Ansult 004673 Instrukcja obsługi

Kategoria
Oświetlenie sufitowe
Typ
Instrukcja obsługi
004673
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
PLAFOND
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
PLAFOND
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
PLAFON
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
CEILING LAMP
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
DECKENLEUCHTE
KÄY TTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
PLAFONDI
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode demploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
PLAFONNIER
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
PLAFOND
Värna om miljön!
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
Verne om miljøet!
Kassert produkt skal gjenvinnes etter
gjeldende lover og regler.
Dbaj o środowisko!
Zużyty produkt należy poddać
recyklingowi zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Care for the environment!
Recycle discarded product in
accordance with local regulations.
Schützen Sie die Umwelt!
Das entsorgte Produkt muss gemäß
den geltenden Bestimmungen recycelt
werden.
Suojele ympäristöä!
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
Pensez à l’environnement
Les appareils hors d’usage doivent
être recyclés conformément à la
réglementation en vigueur.
Bescherm het milieu!
Afgedankte producten moeten
worden gerecycleerd volgens de van
toepassing zijnde regelgeving.
2022-07-06
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av
bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen
finner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi
znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make
changes. For latest version of operating
instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der
Bedienungsanleitung finden Sie
auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio
täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter
des modifications. Vous trouverez la
dernière version des consignes
d’utilisation sur www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden. Voor de
recentste editie van de gebruikers-
handleiding, zie www.jula.com
1
1
2
3
4
5
SV
4
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
Varning! Risk för elektrisk stöt.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~ 50 Hz
Eekt Max. 60 W
Sockel E27
Skyddsklass II
Kapslingsklass IP44
Mått Ø 24 x 12 cm
BESKRIVNING
1. Plugg
2. Plafond
3. Skruv
4. Ljuskälla
5. Lampglas
BILD 1
MONTERING
1. Lossa lampglaset från plafonden.
2. Märk ut var plafonden ska monteras.
3. Borra monteringshål. Var uppmärksam så
att inga infällda kablar eller rör skadas.
4. Anslut nätkablarna till plafondens
kopplingsplint.
5. Montera plafonden med skruvarna.
6. Sätt tillbaka lampglaset på plafonden.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Placeras utom räckhåll för barn.
Anslut ej armaturen till elnätet då den
benner sig i förpackningen.
Kontrollera att alla el- och
anslutningskablar uppfyller gällande
bestämmelser och att de anslutits i
enlighet med bruksanvisningen.
Överbelasta aldrig elnätet. Det kan leda
till eldsvåda eller risk för elstötar.
Förvara aldrig lampan på en fuktig eller
mycket kall/varm plats eftersom det kan
skada lampans elektronik.
Lampans elektronik är känslig för stötar
och slag. Undvik att tappa den.
Byt aldrig ut skadade elsladdar på egen
hand.
Använd inte armaturen utan lampglas.
VARNING!
Nyinstallationer och utökning av bentliga
anläggningar ska alltid utföras av behörig
installatör. Vid nödvändig kännedom (i
annat fall kontakta elinstallatör) får du byta
strömbrytare, vägguttag samt montera
stickproppar, skarvsladdar och lamphållare.
Felaktig montering kan leda till livsfara och
brandrisk.
Symboler
Godkänd enligt gällande direktiv.
Klass II. Dubbelisolerad.
Kapslingsklass IP44.
NO
5
Advarsel! Fare for elektrisk støt.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz
Eekt Maks. 60 W
Sokkel E27
Beskyttelsesklasse II
Kapslingsklasse IP44
Mål Ø 24 x 12 cm
BESKRIVELSE
1. Plugger
2. Plafond
3. Skrue
4. Lyskilde
5. Lampeglass
BILDE 1
MONTERING
1. Løsne lampeglasset fra plafonden.
2. Merk av hvor plafonden skal monteres.
3. Bor monteringshull. Pass på at du ikke
skader noen innfelte kabler eller rør.
4. Koble strømkablene til plafondens
koblingsboks.
5. Monter plafonden med skruene.
6. Sett lampeglasset tilbake på plafonden.
SIKKERHETSANVISNINGER
Plasseres utilgjengelig for barn.
Armaturen må ikke kobles til
strømforsyningen når den benner seg i
emballasjen.
Kontroller at alle strømkabler og andre
ledninger oppfyller gjeldende
bestemmelser, og at de er koblet til som
vist i bruksanvisningen.
Strømnettet må aldri overbelastes. Det
kan medføre brann eller fare for elektrisk
støt.
Lampen skal aldri oppbevares på et fuktig
eller svært kaldt/varmt sted, ettersom det
kan skade lampens elektronikk.
Lampens elektronikk er følsom for støt og
slag. Ikke mist den.
Bytt aldri ut en skadd strømledning på
egen hånd.
Ikke bruk armaturen uten lampeglass.
ADVARSEL!
Kan kun installeres av en registrert
installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå
livsfare og øke brannfaren dersom arbeidet
ikke er riktig utført.
Symboler
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiv.
Klasse II. Dobbeltisolert.
Kapslingsklasse IP44.
Produktet skal gjenvinnes etter
gjeldende forskrifter.
PL
6
Stopień ochrony IP44.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
Ostrzeżenie! Ryzyko porażenia
prądem.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V ~ 50Hz
Moc Maks. 60W
Podstawka E27
Klasa ochronności II
Stopień ochrony obudowy IP44
Wymiary Ø24x12cm
OPIS
1. Kołek rozporowy
2. Plafon
3. Śruba
4. Żarówka
5. Klosz
RYS. 1
MONT
1. Zdejmij klosz zplafonu.
2. Zaznacz miejsce montażu plafonu.
3. Wywierć otwory montażowe. Zachowaj
ostrożność, aby nie uszkodzić przewodów
ani rur podtynkowych.
4. Podłącz przewody zasilające do zacisku
plafonu.
5. Zamontuj plafon za pomocą śrub.
6. Załóż klosz zpowrotem.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Umieść wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie podłączaj oprawy do zasilania, jeżeli
znajduje się wopakowaniu.
Sprawdź, czy wszystkie przewody elektrycz-
ne iprzyłączeniowe spełniają wymogi
obowiązujących przepisów iże zostały
podłączone zgodnie zinstrukcją obsługi.
Nigdy nie przeciążaj sieci elektrycznej.
Może to spowodować pożar lub ryzyko
porażenia prądem.
Nigdy nie przechowuj lampy wwilgotnym
ani bardzo chłodnym/gorącym miejscu,
ponieważ może to doprowadzić do
uszkodzenia elektroniki lampy.
Elektronika lampy jest podatna na
wstrząsy iuderzenia. Nie upuszczaj lampy.
Nigdy samodzielnie nie wymieniaj
uszkodzonych przewodów elektrycznych.
Nie używaj oprawy bez klosza.
OSTRZEŻENIE!
Wykonanie nowych instalacji oraz rozbudowa-
nie istniejących należy zawsze zlecać upraw-
nionemu elektrykowi. Jeśli masz odpowiednią
wiedzę (wprzeciwnym razie skontaktuj się
zelektrykiem), możesz samodzielnie wymie-
niać przełączniki igniazda ścienne oraz mon-
tować wtyki, przedłużacze ioprawki żarówek.
Nieprawidłowy montaż może stanowić zagro-
żenie dla życia ipowodować ryzyko pożaru.
Symbole
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami.
Klasa II. Podwójna izolacja.
EN
7
Recycle discarded product in
accordance with local regulations.
Warning: Risk of electric shock.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~ 50 Hz
Output Max 60 W
Socket E27
Safety class II
Protection rating IP44
Dimensions Ø 24 x 12 cm
DESCRIPTION
1. Plug
2. Ceiling light xture
3. Screw
4. Light source
5. Chimney
FIG. 1
ASSEMBLY
1. Release the glass from the ceiling light.
2. Mark out where the ceiling light is to be
installed.
3. Drill holes: Make sure not to damage any
recessed cables or conduits.
4. Connect the wires to the terminal block in
the ceiling light.
5. Fit the ceiling light with the screws.
6. Replace the glass on the ceiling light.
SAFETY INSTRUCTIONS
Keep out of the reach of children.
Do not connect the light to the mains
while it is still in the pack.
Check that all the electrical and
connecting cables comply with local
regulations and are connected in
accordance with the instructions.
Do not overload the mains. This can cause
a re or the risk of electric shock.
Do not store the light in a damp or very
cold/hot place to avoid damaging the
electronics.
The electronics in the light are sensitive to
knocks and blows. Avoid dropping it.
Never attempt to replace damaged
electrical cables yourself.
Do not use the light without the glass.
WARNING!
New installations and extensions to existing
systems must always be carried out by an
authorised electrician. If you know how
(otherwise contact an electrician), you
can replace switches and power points, t
plugs, extension cords and sockets. Incorrect
installation can result in fatal injury and the
risk of re.
Symbols
Approved as per applicable
directives.
Class II. Double insulation.
Protection rating IP44.
DE
8
Symbole
Zulassung gemäß geltender
Verordnung.
KlasseII. Doppelt isoliert.
Schutzart IP44.
Das Altprodukt ist gemäß den
geltenden Bestimmungen dem
Recycling zuzuführen.
Warnung! Stromschlaggefahr.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230V
~ 50Hz
Leistung Max. 60 W
Fassung E27
Schutzklasse II
Schutzart IP44
Maße Ø 24 x 12 cm
BESCHREIBUNG
1. Dübel
2. Deckenleuchte
3. Schraube
4. Leuchtmittel
5. Lampenglas
ABB. 1
SICHERHEITSHINWEISE
Außerhalb der Reichweite von Kindern
platzieren.
Die Leuchte nicht an das Stromnetz
anschließen, solange sie sich in der
Verpackung bendet.
Prüfen Sie, ob alle Elektro- und
Anschlusskabel den geltenden
Vorschriften entsprechen und dass sie
gemäß der Gebrauchsanweisung
angeschlossen sind.
Überlasten Sie niemals das Stromnetz.
Dies kann zu einem Brand oder einem
Stromschlag führen.
Bewahren Sie die Lampe niemals an
einem feuchten oder sehr kalten/heißen
Ort auf, da dies die Elektronik der Lampe
beschädigen kann.
Die Lampenelektronik ist empndlich
gegen Stöße und Schläge. Lassen Sie die
Lampe nicht fallen.
Beschädigte Anschlusskabel nie selbst
austauschen.
Leuchte nicht ohne Lampenglas
verwenden.
WARNUNG!
Neuinstallationen und Erweiterungen
bestehender Anlagen müssen immer
von einem zugelassenen Installateur
durchgeführt werden. Bei ausreichendem
Know-how können Schalter und Steckdose
selbst ausgetauscht sowie Stecker,
Verlängerungskabel und Lampenfassung
montiert werden. Andernfalls eine
Elektrofachkraft beauftragen. Bei falscher
Montage besteht Lebens- und Brandgefahr.
DECKENLEUCHTE
DE
9
MONTAGE
1. Lampenglas von der Deckenleuchte lösen.
2. Stelle markieren, an der die
Deckenleuchte montiert werden soll.
3. Montagelöcher bohren. Aufpassen,
dass keine Unterputzkabel oder -rohre
beschädigt werden.
4. Kabel an der Anschlussklemme der
Deckenleuchte anschließen.
5. Deckenleuchte mit den Schrauben
montieren.
6. Lampenglas wieder an der Deckenleuchte
anbringen.
FI
10
Kotelointiluokka IP44.
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
Varoitus! Sähköiskuvaara.
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz
Teho Maks. 60 W
Kanta E27
Suojausluokka II
Kotelointiluokka IP44
Mitat Ø 24 x 12 cm
KUVAUS
1. Tulppa
2. Plafondi
3. Ruuvi
4. Valonlähde
5. Lampun lasi
KUVA 1
ASENNUS
1. Irrota lampun lasi plafondista.
2. Merkitse mihin plafondi asennetaan.
3. Poraa kiinnitysreiät. Varo
vahingoittamasta piilotettuja kaapeleita
tai putkia.
4. Kytke virtajohdot plafondin liitinrimaan.
5. Asenna plafondi ruuveilla.
6. Asenna lampun lasi takaisin plafondiin.
TURVALLISUUSOHJEET
Säilytettävä lasten ulottumattomissa.
Älä kytke valaisinta pistorasiaan, kun se
on pakkauksessaan.
Tarkista, että kaikki sähkö- ja
liitäntäkaapelit ovat voimassa olevien
määräysten mukaisia ja että ne on
kytketty käyttöohjeen mukaisesti.
Älä koskaan ylikuormita pistorasiaa. Tämä
voi johtaa tulipaloon tai sähköiskun
vaaraan.
Älä koskaan säilytä valaisinta kosteassa tai
erittäin kylmässä/lämpimässä paikassa,
sillä se voi vahingoittaa valaisimen
elektroniikkaa.
Valaisimen elektroniikka on herkkä
iskuille. Varo pudottamasta sitä.
Älä koskaan vaihda vahingoittuneita
virtajohtoja itse.
Älä käytä valaisinta ilman lampun lasia.
VAROITUS!
Uudet asennukset ja olemassa olevien
asennusten laajennukset saa tehdä
vain valtuutettu asentaja. Jos sinulla on
tarvittavat tiedot (muussa tapauksessa ota
yhteyttä sähköasentajaan), voit vaihtaa
kytkimet, pistorasiat ja asentaa pistotulpat,
liitosjohdot ja lampunpitimet. Virheellinen
asennus voi aiheuttaa hengenvaaran ja
tulipalon.
Symbolit
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien mukaisesti.
Luokka II. Kaksoiseristetty.
PLAFONDI
FR
11
Indice de protection IP44.
Le produit en n de vie doit
être recyclé conformément à la
réglementation en vigueur.
Attention! Risque de choc
électrique.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension nominale 230 V ~ 50 Hz
Puissance Max. 60 W
Douille E27
Classe de protection II
Indice de protection IP44
Dimensions Ø 24 x 12 cm
DESCRIPTION
1. Cheville
2. Plafonnier
3. Vis
4. Ampoule
5. Verre de lampe
FIG. 1
MONTAGE
1. Détachez le verre du plafonnier.
2. Marquez l’endroit où le plafonnier doit
être posé.
3. Percez des trous de xation. Veillez à ne
pas endommager de câbles ou de tuyaux
encastrés.
4. Raccordez les câbles secteur au bornier du
plafonnier.
5. Fixez le plafonnier à l’aide de vis.
6. Remettez en place le verre du plafonnier.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
À placer hors de portée des enfants.
Ne pas brancher le luminaire au secteur
quand il est dans l’emballage.
Vériez que tous les câbles électriques et
de connexion sont conformes à la
réglementation en vigueur et qu’ils sont
raccordés conformément au mode
d’emploi.
Ne surchargez jamais le secteur. Risque
d’incendie ou de choc électrique.
Ne rangez jamais la lampe dans un
endroit humide ou très froid/chaud car
cela pourrait endommager ses
composants électroniques.
Les composants électroniques de la lampe
sont sensibles aux chocs et aux impacts.
Évitez de laisser tomber la lampe.
Ne jamais remplacer soi-même les câbles
électriques endommagés.
N’utilisez pas le luminaire sans son verre.
ATTENTION !
Les installations neuves et les extensions
d’installations existantes doivent toujours
être eectuées par un installateur
agréé. Vous pouvez, si vous possédez les
reconnaissances requises, remplacer les
interrupteurs, les prises murales, poser
des fusibles, des rallonges et des douilles
d’ampoule. Autrement, faites appel à un
électricien. Une installation incorrecte peut
entraîner un danger de mort et un risque
d’incendie.
Pictogrammes
Homologué selon les directives en
vigueur.
Classe II. Double isolation.
PLAFONNIER
NL
12
Beschermingsklasse IP44.
Afgedankte producten moeten
worden gerecycled volgens de
geldende voorschriften.
Waarschuwing! Kans op
elektrische schokken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning 230V ~ 50Hz
Vermogen Max. 60 W
Fitting E27
Elektrische veiligheidsklasse II
Beschermingsklasse IP44
Afmetingen Ø 24 x 12 cm
BESCHRIJVING
1. Plug
2. Plafond
3. Schroef
4. Lichtbron
5. Lampglas
AFB. 1
MONTAGE
1. Maak het lampglas los van de
plafondlamp.
2. Teken af waar de plafondlamp moeten
worden bevestigd.
3. Boor de montagegaten. Let erop dat u
geen ingebouwde kabels of leidingen
beschadigt.
4. Sluit de voedingskabels aan op de
koppelingsklem van de plafondlamp.
5. Monteer de plafondlamp met schroeven.
6. Plaats het lampglas terug op de
plafondlamp.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Buiten het bereik van kinderen plaatsen.
Sluit de armatuur niet aan op het lichtnet
wanneer deze in de verpakking zit.
Controleer of alle elektrische en
aansluitkabels voldoen aan de geldende
voorschriften en of ze zijn aangesloten in
overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing.
Overbelast nooit het elektriciteitsnet. Dit
kan leiden tot brand en een risico op
elektrische schokken.
Bewaar de lamp nooit op een vochtige of
zeer koude/warme plaats, omdat dit de
lamp kan beschadigen.
De lamp is gevoelig voor schokken en
stoten. Laat deze niet vallen.
Vervang beschadigde netsnoeren nooit
zelf.
Gebruik de armatuur niet zonder het
lampglas.
WAARSCHUWING!
Nieuwe installaties en uitbreidingen van
bestaande installaties moeten altijd worden
uitgevoerd door een bevoegde installateur.
Indien u beschikt over voldoende kennis,
kunt u de schakelaar of het stopcontact
vervangen of de stekker, een verlengsnoer
en de lamphouder monteren. Als u niet
over voldoende kennis beschikt, schakelt
u een bevoegd elektricien in. Een onjuiste
installatie kan leiden tot levensgevaar en het
risico op brand.
Symbolen
Goedgekeurd volgens de geldende
richtlijnen.
Klasse II. Dubbel geïsoleerd.
PLAFOND
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Ansult 004673 Instrukcja obsługi

Kategoria
Oświetlenie sufitowe
Typ
Instrukcja obsługi