.de
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications.
Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.fr
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.nl
2021-10-25
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
SE
5
SYMBOLER
Godkänd enligt gällande
direktiv.
Uttjänt produkt ska sorteras
som elskrot.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~ 50 Hz
Eekt Max. 100 W
Sockel E27
Kapslingsklass IP44
Passar ljuskällor med energiklass A++ till D
MONTERING
Se illustrationer för montering.
BILD 1–17
VARNING!
Nätspänningen måsta vara frånkopplad vid
installation.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Avsedd för utomhusbruk.
Nätspänningen måsta vara frånkopplad
vid installation.
Kontrollera att märkspänningen
överensstämmer med nätspänningen.
Anslut inte armaturen till elnätet då den
benner sig i förpackningen.
Kontrollera att alla elkablar uppfyller
gällande bestämmelser och att de
anslutits i enlighet med bruksanvisningen.
Byt aldrig ut skadade elkablar på egen
hand.
Var uppmärksam så att inga dolda
ledningar skadas i samband med
monteringen.
Var försiktig så att inte ledarnas isolering
skadas vid installation. Se till att ledarna
inte kommer i kontakt med vassa kanter.
Skadad isolering medför risk för
elolycksfall.
Sätt inte i och ta inte ur ljuskälla då
armaturen är ansluten till elnätet.
Kontrollera att lamphållaren är försedd
med ljuskälla.
Använd inte armaturen utan skyddsglaset.
Om skyddsglaset skadas ska
nätspänningen kopplas ifrån och glaset
bytas ut.
VARNING!
Nyinstallationer och utökning av bentliga
anläggningar ska alltid utföras av behörig
installatör. Vid nödvändig kännedom (i
annat fall kontakta elinstallatör) får du byta
strömbrytare, vägguttag samt montera
stickproppar, skarvsladdar och lamphållare.
Felaktig montering kan leda till livsfara och
brandrisk.
NO
6
SYMBOLER
Godkjent i henhold til
gjeldende direktiv.
Uttjent produkt skal sorteres
som elektrisk avfall.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz
Eekt Maks. 100 W
Sokkel E27
Kapslingsklasse IP44
Passer til lyskilder med energiklasse A++ til D
MONTERING
Se illustrasjoner for monteringsanvisning.
BILDE 1–17
ADVARSEL!
Nettspenningen må være koblet fra under
installasjon.
SIKKERHETSANVISNINGER
Beregnet for utendørs bruk.
Nettspenningen må være koblet fra under
installasjon.
Kontroller at merkespenningen stemmer
overens med nettspenningen.
Armaturen må ikke kobles til strømnettet
når den benner seg i emballasjen.
Kontroller at alle strømkabler oppfyller
gjeldende bestemmelser, og at de er koblet
til som vist i bruksanvisningen. Bytt aldri ut
skadde strømledninger på egen hånd.
Vær oppmerksom, slik at ingen skjulte
ledninger blir skadet i forbindelse med
monteringen.
Pass på at du ikke skader isolasjonen på
lederne når du installerer armaturen. Pass
på at lederne ikke kommer i kontakt med
skarpe kanter. Skadet isolasjon medfører
risiko for el-ulykker.
Ikke sett inn eller ta ut lyspære når
armaturen er koblet til strømnettet.
Kontroller at lampesokkelen er utstyrt
med lyskilde.
Ikke bruk armaturen uten beskyttelsesglas-
set. Hvis beskyttelsesglasset blir skadet, skal
nettspenningen kobles fra og glasset byttes
ut.
ADVARSEL!
Kan kun installeres av en registrert
installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå
livsfare og øke brannfaren
dersom arbeidet ikke er riktig utført.
PL
7
SYMBOLE
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi
dyrektywami.
Zużyty produkt należy
zutylizować jako złom
elektryczny.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V~50Hz
Moc Maks. 100W
Gwint E27
Stopień ochrony obudowy IP44
Klasy efektywności energetycznej źródeł światła,
do których przystosowano produkt A++ doD
MONT
Przeprowadź montaż zgodnie ze wskazówkami
na rysunkach.
RYS. 1–17
OSTRZEŻENIE!
Przed instalacją należy odłączyć zasilanie
sieciowe.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Produkt przeznaczony do użytku na
zewnątrz pomieszczeń.
Przed instalacją należy odłączyć zasilanie
sieciowe.
Sprawdź, czy napięcie sieciowe zgadza się
znapięciem znamionowym.
Nie podłączaj oprawy do zasilania, jeżeli
znajduje się wopakowaniu.
Sprawdź, czy wszystkie przewody
elektryczne spełniają wymogi
obowiązujących przepisów izostały
podłączone zgodnie zinstrukcją obsługi.
Nigdy samodzielnie nie wymieniaj
uszkodzonych przewodów elektrycznych.
Zachowaj ostrożność, aby podczas instalacji
nie uszkodzić ukrytych przewodów.
Uważaj, by nie uszkodzić izolacji przewodów
podczas instalacji. Dopilnuj, by przewody nie
stykały się zostrymi krawędziami. Uszkodzona
izolacja zwiększa ryzyko porażenia prądem.
Nie wkładaj ani nie wyjmuj żarówki, jeśli
oprawa jest podłączona do zasilania.
Upewnij się, że woprawie znajduje się
żarówka.
Nie używaj oprawy bez szybki ochronnej.
Jeśli szybka ochronna zostanie uszkodzona,
należy odłączyć prąd iją wymienić.
OSTRZEŻENIE!
Wykonanie nowych instalacji oraz
rozbudowanie istniejących należy zawsze
zlecać uprawnionemu elektrykowi. Jeśli
masz odpowiednią wiedzę (wprzeciwnym
razie skontaktuj się zelektrykiem), możesz
samodzielnie wymieniać przełączniki
igniazda ścienne oraz montować wtyki,
przedłużacze ioprawy żarówek.
Nieprawidłowy montaż może stanowić
zagrożenie dla życia ipowodować ryzyko
pożaru.
EN
8
SYMBOLS
Approved as per applicable
directives.
Recycle discarded product as
electrical waste.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~ 50 Hz
Output Max 100 W
Socket E27
Protection rating IP44
For light sources with energy class A++ to D
INSTALLATION
See illustrations for installation instructions:
FIG. 1–17
WARNING!
Disconnect the power supply before installation.
SAFETY INSTRUCTIONS
For outdoor use.
Disconnect the power supply before
installation.
Check that the rated voltage corresponds
to the mains supply voltage.
Do not connect the light to the mains
while it is still in the pack.
Check that all electrical cables comply
with the applicable regulations and that
they are connected in accordance with the
instructions. Never attempt to replace
damaged electrical cables yourself.
Pay attention so that no concealed wires
are damaged in connection with
installation.
Be careful not to damage the insulation on
the wires during installation. Make sure that
the wires do not come into contact with sharp
edges. Damaged insulation can result in a
risk of electric shock.
Do not insert or remove the light source
when the light is connected to the mains.
Check that the bulb holder has a light
source.
Do not use the light without the glass. If
the glass is damaged, disconnect from the
mains before replacing the glass.
WARNING!
New installations and extensions to existing
systems should always be carried out by
an authorised electrician. If you have the
necessary experience and knowledge
(otherwise contact an electrician), you can
replace power switches and wall sockets, t
plugs, extension cords and light sockets.
Incorrect installation can result in fatal injury
and the risk of re.
DE
9
Eine falsche Montage kann zu Lebensgefahr
und Brandgefahr führen.
SYMBOLE
Zulassung gemäß geltender
Verordnung.
Altprodukte müssen als
Elektroschrott entsorgt
werden.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230V
~ 50Hz
Leistung Max. 100 W
Buchse E27
Schutzart IP44
Geeignet für Lichtquellen
mit Energieklasse A++ bis D
MONTAGE
Die richtige Montage nden Sie in den
Abbildungen.
ABB. 1-17
WARNUNG!
Die Stromversorgung muss während der
Installation unterbrochen werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Für den Einsatz im Freien bestimmt.
Die Stromversorgung muss während der
Installation unterbrochen werden.
Prüfen Sie, ob die Nennspannung der
Netzspannung entspricht.
Schließen Sie die Leuchte nicht an das
Stromnetz an, solange sie sich in der
Verpackung bendet.
Prüfen Sie, ob alle Elektrokabel den
geltenden Vorschriften entsprechen und
dass sie gemäß der Gebrauchsanweisung
angeschlossen sind. Ersetzen Sie
beschädigte Netzkabel niemals selbst
Achten Sie darauf, dass versteckte Kabel
während der Installation nicht beschädigt
werden.
Achten Sie darauf, dass die Isolierung der
Kabel während der Installation nicht
beschädigt wird. Achten Sie darauf, dass
die Leiter nicht mit scharfen Kanten in
Berührung kommen. Eine beschädigte
Isolierung kann zu einem Stromschlag
führen.
Setzen Sie keine Lichtquelle ein oder
entfernen Sie sie, solange die Leuchte an
das Stromnetz angeschlossen ist.
Prüfen Sie, ob der Lampenhalter mit einer
Lichtquelle ausgestattet ist.
Verwenden Sie die Leuchte nicht ohne
Abdeckglas. Wenn die Glasabdeckung
beschädigt ist, trennen Sie das Netzteil
und ersetzen Sie die Scheibe.
WARNUNG!
Neuinstallationen und Erweiterungen
bestehender Anlagen müssen immer
von einem zugelassenen Installateur
durchgeführt werden. Bei ausreichender
Kenntnis können Sie den Schalter
und die Steckdose austauschen sowie
den Stecker, das Verlängerungskabel
und die Lampenhalterung montieren
(ansonsten wenden Sie sich bitte an einen
Elektroinstallateur).
FI
10
SYMBOLIT
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on
lajiteltava sähköromuksi.
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz
Teho Maks. 100 W
Kanta E27
Kotelointiluokka IP44
Soveltuu valonlähteille, joiden energialuokka
on A++ - D
ASENNUS
Katso asennusohjeet kuvista.
KUVA 1-17
VAROITUS!
Verkkojännite on katkaistava asennuksen
ajaksi.
TURVALLISUUSOHJEET
Tarkoitettu ulkokäyttöön.
Verkkojännite on katkaistava asennuksen
ajaksi.
Tarkista, että nimellisjännite vastaa
verkkojännitettä.
Älä kytke tuotetta verkkojännitteeseen,
kun se on pakkauksessaan.
Tarkista, että kaikki sähkökaapelit ovat
voimassa olevien määräysten mukaisia ja
että ne on kytketty käyttöohjeen
mukaisesti. Älä koskaan vaihda
vahingoittuneita virtajohtoja itse.
Varo, ettet vahingoita piilossa olevia
johtoja asennuksen aikana.
Varo vahingoittamasta johtojen eristystä
asennuksen aikana. Varmista, että
johtimet eivät osu teräviin reunoihin.
Vaurioitunut eriste aiheuttaa
sähkötapaturman vaaran.
Älä aseta tai poista valonlähdettä, kun
valaisin on kytketty verkkojännitteeseen.
Tarkista, että lampunpidikkeessä on
valonlähde.
Älä käytä valaisinta ilman suojalasia. Jos
suojalasi on vaurioitunut, katkaise
verkkojännite ja vaihda lasi.
VAROITUS!
Uudet asennukset ja olemassa olevien
asennusten laajennukset saa tehdä
vain valtuutettu asentaja. Jos sinulla on
tarvittavat tiedot (muussa tapauksessa ota
yhteyttä sähköasentajaan), voit vaihtaa
kytkimet, pistorasiat ja asentaa pistotulpat,
liitosjohdot ja lampunpitimet.
Virheellinen asennus voi aiheuttaa
hengenvaaran ja tulipalon.
FR
11
PICTOGRAMMES
Homologué selon les
directives en vigueur.
Lappareil mis au rebut doit
être traité comme un déchet
d'équipement électrique et
électronique.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension nominale 230 V ~ 50 Hz
Puissance 100 W maxi
Douille E27
Indice de protection IP44
Convient aux sources lumineuses
de classe énergétique A++ à D
MONTAGE
Pour le montage, reportez-vous aux
illustrations.
FIG. 1–17
ATTENTION !
La tension secteur doit être coupée pendant
l’installation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Conçu pour un usage extérieur.
La tension secteur doit être coupée
pendant l’installation.
Vériez que la tension nominale
correspond à la tension secteur.
Ne raccordez pas le luminaire au secteur
lorsqu’il est dans l’emballage.
Vériez que tous les câbles électriques
sont conformes à la réglementation en
vigueur et qu’ils sont raccordés
conformément au mode d’emploi. Ne
remplacez jamais vous-même des câbles
électriques endommagés.
Veillez à ne pas endommager les câblages
non apparents lors de l’installation.
Veillez à ne pas endommager l’isolation
des conducteurs lors de l’installation.
Assurez-vous que les conducteurs
n’entrent pas en contact avec des arêtes
vives. Une isolation endommagée
entraîne un risque d’électrocution.
Ne pas insérer ou retirer une source
lumineuse lorsque le luminaire est
raccordé au secteur.
Vériez que la douille est équipée d’une
source lumineuse.
N’utilisez pas le luminaire sans le verre de
protection. Si le verre de protection est
endommagé, la tension secteur doit être
coupée et le verre remplacé.
ATTENTION !
Les nouvelles installations et les extensions
d’installations existantes doivent toujours
être eectués par un installateur agréé. Si
vous possédez les reconnaissances requises,
vous pouvez remplacer les interrupteurs et
les prises murales, ou poser des fusibles, des
rallonges et des douilles d’ampoule.
Une installation incorrecte peut entraîner un
danger de mort et un risque d’incendie.
NL
12
SYMBOLEN
Goedgekeurd in
overeenstemming met de
toepasselijke richtlijn.
Recycle het afgedankte
product als elektrisch afval.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz
Vermogen Max. 100 W
Sokkel E27
Beschermklasse IP44
Geschikt voor lichtbronnen
met energieklasse A++ tot D
MONTAGE
Zie illustraties voor montage.
AFB. 1–17
WAARSCHUWING!
De netspanning moet tijdens de installatie
worden losgekoppeld.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bedoeld voor gebruik buitenshuis.
De netspanning moet tijdens de installatie
worden losgekoppeld.
Controleer of de nominale spanning
overeenkomt met de netspanning.
Sluit de armatuur niet aan op het lichtnet
wanneer deze in de verpakking zit.
Controleer of alle elektrische kabels
voldoen aan de geldende voorschriften
enof ze zijn aangesloten in
overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing. Vervang beschadigde
elektrische kabels nooit zelf.
Zorg ervoor dat u tijdens het installeren
geen verborgen draden beschadigt.
Zorg ervoor dat u de isolatie van de
geleiders tijdens de installatie niet
beschadigt. Zorg ervoor dat de geleiders
niet in contact komen met scherpe
randen. Beschadigde isolatie brengt het
risico van elektocutie met zich mee.
Plaats of verwijder de lichtbron niet
wanneer de armatuur op het lichtnet is
aangesloten.
Controleer of de lamphouder is uitgerust
met een lichtbron.
Gebruik de armatuur niet zonder het
beschermende glas. Als het beschermende
glas beschadigd is, koppelt u de
netspanning los en vervangt u het glas.
WAARSCHUWING!
Laat een nieuwe installatie of de uitbreiding
van een bestaande installatie altijd uitvoeren
door een bevoegde installateur. Indien u
beschikt over voldoende kennis, kunt u de
schakelaar of het stopcontact vervangen
of de stekker, een verlengsnoer en de
lamphouder monteren. Als u niet over
voldoende kennis beschikt, schakelt u een
bevoegd elektricien in.
Een onjuiste installatie kan leiden tot
levensgevaar en het risico op brand.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Anslut 006517 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do parzenia kawy
Typ
Instrukcja obsługi