NEO TOOLS 14-020 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
14-020
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA PNEUMATYCZNA ................................................................ 3
EN TRANSLATION (USER) MANUAL ................................................................................................................................................................ 5
RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ............................................................................................................................... 7
HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ............................................................................................................................................. 10
RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ............................................................................................................................................... 12
SK PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY ............................................................................................................................................. 14
BG ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ) .................................................................................................................................... 16
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) SZLIFIERKA
MIMRODOWA PNEUMATYCZNA
14-020
UWAGA:gPRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJS INSTRUKC I
ZACHOWAĆ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Podczas używania urządzenia należy przestrzeg
przepiw bezpieczeństwa. Dla bezpieczeństwa asnego i osób
postronnych prosi się o przeczytanie niniejszej instrukcji przed
rozpocciem pracy urządzeniem. Prosi się o zachowanie instrukcji w celu
późniejszego wykorzystania.
UWAGA! Nieprzestrzeganie powyższych ostrzeż może skutkow
pownymi obrażeniami ciała lub mienia a nawet śmiercią.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem instalacji, pracy, naprawy, konserwacji oraz
zmiany akcesoriów lub w przypadku pracy w pobliżu narzędzia
pneumatycznego z powodu wielu zagrożeń, należy przeczytać i
zrozumieć instrukcje bezpieczeństwa.
Nie wykonanie powyższych czynności może skutkować poważnymi
obrażeniami ciała. Instalacja, regulacja i montaż narzędzi
pneumatycznych może być wykonywany tylko przez wykwalifikowany i
wyszkolony personel.
Nie modyfikować narzędzia pneumatycznego.
Modyfikacje mogą zmniejsz efektywność oraz poziom
bezpieczeństwa oraz zwiększyć ryzyko operatora narzędzia.
Nie wyrzucać instrukcji bezpieczeństwa, należy je przekazać
operatorowi narzędzia.
Nie używać narzędzia pneumatycznego, jeżeli jest uszkodzone.
Narzędzie należy poddawać okresowej inspekcji pod kątem
widoczności danych wymaganych normą ISO 11148.
Pracodawca/ użytkownik powinien skontaktować się z producentem w
celu wymiany tabliczki znamionowej za każdym razem gdy jest to
konieczne.
Zagrożenia związane z wyrzucanymi częściami
Uszkodzenie obrabianego przedmiotu, akcesoriów lub nawet
narzędzia wstawianego może spowodować wyrzucenie części z
dużą prędkością.
Zawsze należy stosować ochronę oczu odporną na uderzenia.
Stopień ochrony należy dobierać w zależności od wykonywanej
pracy.
Należy się upewnić, ze obrabiany przedmiot jest bezpiecznie
zamocowany.
Należy regularnie sprawdzać czy prędkość obrotowa urządzenia nie
jest wyższa niż deklarowana przez producenta.
Sprawdzenie prędkości należy przeprowadzić bez zamontowanych
akcesoriów zgodnie z instrukcją producenta.
Upewnić się, ze iskry i zanieczyszczenia powstające podczas
użytkowania urządzenia nie spowodują zagrożenia.
Przed wymianą akcesoria oraz konserwacją należy odłączyć
urządzenie od źródła zasilania. Należy również brać pod uwa
ryzyko wobec osób postronnych.
Zagrożenia związane z zaplątaniem
Zagrożenie zwzane z zaplątaniem może spowodować zadławienie,
oskalpowanie i/ lub skaleczenie w przypadku gdy luźna odzież, biżuteria,
osy lub rękawice nie trzymane z dala od narzędzia lub akcesoriów.
Zagrożenia związane z pracą
Użytkowanie narzędzia może wystawić ręce operatora na
zagrożenia, takie jak: zmiażdżenie, uderzenie, odcięcie, ścieranie
oraz gorąco.
Należy ubierać właściwe rękawice do ochrony rąk.
Operator oraz personel konserwujący powinni b fizycznie zdolni do
poradzenia sobie z ilością, masą oraz mocą narzędzia.
Trzymać narzędzie poprawnie.
Zachować gotowość do przeciwstawienia się normalnym lub
niespodziewanym ruchom oraz zachować do dyspozycji zawsze
obie ręce.
Zachować równowagę oraz zapewniające bezpieczeństwo
ustawienie stóp.
Należy zwolnić nacisk na urządzenie startu i stopu w przypadku
przerwy w dostawie energii zasilającej.
Używać tylko środków smarnych zalecanych przez producenta.
Należy stosować okulary ochronne, zalecane jest stosowanie
dopasowanych rękawic oraz stroju ochronnego.
Używane akcesoria nie mogą pracować z prędkością przekraczającą
prędkość znamionową.
Należy nosić kask do prac wykonywanych ponad poziomem głowy.
Po zwolnienie nacisku na urządzeni startu i stopu należy uważać na
wciąż obracające się elementy.
Należy uważać aby obróbka materiału nie doprowadziła do
wybuchu pożaru.
Zagrożenia związane z powtarzalnymi ruchami
Podczas stosowania narzędzia pneumatycznego do pracy
polegającej na powtarzaniu ruchów, operator jest narażony na
doświadczenie dyskomfortu dłoni, ramion, barków, szyi lub innych
części ciała.
W przypadku użytkowania narzędzia pneumatycznego, operator
powinien przyjąć komfortową postawę zapewniają właściwe
ustawienie stóp oraz unikać dziwnych lub nie zapewniających
równowagi postaw.
Operator powinien zmieniać postawę podczas długiej pracy, pomoże
to uniknąć dyskomfortu oraz zmęczenia.
Jeżeli operator doświadcza symptomów takich jak: trwały lub
powtarzający się dyskomfort, ból, pulsujący ból, mrowienie,
drętwienie, pieczenie lub sztywność.
Nie powinien ich ignorować, powinien powiedzieć o tym pracodawcy i
skonsultować się z lekarzem.
Zagrożenia związane z akcesoriami
Odłączyć narzędzie od źródła zasilania przed zmianą narzędzia
wstawionego lub akcesoria.
Unikać bezpośredniego kontaktu z narzędziem wstawianym
podczas oraz po pracy, może być gorące lub ostre.
Stosować akcesoria i materiały eksploatacyjne tylko w rozmiarach i
typach, które są zalecane przez producenta.
Nie stosować akcesoriów innego typu lub innego rozmiaru.
Sprawdzić czy maksymalna prędkość pracy narzędzia wstawianego
jest większa niż prędkć znamionowa urządzenia.
Nigdy nie montuj na szlifierce ściernic, tarcz szlifierskich oraz frezów.
Pękająca tarcza szlifierska może spowodować poważne obrażenia
ciała a nawet śmierć.
Nigdy nie używaj kół które poszczerbione, uszkodzone oraz
upadły.
Używaj narzędzi o prawidłowej średnicy montażowej.
Zwróć uwagę na to, że dopuszczalna prędkość w zamontowanym
punkcie jest niższa ze względu na zwiększenie długości wałka
między końcem tulei zaciskowej a punktem zamocowania.
Upewnij się, czy minimalna długość mocowania wynosi 10 mm.
Należy pamiętać o ryzyku niedopasowania średnicy narzędzia
wstawianego i tulei zaciskowej.
Zagrożenia związane z miejscem pracy
Poślizgnięcia, potknięcia i upadki głównymi przyczynami
obrażeń.
Wystrzegać się, śliskich powierzchni spowodowanych
użytkowaniem narzędzia, a także zagrożeń potknięciem
spowodowanym instalacją powietrzną.
Postępować ostrożnie w nieznanym otoczeniu.
Mogą istnieć ukryte zagrożenia, takie jak elektryczność lub inne linii
użytkowe.
Narzędzie pneumatyczne nie jest przeznaczone do stosowania w
strefach zagrożonych wybuchem i nie jest izolowane od kontaktu z
energią elektryczną.
Upewnić się, że nie istnieją żadne przewody elektryczne, rury
gazowe, itp., które mogą powodować zagrożenie w przypadku
uszkodzenia przy użyciu narzędzia.
Zagrożenia związane z oparami i pyłami
Pył i opary powstałe przy użyciu narzędzia pneumatycznego mogą
spowodować zły stan zdrowia (na przykład raka, wady wrodzone,
astma i/ lub zapalenie skóry), niezbędne są: ocena ryzyka i
wdrożenie odpowiednich środków kontroli w odniesieniu do tych
zagrożeń.
Ocena ryzyka powinna zawierać wpływ pyłu utworzonego przy
użyciu narzędzia i możliwość wzburzenia istniejącego pyłu.
Obsługę i konserwację narzędzia pneumatycznego należy
przeprowadzać według zaleceń instrukcji obsługi, pozwoli
zminimalizować emisję oparów i pyłu.
Wylot powietrza należy tak kierować, aby zminimalizować
wzbudzanie pyłu w zakurzonym środowisku.
Tam gdzie powstają pył lub opary, priorytetem powinna być kontrola
ich w źródle emisji.
Wszystkie zintegrowane funkcje i wyposażenie do zbierania,
ekstrakcji lub zmniejszenia pyłu lub dymu powinny być prawidłowo
użytkowane i utrzymywane zgodnie z zaleceniami producenta.
Wybierać, konserwować i wymieniać narzędzia wstawiane według
zaleceń instrukcji, aby zapobiec wzrostowi oparów i pyłu.
Używać ochrony dróg oddechowych, zgodnie z instrukcjami
pracodawcy oraz zgodnie z wymogami higieny i bezpieczeństwa.
Praca w niektórych materiałach wywołuje emisję pów i dymów,
które powodują powstanie środowiska potencjalnie wybuchowego.
Zagrożenie hałasem
Narażenie, bez zabezpieczeń, na wysoki poziom hałasu może
spowodować trwałą i nieodwracalną utratę słuchu oraz inne
problemy, takie jak szum w uszach (dzwonienie, brzęczenie,
gwizdanie lub buczenie w uszach).
Niezbędna jest ocena ryzyka oraz wdrożenie odpowiednich środków
kontroli w odniesieniu do tych zagrożeń.
Odpowiednie kontrole w celu zmniejszenia ryzyka moobejmować
działania takie jak: materiały tłumiące zapobiegające dzwonieniu”
obrabianego przedmiotu.
ywać ochrony słuchu zgodnie z instrukcjami pracodawcy oraz
zgodnie z wymogami higieny i bezpieczeństwa.
Obsługę i konserwację narzędzia pneumatycznego należy
przeprowadzać według zaleceń instrukcji obsługi, pozwoli uniknąć
niepotrzebnego wzrostu poziomu hałasu. Wybrać, konserwować i
wymienić zużyte narzędzia wstawiane według zaleceń instrukcji
obsługi.
Pozwoli to uniknąć niepotrzebnego wzrostu hałasu. Jeżeli
narzędzie pneumatyczne posiada tłumik, zawsze należy upewnić
się, że jest prawidłowo zamontowany podczas użytkowania
narzędzia.
Zagrożenie drganiami
Narażenie na drgania może spowodować trwałe uszkodzenia
nerwów i ukrwienia rąk oraz ramion.
Należy się ciepło ubrać podczas pracy w niskich temperaturach oraz
utrzymywać ręce ciepłe i suche.
Jeśli wystąpi drętwienie, mrowienie, ból lub wybielanie skóry w palcach
i dłoni, zaprzestać używania narzędzia pneumatycznego, następnie
poinformować pracodawcę oraz skonsultować się z lekarzem.
Obsługa i konserwacja narzędzia pneumatycznego według zaleceń
instrukcji obsługi, pozwoli uniknąć niepotrzebnego wzrostu poziomu
drgań.
Wybrać, konserwować i wymienić materiały eksploatacyjne/
narzędzia wstawiane zgodnie z zaleceniami instrukcji, aby zapobiec
niepotrzebnemu wzrostowi poziomu drgań.
Podpierać ciężar narzędzia za pomocą podstawy, napinacza lub
stabilizatora, jeżeli jest to możliwe.
Trzymać narzędzie lekkim, ale pewnym chwytem, z uwzględnieniem
wymaganych sił reakcji, poniew zagrożenie pochodzące od drgań
jest zazwyczaj wksze, gdy siła chwytu jest wsza.
Nieprawidłowa instalacja tcego narzędzia wstawianego może
skutkować wzrostem poziomu drgań.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące narzędzi
pneumatycznych
Powietrze pod cnieniem może spowodować poważne obrażenia:
zawsze odciąć dopływ powietrza, opróżnić wąż z
ciśnienia powietrza i odłączyć narzędzie od dopływu powietrza, gdy: nie
jest używane, przed wymianą akcesoriów lub przy wykonywaniem
napraw;
nigdy nie kierować powietrza na siebie lub kogokolwiek
innego.
Uderzenie wężem może spowodować poważne obrażenia. Zawsze
należy przeprowadz kontrolę pod kątem uszkodzonych lub luźnych
węży i złączek. Zimne powietrze należy kierować z dala od rąk Za
każdym razem gdy stosowane uniwersalne połączenia zakręcane
(połączenia kłowe), należy zastosow trzpienie zabezpieczające i
łączniki zabezpieczające przeciwko możliwości uszkodzenia połączeń
pomiędzy wężami oraz pomiędzy wężem i narzędziem. Nie
przekracz maksymalnego ciśnienia powietrza podanego dla
narzędzia. Nigdy nie przenosić narzędzia, trzymając za ż.
OBJAŚNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW
1. ywaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki
uchu, mas przeciwpyłową).
2. ywaj kawic ochronnych.
3. Chr urządzenie przed wilgocią.
4. Nie dopuszcz dzieci do narzędzi.
5. Recykling.
SCHEMAT INSTALACJI
1. Narzędzie pneumatyczne
2. Szybkozłącze
3. Wąż pneumatyczny
4. Naolejacz
5. Regulator ciśnienia
6. Filtr/odwadniacz
7. Zawór odcinający
8. Kompresor
PODŁĄCZENIE DO SIECI SPRĘŻONEGO POWIETRZA
1. Zamontować element złączny (przyłącze) do kocówki przewodu
giętkiego i dokręc go za pomocą klucza.
2. Podłączyć szybkozłącze (sprzedawane osobno) do przyłącza. jest
to przydatny element, umożliwiający szybkie podłączanie do
przewodu giętkiego całego szeregu urządzeń z napędem
pneumatycznym.
3. Pneumatyczna szlifierka jest gotowa do ytkowania.
UŻYTKOWANIE
Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy na narzędziu nie
widoczne ślady jakichkolwiek uszkodzeń.
Narzędzie powinno być utrzymane w czystości. Należy sprawdzić
czy żaden z elementów układu pneumatycznego nie jest uszkodzony.
W przypadku zaobserwowania uszkodzeń, należy niezwłocznie
wymienić na nowe nieuszkodzone elementy układu.
Przed każdym użyciem układu pneumatycznego należy osuszyć
wilgoć skondensowaną wewnątrz narzędzia, kompresora i
przewodów.
Przed montażem, demontażem, wymianą akcesoriów oraz przed
wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy
wyłączyć źródło zasilania, spuścić powietrze z przewodu giętkiego
oraz odłączyć urządzenie od przewodu giętkiego.
Najlepsze efekty zapewnia częste ale nie nadmierne, smarowanie
urządzenia. olej wprowadzony w miejsce podłączenia sprężonego
powietrza, smaruje wewnętrzne części urządzenia.
Zaleca się stosowanie w sieci automatycznie działającego naolejacza,
chociaż czynność naolejania można wykonywać także ręcznie, przed
rozpoczęciem pracy i po każdej godzinie ciągłej pracy urządzenia. Na
raz podaje się tylko parę kropel oleju.
Nadmiar oleju mógłby gromadzić się w urządzeniu i byłby
wydmuchiwany wraz z wylatującym powietrzem. NALEŻY
WYŁĄCZNIE STOSOWAĆ OLEJ PRZEWIDZIANY DLA
URZĄDZEŃ PNAUMATYCZNYCH.
Nie wolno stosow oleju z detergentami lub innymi dodatkami, gdyż
mogłoby to spowodować przyspieszone zużycie elementów
uszczelniających zastosowanych w urządzeniu. brud i woda w
dostarczanym powietrzu są głównymi powodami zużycia urządzenia
pneumatycznego.
Stosowanie naolejacza i filtra powietrza na zasilaniu zapewnia
lepsze działanie i wyższą trwałość urządzenia pneumatycznego.
Przepustowość filtra powinna być dostosowana do zapotrzebowania
przepływu powietrza, właściwego dla danego urządzenia.
Stosować akcesoria i materiały eksploatacyjne tylko w rozmiarach i
typach, które zalecane przez producenta. Nie stosować akcesoriów
innego typu lub innego rozmiaru.
Sprawdzić czy maksymalna prędkość pracy narzędzia wstawianego
jest większa niż prędkość znamionowa urządzenia.
Po zamontowaniu papieru ściernego upewnij się czy jest on
dostatecznie mocno zamontowany.
Pracuj szlifier posuwistymi ruchami na nakładających się
obszarach.
Można zastosow dodatkowy nacisk na szlifierkę podczas
szlifowania grubych materiałów.
Lżejszy nacisk wymagany jest przy szlifowaniu cienkich materiałów
oraz przy krawędziach.
Po zakończonej pracy szlifierka pracuje jeszcze przez kilka sekund.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas szlifowania w
pobliżuostrych krawędzi i powierzchni, aby uniknąć zaczepienia s
papieru ściernego.
Może to spowodować gwałtowne zatrzymanie urządzenie,
zmniejszenie obrotów co w efekcie wytworzy siłę reakcji oddziałującą
na użytkownika.
Szlifowanie niektórych materiałów może wytworzyć łatwopalny pył lub
dym.
Z boku urządzenia znajduję się regulator dopływu powietrza który
umożliwia zmianę prędkości obrotowej urządzenia.
KONSERWACJA
Najkorzystniej jest jeśli szlifierka pracuje przy zasilaniu z sieci
wyposażonej w naolejacz powietrza. Jeśli szlifierka jest zasilany bez
zastosowania naolejacza, to wymaga wykonania następujących
czynności obsługowych:
Odłączyć szlifierkę udarowy od przewodu giętkiego. Wprowadzić parę
kropel oleju dla urządzeń pneumatycznych do otworu wlotowego
szlifierki, przed każdym użyciem urządzenia lub co godzi pracy
szlifierki, w przypadku pracy ciągłej. Wprowadzić parę kropel oleju do
mechanizmu przycisku ącznika szlifierki. Nacisnąć przycisk parę
razy, aby rozprowadzić olej po powierzchniach współpracucych.
Nie wolno stosow oleju z detergentami lub innymi dodatkami,
gd grozi to przyspieszeniem zużycia uszczelnień zastosowanych
w szlifierce.
DANE TECHNICZNE
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu
lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt
nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustaz dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
źn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
EN
TRANSLATION (USER) MANUAL
PNEUMATIC ECCENTRIC SANDER
14-020
ATTENTION:g BEFORE USING THE EQUIPMENT, READ THIS
INSTRUCTIONS ATTENTION AND KEEP IT FOR FURTHER USE.
SPECIFIC SAFETY PROVISIONS
WARNING: Safety regulations must be observed when using the
appliance. For your own safety and the safety of bystanders, you are
asked to read these instructions before operating the appliance. You are
asked to keep the instructions for later use.
CAUTION! Failure to observe the above warnings may result in serious
personal injury or property damage or even death.
General safety rules
Read and understand the safety instructions before installing,
working, repairing, maintaining and changing accessories, or when
working in the vicinity of a pneumatic tool because o f t h e many
hazards involved.
Failure to perform the above steps may result in serious personal
injury. Installation, adjustment and assembly of pneumatic tools must
only be carried out by qualified and trained personnel.
Do not modify the pneumatic tool.
Modifications can reduce efficiency and safety levels and increase the
risk to the tool operator.
Do not throw away the safety instructions, give them to the tool
operator.
Do not use the pneumatic tool if it is damaged. The tool should be
inspected periodically for visibility of the data required by ISO 11148.
The employer/user should contact the manufacturer to replace the
nameplate each time it is necessary.
Risks associated with discarded parts
Damage to the workpiece, accessories or even the insert tool can
cause parts to be ejected at high speed.
Always wear impact-resistant eye protection.
The degree of protection should be selected according to the work
to be carried out.
Ensure that the workpiece is securely clamped.
Regularly check that the speed of the unit is not higher than that
declared by the manufacturer.
The speed check must be carried out without accessories fitted in
accordance with the manufacturer's instructions.
Ensure that sparks and debris generated during use do not cause a
hazard.
Disconnect the unit from the power supply before replacing
accessories and maintenance. Risks to bystanders must also be
taken into account.
Risks of entanglement
Entanglement hazards can cause choking, scalping and/or injury if loose
clothing, jewellery, hair or gloves are not kept away from the tool or
accessory.
Occupational hazards
Using the tool can expose the operator's hands to hazards such as
crushing, impact, cutting, abrasion and heat.
Wear appropriate gloves to protect your hands.
The operator and maintenance staff should be physically able to
cope with the quantity, weight and power of the tool.
Hold the tool correctly.
Remain ready to resist normal or unexpected movements and keep
both hands available at all times.
Maintain balance and safe foot placement.
Release pressure on the start and stop device in the event of a
power cut.
Only use lubricants recommended by the manufacturer.
Safety goggles should be worn, fitted gloves and protective clothing
are recommended.
The accessories used must not be operated at speeds in excess of
the rated speed.
A helmet should be worn for work carried out above head level.
After releasing pressure on the start and stop devices, watch out for
still rotating components.
Care must be taken to ensure that the treatment of the material
does not lead to a fire.
Risks associated with repetitive movements
When using a pneumatic tool for work involving repetitive
movements, the operator is at risk of experiencing discomfort in the
hands, arms, shoulders, neck or other parts of the body.
When using a pneumatic tool, the operator should adopt a comfortable
posture to ensure proper foot placement and avoid strange or
unbalanced postures.
The operator should change his posture during long work, this will help
to avoid discomfort and fatigue.
Szlifierka pneumatyczna
14-020
Parametr
Wartość
Rozmiar tarczy szlifierskiej
150 mm
Prędkość obrotowa wrzeciona
10000 min-1
Masa
1,0 kg
Zalecana minimalna średnica
przewodu giętkiego
10 mm
Zalecana maksymalna ugość
przewodu giętkiego
10 m
Maksymalne ciśnienie powietrza
6,2 bar (90 psi; 6.3kg/cm2)
Średnica przyłącza powietrza
1/4” NPT
Średnie zapotrzebowanie
powietrza
133 l/min
Poziom cnienia
akustycznego
LpA = 64,3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej
LwA = 98 dB (A)
Niepewność pomiarowa
K = 4 dB
Testowane zgodnie z nor
EN ISO 15744
Poziom wibracji
Niepewność pomiarowa
Testowanie zgodnie z normą EN
ISO 28927-2
ah = 3,7 m/s2
K = 1,5 m/s2
Numery 14-020 oznaczają zarówno typ jak i okrlenie maszyny.
If the operator experiences symptoms such as persistent or repeated
discomfort, pain, throbbing pain, tingling, numbness, burning or
stiffness.
He should not ignore them; he should tell his employer and consult his
doctor.
Risks associated with accessories
Disconnect the tool from the power source before changing the
inserted tool or accessory.
Avoid direct contact with the insertion tool during and after work, it
may be hot or sharp.
Use accessories and consumables only in sizes and types that are
recommended by the manufacturer.
Do not use accessories of a different type or size.
Check that the maximum operating speed of the insertion tool is
higher than the rated speed of the machine.
Never mount grinding wheels, sanding discs or cutters on the grinder.
A cracked sanding disc can cause serious injury or even death.
Never use wheels that are chipped, damaged or have fallen off.
Use tools with the correct mounting diameter.
Note that the permissible speed at the fitted point is lower due to the
increased length of the shaft between the end of the collet and the
fitting point.
Ensure that the minimum length of fixing is 10 mm.
The risk of a mismatch between the diameter of the insert tool and
the collet must be borne in mind.
Workplace hazards
Slips, trips and falls are the main causes of injury.
Beware, slippery surfaces caused by the use of the tool as well as
tripping hazards caused by the air system.
Proceed with caution in unfamiliar surroundings.
There may be hidden dangers, such as electricity or other utility
lines.
The pneumatic tool is not designed for use in explosive
atmospheres and is not isolated from electrical contact.
Ensure that there are no electrical cables, gas pipes, etc. that could
cause a hazard if damaged by the tool.
Vapour and dust hazards
Dust and fumes from the use of a pneumatic tool can cause ill
health (for example, cancer, birth defects, asthma and/or dermatitis),
a risk assessment and the implementation of appropriate control
measures for these risks are essential.
The risk assessment should include the impact of dust created by the
tool and the potential for agitation of existing dust.
The operation and maintenance of the pneumatic tool should be
carried out according to the instructions in the operating manual, this
will minimise the emission of fumes and dust.
The air outlet should be directed so as to minimise dust agitation in
dusty environments.
Where dust or fumes are generated, the priority should be to control
them at the source of emission.
All integrated functions and equipment for the collection, extraction or
reduction of dust or smoke should be properly used and maintained in
accordance w i t h t h e manufacturer's recommendations.
Select, maintain and replace insert tools according to the instructions
to prevent the growth of fumes and dust.
Use respiratory protection as instructed by the employer and in
accordance with hygiene and safety requirements.
Working in certain materials causes dust and fume emissions that
create a potentially explosive environment.
Noise pollution
Exposure, unprotected, to high noise levels can cause permanent
and irreversible hearing loss and other problems such as tinnitus
(ringing, buzzing, whistling or buzzing in the ears).
It is essential to assess the risks and implement appropriate control
measures for these risks.
Appropriate controls to reduce risk may include measures such as:
damping materials to prevent 'ringing' of the workpiece.
Use hearing protection in accordance with the employer's instructions
and in accordance with hygiene and safety requirements.
Operate and maintain the pneumatic tool according to the
instructions in the operating manual, this will avoid unnecessary
increases in noise levels. Select, maintain and replace worn insert
tools as recommended in the operating instructions.
This will avoid an unnecessary increase in noise. If your pneumatic
tool has a silencer, always ensure that it is correctly fitted when
using the tool.
Vibration hazards
Exposure to vibration can cause permanent damage to the nerves
and blood supply of the hands and arms.
Dress warmly when working in cold weather and keep hands warm
and dry.
If you experience numbness, tingling, pain or whitening of the skin in
your fingers and hands, stop using the pneumatic tool, then inform
your employer and consult a doctor.
Operating and maintaining the pneumatic tool according to the
instructions in the operating manual will avoid unnecessary increases
in vibration levels.
Select, maintain and replace consumables/insert tools as
recommended in the manual to prevent unnecessary increase in
vibration levels.
Support the weight of the tool with a base, tensioner or stabiliser if
possible.
Hold the tool with a light but firm grip, taking into account the required
reaction forces, as the danger from vibration is usually greater when the
grip force is higher.
Incorrect installation of the insert cutting tool can result in increased
vibration levels.
Additional safety instructions for pneumatic tools
Pressurised air can cause serious injury:
always cut off the air supply, empty the hose of air
pressure and disconnect the tool from the air supply when: when not in
use, before changing accessories or when carrying out repairs;
never direct the air at yourself or anyone else.
Hose impacts can cause serious injury. Always inspect for damaged or
loose hoses and fittings. Divert cold air away from hands Whenever
universal bolt connections (claw connections) are used, use safety
pins and couplings against the possibility of damaging the connections
between hoses and between the hose and the tool. Do not exceed the
maximum air pressure specified for the tool. Never carry the tool by
holding the hose.
EXPLANATION OF THE PICTOGRAMS USED
1. Wear personal protective equipment (safety goggles, ear
protection, dust mask).
2. Use protective gloves.
3. Protect the device from moisture.
4. Keep children away from tools.
5. Recycling.
INSTALLATION DIAGRAM
1. Pneumatic tool
2. Quick connector
3. Air hose
4. Oiler
5. Pressure regulator
6. Filter/dehydrator
7. Shut-off valve
8. Compressor
CONNECTION TO THE COMPRESSED AIR NETWORK
1. Fit the fitting (connection) to the hose blanket and tighten it with a
spanner.
2. Connect a quick coupler (sold separately) to the connection. this is
a useful component that allows a range of pneumatically driven
devices to be quickly connected to the hose.
3. The pneumatic grinder is ready for use.
USE
Before each use, check the tool for signs of any damage.
The tool should be kept clean. Check that none of the pneumatic
system components are damaged.
If damage is observed, undamaged system components should be
replaced immediately.
Before each use of the pneumatic system, the moisture condensed
inside the tool, compressor and hoses must be dried.
Before assembling, disassembling, replacing accessories and before
performing any maintenance, switch off the power source, drain the
hose and disconnect the unit from the hose.
Frequent, but not excessive, lubrication of the unit provides the best
results. Oil introduced into the compressed air connection lubricates
the internal parts of the unit.
The use of an automatic oiler in the network is recommended,
although the oiling operation can also be carried out manually, before
starting work and after each hour of continuous operation of the unit.
Only a few drops of oil are applied at a time.
Excess oil could accumulate in the unit and be blown out with the
exhaust air. ONLY USE OIL INTENDED FOR PNAUMATIC
EQUIPMENT.
Oil with detergents or other additives must not be used, as this could
cause accelerated wear of the sealing elements used in the unit. dirt
and water in the air supply are the main causes of wear on the
pneumatic unit.
The use of an oiler and air filter on the supply ensures better
performance and longer life of the pneumatic device.
The filter capacity should be matched to the airflow demand specific to
the unit.
Use accessories and consumables only in sizes and types that are
recommended by the manufacturer. Do not use accessories of a
different type or size.
Check that the maximum operating speed of the insertion tool is
higher than the rated speed of the machine.
After fitting the sandpaper, make sure that it is fitted sufficiently firmly.
Work the sander in a reciprocating motion on overlapping areas.
Additional pressure can be applied to the sander when sanding thick
materials.
Lighter pressure is required when sanding thin materials and on
edges.
When finished, the sander continues to run for a few seconds.
Take special care when sanding near sharp edges and surfaces to
avoid the sandpaper catching.
This can cause the unit to come to an abrupt stop, reducing the speed,
which in turn creates a reaction force affecting the user.
Grinding some materials can produce combustible dust or smoke.
On the side of the unit, there is an airflow regulator that allows the
speed of the unit to be varied.
CONSERVATION
Ideally, the grinder should be operated on a mains supply equipped
with an air lubricator. If the grinder is powered without the use of an
oiler, it requires the following maintenance:
Disconnect the impact sander from the hose line. Introduce a couple of
drops of oil for pneumatic equipment into the inlet port of the grinder,
before each use of the machine or every hour of operation of the
grinder, in case of continuous operation. Introduce a couple of drops of
oil into the sander's on-off button mechanism. Press the button a few
times to distribute the oil over the mating surfaces.
Oil with detergents or other additives must not be used, as this risks
accelerating the wear of the seals used in the grinder.
TECHNICAL DATA
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrically-powered products should not be disposed of with
household waste, but should be taken to appropriate facilities for
disposal. Contact your product dealer or local authority for
information on disposal. Waste electrical and electronic equipment
contains environmentally unfriendly substances. Equipment that is
not recycled poses a potential risk to the environment and human
health.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "Grupa Topex") informs that
all copyrights to the content of this manual (hereinafter: "Manual"), including, among
others. Its text, photographs, diagrams, drawings, as well as its composition, belong
exclusively to Grupa Topex and are subject to legal protection under the Act of 4
February 1994 on Copyright and Related Rights (ie Journal of Laws 2006 No. 90 Poz.
631, as amended). Copying, processing, publishing, modification for commercial
purposes of the entire Manual and its individual elements, without the consent of Grupa
Topex expressed in writing, is strictly prohibited and may result in civil and criminal
liability.
RU
РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ)
ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ
МАШИНА
14-020
ВНИМАНИЕ:g Перед использованием оборудования
внимательно прочитайте настоящую инструкцию и сохраните ее
для дальнейшего использования.
ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При использовании прибора необходимо
соблюдать правила техники безопасности. В целях вашей
собственной безопасности и безопасности посторонних лиц просим
вас прочитать данную инструкцию перед началом эксплуатации
прибора. Просим вас сохранить инструкцию для дальнейшего
использования.
ВНИМАНИЕ! Несоблюдение приведенных выше предупреждений
может привести к серьезным травмам или повреждению имущества
или даже к смерти.
Общие правила безопасности
Перед установкой, работой, ремонтом, обслуживанием и
заменой принадлежностей, а также при работе вблизи
пневматического инструмента прочтите и усвойте инструкции по
технике безопасности из-за множества связанных с этим
опасностей.
Невыполнение вышеуказанных действий может привести к
серьезным травмам. Установка, настройка и сборка
пневматических инструментов должны выполняться только
квалифицированным и обученным персоналом.
Не вносите изменения в пневматический инструмент.
Модификации могут снизить эффективность и уровень
безопасности и увеличить риск для оператора инструмента.
Не выбрасывайте инструкции по технике безопасности, отдайте
их оператору инструмента.
Не используйте пневматический инструмент, если он
поврежден. Следует периодически проверять инструмент на
предмет видимости данных, требуемых стандартом ISO 11148.
Работодатель/пользователь должен связаться с производителем
для замены таблички каждый раз, когда это необходимо.
Риски, связанные с отбракованными деталями
Повреждение заготовки, принадлежностей или даже вставного
инструмента может привести к выбросу деталей на высокой
скорости.
Всегда используйте ударопрочные средства защиты глаз.
Степень защиты следует выбирать в зависимости от
выполняемой работы.
Убедитесь, что заготовка надежно зажата.
Регулярно проверяйте, не превышает ли скорость вращения
агрегата заявленную производителем.
Проверка скорости должна проводиться без установленных
принадлежностей в соответствии с инструкциями
производителя.
Убедитесь, что искры и мусор, образующиеся во время
использования, не представляют опасности.
Перед заменой принадлежностей и техническим
обслуживанием отключайте прибор от электросети.
Необходимо также учитывать риск для посторонних лиц.
Риски запутывания
Опасность запутывания может привести к удушью, скальпированию
и/или травмам, если свободная одежда, украшения, волосы или
перчатки не находятся вдали от инструмента или
принадлежностей.
Профессиональные риски
При использовании инструмента руки оператора могут
подвергаться таким опасностям, как раздавливание, удар,
резка, истирание и нагрев.
Надевайте соответствующие перчатки для защиты рук.
Pneumatic grinder
14-020
Parameter
Value
Size of grinding disc
150 mm
Spindle speed
10000 min-1
Mass
1.0 kg
Recommended minimum hose
diameter
10 mm
Recommended maximum hose
length
10 m
Maximum air pressure
6.2 bar (90 psi; 6.3kg/cm2 )
Air connection diameter
1/4" NPT
Average air demand
133 l/min
Sound pressure level
LpA = 64.3 dB(A)
Sound power level
LwA = 98 dB (A)
Measurement uncertainty
K = 4 dB
Tested according to EN ISO
15744
Vibration level
Measurement uncertainty
Testing according to EN ISO
28927-2
ah = 3.7 m/s2
K = 1.5 m/s2
The numbers 14-020 indicate both the type and the machine
designation.
Оператор и обслуживающий персонал должны быть физически
способны справиться с количеством, весом и мощностью
инструмента.
Держите инструмент правильно.
Будьте готовы противостоять обычным или неожиданным
движениям и постоянно держите обе руки наготове.
Сохраняйте равновесие и безопасную постановку ног.
Сбросьте давление на устройство запуска и остановки в случае
отключения электроэнергии.
Используйте только смазочные материалы, рекомендованные
производителем.
Следует надевать защитные очки, рекомендуется использовать
перчатки и защитную одежду.
Запрещается эксплуатировать используемые принадлежности
на скоростях, превышающих номинальную.
При выполнении работ выше уровня головы следует надевать
каску.
После ослабления давления на устройствах пуска и остановки
следите за тем, не вращаются ли еще детали.
Необходимо следить за тем, чтобы обработка материала не
привела к возгоранию.
Риски, связанные с повторяющимися движениями
При использовании пневматического инструмента для работы,
связанной с повторяющимися движениями, оператор
подвергается риску возникновения дискомфорта в кистях, руках,
плечах, шее или других частях тела.
При использовании пневматического инструмента оператор
должен принять удобную позу, обеспечивающую правильную
постановку ног, и избегать странных или несбалансированных
поз.
Оператор должен менять позу во время длительной работы, это
поможет избежать дискомфорта и усталости.
Если оператор испытывает такие симптомы, как постоянный или
повторяющийся дискомфорт, боль, пульсирующая боль,
покалывание, онемение, жжение или скованность.
Он не должен игнорировать их, он должен сообщить об этом
своему работодателю и проконсультироваться с врачом.
Риски, связанные с аксессуарами
Отключите инструмент от источника питания перед заменой
вставленного инструмента или принадлежности.
Избегайте прямого контакта с инструментом для вставки во
время и после работы, он может быть горячим или острым.
Используйте принадлежности и расходные материалы только
тех размеров и типов, которые рекомендованы
производителем.
Не используйте принадлежности другого типа или размера.
Убедитесь, что максимальная рабочая скорость инструмента
для вставки выше номинальной скорости машины.
Никогда не устанавливайте на шлифовальную машину
шлифовальные круги, шлифовальные диски или фрезы.
Треснувший шлифовальный диск может стать причиной серьезной
травмы или даже смерти.
Никогда не используйте колеса, которые имеют сколы,
повреждения или отвалились.
Используйте инструменты с правильным монтажным
диаметром.
Обратите внимание, что допустимая скорость в установленной
точке ниже из-за увеличения длины вала между концом цанги и
точкой установки.
Убедитесь, что минимальная длина крепежа составляет 10 мм.
Следует помнить о риске несовпадения диаметров вставного
инструмента и цанги.
Опасности на рабочем месте
Подскользнуться, споткнуться и упасть - основные причины
травм.
Остерегайтесь скользких поверхностей, вызванных
использованием инструмента, а также опасностей спотыкания,
вызванных воздушной системой.
Будьте осторожны в незнакомой обстановке.
Там могут быть скрытые опасности, например, электричество
или другие инженерные коммуникации.
Пневматический инструмент не предназначен для
использования во взрывоопасной атмосфере и не изолирован
от электрического контакта.
Убедитесь, что рядом нет электрических кабелей, газовых труб
и т.д., которые могут представлять опасность при повреждении
инструментом.
Опасности, связанные с парами и пылью
Пыль и испарения от использования пневматического
инструмента могут вызвать ухудшение здоровья (например,
рак, врожденные дефекты, астму и/или дерматит), поэтому
необходимо провести оценку рисков и внедрить соответствующие
меры контроля этих рисков.
Оценка риска должна включать воздействие пыли, создаваемой
инструментом, и возможность перемешивания существующей
пыли.
Эксплуатация и техническое обслуживание пневматического
инструмента должны выполняться в соответствии с
инструкциями руководства по эксплуатации, это позволит свести к
минимуму выделение дыма и пыли.
Выход воздуха должен быть направлен таким образом, чтобы
минимизировать перемешивание пыли в пыльной среде.
Если образуется пыль или дым, приоритетом должен быть
контроль над ними в источнике выброса.
Все встроенные функции и оборудование для сбора, удаления
или уменьшения количества пыли или дыма должны правильно
использоваться и обслуживаться в соответствии с
рекомендациями производителя.
Выбирайте, обслуживайте и заменяйте вставные инструменты в
соответствии с инструкциями, чтобы предотвратить образование
дыма и пыли.
Используйте средства защиты органов дыхания по указанию
работодателя и в соответствии с требованиями гигиены и
безопасности.
Работа с некоторыми материалами вызывает выбросы пыли и
дыма, которые создают потенциально взрывоопасную среду.
Шумовое загрязнение
Незащищенное воздействие высокого уровня шума может
привести к постоянной и необратимой потере слуха и другим
проблемам, таким как тиннитус (звон, гул, свист или жужжание
в ушах).
Важно оценить риски и внедрить соответствующие меры
контроля этих рисков.
Соответствующие меры контроля для снижения риска могут
включать такие меры, как: демпфирующие материалы для
предотвращения "звона" заготовки.
Используйте средства защиты органов слуха в соответствии с
инструкциями работодателя и с соблюдением требований
гигиены и безопасности.
Эксплуатируйте и обслуживайте пневматический инструмент в
соответствии с инструкциями руководства по эксплуатации, это
позволит избежать ненужного повышения уровня шума.
Выбирайте, обслуживайте и заменяйте изношенные вставные
инструменты в соответствии с рекомендациями руководства по
эксплуатации.
Это позволит избежать ненужного повышения уровня шума.
Если ваш пневматический инструмент оснащен глушителем,
всегда следите за тем, чтобы он был правильно установлен при
использовании инструмента.
Опасности, связанные с вибрацией
Воздействие вибрации может привести к необратимому
повреждению нервов и кровоснабжения кистей и рук.
Тепло одевайтесь при работе в холодную погоду и держите руки
в тепле и сухости.
Если вы испытываете онемение, покалывание, боль или
побеление кожи пальцев и кистей рук, прекратите использование
пневматического инструмента, затем сообщите об этом своему
работодателю и обратитесь к врачу.
Эксплуатация и обслуживание пневматического инструмента в
соответствии с инструкциями руководства по эксплуатации
позволит избежать ненужного повышения уровня вибрации.
Выбирайте, обслуживайте и заменяйте расходные
материалы/инструменты в соответствии с рекомендациями
руководства, чтобы предотвратить ненужное повышение уровня
вибрации.
По возможности поддерживайте вес инструмента с помощью
основания, натяжного устройства или стабилизатора.
Держите инструмент легким, но крепким хватом, учитывая
необходимую силу реакции, так как опасность от вибрации обычно
выше, если сила захвата больше.
Неправильная установка пластинчатого режущего инструмента
может привести к повышению уровня вибрации.
Дополнительные указания по технике безопасности для
пневматических инструментов
Воздух под давлением может стать причиной серьезных травм:
всегда перекрывайте подачу воздуха, стравливайте
давление воздуха из шланга и отсоединяйте инструмент от
источника подачи воздуха, когда: не используется, перед заменой
принадлежностей или при проведении ремонта;
никогда не направляйте воздух на себя или на кого-
либо еще.
Удары шлангов могут привести к серьезным травмам. Всегда
проверяйте наличие поврежденных или ослабленных шлангов и
фитингов. Отводите холодный воздух от рук При использовании
универсальных болтовых соединений (соединений типа
"клешня") используйте предохранительные штифты и муфты
против возможности повреждения соединений между шлангами и
между шлангом и инструментом. Не превышайте максимальное
давление воздуха, указанное для инструмента. Никогда не
переносите инструмент, держась за шланг.
ПОЯСНЕНИЯ К ИСПОЛЬЗУЕМЫМ ПИКТОГРАММАМ
1. Носите средства индивидуальной защиты (защитные очки,
средства защиты ушей, пылезащитную маску).
2. Используйте защитные перчатки.
3. Защитите устройство от влаги.
4. Не подпускайте детей к инструментам.
5. Переработка отходов.
СХЕМА УСТАНОВКИ
1. Пневматический инструмент
2. Быстроразъемный соединитель
3. Воздушный шланг
4. Oiler
5. Регулятор давления
6. Фильтр/дегидратор
7. Запорный клапан
8. Компрессор
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ СЖАТОГО ВОЗДУХА
1. Установите фитинг (соединение) на одеяло шланга и затяните
его гаечным ключом.
2. Подсоедините к штуцеру быстроразъемное соединение
(продается отдельно). это полезный компонент, который
позволяет быстро подключать к шлангу различные устройства
с пневматическим приводом.
3. Пневматическая шлифовальная машина готова к работе.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ
Перед каждым использованием проверяйте инструмент на
наличие признаков повреждений.
Инструмент следует содержать в чистоте. Убедитесь, что ни
один из компонентов пневматической системы не поврежден.
Если обнаружены повреждения, неповрежденные компоненты
системы следует немедленно заменить.
Перед каждым использованием пневматической системы
необходимо высушить влагу, сконденсировавшуюся внутри
инструмента, компрессора и шлангов.
Перед сборкой, разборкой, заменой принадлежностей и перед
выполнением любого технического обслуживания отключите
источник питания, слейте воду из шланга и отсоедините
устройство от шланга.
Частая, но не чрезмерная смазка устройства обеспечивает
наилучшие результаты. Масло, подаваемое в патрубок сжатого
воздуха, смазывает внутренние детали устройства.
Рекомендуется использовать автоматический масленщик в сети,
хотя операцию смазки можно выполнять и вручную, перед
началом работы и после каждого часа непрерывной работы
устройства. За один раз наносится всего несколько капель
масла.
Избыточное масло может скапливаться в устройстве и
выдуваться с отработанным воздухом. ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ТОЛЬКО МАСЛО, ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ ДЛЯ
ПНЕВМАТИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Нельзя использовать масло с моющими средствами или другими
добавками, так как это может привести к ускоренному износу
уплотнительных элементов, используемых в устройстве. грязь и
вода в системе подачи воздуха являются основными
причинами износа пневматического устройства.
Использование масленки и воздушного фильтра на подаче
обеспечивает лучшую производительность и более длительный
срок службы пневматического у с т р о й с т в а .
Производительность фильтра должна соответствовать
потребностям воздушного потока, характерным для данного
устройства.
Используйте принадлежности и расходные материалы только тех
размеров и типов, которые рекомендованы производителем. Не
используйте принадлежности другого типа или размера.
Убедитесь, что максимальная рабочая скорость инструмента
для вставки выше номинальной скорости машины.
После установки наждачной бумаги убедитесь, что она
установлена достаточно прочно.
Работайте шлифовальной машиной возвратно-поступательными
движениями на перекрывающихся участках.
При шлифовании толстых материалов на шлифовальную машину
можно оказывать дополнительное давление.
При шлифовании тонких материалов и кромок требуется более
слабое давление.
После завершения шлифовальная машина продолжает
работать в течение нескольких секунд.
Будьте особенно осторожны при шлифовании вблизи острых
кромок и поверхностей, чтобы избежать задевания наждачной
бумаги.
Это может привести к резкой остановке устройства, снижению
скорости, что, в свою очередь, создает силу реакции,
воздействующую на пользователя.
При измельчении некоторых материалов может образовываться
горючая пыль или дым.
На боковой стороне устройства находится регулятор
воздушного потока, который позволяет изменять скорость
работы устройства.
КОНСЕРВАЦИЯ
В идеале шлифовальная машина должна работать от
электросети, оснащенной воздушным масленкой. Если
шлифовальная машина работает без использования масленки,
ей требуется следующее техническое обслуживание:
Отсоедините ударную шлифовальную машину от шлангопровода.
Внесите пару капель масла для пневматического оборудования во
входное отверстие шлифовальной машины перед каждым
использованием машины или каждый час работы шлифовальной
машины, в случае непрерывной работы. Внесите пару капель
масла в механизм кнопки включения шлифовальной машины.
Нажмите на кнопку несколько раз, чтобы распределить масло по
сопрягаемым поверхностям.
Нельзя использовать масло с моющими средствами или
другими присадками, так как это может ускорить износ
уплотнений, используемых в шлифовальной машине.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Пневматическая
шлифовальная машина
14-020
Параметр
Значение
Размер шлифовального диска
150 мм
Скорость вращения шпинделя
10000 мин-1
Масса
1,0 кг
Рекомендуемый минимальный
диаметр шланга
10 мм
Рекомендуемая максимальная
длина шланга
10 m
Максимальное давление воздуха
6,2 бар (90 фунтов на кв. дюйм;
6,3 кг/см2 )
Диаметр воздушного соединения
1/4" NPT
Средняя потребность в воздухе
133 л/мин
Уровень звукового давления
LpA = 64,3 дБ(A)
Уровень звуковой мощности
LwA = 98 дБ (A)
Погрешность измерения
K = 4 дБ
Протестировано в
соответствии с EN ISO 15744
Уровень вибрации
Погрешность измерения
Испытание в соответствии с EN
ISO 28927-2
ах = 3,7 м/с2
K = 1,5 м2
Цифры 14-020 указывают как на тип, так и на обозначение машины.
Изделия с электрическим приводом не следует выбрасывать
вместе с бытовыми отходами, их следует сдавать на
соответствующие предприятия для утилизации. За
информацией об утилизации обращайтесь к продавцу изделия
или в местные органы власти. Отходы электрического и
электронного оборудования содержат небезопасные для
окружающей среды вещества. Оборудование, которое не
перерабатывается, представляет потенциальный риск для
окружающей среды и здоровья человека.
"Группа Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa с
юридическим адресом в Варшаве, ул. Pograniczna 2/4 (далее: "Grupa Topex")
сообщает, что все авторские права на содержание данного руководства (далее:
"Руководство"), включая, среди прочего. его текст, фотографии, диаграммы,
рисунки, а также его состав, принадлежат исключительно компании Grupa Topex и
подлежат правовой охране в соответствии с Законом от 4 февраля 1994 года об
авторском праве и смежных правах (т.е. Законодательный вестник 2006 года № 90
Poz. 631, с изменениями). Копирование, обработка, публикация, изменение в
коммерческих целях всего Руководства и его отдельных элементов без согласия
компании Grupa Topex, выраженного в письменной форме, строго запрещено и
может привести к гражданской и уголовной ответственности.
HU
FORTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV
PNEUMATIKUS EXCENTRIKUS CSISZOLÓGÉP
14-020
FIGYELEM:g A KÉSZÜLÉK HASZLATA ELOLVASSA EZT AZ
ÚTMUTATÓT FIGYELEMMEL, ÉS TARTJA MEG A TOVÁBBI
HASZNÁLATRA.
LÖNLEGES BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
FIGYELMEZTETÉS: A készülék használatakor be kell tartani a biztonsági
előírásokat. Saját és a közelben tartózkodók biztonsága érdekében kérjük,
hogy a készülék üzemeltetése előtt olvassa el ezt a használati utasítást.
rjük, hogy a használati utasítást későbbi használatra őrizze meg.
FIGYELEM! A fenti figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása súlyos
személyi sérülést vagy anyagi kárt, esetleg halált okozhat.
Általános biztonsági szabályok
Olvassa el és értse meg a biztonsági utasításokat, mielőtt felszereli,
megmunkálja, javítja, karbantartja és kicseréli a tartozékokat, vagy
ha a pneumatikus szerszám közelében dolgozik, m e r t számos
veszélyt rejt magában.
A fenti lépések elmulasztása súlyos személyi sérülést okozhat. A
pneumatikus szerszámok telepítését, beállítását és összeszerelését
csak szakképzett éspzett személyzet végezheti.
Ne módosítsa a pneumatikus szerszámot.
A módosítások csökkenthetik a hatékonyságot és a biztonsági szintet,
és növelhetik a szerszám kezelőjének kockázatát.
Ne dobja el a biztonsági utasításokat, adja át a szerszám
kezelőjének.
Ne használja a pneumatikus szerszámot, ha az sérült. A szerszámot
rendszeresen ellenőrizni kell az ISO 11148 szabvány által előírt adatok
láthatósága érdekében.
A munkáltatónak/felhasználónak minden szükséges alkalommal
kapcsolatba kell lépnie a gyártóval a névtábla cseréje érdekében.
A kiselejtezett alkatrészekkel kapcsolatos kockázatok
A munkadarab, a tartozékok vagy akár a betétes szerszám sérülése
is okozhatja az alkatrészek nagy sebességgel történő kilökődését.
Mindig viseljen ütésálló szemvédőt.
A védelem mértékét az elvégzendő munkának megfelelően kell
megválasztani.
Győződjön meg arról, hogy a munkadarab biztonságosan be van
szorítva.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a készülék fordulatszáma nem
haladja meg a gyártó által megadott értéket.
A sebességellenőrzést a gyártó utasításainak megfelelően felszerelt
tartozékok nélkül kell elvégezni.
Gondoskodjon arról, hogy a használat során keletkező szikrák és
törmelék ne okozzon veszélyt.
A tartozékok cseréje és karbantartás előtt válassza le a készüléket
a tápellátásról. Figyelembe kell venni a járókelőket fenyegető
kockázatokat is.
Az összefonódás kockázatai
A beakadás veszélye fulladást, skalpolódást és/vagy sérülést okozhat, ha
a laza ruházat, ékszerek, haj vagy kesztyű nem marad távol a
szerszámtól vagy tartozéktól.
Foglalkozási veszélyek
A szerszám használata olyan veszélyeknek teheti ki a kezelő kezét,
mint a zúzás, ütés, vágás, kopás és hő.
A kezek védelme érdekében viseljen megfelelő kesztyűt.
A kezelőnek és a karbantartó személyzetnek fizikailag képesnek
kell lennie arra, hogy megbirkózzon a szerszám mennyiségével,
súlyával és teljesítményével.
Tartsa helyesen a szerszámot.
Maradjon szen arra, hogy ellenálljon a normál vagy váratlan
mozgásoknak, és mindig tartsa mindkét kezét elérhetővé.
Tartsa fenn az egyensúlyt és a biztonságos lábtartást.
Nyomásmentesítés az indító- és leállítószerkezeten áramszünet
esetén.
Csak a gyártó által ajánlott kenőanyagokat használjon.
Védőszemüveget kell viselni, ajánlott a megfelelő kesztyű és a
védőruházat.
A használt tartozékokat nem szabad a névleges sebességet
meghaladó sebességgel üzemeltetni.
A fejmagasság felett végzett munkákhoz sisakot kell viselni.
Az indító- és leállítószerkezetek nyomásmentesítését követően
figyeljen a még mindig forgó alkatrészekre.
Gondoskodni kell arról, hogy az anyag kezelése ne okozzon tüzet.
Ismétlődő mozgásokkal kapcsolatos kockázatok
Ha a pneumatikus szerszámot ismétlődő mozgásokkal járó
munkához használja, a kezelőt a kezekben, karokban, vállakban,
nyakban vagy s testrészekben jelentke kellemetlenségek
kockázata fenyegeti.
Pneumatikus szerszám használatakor a kezelőnek kényelmes
testtartást kell felvennie, hogy biztosítsa a lábak megfelelő
elhelyezését, és kerülje a furcsa vagy kiegyensúlyozatlan testtartást.
A kezelőnek hosszú munkavégzés közben változtatnia kell
testtartását, ez segít elkerülni a kényelmetlenséget és a fáradtságot.
Ha a keze olyan tüneteket tapasztal, mint a tartós vagy ismétlődő
kellemetlen érzés, fájdalom, lüktető jdalom, bizsergés, zsibbadás,
égő érzés vagy merevség.
Nem szabad figyelmen kívül hagynia őket; szólnia kell a
munkáltatójának, és konzultálnia kell az orvosával.
A tartozékokkal kapcsolatos kockázatok
A behelyezett szerszám vagy tartozék cseréje előtt válassza le a
szerszámot az áramforrásról.
Munka közben és után kerülje a közvetlen érintkezést a behelyező
szerszámmal, mert az forró vagy éles lehet.
Csak a gyártó által ajánlott méretű és típusú tartozékokat és
fogyóeszközöket használjon.
Ne használjon más típusú vagy méretű tartozékokat.
Ellenőrizze, hogy a behelyezőszerszám maximális működési
sebessége nagyobb-e, mint a p vleges fordulatszáma.
Soha ne szereljen csiszolókorongokat, csiszolókorongokat vagy
késeket a csiszológépre.
Egy repedt csiszolókorong súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat.
Soha ne használjon lecsorogtatott, sérült vagy leesett kerekeket.
Használjon a megfelelő szerelési átmérőjű szerszámokat.
Vegye figyelembe, hogy a megengedett fordulatszám a beillesztési
ponton alacsonyabb, mivel a tengely hossza megnövekedett a
tokmány vége és a beillesztési pont között.
Ügyeljen arra, hogy a rögzítés minimális hossza 10 mm legyen.
Figyelembe kell venni a betétes szerszám és a tokmány átmérője
közötti eltérés kockázatát.
Munkahelyi veszélyek
A sérülések fő okai a megcsúszások, botlások és esések.
Vigyázzon a szerszám használata által okozott csúszós felületekre,
valamint a légrendszer által okozott botlásveszélyre.
Ismeretlen környezetben óvatosan járjon el.
Lehetnek rejtett veszélyek, például elektromos vagy egyéb
közművezetékek.
A pneumatikus szerszámot nem robbanásveszélyes környezetben
való használatra tervezték, és nincs elszigetelve az elektromos
érintkezéstől.
Győződjön meg róla, hogy nincsenek olyan elektromos kábelek,
gázvezetékek stb., amelyek a szerszám által okozott sérülés esetén
veszélyt jelenthetnek.
Gőz- és porveszély
A pneumatikus szerszámok használatából származó por és füst
egészségkárosodást okozhat (például rák, születési
rendellenességek, asztma és/vagy rgyulladás), ezért
elengedhetetlen a kockázatértékelés és a megfelelő ellenőr
intézkedések végrehajtása.
A kockázatértékelésnek ki kell terjednie a szerszám által keltett por
hatására és a meglévő por felkavarásának lehetőségére.
A pneumatikus szerszám üzemeltetését és karbantartását a
kezelési útmutatóban foglalt utasítások szerint kell végezni, ez
minimalizálja a füst- és porkibocsátást.
A levegő kimeneti nyílását úgy kell irányítani, hogy poros
környezetben a lehelegkisebb legyen a porfelverődés.
Ha por vagy füst keletkezik, akkor elsődlegesen a kibocsátási
forrásnál kell kezelni.
A por vagy füst összegyűjtésére, elszívására vagy csökkentésére
szolgáló valamennyi beépített funkciót és berendezést megfelelően
kell használni és karbantartani a gyártó ajánlásainak
m e g f e l e l ő e n .
lassza ki, tartsa karban és cserélje ki a betétes szerszámokat az
utasításoknak megfelelően, hogy megakadályozza a füst és a por
kialakulását.
Használjon légzésvédelmet a munkáltató utasításai szerint, valamint
a higiéniai és biztonsági követelményeknek megfelelően.
Bizonyos anyagokkal való munkavégzés olyan por- és füstkibocsátást
okoz, amely robbanásveszélyes környezetet teremt.
Zajszennyezés
A magas zajszintnek való védtelen kitettség maradandó és
visszafordíthatatlan halláskárosodást és egyéb problémákat,
például fülzúgást (csengés, zúgás, sípolás vagy zümmögés a
fülben) okozhat.
Alapvető fontosságú a kockázatok felmérése és a kockázatokra
vonatkozó megfelelő ellenőrző intézkedések végrehajtása.
A kockázat csökkentésére szolgáló megfele ellenőrzések közé
tartozhatnak például a következő intézkedések: csillapító anyagok a
munkadarab "csilingelésének" megakadályozására.
Használjon hallásvédelmet a munkáltató utasításainak megfelelően,
valamint a higiéniai és biztonsági követelményeknek megfelelően.
A pneumatikus szerszámot a kezelési útmutató utasításai szerint
üzemeltesse és tartsa karban, ezzel elkerülhető a zajszint
szükségtelen megnövekedése. Válassza ki, tartsa karban és
cserélje ki az elhasználódott betétes szerszámokat a kezelési
útmutatóban javasoltak szerint.
Ezzel elkerülhető a zaj szükségtelen növekedése. Ha az Ön
pneumatikus szerszáma rendelkezik hangtompítóval, mindig
győződjön meg arról, hogy az a szerszám használata közben
megfelelően fel van szerelve.
Vibrációs veszélyek
A rezgésnek való kitettség maradandó károsodást okozhat a kéz és
a karok idegeiben és vérellátásában.
Hideg időben végzett munka esetén öltözzön melegen, és tartsa
melegen és szárazon a kezét.
Ha zsibbadást, bizsergést, fájdalmat vagy a bőr kifehéredését
tapasztalja az ujjain és a kezén, hagyja abba a pneumatikus szerszám
használatát, majd értesítse a munkáltatóját és forduljon orvoshoz.
A pneumatikus szerszám üzemeltetése és karbantartása a kezelési
útmuta utasításai szerint elkerülhetővé teszi a rezgésszint
szükségtelen növekedését.
Válassza ki, tartsa karban és cserélje ki a fogyóeszközöket/betétes
szerszámokat a kézikönyvben javasoltak szerint, hogy elkerülje a
rezgésszint szükségtelen növekedését.
A szerszám súlyát lehetőség szerint támassza meg egy talppal,
feszítővel vagy stabilizátorral.
A szerszámot könnyű, de határozott fogással tartsa, figyelembe véve a
szükséges reakcióerőket, mivel a rezgésből ere veszély általában
nagyobb, ha a fogóe nagyobb.
A betétes vágószerszám helytelen beszerelése megnövekedett
rezgésszintet eredményezhet.
További biztonsági utasítások a pneumatikus szerszámokhoz
A nyomás alatt lévő levegő súlyos sérüléseket okozhat:
mindig zárja el a levegőellátást, ürítse ki a tömlőből a
légnyomást, és válassza le a szerszámot a levegőellátásról, ha: nem
használja, a tartozékok cseréje előtt vagy javításkor;
soha ne irányítsd a levegőt magadra vagy bárki másra.
A tömlők ütközése súlyos sérüléseket okozhat. Mindig ellenőrizze a
sérült vagy meglazult tömlőket és szerelvényeket. A hideg levegőt ne
engedje a kezébe Amikor univerzális csavaros csatlakozókat
(karmos csatlakozókat) használ, használjon biztonsági csapokat és
csatlakozókat a tömlők közötti, valamint a tömlő és a szerszám zötti
csatlakozók rülésének lehetősége ellen. Ne lépje túl a szerszámhoz
megadott maximális légnyomást. Soha ne hordozza a szerszámot a
tömmegfogásával.
A HASZNÁLT PIKTOGRAMOK MAGYARÁZATA
1. Viseljen egyéni védőfelszerelést (védőszemüveg, fülvédő, porvé
maszk).
2. Használjon védőkesztyűt.
3. Védje a készüléket a nedvességtől.
4. Tartsa távol a gyermekeket a szerszámoktól.
5. Újrahasznosítás.
TELEPÍTÉSI DIAGRAM
1. Pneumatikus szerszám
2. Gyorscsatlakozó
3. Légtömlő
4. Olajozó
5. Nyomásszabályozó
6. Szűrő/víztelenítő
7. Elzárószelep
8. Kompresszor
CSATLAKOZÁS A SŰRÍTETT LEVEGŐS HÁLÓZATHOZ
1. Illessze a szerelvényt (csatlakozót) a töm takarójára, és húzza
meg egy villáskulccsal.
2. Csatlakoztasson egy gyorscsatlakozót (külön megvásárolható) a
csatlakozóhoz. ez egy hasznos alkatrész, amely lehetővé teszi,
hogy egy sor pneumatikusan hajtott eszköz gyorsan
csatlakoztatható legyen a tömlőhöz.
3. A pneumatikus csiszológép készen áll a használatra.
USE
Minden használat előtt ellenőrizze a szerszámot, hogy nincs-e rajta
sérülés.
A szerszámot tisztán kell tartani. Ellenőrizze, hogy a pneumatikus
rendszer egyetlen alkatrésze sem sérült-e meg.
Ha sérülést észlel, az ép rendszerelemeket azonnal ki kell cserélni.
A pneumatikus rendszer minden egyes használata előtt a
szerszámban, a kompresszorban és a tömlőkben lecsapódott
nedvességet meg kell szárítani.
Összeszerelés, szétszerelés, tartozékok cseréje és bármilyen
karbantartás előtt kapcsolja ki az áramforrást, ürítse ki a tömlőt, és
válassza le a készüléket a tömlőről.
Az egység gyakori, de nem túlzott mértékű kenése biztosítja a legjobb
eredményt. A sűrített levegős csatlakozóba bevezetett olaj keni a
készülék belső részeit.
A hálózatban automatikus olajozó használata ajánlott, bár az olajozás
kézzel is elvégezhető a munka megkezdése előtt és a készülék
minden egyes órányi folyamatos ködése után. Egyszerre csak
néhány csepp olajat kell alkalmazni.
A felesleges olaj felhalmozódhat a készülékben, és a
kipufogógázzal kifújódhat. CSAK PNAUMATIKUS
BERENDEZÉSEKHEZ SZÁNT OLAJAT HASZNÁLJON.
Nem szabad tisztítószereket vagy más adalékanyagokat tartalmazó
olajat használni, mivel ez az egységben használt tömítőelemek
gyorsabb kopását okozhatja. a légellátásban lévő szennyeződés és
víz a pneumatikus egység kopásának fő okai.
Az olajozó és a levegőszűrő használata a tápegységen biztosítja a
pneumatikus eszköz jobb teljesítményét és hosszabb élettartamát.
A szűkapacitását a készülékre jellemző légáramlási igényhez kell
igazítani.
Csak a gyártó által ajánlott mére és típusú tartozékokat és
fogyóeszközöket használjon. Ne használjon más pusú vagy méretű
tartozékokat.
Ellenőrizze, hogy a behelyezőszerszám maximális működési
sebessége nagyobb-e, mint a gép névleges fordulatszáma.
A csiszolópapír felszerelése után győződjön meg róla, hogy kellően
szilárdan van-e felszerelve.
A csiszológépet oda-vissza mozgatva dolgozzon az egymást átfedő
területeken.
Vastag anyagok csiszolásakor a csiszológépre további nyomást lehet
gyakorolni.
Vékony anyagok és élek csiszolásakor kisebb nyomásra van
szükség.
Amikor befejezte, a csiszológép még néhány másodpercig tovább
fut.
Különösen óvatosan csiszoljon éles élek és felületek közelében,
hogy a csiszolópapír ne akadjon be.
Ez a készülék hirtelen megállását okozhatja, csökkentve a
sebességet, ami viszont a felhasználóra ható reakcióerőt hoz létre.
Egyes anyagok őrlése éghető port vagy füstöt termelhet.
A készülék oldalán található egy légáramlás-szabályozó, amely
lehetővé teszi a készülék sebességének változtatását.
CONSERVATION
Ideális esetben a köszörűgépet levegőolajozóval ellátott hálózati
tápegységről kell működtetni. Ha a szörűgépet olajozó használata
nélkül működtetik, akkor a következő karbantartást igényli:
Húzza ki az ütvecsiszolót a tömlővezetékből. A gép minden egyes
használata előtt, illetve folyamatos működés esetén a csiszológép
minden órájában juttasson hány csepp pneumatikus
berendezésekhez való olajat a csiszológép bemeneti nyílásába. Adjon
néhány csepp olajat a csiszológép bekapcsoló gombjának
mechanizmusába. Nyomja meg hányszor a gombot, hogy az olaj
eloszoljon a csatlakozó felületeken.
Nem szabad mosószereket vagy más adalékanyagokat tartalma
olajat használni, mivel ez felgyorsíthatja a darálóban használt
tések kopását.
TECHNIKAI ADATOK
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromos meghajtású termékeket nem szabad a háztartási
hulladékkal együtt ártalmatlanítani, hanem megfelelő
létesítményekbe kell vinni ártalmatlanításra. Az ártalmatlanítással
kapcsolatos információkért forduljon a termék kereskedőjéhez vagy
a helyi hatósághoz. Az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékai környezetkárosító anyagokat tartalmaznak. Az
újrahasznosításra nem kerülő berendezések potenciális veszélyt
jelentenek a környezetre és az emberi egészségre.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa,
székhelye Varsó, ul. Pograniczna 2/4 (a továbbiakban: "Grupa Topex") tájékoztat, hogy a
jelen kézikönyv (a továbbiakban: "kézikönyv") tartalmának valamennyi szerzői joga,
beleértve többek között. A zinyv szövege, nypei, ábrái, rajzai, valamint a
zinyv összetétele kizárólag a Grupa Topex tulajdonát képezik, és a szerzői és
szomszédos jogokról szóló, 1994. február 4-i törvény (azaz a 2006. évi 90. sz.
törvénycikk 631. Poz. 631. sm, módosított változata) értelben jogi védelem alatt
állnak. A teljes kézinyv és annak egyes elemeinek solása, feldolgozása,
zzététele, kereskedelmi célú módosítása a Grupa Topex írásban kifejezett
hozzájárulása nélkül szigorúan tilos, és polri és ntetőjogi felelősgre vonást
eredményezhet.
RO
MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR)
ȘLEFUITOR PNEUMATIC EXCENTRIC
14-020
ATENȚIE:g ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL, Citiți cu atenție
aceste instrucțiuni și păstrați-le pentru utilizare ulterioară.
DISPOZIȚII SPECIFICE DE SIGURANȚĂ
AVERTISMENT: La utilizarea aparatului trebuie respectate normele de
siguranță. Pentru siguranța dvs. și a celor din jur, vă rugăm să citiți aceste
instrucțiuni înainte de a utiliza aparatul. Vi se cere să păstrați instrucțiunile
pentru utilizare ulterioară.
ATENȚIE! Nerespectarea avertismentelor de mai sus poate avea ca
rezultat vătămări corporale grave sau daune materiale sau chiar moartea.
Reguli generale de siguranță
Citiți și înțelegeți instrucțiunile de siguranță înainte de a instala, lucra,
repara, întreține și schimba accesoriile sau atunci când lucrați în
apropierea unei scule pneumatice, din c a u z a numeroaselor
pericole implicate.
Neefectuarea pașilor de mai sus poate duce latămări corporale
grave. Instalarea, reglarea și asamblarea uneltelor pneumatice trebuie
fie efectuate numai de către personal calificat și instruit.
Nu modificați scula pneumati.
Modificările pot reduce eficiența și nivelurile de siguranță și pot crește
riscul pentru operatorul sculei.
Nu aruncați instrucțiunile de siguranță, ci dați-le operatorului sculei.
Nu utilizați unealta pneumatică dacă este deteriorată. Unealta trebuie
fie inspectată periodic pentru vizibilitatea datelor cerute de ISO
11148.
Angajatorul/utilizatorul trebuie să contacteze producătorul pentru a
înlocui plăcuța de identificare de fiecare dacând este necesar.
Riscuri asociate cu piesele aruncate
Deteriorarea piesei de prelucrat, a accesoriilor sau chiar a uneltei de
inserție poate provoca ejectarea pieselor la viteză mare.
Purtați întotdeauna protecție pentru ochi rezistentă la impact.
Gradul de protecție ar trebui să fie selectat în funcție de lucrările
care urmează să fie efectuate.
Asigurați-vă că piesa de prelucrat este bine fixată.
Verificați în mod regulat dacă turația aparatului nu este mai mare
decât cea declarată de producător.
Verificarea vitezei trebuie efectuată fără accesorii montate în
conformitate cu instrucțiunile producătorului.
Asigurați- scânteile și resturile generate în timpul utilizării nu
reprezintă un pericol.
Deconectați unitatea de la sursa de alimentare înainte de a înlocui
accesoriile și de a efectua lucrări de întreținere. De asemenea,
trebuie luate în considerare riscurile pentru persoanele aflate în
apropiere.
Riscuri de încurcare
Pericolele de încurcare pot cauza sufocare, scalpare și/sau nire dacă
hainele largi, bijuteriile, părul sau mănușile nu sunt ținute departe de
unealtă sau accesoriu.
Riscuri profesionale
Utilizarea sculei poate expune mâinile operatorului la pericole
precum strivirea, impactul, tăierea, abraziunea și căldura.
Purtați mănuși adecvate pentru a vă proteja mâinile.
Operatorul și personalul de întreținere ar trebui aibă capacitatea
fizică de a face față cantității, greutății și puterii sculei.
Țineți scula corect.
Rămâneți pregătiți să vă opuneți mișcărilor normale sau neașteptate
și păstrați ambele mâini disponibile în permanență.
Mențineți echilibrul și plasarea sigură a picioarelor.
Eliberați presiunea asupra dispozitivului de pornire și oprire în cazul
unei întreruperi de curent.
Utilizați numai lubrifianții recomandați de producător.
Se recomandă purtarea ochelarilor de protecție, a mănușilor
potrivite și a îmbrăcămintei de protecție.
Accesoriile utilizate nu trebuie să funcționeze la viteze mai mari
decât viteza nominală.
Trebuie purtată o cască de protecție pentru lucrările efectuate
deasupra nivelului capului.
După ce ați eliberat presiunea asupra dispozitivelor de pornire și de
oprire, urmăriți dacă există componente care încă se rotesc.
Trebuie să se asigure tratarea materialului nu conduce la un
incendiu.
Riscuri asociate cu mișcările repetitive
Atunci când se utilizează o unealtă pneumatică pentru lucrări care
implică mișcări repetitive, operatorul riscă se confrunte cu
disconfort la nivelul mâinilor, brațelor, umerilor, gâtului sau altor părți
ale corpului.
Atunci când utilizează o unealtă pneumatică, operatorul trebuie
adopte o postură confortabilă pentru a asigura plasarea corec a
picioarelor și pentru a evita posturile ciudate sau dezechilibrate.
Operatorul ar trebui își schimbe postura în timpul muncii
îndelungate, acest lucru va ajuta la evitarea disconfortului și a oboselii.
În cazul în care operatorul prezintă simptome precum disconfort
persistent sau repetat, durere, durere pulsatilă, furnicături, amorțeală,
arsură sau rigiditate.
Nu ar trebui le ignore; ar trebui îi spună angajatorului său și să
se consulte cu medicul.
Riscuri asociate cu accesoriile
Deconectați scula de la sursa de alimentare înainte de a schimba
scula sau accesoriul introdus.
Evitați contactul direct cu instrumentul de inserție în timpul și după
muncă, deoarece acesta poate fi fierbinte sau ascuțit.
Utilizați accesoriile și consumabilele numai în dimensiunile și tipurile
recomandate de producător.
Nu utilizați accesorii de alt tip sau dimensiune.
Verificați dacă viteza maximă de funcționare a sculei de inserție
este mai mare det viteza nominală a minii.
Nu montați nicioda discuri de șlefuit, discuri de șlefuit sau freze pe
polizor.
Un disc de șlefuit crăpat poate provoca răni grave sau chiar moartea.
Nu utilizați niciodată roți ciobite, deteriorate sau care au căzut.
Utilizați unelte cu diametrul de montare corect.
Pneumatikus köszörű
14-020
Paraméter
Érték
A csiszolótárcsarete
150 mm
Orsó fordulatszám
10000 perc-1
meg
1.0 kg
Ajánlott minilis tömlőát
10 mm
Ajánlott maxilis mlőhossz
10 m
Maximális légnyomás
6,2 bar (90 psi; 6,3 kg/cm2 )
Levegőcsatlakozás átmérője
1/4" NPT
Átlagos levegőigény
133 l/min
Hangnyomásszint
LpA = 64,3 dB(A)
Hangteljesítményszint
LwA = 98 dB (A)
Mérési bizonytalanság
K = 4 dB
Az EN ISO 15744 szabvány
szerint tesztelve
Rezgésszint
Mérési bizonytalanság
Az EN ISO 28927-2 szabvány
szerinti vizsgálat
ah = 3,7 m/s2
K = 1,5 m/s2
A 14-020-as smok apust és a p megnevezét is jelzik.
Rețineți viteza admisă în punctul de montare este mai mică din
cauza lungimii mai mari a arborelui între capătul colierului și punctul
de montare.
Asigurați-vă că lungimea minimă de fixare este de 10 mm.
Trebuie se țină seama de riscul de nepotrivire între diametrul
sculei de inserție și cel al colierului.
Pericole la locul de muncă
Alunecările, împiedicările și căzăturile sunt principalele cauze ale
vătămărilor.
Aveți grijă la suprafețele alunecoase cauzate de utilizarea sculei,
precum și la pericolele de împiedicare cauzate de sistemul de aer.
Acționați cu prudență în medii necunoscute.
Pot exista pericole ascunse, cum ar fi liniile electrice sau alte linii de
utilități.
Unealta pneumatică nu este proiectată pentru utilizare în atmosfere
explozive și nu este izolată de contactul electric.
Asigurați-vă că nu există cabluri electrice, conducte de gaz etc. care
ar putea reprezenta un pericol dacă ar fi deteriorate de sculă.
Pericolele legate de vapori și praf
Praful și vaporii rezultați în urma utilizării unei scule pneumatice pot
cauza probleme de sănătate (de exemplu, cancer, malformații
congenitale, astm și/sau dermatită), fiind esențiale o evaluare a
riscurilor și punerea în aplicare a unor măsuri de control adecvate
pentru aceste riscuri.
Evaluarea riscurilor ar trebui includă impactul prafului creat de
sculă și potențialul de agitare a prafului existent.
Operarea și întreținerea sculei pneumatice trebuie efectuate în
conformitate cu instrucțiunile din manualul de utilizare, ceea ce va
reduce la minimum emisiile de fum și praf.
Ieșirea de aer trebuie fie direcționaastfel încât se reducă la
minimum agitația prafului în mediile cu praf.
În cazul în care se generează praf sau fum, prioritatea ar trebui
fie controlul acestora la sursa de emisie.
Toate funcțiile și echipamentele integrate pentru colectarea,
extragerea sau reducerea prafului sau a fumului ar trebui fie
utilizate și întreținute în mod corespunzător, în conformitate c u
recomandările producătorului.
Selectați, întrețineți și înlocuiți uneltele de inserție în conformitate cu
instrucțiunile pentru a preveni apariția fumului și a prafului.
Utilizați protecția respiratorie conform instrucțiunilor angajatorului și
în conformitate cu cerințele de igienă și siguranță.
Lucrul în anumite materiale provoacă emisii de praf și fum care
creează un mediu potențial exploziv.
Poluarea fonică
Expunerea neprotejată la niveluri ridicate de zgomot poate provoca
pierderea permanentă și ireversibilă a auzului și alte probleme, cum
ar fi tinitus (țiuit, bâzâit, fluierat sau bâzâit în urechi).
Este esențial să se evalueze riscurile și să se pună în aplicare
măsuri de control adecvate pentru aceste riscuri.
Controalele adecvate pentru reducerea riscului pot include măsuri
precum: materiale de amortizare pentru a preveni "sunetul" piesei de
prelucrat.
Folosiți protecția auditivă în conformitate cu instrucțiunile angajatorului
și în conformitate cu cerințele de igienă și siguranță.
Folosiți și întrețineți scula pneumatică în conformitate cu
instrucțiunile din manualul de utilizare, pentru a evita creșterea
inutilă a nivelului de zgomot. Selectați, întrețineți și înlocuiți uneltele
de inserție uzate conform recomandărilor din instrucțiunile de
utilizare.
Astfel se va evita o creștere inutilă a zgomotului. Dacă unealta
pneumatică are un amortizor de zgomot, asigurați- întotdeauna
că acesta este montat corect atunci când utilizați unealta.
Pericole de vibrații
Expunerea la vibrații poate provoca leziuni permanente ale nervilor
și ale alimentării cu sânge a mâinilor și brațelor.
Îmbrăcați-vă călduros atunci când lucrați pe vreme rece și păstrați-
mâinile calde și uscate.
Dacă vă simțiți amorțeli, furnicături, dureri sau albirea pielii degetelor și
a mâinilor, nu mai utilizați unealta pneumatică, apoi informați
angajatorul și consultați un medic.
Operarea și întreținerea sculei pneumatice în conformitate cu
instrucțiunile din manualul de utilizare vor evita creșterile inutile ale
nivelurilor de vibrații.
Selectați, întrețineți și înlocuiți consumabilele/uneltele de inserție
conform recomandărilor din manual pentru a preveni creșterea inutilă a
nivelurilor de vibrații.
Sprijiniți greutatea sculei cu o bază, un întinzător sau un stabilizator,
dacă este posibil.
Țineți unealta cu o stngere ușoară, dar fermă, ținând cont de forțele
de reacție necesare, deoarece pericolul reprezentat de vibrații este de
obicei mai mare atunci nd forța de strângere este mai mare.
Instalarea incorectă a sculei de tăiere cu inserție poate duce la
creșterea nivelului de vibrații.
Instrucțiuni suplimentare de siguranță pentru uneltele pneumatice
Aerul presurizat poate provocani grave:
întrerupeți întotdeauna alimentarea cu aer, goliți furtunul
de presiunea aerului și deconectați scula de la alimentarea cu aer
atunci când: când nu o utilizați, înainte de a schimba accesoriile sau
când efectuați reparații;
nu direcționați nicioda aerul spre dumneavoastră sau
spre altcineva.
Impactul furtunului poate provoca răni grave. Inspectați întotdeauna
furtunurile și fitingurile deteriorate sau slăbite. Deviați aerul rece
departe de mâini Ori de câte ori se utilizează racorduri cu șuruburi
universale (racorduri cu gheare), utilizați știfturi și cuplaje de siguranță
împotriva posibilității de a deteriora racordurile dintre furtunuri și dintre
furtun și unealtă. Nu depășiți presiunea maximă a aerului specificată
pentru sculă. Nu transportați niciodată unealta ținând furtunul.
EXPLICAȚIA PICTOGRAMELOR UTILIZATE
1. Purtați echipament de protecție personală (ochelari de protecție,
protecție pentru urechi, masde protecție împotriva prafului).
2. Folosiți mănuși de protecție.
3. Protejați dispozitivul de umiditate.
4. Țineți copiii departe de unelte.
5. Reciclarea.
DIAGRAMA DE INSTALARE
1. Instrument pneumatic
2. Conector rapid
3. Furtun de aer
4. Oiler
5. Regulator de presiune
6. Filtru/dezhidrator
7. Supapă de închidere
8. Compresor
CONECTAREA LA REȚEAUA DE AER COMPRIMAT
1. Montați fitingul (racordul) pe pătura de furtun și strângeți-l cu o
cheie.
2. Conectați un cuplaj rapid (vândut separat) la conexiune. aceasta
este o componentă utilă care permite conectarea rapidă la furtun a
unei game de dispozitive acționate pneumatic.
3. Polizorul pneumatic este gata de utilizare.
USE
Înainte de fiecare utilizare, verificați scula pentru a vedea dacă
prezintă semne de deteriorare.
Instrumentul trebuie păstrat curat. Verificați ca niciuna dintre
componentele sistemului pneumatic să nu fie deteriorată.
În cazul în care se observă deteriorări, componentele de sistem
nedeteriorate trebuie înlocuite imediat.
Înainte de fiecare utilizare a sistemului pneumatic, trebuie să se usuce
umezeala condensa în interiorul sculei, al compresorului și al
furtunurilor.
Înainte de a asambla, dezasambla, înlocui accesoriile și înainte de a
efectua orice operațiune de întreținere, opriți sursa de alimentare, goliți
furtunul și deconectați unitatea de la furtun.
Lubrifierea frecventă, dar nu excesivă, a unității oferă cele mai bune
rezultate. Uleiul introdus în racordul de aer comprimat lubrifiază părțile
interne ale unității.
Se recomandă utilizarea unui dispozitiv de ungere automată în rețea,
deși operațiunea de ungere poate fi efectuată și manual, înainte de
începerea lucrului și după fiecare oră de funcționare continuă a
unității. Se aplică doar câteva picături de ulei la un moment dat.
Excesul de ulei s-ar putea acumula în unitate și ar putea fi suflat
afară cu aerul de evacuare. UTILIZAȚI NUMAI ULEI DESTINAT
ECHIPAMENTELOR PNAUMATICE.
Nu trebuie utilizat ulei cu detergenți sau alți aditivi, deoarece ar putea
cauza o uzură accelerată a elementelor de etanșare utilizate în
unitate. murdăria și apa din alimentarea cu aer sunt principalele
cauze de uzură a unității pneumatice.
Folosirea unui ungător și a unui filtru de aer la alimentare asigură o
performanță mai bună și o durată de viață mai lungă a dispozitivului
pneumatic.
Capacitatea filtrului ar trebui să fie adaptată la cererea de debit de aer
specifică unității.
Utilizați accesoriile și consumabilele numai în dimensiunile și tipurile
recomandate de producător. Nu utilizați accesorii de un tip sau
dimensiune diferită.
Verificați dacă viteza maximă de funcționare a sculei de inserție
este mai mare decât viteza nominală a mașinii.
După montarea șmirghelului, asigurați-vă acesta este montat
suficient de ferm.
Lucrați cu șlefuitorul într-o mișcare alternativă pe zonele care se
suprapun.
Se poate aplica o presiune suplimentară asupra șlefuitorului atunci
când se șlefuiesc materiale groase.
Este necesară o presiune mai ușoa atunci nd se șlefuiesc
materiale subțiri și pe margini.
Când a terminat, șlefuitorul continuă funcționeze timp de câteva
secunde.
Aveți grijă deosebită atunci când șlefuiți în apropierea marginilor și
suprafețelor ascuțite pentru a evita prinderea șmirghelului.
Acest lucru poate face ca unitatea se oprească brusc, reducând
viteza, ceea ce, la rândul său, creea o forță de reacție care
afectează utilizatorul.
Măcinarea unor materiale poate produce praf sau fum combustibil.
Pe partea laterală a unității se află un regulator al fluxului de aer
care permite modificarea vitezei unității.
CONSERVARE
În mod ideal, polizorul ar trebui funcționeze pe o sursă de
alimentare de la rețea, echipată cu un lubrifiant cu aer. În cazul în
care polizorul este alimentat fără utilizarea unui lubrifiant, acesta
necesită următoarea întreținere:
Deconectați șlefuitorul cu impact de la conducta de furtun. Introduceți
câteva picături de ulei pentru echipamente pneumatice în orificiul de
admisie al polizorului, înainte de fiecare utilizare a mașinii sau la fiecare
oră de funcționare a polizorului, în cazul unei funcționări continue.
Introduceți teva picături de ulei în mecanismul butonului de pornire-
oprire al șlefuitorului. Apăsați butonul de câteva ori pentru a distribui
uleiul pe suprafețele de îmbinare.
Nu trebuie să se utilizeze ulei cu detergenți sau alți aditivi, deoarece
se ris accelerarea uzurii garniturilor de etanșare utilizate în polizor.
DATE TEHNICE
PROTECȚIA MEDIULUI
Produsele cu alimentare electrică nu trebuie aruncate împreună cu
deșeurile menajere, ci trebuie duse la instalații adecvate pentru a fi
eliminate. Contactați distribuitorul produsului sau autoritatea locală
pentru informații privind eliminarea. Deșeurile de echipamente
electrice și electronice conțin substanțe neprietenoase cu mediul.
Echipamentele care nu sunt reciclate prezintă un risc potențial
pentru mediu și sănătatea umană.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Słka komandytowa cu sediul
social în Varșovia, ul. Pograniczna 2/4 (denumită în continuare: "Grupa Topex")
informează toate drepturile de autor asupra conținutului acestui manual (denumit în
continuare: "Manualul"), inclusiv, printre altele. textul său, fotografiile, diagramele,
desenele, precum și compoziția sa, aparțin exclusiv Grupa Topex și fac obiectul protecției
juridice în temeiul Legii din 4 februarie 1994 privind drepturile de autor și drepturile
conexe (adică Jurnalul Oficial 2006 nr. 90 Poz. 631, cu modificările ulterioare). Copierea,
prelucrarea, publicarea, modificarea în scopuri comerciale a întregului Manual și a
elementelor sale individuale, fă acordul Grupa Topex exprimat în scris, este strict
interzisă și poate atrage răspunderea civilă și penală.
SK
PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY
PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ BRÚSKA
14-020
POZOR:g PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREČÍTAJTE
TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE SI HO PRE ĎALŠIE POUŽITIE.
OSOBITNÉ BEZPEČNOSTNÉ USTANOVENIA
VAROVANIE: Pri používaní spotrebiča je potreb dodržiav
bezpečnostné predpisy. V záujme vlastnej bezpečnosti a bezpečnosti
okolostojacich osôb vás žiadame, aby ste si pred použitím spotrebiča
prečítali tieto pokyny. Žiadame vás, aby ste si návod uschovali na
neskoršie použitie.
POZOR! Nedodržanie uvedených upozornení môže mať za následok
vážne zranenie osôb alebo poškodenie majetku, prípadne aj smrť.
eobecné bezpečnostné pravid
Pred inštaláciou, prácou, opravou, údržbou a výmenou
príslušenstva alebo pri práci v blízkosti pneumatického náradia si
prečítajte a pochopte bezpečnostné pokyny, pretože hrozí mnoho
nebezpečenstiev.
Nevykonanie vyššie uvedených krokov môže mať za následok vážne
poranenie osôb. Inštaláciu, nastavenie a montáž pneumatického
náradia smie vykonávať len kvalifikovaný a vyškolený personál.
Pneumatický nástroj neupravujte.
Úpravy môžu znížiť účinnosť a úroveň bezpečnosti a zvýšiť riziko pre
obsluhu nástroja.
Bezpečnostné pokyny nevyhadzujte, odovzdajte ich obsluhe
náradia.
Pneumatický nástroj nepoužívajte, ak je poškodený. Náradie by sa
malo pravidelne kontrolovať, či sú na ňom viditeľné údaje požadované
normou ISO 11148.
Zamestnávateľ/užívat by mal kontaktovať výrobcu, aby vymenil
výrobný štítok vždy, keď je to potrebné.
Riziká spojené s vyradenými dielmi
Poškodenie obrobku, príslušenstva alebo dokonca vkladacieho
nástroja môže spôsobiť, že diely budú vyhadzované vysokou
rýchlosťou.
Vždy používajte ochranu očí odolnú voči nárazom.
Stupeň ochrany by sa mal zvoliť podľa vykonávanej práce.
Uistite sa, že je obrobok bezpečne upnutý.
Pravidelne kontrolujte, či otáčky jednotky nie vyššie, ako
deklaruje výrobca.
Kontrola rýchlosti sa musí vykon bez namontovaného
príslušenstva v súlade s pokynmi výrobcu.
Dbajte na to, aby iskry a úlomky vznikajúce počas používania
nespôsobovali nebezpečenstvo.
Pred výmenou príslušenstva a údržbou odpojte zariadenie od
napájania. Je potrebné brať do úvahy aj riziká pre okolostojace
osoby.
Riziká zamotania
Nebezpečenstvo zamotania môže spôsobiť udusenie, skalpovanie a/alebo
poranenie, ak sa voľný odev, šperky, vlasy alebo rukavice nedostanú do
blízkosti nástroja alebo príslušenstva.
Riziká pri práci
Používanie nástroja môže vystaviť ruky obsluhy rizikám, ako je
drvenie, náraz, rezanie, odieranie a teplo.
Na ochranu rúk používajte vhodné rukavice.
Obsluha a personál údržby by mali byť fyzicky schopní zvládnuť
množstvo, hmotnosť a výkon nástroja.
Nástroj držte správne.
Buďte stále pripravení odolávať bežným alebo neočakávaným
pohybom a majte vždy k dispozícii obe ruky.
Udržujte rovnováhu a bezpečné umiestnenie nôh.
V prípade výpadku prúdu uvoľnite tlak na spúšťacie a vypínacie
zariadenie.
Používajte len mazivá odporúčané výrobcom.
Mali by ste nosiť ochranné okuliare, odporúčajú sa priliehavé
rukavice a ochranný odev.
Použité príslušenstvo sa nesmie prevádzkovať pri rýchlostiach
vyšších, ako sú menovité rýchlosti.
Polizor pneumatic
14-020
Parametru
Valoare
Dimensiunea discului de
măcinare
150 mm
Viteza axului
10000 min-1
Masa
1,0 kg
Diametrul minim recomandat al
furtunului
10 mm
Lungimea maximă recomanda
a furtunului
10 m
Presiunea maximă a aerului
6,2 bar (90 psi; 6,3 kg/cm2 )
Diametrul conexiunii de aer
1/4" NPT
Cererea medie de aer
133 l/min
Nivelul presiunii sonore
LpA = 64,3 dB(A)
Nivelul de putere acustică
LwA = 98 dB (A)
Incertitudinea de măsurare
K = 4 dB
Testat în conformitate cu EN
ISO 15744
Nivelul de vibrații
Incertitudinea de măsurare
Testare în conformitate cu EN
ISO 28927-2
ah = 3,7 m/s2
K = 1,5 m/s2
Numerele 14-020 indică atât tipul, cât și denumirea mașinii.
Pri práci vykonávanej nad úrovňou hlavy by ste mali nosiť prilbu.
Po uvoľnení tlaku na spúšťacie a vypínacie zariadenia dávajte pozor
na stále rotujúce komponenty.
Je potrebné dbať na to, aby pri spracovaní materiálu nedošlo k
požiaru.
Riziká spojené s opakovami pohybmi
Pri používaní pneumatického náradia na prácu zahŕňajúcu
opakované pohyby hrozí obsluhe riziko nepohodlia v rukách,
ramenách, pleciach, krku alebo iných častiach tela.
Pri používaní pneumatického náradia by mala obsluha zaujať
pohodlnú polohu, aby zabezpečila správne umiestnenie nôh a vyhla sa
zvláštnym alebo nevyváženým polohám.
Obsluha by mala počas dlhej práce men polohu tela, čo pomôže
predísť nepohodliu a únave.
Ak operátor pociťuje príznaky, ako pretrvávajúce alebo opakované
nepohodlie, bolesť, pulzujúca bolesť, brnenie, necitlivosť, pálenie
alebo stuhnutosť.
Nemal by ich ignorovať, mal by to povedať svojmu zamestnávateľovi a
poradiť sa s lekárom.
Riziká spojené s príslušenstvom
Pred výmenou vloženého nástroja alebo príslušenstva odpojte
náradie od zdroja napájania.
Počas práce a po nej sa vyhýbajte priamemu kontaktu so
zavádzacím nástrojom, ktorý môže byť horúci alebo ostrý.
Príslušenstvo a spotrebný materiál používajte len vo veľkostiach a
typoch, ktoré odporúča výrobca.
Nepoužívajte príslušenstvo iného typu alebo veľkosti.
Skontrolujte, či je maximálna prevádzková rýchlosť vkladacieho
nástroja vyššia ako menovirýchlo stroja.
Na brúsku nikdy nemontujte brúsne kotúče, brúsne kotúče alebo frézy.
Prasknutý brúsny kotúč môže spôsobiť žne poranenie alebo
dokonca smrť.
Nikdy nepoužívajte odlúpnuté, poškodené alebo odpadnuté kolesá.
Používajte nástroje so správnym montážnym priemerom.
Všimnite si, že prípustné otáčky v mieste nasadenia nižšie v
dôsledku väčšej dĺžky hriadeľa medzi koncom upínacieho puzdra a
miestom nasadenia.
Uistite sa, že minimálna dĺžka upevnenia je 10 mm.
Treba m na pamäti riziko nesúladu medzi priemerom nástroja a
upínacieho puzdra.
Riziká na pracovisku
Hlavnými príčinami úrazov sú pošmyknutia, zakopnutia a pády.
Pozor na klzké povrchy spôsobené používaním nástroja, ako aj na
nebezpečenstvo zakopnutia spôsobené vzduchovým systémom.
V neznámom prostredí postupujte opatrne.
žu sa tu nachádzať skryté nebezpečenstvá, napríklad elektrické
alebo iné vedenia.
Pneumatický nástroj nie je určený na použitie vo výbušnom
prostredí a nie je izolovaný od elektrického kontaktu.
Uistite sa, že v blízkosti nie elektrické ble, plynové potrubia
atď., ktoré by mohli v prípade poškodenia náradím spôsobiť
nebezpečenstvo.
Nebezpečenstvo výparov a prachu
Prach a výpary z používania pneumatického náradia môžu spôsobiť
poškodenie zdravia (napríklad rakovinu, vrodené chyby, astmu
a/alebo dermatitídu), preto je nevyhnutvykonať hodnotenie rizík a
zaviesť vhodné kontrolné opatrenia pre tieto riziká.
Posúdenie rizika by malo zahŕňať vplyv prachu vytvoreného
nástrojom a možnosť rozvírenia existujúceho prachu.
Prevádzka a údržba pneumatického náradia by sa mala vykonávať
podľa pokynov v návode na obsluhu, čím sa minimalizujú emisie
výparov a prachu.
stup vzduchu by mal byť nasmerovaný tak, aby sa minimalizovalo
rozvírenie prachu v prašnom prostredí.
Ak vzniká prach alebo výpary, prioritou by mala byť ich kontrola pri
zdroji emisií.
Všetky integrované funkcie a zariadenia na zber, odsávanie alebo
znižovanie prašnosti alebo dymu by sa mali správne používať a
udržiavať v súlade s odporúčaniami výrobcu.
Vyberte, udržiavajte a vymieňajte vkladacie nástroje podľa pokynov,
aby ste zabránili rastu výparov a prachu.
Používajte ochranu dýchacích ciest podľa pokynov zamestnávateľa
a v súlade s hygienickými a bezpečnostnými požiadavkami.
Práca s určitými materiálmi spôsobuje emisie prachu a dymu, ktoré
vytvárajú potenciálne výbušné prostredie.
Znečistenie hlukom
Nechránené vystavenie vysokým hladinám hluku môže spôsobiť
trvalú a nezvratnú stratu sluchu a ďalšie problémy, ako je tinnitus
(zvonenie, bzučanie, pískanie alebo hučanie v ušiach).
Je nevyhnutné posúdiť riziká a zaviesť vhodné kontrolné opatrenia
pre tieto riziká.
Vhodné kontroly na zníženie rizika môžu zahŕňať opatrenia, ako
napríklad: tlmiace materiály na zabránenie "zvoneniu" obrobku.
Používajte ochranu sluchu podľa pokynov zamestnávateľa a v súlade
s hygienickými a bezpečnostnými požiadavkami.
Pneumatické náradie obsluhujte a udržiavajte podľa pokynov v
návode na obsluhu, aby ste predišli zbytočnému zvýšeniu hladiny
hluku. Opotrebované vkladacie nástroje vyberajte, udržiavajte a
vymieňajte podľa odporúčaní v návode na obsluhu.
Tým sa zabráni zbytočnému zvyšovaniu hluku. Ak je vaše
pneumatické náradie vybavené tlmičom hluku, vždy sa uistite, že je
pri používaní náradia správne nasadený.
Nebezpečenstvo vibrác
Vystavenie vibráciám môže spôsobiť trvalé poškodenie nervov a
prekrvenie rúk a paží.
Pri práci v chladnom počasí sa teplo oblečte a udržujte ruky v teple a
suchu.
Ak pocítite znecitlivenie, brnenie, bolesť alebo zbelenie pokožky prstov
a rúk, prestaňte pneumatický nástroj používať, potom informujte
svojho zamestnávateľa a poraďte sa s lekárom.
Prevádzkou a údržbou pneumatického radia podľa pokynov v
návode na obsluhu sa zabráni zbytočnému zvyšovaniu úrovne vibrácií.
Vyberte, udržiavajte a vymieňajte spotrebný materiál/náradie podľa
odporúčaní v príručke, aby ste zabránili zbytočnému zvyšovaniu
úrovne vibrácií.
Ak je to možné, podoprite hmotnosť nástroja podstavcom, napínačom
alebo stabilizátorom.
Náradie držte ľahko, ale pevne, s ohľadom na potrebné reakčsily,
prete nebezpenstvo spôsobené vibráciami je zvajne väčšie, ak je
sila uchopenia väčšia.
Nesprávna italácia rezného nástroja môže mať za následok zvýšenú
úroveň vibrácií.
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre pneumatické náradie
Tlakový vzduch môže spôsobiť vážne poranenie:
vždy prerušte prívod vzduchu, vyprázdnite tlakovú hadicu
a odpojte náradie od prívodu vzduchu, keď: sa nepoužíva, pred
výmenou príslušenstva alebo pri opravách;
nikdy nesmerujte vzduch na seba alebo na niekoho
iného.
Nárazy hadice môžu spôsobiť vážne poranenia. Vždy kontrolujte, či nie
sú poškodené alebo uvoľnehadice a armatúry. Odvádzajte studený
vzduch mimo dosahu rúk Vždy, keď sa používajú univerzálne
skrutkové prípojky (pazúrové prípojky), používajte bezpečnostné
kolíky a spojky proti možnosti poškodenia spojov medzi hadicami a
medzi hadicou a náradím. Neprekračujte maximálny tlak vzduchu
určený pre náradie. Nikdy neprenášajte náradie tak, že ho budete držať
za hadicu.
VYSVETLENIE POUŽITÝCH PIKTOGRAMOV
1. Používajte osobné ochranprostriedky (ochranné okuliare,
ochranu sluchu, protiprachovú masku).
2. Používajte ochranné rukavice.
3. Chráňte zariadenie pred vlhkosťou.
4. Udržujte deti mimo dosahu náradia.
5. Recyklácia.
SCHÉMA INŠTALÁCIE
1. Pneumatický nástroj
2. Rýchly konektor
3. Vzduchová hadica
4. Oiler
5. Regulátor tlaku
6. Filter/dehydrátor
7. Uzatváraventil
8. Kompresor
PRIPOJENIE NA SIEŤ STLAČEHO VZDUCHU
1. Nasaďte spojku (prípojku) na hadicovú blanu a utiahnite ju
pomocou kľúča.
2. K prípojke pripojte rýchlospojku (predáva sa samostatne). je to
užitočný komponent, ktorý umožňuje rýchle pripojenie rôznych
pneumaticky poháňaných zariadení k hadici.
3. Pneumatická brúska je pripravená na použitie.
POUŽÍVAJTE
Pred každým použitím skontrolujte, či náradie nevykazuje známky
poškodenia.
Nástroj by sa mal udržiavať v čistote. Skontrolujte, či nie
poškodené žiadne komponenty pneumatického systému.
Ak sa zistí poškodenie, nepoškodené komponenty systému by sa mali
okamžite vymeniť.
Pred každým použitím pneumatického systému sa musí vysušiť
vlhkoskondenzovaná vo vnútri náradia, kompresora a hadíc.
Pred montážou, demontážou, výmenou príslušenstva a pred
vykonaním akejkoľvek údržby vypnite zdroj energie, vypustite hadicu
a odpojte prístroj od hadice.
Časté, ale nie nadmer mazanie jednotky poskytuje najlepšie
výsledky. Olej zavede do prípojky stlačeného vzduchu maže
vnútorčasti jednotky.
Odporúča sa používautomatický olejovač v sieti, hoci olejovanie sa
môže vykonávať aj ručne, a to pred začatím práce a po každej
hodine nepretržitej prevádzky zariadenia. Naraz sa aplikuje len
niekoľko kvapiek oleja.
Prebytočný olej by sa mohol nahromadiť v jednotke a vyfúknuť s
výfukovým vzduchom. POUŽÍVAJTE LEN OLEJ URČENÝ PRE
PNAUMATICKÉ ZARIADENIA.
Nesmie sa používať olej so saponátmi alebo inými prísadami, pretože
by to mohlo spôsobiť zrýchlené opotrebovanie tesniacich prvkov
použitých v jednotke. nečistoty a voda v prívode vzduchu
hlavnými príčinami opotrebovania pneumatickej jednotky.
Použitie olejovača a vzduchového filtra na prívode zabezpečuje
lepší výkon a dlhšiu životnosť pneumatického zariadenia.
Kapacita filtra by mala zodpovedať požiadavkám na prietok vzduchu
špecifickým pre danú jednotku.
Príslušenstvo a spotrebný materiál používajte len vo veľkostiach a
typoch, ktoré odporúča výrobca. Nepoužívajte príslušenstvo iného
typu alebo veľkosti.
Skontrolujte, či je maximálna prevádzková rýchlosť vkladacieho
nástroja vyššia ako menovitá rýchlosť stroja.
Po nasadení brúsneho papiera sa uistite, že je dostatočne pevne
nasade.
Brúskou vykonávajte vratné pohyby na prekrývajúcich sa plochách.
Pri brúsení hrubých materiálov možno na brúsku vyvinúť dodatoč
tlak.
Pri brúsení tenkých materiálov a na hranách je potrebný miernejší
tlak.
Po dokončení brúska ešte niekoľko sekúnd beží.
Pri brúsení v blízkosti ostrých hrán a povrchov dbajte na zvýšenú
opatrnosť, aby sa brúsny papier nezachytil.
To môže spôsobiť náhle zastavenie jednotky, čím sa zníži rýchlosť, čo
následne vyvolá reakčnú silu pôsobiacu na používateľa.
Pri brúsení niektorých materiálov môže vzniknúť horľavý prach alebo
dym.
Na bočnej strane jednotky sa nachádza regulátor prietoku vzduchu,
ktorý umožňuje meniť rýchlosť jednotky.
KONZERVÁCIA
V ideálnom prípade by mala byť brúska napájaná z elektrickej siete a
vybavená vzduchovým mazacím zariadením. Ak je brúska napájaná
bez použitia olejovača, vyžaduje si nasledujúcu údržbu:
Odpojte príklepovú brúsku od hadice. Pred každým použitím stroja
alebo každú hodinu prevádzky brúsky v prípade nepretržitej prevádzky
vlejte do vstupného otvoru brúsky niekoľko kvapiek oleja pre
pneumaticzariadenia. Vložte niekoľko kvapiek oleja do mechanizmu
tlačidla zapnutia a vypnutia brúsky. Niekoľkokrát stlačte tlačidlo, aby sa
olej rozplil po styčných plochách.
Nesmie sa použív olej s čistiacimi prostriedkami alebo inými
prísadami, prete to že urýchl opotrebovanie tesne
používaných v brúske.
TECHNICKÉ ÚDAJE
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa so
sídlom vo Varšave, ul. Pograniczna 2/4 (ďalej len "Grupa Topex") oznamuje, že všetky
autorské práva k obsahu tejto príručky (ďalej len "príručka"), vrátane, okrem iného. Jeho
text, fotografie, scmy, nákresy, ako aj jeho kompozícia patria výlučne spolnosti
Grupa Topex a podliehajú právnej ochrane podľa zákona zo 4. februára 1994 o
autorskom práve a súvisiacich právach (t. j. Zbierka zákonov 2006 č. 90 poz. 631 v zne
neskorších predpisov). Kopírovanie, spracovanie, zverejňovanie, úprava na komerčné
účely celého manuálu a jeho jednotlich prvkov bez písomho súhlasu spoločnosti
Grupa Topex je prísne zakázané a že mať za následok občianskoprávnu a
trestnoprávnu zodpovednosť. BG
ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ)
ПНЕВМАТИЧНА ЕКСЦЕНТРИЧНА ШЛАЙФМАШИНА
14-020
ВНИМАНИЕ:g ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ОБОРУДВАНЕТО,
ПРОЧЕТЕТЕ НАБЛЮДАТЕЛНО ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩАТА
ИНСТРУКЦИЯ И Я СЪХРАНЕТЕ ЗА ПО-Н А Т А Т Ъ Ш Н А
И З П О Л З В А Н Е .
СПЕЦИФИЧНИ РАЗПОРЕДБИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При използването на уреда трябва да се
спазват правилата за безопасност. С оглед на вашата собствена
безопасност и безопасността на околните, ви молим да прочетете
тези инструкции, преди да използвате уреда. Молим ви да запазите
инструкциите за последваща употреба.
ВНИМАНИЕ! Неспазването на горните предупреждения може да
доведе до сериозни телесни повреди или материални щети, или дори
до смърт.
Общи правила за безопасност
Прочетете и разберете инструкциите за безопасност, преди да
инсталирате, работите, ремонтирате, поддържате и сменяте
аксесоари или когато работите в близост до пневматичен
инструмент, п о р а д и многото опасности, свързани с него.
Неизпълнението на горните стъпки може да доведе до сериозни
телесни повреди. Инсталирането, регулирането и сглобяването
на пневматични инструменти трябва да се извършва само от
квалифициран и обучен персонал.
Не модифицирайте пневматичния инструмент.
Модификациите могат да намалят ефективността и нивото на
безопасност и да увеличат риска за оператора на инструмента.
Не изхвърляйте инструкциите за безопасност, а ги дайте на
оператора на инструмента.
Не използвайте пневматичния инструмент, ако той е повреден.
Инструментът трябва да се проверява периодично за видимост
на данните, изисквани от ISO 11148.
Pneumatická brúska
14-020
Parameter
Hodnota
Veľkobrúsneho kotúča
150 mm
Otáčky vretena
10000 min-1
Hmotnosť
1,0 kg
Odpočaminimálny priemer
hadice
10 mm
Odpočamaxilna dĺžka
hadice
10 m
Maximálny tlak vzduchu
6,2 bar (90 psi; 6,3 kg/cm2 )
Priemer vzduchovej prípojky
1/4" NPT
Priemerná potreba vzduchu
133 l/min
Hladina akustického tlaku
LpA = 64,3 dB(A)
Hladina akustického
výkonu
LwA = 98 dB (A)
Neistota merania
K = 4 dB
Testované podľa normy EN
ISO 15744
Úroveň vibrácií
Neistota merania
Testovanie podľa normy EN ISO
28927-2
ah = 3,7 m/s2
K = 1,5 m/s2
Čísla 14-020 označujú typ aj označenie stroja.
Работодателят/потребителят трябва да се свърже с
производителя, за да подмени табелката всеки път, когато това е
необходимо.
Рискове, свързани с изхвърлените части
Повредите на детайла, аксесоарите или дори на инструмента
за вмъкване могат да доведат до изхвърляне на части с висока
скорост.
Винаги носете удароустойчива защита на очите.
Степента на защита трябва да се избере в зависимост от
работата, която ще се извършва.
Уверете се, че детайлът е здраво закрепен.
Редовно проверявайте дали скоростта на работа на уреда не е
по-висока от обявената от производителя.
Проверката на скоростта трябва да се извърши без монтирани
принадлежности в съответствие с инструкциите на
производителя.
Уверете се, че искрите и отломките, образувани по време на
работа, не създават опасност.
Изключете устройството от електрическото захранване преди
подмяна на аксесоари и поддръжка. Трябва да се вземат под
внимание и рисковете за странични лица.
Рискове от заплитане
Опасността от заплитане може да доведе до задушаване, скалпиране
и/или нараняване, ако свободните дрехи, бижута, коса или ръкавици
не се държат далеч от инструмента или аксесоара.
Професионални рискове
Използването на инструмента може да изложи ръцете на
оператора на опасности като смачкване, удар, рязане, абразия
и топлина.
Носете подходящи ръкавици, за да предпазите ръцете си.
Операторът и персоналът по поддръжката трябва да са
физически способни да се справят с количеството, теглото и
мощността на инструмента.
Дръжте инструмента правилно.
Останете готови да се противопоставите на нормални или
неочаквани движения и дръжте двете си ръце на разположение
по всяко време.
Поддържайте равновесие и безопасно поставяне на краката.
Освободете натиска върху устройството за пускане и спиране в
случай на прекъсване на електрозахранването.
Използвайте само смазочни материали, препоръчани от
производителя.
Трябва да се носят предпазни очила, препоръчват се
подходящи ръкавици и защитно облекло.
Използваните аксесоари не трябва да се използват при
скорости, надвишаващи номиналната скорост.
При работа над нивото на главата трябва да се носи каска.
След като освободите налягането върху устройствата за
пускане и спиране, внимавайте за все още въртящи се
компоненти.
Трябва да се внимава обработката на материала да не доведе
до възникване на пожар.
Рискове, свързани с повтарящи се движения
Когато използва пневматичен инструмент за работа,
включваща повтарящи се движения, операторът е изложен на
риск от дискомфорт в ръцете, мишниците, раменете, врата или
други части на тялото.
Когато използва пневматичен инструмент, операторът трябва да
заеме удобна поза, за да осигури правилно поставяне на краката
и да избягва странни или неуравновесени пози.
Операторът трябва да променя позата си по време на
продължителна работа, което ще помогне да се избегне
дискомфорт и умора.
Ако операторът изпитва симптоми като постоянен или повтарящ
се дискомфорт, болка, пулсираща болка, изтръпване, изтръпване,
парене или скованост.
Той не трябва да ги пренебрегва, а да уведоми работодателя си и
да се консултира с лекар.
Рискове, свързани с принадлежностите
Изключете инструмента от източника на захранване, преди да
смените поставения инструмент или аксесоар.
Избягвайте пряк контакт с инструмента за поставяне по време
на и след работа, тъй като той може да е горещ или остър.
Използвайте аксесоари и консумативи само в размери и типове,
препоръчани от производителя.
Не използвайте аксесоари от различен тип или размер.
Проверете дали максималната работна скорост на инструмента
за вмъкване е по-висока от номиналната скорост на машината.
Никога не монтирайте шлифовъчни дискове, дискове за шлайфане
или фрези върху шлайфмашината.
Напуканият шлифовъчен диск може да причини сериозно
нараняване или дори смърт.
Никога не използвайте колела, които са счупени, повредени или
паднали.
Използвайте инструменти с правилния монтажен диаметър.
Имайте предвид, че допустимата скорост в точката на
монтиране е по-ниска поради по-голямата дължина на вала
между края на цангата и точката на монтиране.
Уверете се, че минималната дължина на закрепването е 10 mm.
Трябва да се има предвид рискът от несъответствие между
диаметъра на инструмента за вграждане и цангата.
Опасности на работното място
Основните причини за наранявания са подхлъзвания, спъвания
и падания.
Внимавайте за хлъзгави повърхности, причинени от
използването на инструмента, както и за опасности от спъване,
причинени от въздушната система.
Действайте предпазливо в непозната обстановка.
Възможно е да има скрити опасности, като например
електричество или други комунални линии.
Пневматичният инструмент не е предназначен за използване
във взривоопасна атмосфера и не е изолиран от електрически
контакт.
Уверете се, че няма електрически кабели, газови тръби и т.н.,
които могат да предизвикат опасност, ако бъдат повредени от
инструмента.
Опасност от изпарения и прах
Прахът и изпаренията от използването на пневматичен
инструмент могат да причинят увреждане на здравето
(например рак, вродени дефекти, астма и/или дерматит), като
оценката на риска и прилагането на подходящи мерки за контрол
на тези рискове са от съществено значение.
Оценката на риска трябва да включва въздействието на праха,
създаван от инструмента, и възможността за раздвижване на
съществуващия прах.
Експлоатацията и поддръжката на пневматичния инструмент
трябва да се извършват съгласно инструкциите в ръководството
за експлоатация, като по този начин се свежда до минимум
отделянето на изпарения и прах.
Изходът за въздух трябва да бъде насочен така, че да се сведе
до минимум раздвижването на праха в запрашена среда.
Когато се генерират прах или изпарения, приоритет трябва да
бъде контролът им при източника на емисии.
Всички интегрирани функции и оборудване за събиране,
извличане или намаляване на праха или дима трябва да се
използват правилно и да се поддържат в с ъ о т в е т с т в и е
с препоръките на производителя.
Изберете, поддържайте и подменяйте инструментите за вмъкване
съгласно инструкциите, за да предотвратите образуването на
изпарения и прах.
Използвайте средства за защита на дихателните пътища
съгласно инструкциите на работодателя и в съответствие с
изискванията за хигиена и безопасност.
Работата с определени материали води до емисии на прах и
дим, които създават потенциално експлозивна среда.
Шумово замърсяване
Незащитеното излагане на високи нива на шум може да
причини трайна и необратима загуба на слуха и други
проблеми, като шум в ушите (звънене, бръмчене, свирене или
бръмчене в ушите).
От съществено значение е да се оценят рисковете и да се
приложат подходящи мерки за контрол на тези рискове.
Подходящите мерки за контрол за намаляване на риска могат да
включват мерки като: демпфериращи материали за
предотвратяване на "звъненето" на обработвания детайл.
Използвайте средства за защита на слуха в съответствие с
инструкциите на работодателя и в съответствие с хигиенните
изисквания и изискванията за безопасност.
Работете и поддържайте пневматичния инструмент в
съответствие с инструкциите в ръководството за експлоатация,
за да избегнете ненужно повишаване на нивата на шума.
Избирайте, поддържайте и подменяйте износените
инструменти за вмъкване съгласно препоръките в
ръководството за експлоатация.
Така ще се избегне ненужното увеличаване на шума. Ако
вашият пневматичен инструмент има шумозаглушител, винаги
се уверявайте, че той е правилно монтиран, когато използвате
инструмента.
Опасности от вибрации
Излагането на вибрации може да доведе до трайно увреждане
на нервите и кръвоснабдяването на ръцете и дланите.
Обличайте се топло, когато работите в студено време, и
поддържайте ръцете си топли и сухи.
Ако почувствате изтръпване, мравучкане, болка или побеляване
на кожата на пръстите и ръцете, спрете да използвате
пневматичния инструмент, след което информирайте
работодателя си и се консултирайте с лекар.
Работата и поддръжката на пневматичния инструмент в
съответствие с инструкциите в ръководството за експлоатация ще
избегнат ненужното повишаване на нивата на вибрации.
Избирайте, поддържайте и подменяйте
консумативите/инструментите за вграждане, както е препоръчано
в ръководството, за да предотвратите ненужно повишаване на
нивата на вибрации.
Подкрепете теглото на инструмента с основа, обтегач или
стабилизатор, ако е възможно.
Дръжте инструмента с лек, но здрав захват, като отчитате
необходимите сили на реакция, тъй като опасността от вибрации
обикновено е по-голяма, когато силата на захвата е по-голяма.
Неправилният монтаж на режещия инструмент с вложки може да
доведе до повишени нива на вибрации.
Допълнителни инструкции за безопасност за пневматични
инструменти
Въздухът под налягане може да причини сериозни наранявания:
Винаги прекъсвайте подаването на въздух,
изпразвайте маркуча от налягането на въздуха и изключвайте
инструмента от захранването с въздух, когато: не се използва,
преди смяна на принадлежности или при извършване на ремонт;
никога не насочвайте въздуха към себе си или към
някой друг.
Ударите по маркуча могат да причинят сериозни наранявания.
Винаги проверявайте за повредени или разхлабени маркучи и
фитинги. Отклонявайте студения въздух далеч от ръцете Винаги,
когато се използват универсални болтови връзки (връзки с
нокти), използвайте предпазни щифтове и съединители срещу
възможността за повреждане на връзките между маркучите и
между маркуча и инструмента. Не превишавайте максималното
налягане на въздуха, посочено за инструмента. Никога не
пренасяйте инструмента, като го държите за маркуча.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ПИКТОГРАМИ
1. Носете лични предпазни средства (предпазни очила,
защита на ушите, маска против прах).
2. Използвайте защитни ръкавици.
3. Защитете устройството от влага.
4. Пазете децата от инструменти.
5. Рециклиране.
МОНТАЖНА СХЕМА
1. Пневматичен инструмент
2. Бърз конектор
3. Маркуч за въздух
4. Oiler
5. Регулатор на налягането
6. Филтър/дехидратор
7. Затварящ вентил
8. Компресор
СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА ЗА СГЪСТЕН ВЪЗДУХ
1. Монтирайте фитинга (връзката) към одеялото на маркуча и го
затегнете с помощта на гаечен ключ.
2. Свържете бърз съединител (продава се отделно) към
връзката. това е полезен компонент, който позволява бързо
свързване на редица пневматично задвижвани устройства
към маркуча.
3. Пневматичната шлайфмашина е готова за употреба.
ИЗПОЛЗВАЙТЕ
Преди всяка употреба проверявайте инструмента за следи от
повреди.
Инструментът трябва да се поддържа чист. Проверете дали
никой от компонентите на пневматичната система не е повреден.
Ако бъдат забелязани повреди, неповредените компоненти на
системата трябва да бъдат заменени незабавно.
Преди всяко използване на пневматичната система
кондензираната в инструмента, компресора и маркучите влага
трябва да се изсуши.
Преди сглобяване, разглобяване, подмяна на аксесоари и преди
извършване на каквато и да е поддръжка, изключете източника на
захранване, източете маркуча и изключете уреда от маркуча.
Честото, но не прекомерно смазване на устройството осигурява
най-добри резултати. Маслото, въведено във връзката за сгъстен
въздух, смазва вътрешните части на уреда.
Препоръчва се използването на автоматичен маслоизправител в
мрежата, въпреки че операцията по смазване може да се
извършва и ръчно, преди започване на работа и след всеки час
непрекъсната работа на устройството. Наведнъж се нанасят
само няколко капки масло.
Излишното масло може да се натрупа в уреда и да бъде
издухано с отработения въздух. ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО
МАСЛО, ПРЕДНАЗНАЧЕНО ЗА ПНЕВМАТИЧНО
ОБОРУДВАНЕ.
Не трябва да се използва масло с детергенти или други добавки,
тъй като това може да доведе до ускорено износване на
уплътнителните елементи, използвани в устройството.
мръсотията и водата в подавания въздух са основните причини
за износване на пневматичното устройство.
Използването на маслоуловител и въздушен филтър при
захранването осигурява по-добра работа и по-дълъг живот на
пневматичното устройство.
Капацитетът на филтъра трябва да бъде съобразен с нуждите от
въздушен поток, характерни за устройството.
Използвайте аксесоари и консумативи само в размери и типове,
препоръчани от производителя. Не използвайте аксесоари от
различен тип или размер.
Проверете дали максималната работна скорост на инструмента
за вмъкване е по-висока от номиналната скорост на машината.
След като поставите шкурката, се уверете, че тя е поставена
достатъчно здраво.
Работете с шлифовъчния инструмент с възвратно-постъпателни
движения върху припокриващите се участъци.
При шлайфане на дебели материали може да се приложи
допълнителен натиск върху шлифовъчната машина.
При шлайфане на тънки материали и на ръбове е необходим по-
слаб натиск.
След като приключи, шлайфмашината продължава да работи
за няколко секунди.
Обърнете специално внимание, когато шлайфате в близост до
остри ръбове и повърхности, за да избегнете захващане на
шкурката.
Това може да доведе до рязко спиране на устройството,
намаляване на скоростта, което от своя страна създава сила на
реакция, въздействаща върху потребителя.
При смилането на някои материали може да се образува
запалим прах или дим.
Отстрани на уреда има регулатор на въздушния поток, който
позволява да се променя скоростта на уреда.
КОНСЕРВАЦИЯ
В идеалния случай шлифовъчната машина трябва да работи с
електрическа мрежа, снабдена с въздушен смазочен уред. Ако
шлайфмашината се захранва без използване на омаслител, тя
изисква следната поддръжка:
Изключете ударната шлайфмашина от маркуча. Вкарайте няколко
капки масло за пневматично оборудване във входния отвор на
шлайфа преди всяко използване на машината или на всеки час
работа на шлайфа, в случай на непрекъсната работа. Вкарайте
няколко капки масло в механизма на бутона за включване и
изключване на шлайфа. Натиснете бутона няколко пъти, за да се
разпредели маслото по съвпадащите повърхности.
Не трябва да се използва масло с детергенти или други добавки,
тъй като това може да ускори износването на уплътненията,
използвани в шлайфмашината.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa със
седалище във Варшава, ул. Pograniczna 2/4 (наричана по-нататък "Grupa Topex")
уведомява, че всички авторски права върху съдържанието на това ръководство
(наричано по-нататък "Ръководство"), включително, наред с другото. неговия текст,
снимки, диаграми, чертежи, както и композицията му, принадлежат изключително
на Grupa Topex и са обект на правна защита съгласно Закона от 4 февруари 1994 г.
за авторското право и сродните му права (т.е. ДВ, бр. 90 от 2006 г., поз. 631, с
измененията). Копирането, обработката, публикуването, модифицирането с
търговска цел на цялото Ръководство и на отделните му елементи без съгласието
на Grupa Topex, изразено в писмена форма, е строго забранено и може да доведе
до гражданска и наказателна отговорност.
Пневматична шлайфмашина
14-020
Параметър
Стойност
Размер на шлифовъчния диск
150 mm
Скорост на шпиндела
10000 мин.-1
Маса
1,0 кг
Препоръчителен минимален
диаметър на маркуча
10 мм
Препоръчителна максимална
дължина на маркуча
10 m
Максимално въздушно
налягане
6,2 бара (90 psi; 6,3 kg/cm2 )
Диаметър на въздушната
връзка
1/4" NPT
Средно търсене на въздух
133 л/мин
Ниво на звуково налягане
LpA = 64,3 dB(A)
Ниво на звукова мощност
LwA = 98 dB (A)
Несигурност на
измерването
K = 4 dB
Тестван в съответствие с
EN ISO 15744
Ниво на вибрации
Несигурност на
измерването
Изпитване в съответствие с
EN ISO 28927-2
ah = 3,7 m/s2
K = 1,5 m/s2
Номерата 14-020 указват както типа, така и обозначението на
машината.
EN ISO 11148-9:2011; EN ISO 12100:2010
Deklaracja Zgodności WE
/EC Declaration of
Conformity/
/Megfelelőségi Nyilatkozat EK/
/ES vyhsenie o zhode/ PL EN HU SK
Producent
/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Wyrób
/Product/
/Termék/
/Produkt/
Szlifierka mimośrodowa pneumatyczna
/Pneumatic dual action sander/
/Pneumatikus excentrikus csiszoló/
/Pneumatic excentrická brúska/
Model
/Model//Modell//Model/
14-020
Nazwa handlowa
/Commercial
name//Kereskedelmi v/
/Obchod názov/
NEO TOOLS
Numer seryjny
/Serial
number//Sorszám//Poradové
číslo/
00001 ÷ 99999
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísa výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi:/
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
/Machinery Directive 2006/42/EC/
/2006/42/EK Gépek/
/Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2006/42/ES/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulfils requirements of the following Standards:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
/a spĺňa požiadavky:/
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego źniejszych działań. /This declaration relates exclusively to
the machinery in the state in which it was placed on the market, and excludes components which are added and/or operations carried out
subsequently by the final user.//Ez a nyilatkozat a gépnek kizárólag arra az állapotára vonatkozik, amelyben forgalomba hozták, és kizár
minden olyan alkatrészt, amelyet hozzáadnak, és/vagy olyan veletet, amit a végső felhasználó ezt követően végez rajta.//Toto vyhsenie
sa vzťahuje výlučne na strojové zariadenie v stave, v akom sa uvádza na trh, a nezahŕňa pridakomponenty a/alebo činnosti vykonáva
následne koncovým používateľom./
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file:/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe:/
/Meno a adresa osoby alebo bydliska v poverená zostavením technickej dokumentácie:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of:/
/A tanúsítványt a következő nevében és megbízásából írták alá/
/Podpísa v mene:/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi
meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
Warszawa, 2020-02-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

NEO TOOLS 14-020 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi