National Geographic 9118002 Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikroskopy
Typ
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Handleiding
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
DE
EN
FR
NL
IT
ES
RU
PL
Art.No.: 9118002
MIKROSKOP
MICROSCOPE
300X-1200X
2
(DE) WARNUNG:
ERSTICKUNGSGEFAHR! Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile,
die von Kindern verschluckt werden können! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
(EN) WARNING:
Choking hazard — This product contains small parts that could be swallowed by children.
This poses a choking hazard.
(FR) AVERTISSEMENT!
RISQUE D’ETOUFFEMENT! Ce produit contient des petites pièces, qui pourraient être
avalées par des enfants. Il y a un RISQUE D’ETOUFFEMENT.
(NL) WAARSCHUWING!
VERSTIKKINGSGEVAAR! Dit product bevat kleine onderdelen die door kinderen kunnen
worden ingeslikt! Er bestaat VERSTIKKINGSGEVAAR!
(IT) ATTENZIONE!
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Il prodotto contiene piccoli particolari che potrebbero
venire ingoiati dai bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
(ES) ADVERTENCIA!
Hay RIESGO DE AXFISIA! Este producto contiene piezas pequeñas que un niño podría
tragarse. Hay RIESGO DE AXFISIA
(RU) Внимание!
опасность УДУШЕНИЯ! Данное устройство содержит мелкие детали, которые
дети могут проглотить. Существует опасность УДУШЕНИЯ!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UDUSZENIA SIĘ!
Dzieci powinny używać
urządzenia wyłącznie pod
nadzorem osoby dorosłej.
Materiały, z których
wykonano opakowanie
(worki plastikowe, gumki,
itd.), przechowywać w
miejscu niedostępnym
dla dzieci! Istnieje
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UDUSZENIA SIĘ!
Bedienungsanleitung ������������������������������������������ 4
Operating instructions ���������������������������������������� 7
Mode d’emploi ��������������������������������������������������� 10
Handleiding �������������������������������������������������������� 13
Istruzioni per l’uso �������������������������������������������� 16
Instrucciones de uso ���������������������������������������� 19
Руководство по эксплуатации ���������������������� 22
Instrukcja obsługi ���������������������������������������������� 25
PL
DE
EN
FR
NL
IT
ES
RU
DE
4
5
2
3
Power
Button
1
6
3
1!
1
1@
1)
C
J
I
H
G
F
E
D
B
1
4
Allgemeine Warnhinweise
ERSTICKUNGSGEFAHR! Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern verschluckt
werden können! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine
Stromquelle (Batterien) betrieben werden. Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie
unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben, erfolgen, andernfalls
besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins
Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse,
Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen
der Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien verursachen
Verätzungen, wenn Sie mit der Haut in Berührung kommen. Benutzen Sie gegebenenfalls
geeignete Schutzhandschuhe.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren
Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks
Reparatur einschicken.
Für die Arbeit mit diesem Gerät werden häufig scharfkantige und spitze Hilfsmittel eingesetzt.
Bewahren Sie deshalb dieses Gerät sowie alle Zubehörteile und Hilfsmittel an einem für Kinder
unzugänglichen Ort auf. Es besteht VERLETZUNGSGEFAHR!
Teileübersicht
1. Okular
2. Scharfeinstellungsrad
3. Revolverkopf mit Objektiven
4. Objekttisch
5. Spiegel
6. Elektrische Beleuchtung/Batteriehalterung
7. Fuß
8. Gummifuß
9. Mikroskop-Arm
10. Dauerpräparate
11. Deckgläser
12. Sammelbehälter
13. CR2032 Batterie
14. Mikroskop-Besteck
1� Was ist ein Mikroskop?
Das Mikroskop besteht aus zwei Linsen-Systemen: Dem Okular und dem Objektiv. Wir stellen
uns, damit es einfacher zu verstehen ist, diese Systeme als je eine Linse vor. In Wirklichkeit be-
stehen aber sowohl das Okular (1) als auch die Objektive im Revolver (3) aus mehreren Linsen.
Die untere Linse (Objektiv) vergrößert das Präparat (10) und es entsteht dabei eine vergrößerte
Abbildung dieses Präparates. Dieses Bild, welches man nicht sieht, wird von der zweiten Linse
(Okular, 1) nochmals vergrößert und dann siehst du das „Mikroskop-Bild“.
5
DE
2� Aufbau und Standort
Bevor du beginnst, wählst du einen geeigneten Standort zum Mikroskopieren aus. Zum einen
ist es wichtig, dass genügend Licht da ist, zum anderen empfiehlt es sich, das Mikroskop auf eine
stabile Unterlage zu stellen, da sich auf einem wackeligen Untergrund keine zufrieden stellenden
Ergebnisse erzielen lassen.
3� Normale Beobachtung
Für die normale Beobachtung stellst du das Mikroskop an einen hellen Platz (Fenster, Tischlampe).
Nimm dazu das Mikroskop aus der Verpackung und kippe den Mikroskop-Arm (9) in eine für dich
bequeme Beobachtungsposition.
Das Scharfeinstellungsrad (2) wird bis zum oberen Anschlag gedreht und der Objektiv-Revolver
(3) wird auf die kleinste Vergrößerung eingestellt.
Schau nun durch das Okular und stelle den Spiegel (5) so ein, dass du einen gleichmäßig hellen
Lichtkreis erhältst. Oder benutze die elektrische Beleuchtung (6). Zur Beleuchtung findest du
weitere Tipps im nächsten Abschnitt. Jetzt schiebst du ein Dauerpräparat (10) unter die Klem-
men auf dem Objekttisch (4), genau unter das Objektiv. Wenn du nun durch das Okular blickst,
siehst du das vergrößerte Präparat. Es ist vielleicht ein noch etwas verschwommenes Bild. Die
Bildschärfe wird durch langsames Drehen am Scharfeinstellungsrad (2) eingestellt. Nun kannst
du eine höhere Vergrößerung auswählen, indem du den Objektiv-Revolver drehst und auf ein
anderes Objektiv einstellst.
Bei veränderter Vergrößerung muss die Bildschärfe neu eingestellt werden und je höher die Ver-
größerung, desto mehr Licht wird für eine gute Bildausleuchtung benötigt.
TIPP: Vermeide bei der Spiegel-Ausrichtung den Einfall von direktem Sonnenlicht, da dieses
blendet und so kein klares Bild zu erhalten ist.
4� Betrachtung (Elektrische Beleuchtung)
HINWEIS! Vor der Erstinbetriebnahme muss die Folie zum Schutz vor einer Batterieentladung aus
dem Batteriefach herausgezogen werden.
Lege den Spiegel/die Leuchte auf den Sockel des Mikroskops. Kippe den Spiegel/die Leuchte so,
dass das Licht nach oben zeigt, und drücke die Taste, um das Licht einzuschalten. Dieses Mikros-
kop ist mit einer Leuchte ausgestattet, die das Präparat von unten beleuchtet.
TIPP:
Je höher die eingestellte Vergrößerung, desto mehr Licht wird für eine gute Bildausleuchtung
benötigt. Beginne deshalb deine Experimente immer mit einer kleinen Vergrößerung.
Batteriewechsel
1. Entferne die Sicherheitsschraube von der
Abdeckung.
2. Batterieabdeckung abnehmen.
3. Schiebe den Münzbatteriehalter heraus.
4. Lege die CR2032 Münzbatterie so ein,
dass der Pluspol (+) nach unten und der
Minuspol (-) nach oben in den Halter zeigt.
5. Batterieabdeckung wieder anbringen.
6. Schraube die Sicherheitsschraube wieder
in den Deckel.
4
5
2
3
Power
Button
1
6
6
Hinweise zur Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Netzstecker ziehen oder
Batterien entfernen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine
Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit!
Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien
und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Der vollständige
Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/download/9118002/CE/9118002_CE.pdf
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bitte bei der Entsorgung
des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Informationen zur fachgerechten Ent-
sorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesam-
melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Entladene Altbatterien und
Akkus müssen vom Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden. Informationen zur
Entsorgung alter Geräte oder Batterien, die nach dem 01.06.2006 produziert wurden, erfahren
Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern Sie sind zur Rück-
gabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet. Sie können die Batterien nach
Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in
kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol
des Schadstoffes bezeichnet.
Cd¹ Hg² Pb³
1 Batterie enthält Cadmium
2 Batterie enthält Quecksilber
3 Batterie enthält Blei
Garantie
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlän-
gerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine
Registrierung auf unserer Website erforderlich.
Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und
Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
7
EN
General Warnings
Choking hazard — This product contains small parts that could be swallowed by children. This
poses a choking hazard.
Risk of electric shock — This device contains electronic components that operate via a power
source (power supply and/or batteries). Only use the device as described in the manual,
otherwise you run the risk of an electric shock.
Risk of fire/explosion — Do not expose the device to high temperatures. Use only the
recommended batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a fire.
Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion.
Risk of chemical burn — Make sure you insert the batteries correctly. Empty or damaged
batteries could cause burns if they come into contact with the skin. If necessary, wear adequate
gloves for protection.
Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer
will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary.
Tools with sharp edges are often used when working with this device. Because there is a risk
of injury from such tools, store this device and all tools and accessories in a location that is out
of the reach of children.
Parts overview
1. Eyepiece
2. Focus knob
3. Objective turret
4. Stage
5. Mirror
6. Electronic light source/battery compartment
7. Base
8. Rubber base
9. Microscope arm
10. Prepared slides
11. Cover plates
12. Reservoir
13. CR2032 battery
14. Microscope instruments
1� What is a microscope?
A microscope contains two lens systems: the eyepiece and the objective. We’re presenting
these systems as one lens each so that the concept is easier to understand. In reality, however,
the eyepiece (1) and the objective in the turret (3) are made up of multiple lenses.
The lower lens (objective) produces a magnified image of the prepared specimen (10). The
picture, which you can’t see, is magnified once more by the second lens (eyepiece, 1), which
you can see as the 'microscope picture'.
8
2� Assembly and location
Before you start, choose an ideal location for using your microscope. It’s important that you
choose a spot with enough light for normal observation. Furthermore, it is recommended that
you place the microscope on a stable surface, because a shaky surface will not lead to satis-
factory results.
3� Normal observation
For normal observation, place the microscope in a bright location (near a window or desk lamp,
for example). Remove the microscope from the package and tilt the microscope arm (9) so that
it’s in a comfortable viewing position for you.
Turn the focus knob (2) to the upper stop, and set the objective turret (3) to the lowest magnification.
Now, take a look through the eyepiece and adjust the mirror (5) so that you see a uniform
bright circle of light. Or, you can use the electronic light source (6). You’ll find further tips about
the light source in the next section. Now, place a prepared slide (10) under the clips on the
stage (4), directly under the objective. When you take a look through the eyepiece, you can see
the magnified specimen. At this point, you still might see a slightly fuzzy picture. Adjust the im-
age sharpness by slowly turning the focus knob (2). You can now select a higher magnification
by turning the objective turret and selecting a different objective.
When you do so, note that the sharpness of the picture must be adjusted again for the higher
magnification. Also, the higher the magnification, the more light you will need for good illumina-
tion of the picture.
TIP: Avoid positioning the mirror so that it is exposed to direct sunlight, since it can cause a
glare, which won’t allow you to get a clear picture.
4� Observation (electronic light source)
NOTE! Before initial operation, the foil used for protecting the battery from discharging must be pulled
out of the battery compartment.
Locate the mirror/light on the base of the microscope. Flip the mirror/light with the light facing up and
press the button to power on the light. This microscope is equipped with an incandescent light that
illuminates the specimen from below.
TIP: The higher the magnification used, the more light is required for a good
illumination of the picture. Therefore, always start your experiments with one of the lower magnifica-
tions.
Battery change
1. Remove the safety screw from the cover.
2. Remove the battery cover.
3. Slide out the coin battery holder.
4. Install the CR2032 coin battery with the
positive (+) polarity facing down and
the negative (-) polarity facing up on the
holder.
5. Replace the battery cover.
6. Screw in the safety screw back to the
cover.
4
5
2
3
Power
Button
1
6
9
EN
Notes on Cleaning
Before cleaning the device, disconnect it from the power supply by removing the plug or
batteries.
Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging the electronics, do
not use any cleaning fluid.
Protect the device from dust and moisture.
The batteries should be removed from the unit if it has not been used for a long time.
EC Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a "Declaration of Conformity" in accordance with applica-
ble guidelines and corresponding standards. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.bresser.de/download/9118002/CE/9118002_CE.pdf
UKCA Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a „Declaration of Conformity“ in accordance with applicable
guidelines and corresponding standards. The full text of the UKCA declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.bresser.de/download/9118002/UKCA/9118002_UKCA.pdf
Bresser UK Ltd� Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6HF, Great Britain
Disposal
Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or card-
board. Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information
on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household garbage!
As per Directive 2012/19/EC of the European Parliament on waste electrical and electronic
equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected
separately and recycled in an environmentally friendly manner.
Empty, old batteries must be disposed of at battery collection points by the consumer. You can
find out more information about the disposal of devices or batteries produced after 6 January
2006 from your local waste-disposal service or environmental authority.
In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable batteries, dispos-
ing of them in the normal household waste is explicitly forbidden. Please make sure to dis-
pose of your used batteries as required by law — at a local collection point or in the retail market.
Disposal in domestic waste violates the Battery Directive.
Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol.
Cd¹ Hg² Pb³
1 battery contains cadmium
2 battery contains mercury
3 battery contains lead
Warranty
The regular warranty period is 2 years and begins on the day of purchase. To benefit from an ex-
tended voluntary warranty period as stated on the gift box, registration on our website is required.
You can consult the full warranty terms as well as information on extending the warranty period
and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms.
10
Consignes générales de sécurité
RISQUE D’ETOUFFEMENT! Ce produit contient des petites pièces, qui pourraient être avalées
par des enfants. Il y a un RISQUE D’ETOUFFEMENT.
RISQUE D’ELECTROCUTION ! Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à
une source d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ou batteries). L’utilisation de
l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE
d’ELECTROCUTION peut exister !
RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE ! Ne pas exposer l’appareil à des températures trop
élevées. N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent pas être
court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut
déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à des explosions !
RISQUE DE BLESSURE ! En équipant l’appareil des batteries, il convient de veiller à ce que
la polarité des batteries soit correcte. Les batteries endommagées ou ayant coulées causent
des brûlures par acide, lorsque les acides qu’elles contiennent entrent en contact direct avec
la peau. Le cas échéant, il convient d’utiliser des gants de protection adaptés.
• Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé.
Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil en réparation.
L’utilisation de cet appareil exige souvent l’utilisation d’accessoires tranchants et/ou pointus.
Ainsi, il convient de conserver l’appareil et ses accessoires et produits à un endroit se trouvant
hors de la portée des enfants. RISQUES DE BLESSURES !
Vue d'ensemble des pièces
1. Oculaire
2. Molette de mise au point
3. Tourelle porte-objectifs
4. Platine avec pinces
5. Miroir
6. Eclairage électrique/support piles
7. Pied
8. Pied en caoutchouc
9. Potence du microscope
10. Lames porte-objet
11. Lamelles
12. Récipient
13. Pile CR2032
14. Ustensiles pour microscope
1� Qu’est ce qu’un microscope ?
Le microscope est composé de deux lots de lentilles : l’oculaire et l’objectif. Pour simplifier, nous
allons considérer que chaque lot n’a qu’une seule lentille. En vérité, l’oculaire (1), tout comme les
objectifs sur la tourelle (3), sont des groupes de lentilles. La lentille inférieure (objectif) grossit
l’objet (10) et permet d’obtenir une reproduction agrandie de celui-ci. Cette image, qui n’est pas
encore visible, est à nouveau grossie par la seconde lentille (oculaire 1) et apparaît alors comme
«image microscopique».
2� Montage et mise en place
Avant de commencer, cherche une place adaptée pour ton microscope. D’une part, il est important
que cet endroit soit bien éclairé. De plus, je te conseille de poser le microscope sur un empla-
cement stable étant donné qu’il est impossible d’obtenir un bon résultat sur une base qui bouge.
11
FR
3� Observation normale
Pour une observation normale, tu dois poser ton microscope sur un emplacement bien éclai-
ré (près d’une fenêtre ou d’une lampe). Retire ton microscope de l’emballage et incline la
potence du microscope (9) pour que tu aies une position confortable lors des observations.
La molette de mise au point (2) doit être vissée jusqu’à sa butée supérieure et le porte-objectifs
réglé sur le plus petit grossissement.
Regarde à travers l’oculaire et positionne le miroir (5) de façon à obtenir un rond d’une clarté
régulière. Ou bien, utilise la lampe (6). En ce qui concerne la lampe, tu trouveras d’autres
conseils dans le chapitre suivant. Glisse maintenant une lamelle porte-objet (11) sous la pince
sur la platine (4) exactement au-dessous de l’objectif. Lorsque tu regardes à travers l’oculaire, tu
vois ton échantillon grossi. L’image est éventuellement encore floue. Le réglage de la netteté se
fait en tournant doucement la molette de mise au point (2). Maintenant, tu peux choisir un gros-
sissement plus important en tournant le porte-objectifs et en choisissant ainsi un autre objectif.
Après le changement du grossissement, tu dois à nouveau faire une mise au point et, plus le
grossissement est important, plus le besoin en lumière est important pour obtenir un bon éclai-
rage de l’échantillon.
Conseil : évite d’orienter le miroir vers les rayons du soleil, ils éblouissent et ne permettent pas
d’obtenir une image nette.
4� Observation (Eclairage électrique)
REMARQUE ! Avant la première utilisation, la feuille utilisée pour protéger la batterie contre la déchar-
ge doit être retirée du compartiment de la batterie.
Localisez le miroir/la lumière sur la base du microscope. Retournez le miroir/lumière avec la lumière
vers le haut et appuyez sur le bouton pour allumer la lumière. Ce microscope est équipé d’une lumi-
ère incandescente qui éclaire le spécimen par le bas.
Conseil : plus le grossissement est important, plus le besoin en lumière est important pour obtenir
un bon éclairage de l’échantillon. Commence donc toujours tes expériences avec le plus petit gros-
sissement.
Changement de pile
1. Retirez la vis de sécurité du couvercle.
2. Retirez le couvercle de la batterie.
3. Faites glisser le support de la pile bouton
vers l’extérieur.
4. Installez la pile bouton (CR2032) avec la
polarité positive (+) vers le bas et la polari-
té négative (-) vers le haut sur le support.
5. Remettez le couvercle de la pile en place.
6. Revissez la vis de sécurité sur le couvercle.
4
5
2
3
Power
Button
1
6
REMARQUE concernant le nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (tirez le câble
d’alimentation ou enlevez les batteries) !
Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides
de nettoyage, afin d’éviter d’endommager les parties électroniques.
Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité !
Les batteries doivent être retirées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être
utilisé un certain temps.
12
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément aux lignes
directrices applicables et aux normes correspondantes. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante:
www.bresser.de/download/9118002/CE/9118002_CE.pdf
ELIMINATION
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concernant les règles
applicables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser aux ser-
vices communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement.
Le produit est recyclable, soumis à une responsabilité élargie du producteur et fait l’objet
d’une collecte sélective. Lors de l’élimination, il convient de respecter les règles d’élimination
complémentaires applicables en France :
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/CE sur les appareils électriques et élec-
troniques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent
être collectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en
matière de protection de l’environnement.
Les batteries déchargées et les accumulateurs usés doivent être apportés par leurs utilisateurs
dans les points de collecte prévus à cet effet. Pour plus d’informations concernant les règles appli-
cables en matière d’élimination des batteries produites après la date du 01.06.2006, veuillez vous
adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement.
En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles rechargeables, jeter ces
produits avec les déchets ménagers normaux est strictement interdit. Veuillez à bien dépo-
ser vos piles usagées dans des lieux prévus à cet effet par la Loi, comme un point de collecte
locale ou dans un magasin de détail (une élimination de ces produits avec les déchets domes-
tiques constituerait une violation des directives sur les piles et batteries).
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un symbole chimique.
Cd¹ Hg² Pb³
1 pile contenant du cadmium
2 pile contenant du mercure
3 pile contenant du plomb
Garantie
La période de garantie normale est de 2 ans et commence le jour de l’achat. Pour bénéficier
d’une période de garantie prolongée (prestation non obligatoire) telle qu’indiquée sur la boite
cadeau, une inscription sur notre site internet est nécessaire.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations sur
l’extension de la période de garantie et le détail de nos services via le lien suivant :
www.bresser.de/warranty_terms.
13
NL
Algemene waarschuwingen
VERSTIKKINGSGEVAAR! Dit product bevat kleine onderdelen die door kinderen kunnen
worden ingeslikt! Er bestaat VERSTIKKINGSGEVAAR!
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Dit toestel bevat elektronische onderdelen die
door een elektriciteitsbron (voeding en/of batterijen) worden gevoed. Het toestel mag alleen
gebruikt worden zoals in de handleiding wordt beschreven, anders bestaat er GEVAAR op een
STROOMSTOOT!
BRAND-/EXPLOSIEGEVAAR! Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Gebruik
uitsluitend de aanbevolen batterijen. Sluit het apparaat en de batterijen niet kort en gooi deze
niet in het vuur! Te hoge temperaturen en ondeskundig gebruik kunnen leiden tot kortsluitingen,
branden en zelfs explosies!
GEVAAR VOOR INBRANDEND ZUUR! Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste
richting van de polen. Lekkende of beschadigde batterijen veroorzaken irritaties wanneer
deze met de huid in aanraking komen. Gebruik in dat geval alleen hiervoor goedgekeurde
beschermingshandschoenen.
Neem het toestel niet uit elkaar! Neem bij defecten a.u.b. contact op met de verkoper. Deze
zal contact opnemen met een servicecenter en kan het toestel indien nodig voor reparatie
terugsturen.
Tijdens het gebruik van dit toestel worden regelmatig scherpe hulpmiddelen gebruikt. Bewaar
dit toestel en alle toebehoren en hulpmiddelen dus op een voor kinderen ontoegankelijke plaats.
Er bestaat GEVAAR VOOR VERWONDINGEN!
Onderdelen lijst
1. Oculair
2. Scherpteregeling
3. Revolverkop met objectieven
4. Objecttafel
5. Spiegel
6. Elektrische verlichting/batterijhouder
7. Voet
8. Rubberen voet
9. Microscoop-arm
10. Preparaten voor meermalig gebruik
11. Dekglaasjes
12. Container
13. CR2032-batterij
14. Microscoopbestek
1� Wat is een microscoop?
De microscoop bestaat uit twee lenssystemen: het oculair en het objectief. Om het gemakkelij-
ker te maken, stellen wij ons deze systemen elk als één lens voor. In werkelijkheid bestaan ech-
ter zowel het oculair (1) als de objectieven in de revolver (3) uit meerdere lenzen. De onderste
lens (het objectief) vergroot het preparaat (10) en er ontstaat een vergrote afbeelding van het
preparaat. Dit beeld, dat je niet ziet, wordt door de tweede lens (het oculair, (1) nog eens ver-
groot en dan zie je het „microscoop-beeld“.
14
2� Waar en hoe zet je de microscoop neer?
Voordat je begint, kies je een geschikte plaats uit, om met de microscoop te kunnen werken.
Aan de ene kant is het belangrijk dat er voldoende licht is. Verder adviseer ik, de microscoop
op een stabiele ondergrond neer te zetten, omdat je op een wiebelende ondergrond geen
goede resultaten kunt krijgen.
3� Normale observatie
Voor de normale observatie zet je de microscoop op een goed verlichte plaats (raam, bureau-
lamp). Neem de microscoop uit de verpakking en kantel de microscoop-arm (9) in een voor jou
gemakkelijke observatie-positie.
Draai de scherpteregeling (2) tot aan de bovenste aanslag en stel de objectiefrevolver (3) op de
kleinste vergroting in.
Kijk nu door het oculair en stel de spiegel (5) zo in, dat je een gelijkmatig verlichte kring van
licht krijgt. Of gebruik het lampje (6). Over het lampje wordt meer verteld in het stukje hierna.
Nu schuif je een duurzaam preparaat (10) onder de klemmen op de objecttafel (4), precies
onder het objectief. Wanneer je door het oculair kijkt, zie je nu het uitvergrote preparaat. Het
beeld zal eerst nog wazig zijn. De scherpte stel je in, door langzaam aan de scherpteregeling te
draaien. Nu kun je een hogere vergroting kiezen, doordat je aan de objectiefrevolver draait en
een ander objectief voor het oculair haalt.
Als je de vergrotingsfactor verandert, moet je ook de scherpte opnieuw instellen, en hoe hoger
de vergroting, hoe meer licht er nodig is om de afbeelding goed te kunnen bekijken.
TIP: Vermijd bij het uitrichten van de spiegel de inval van direct zonlicht, omdat dit verblind en
je zo geen goed beeld kunt krijgen.
4� Observatie (Elektrische verlichting)
OPMERKING! Vóór de eerste ingebruikneming moet de folie ter bescherming van de batterij tegen
ontlading uit het batterijvak worden getrokken.
Zoek de spiegel/het lampje op de voet van de microscoop. Draai de spiegel/het lampje met het licht
naar boven en druk op de knop om het lampje aan te zetten. Deze microscoop is uitgerust met een
gloeilamp die het preparaat van onderaf belicht.
TIP: Hoe hoger de ingestelde vergrotingsfactor, des te meer licht er voor een goed belicht beeld nodig
is. Begin daarom altijd eerst met een geringe vergroting te experimenteren.
Batterijwissel
1. Verwijder de veiligheidsschroef van de kap.
2. Verwijder het batterijdeksel.
3. Schuif de muntbatterijhouder naar buiten.
4. Plaats de muntbatterij (CR2032) met de
positieve (+) polariteit naar beneden en de
negatieve (-) polariteit naar boven op de
houder.
5. Plaats het batterijdeksel terug.
6. Schroef de veiligheidsschroef weer op het
deksel.
4
5
2
3
Power
Button
1
6
15
NL
TIPS voor reiniging
Koppel het toestel los van de stroomvoorziening (stekker uit het stopcontact halen en/of
batterijen verwijderen) voordat u het reinigt!
Reinig het toestel alleen uitwendig met een droge doek. Gebruik geen vloeistoffen, om schade
aan de elektronica te vermeiden.
Bescherm het toestel tegen stof en vocht!
Verwijder de batterijen uit het toestel wanneer deze langere tijd niet gebruikt wordt.
EC verklaring van overeenstemming
Een “conformiteitsverklaring” in overeenstemming met de van toepassing zijnde richtlij-
nen en overeenkomstige normen is door Bresser GmbH afgegeven. Deze kan elk mo-
ment op aanvraag worden ingezien. De volledige tekst van de EG-verklaring van over-
eenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres:
www.bresser.de/download/9118002/CE/9118002_CE.pdf
AFVAL
Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit. Informatie over het correct schei-
den en weggooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen.
Gooi elektronische apparaten niet bij het huisvuil!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG over elektrische en elektronische apparaten en
de toepassing hiervan in nationale wetten moeten afgedankte elektrische apparaten ge-
scheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd.
Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker in een batterijenverzamelbak worden weg-
gegooid. Informatie over het weggooien van oude apparaten en batterijen, die na 01-06-2006 zijn
geproduceerd, kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen.
Batterijen en accu’s mogen niet worden weggegooid in de vuilnisbak. U bent wettelijk ver-
plicht om gebruikte batterijen in te leveren. U kunt de gebruikte batterijen in onze winkel of
in de onmiddellijke omgeving, bijv. bij gemeentelijke Inzamelpunten gratis inleveren.
Batterijen en accu’s zijn gemarkeerd met een doorgestreepte vuilnisbak en het chemische sym-
bool van de verontreinigingende stoffen.
Cd¹ Hg² Pb³
1 batterij bevat cadmium
2 batterij bevat kwik
3 accu bevat lood
Garantie
De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en begint op de dag van aankoop. Om gebruik te
maken van een verlengde vrijwillige garantieperiode zoals aangegeven op de geschenkverpak-
king is aangegeven dient het product op onze website geregistreerd te worden.
De volledige garantievoorwaarden en informatie over de verlenging van de garantieperiode en
servicediensten kunt u bekijken op www.bresser.de/warranty_terms.
16
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Il prodotto contiene piccoli particolari che potrebbero venire
ingoiati dai bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
RISCHIO DI FOLGORAZIONE! Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati
da una sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie). L’utilizzo deve avvenire soltanto
conformemente a quanto descritto nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di
SCOSSA ELETTRICA!
PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE! Non esporre l’apparecchio a temperature elevate.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco
l‘apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non conforme può provocare
cortocircuiti, incendi e persino esplosioni!
RISCHIO DI CORROSIONE! Per inserire le batterie rispettare la polarità indicata. Le batterie
scariche o danneggiate possono causare irritazioni se vengono a contatto con la pelle. Se
necessario indossare un paio di guanti di protezione adatto.
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Egli provvederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in
riparazione.
Per l’utilizzo di questo apparecchio vengono spesso utilizzati strumenti appuntiti e affilati.
Pertanto, conservare l’apparecchio e tutti gli accessori e strumenti fuori dalla portata dei
bambini. PERICOLO DI LESIONE!
Sommario
1. Oculare
2. Ghiera della messa a fuoco
3. Torretta portaobiettivi con obiettivi
4. Tavolino portaoggetti
5. Specchio
6. Illuminazioni elettrica/supporto per batterie
7. Base
8. Piede in gomma
9. Braccio del microscopio
10. Vetrini preparati
11. Coprivetrini
12. Recipiente di raccolta
13. Batteria CR2032
14. Set di attrezzi da microscopia
1� Che cos’è un microscopio?
Il microscopio consiste in due sistemi di lenti: l’oculare e l’obiettivo. Per semplificare la spiega-
zione supponiamo che entrambi questi sistemi siano costituiti da una lente sola. In realtà tanto
l’oculare (1) quanto gli obiettivi (2) nella torretta portaobiettivi (3) sono costituiti da più lenti. La
lente inferiore (obiettivo) ingrandisce il preparato (10) e si genera così un’immagine ingrandita
del preparato. Questa immagine, che in realtà non si vede, viene ulteriormente ingrandita da
una seconda lente (oculare, 1). Questa è quindi l’immagine che vedi al microscopio.
17
IT
2� Struttura e ubicazione
Prima di cominciare, scegli una posizione adatta per effettuare le tue osservazioni al mi-
croscopio. Da una parte, è importante che ci sia luce a sufficienza. Inoltre ti consigliamo di
posizionare il microscopio su un piano di appoggio stabile perché altrimenti eventuali movimen-
ti oscillatori potrebbero compromettere i risultati dell’osservazione.
3� Osservazione normale
Per effettuare una normale osservazione posiziona il microscopio in un posto luminoso (vicino
ad una finestra o ad una lampada da tavolo). Estrai il microscopio dall‘imballaggio e piega il
braccio del microscopio (9) fino a raggiungere una posizione che ti sia comoda.Gira verso
l’alto la ghiera di regolazione della messa a fuoco (2) fino all’arresto e regola la torretta portao-
biettivi (3) sull’ingrandimento minore.
Guarda attraverso l’oculare e regola lo specchio (5) in modo tale da ottenere un cerchio di
luce uniformemente luminoso oppure utilizza l’illuminazione elettrica (6) del microscopio. Su
questo argomento troverai ulteriori suggerimenti al capitolo successivo. Spingi un vetrino pre-
parato (10) sotto le clip del tavolino portaoggetti (4) e posizionalo esattamente sotto l’obiettivo.
Guardando attraverso l’oculare, vedrai il preparato ingrandito. L’immagine potrebbe non essere
ancora sufficientemente nitida. Per regolare la messa a fuoco gira lentamente la ghiera (2). Ora
puoi scegliere un ingrandimento maggiore, girando la torretta portaobiettivi e utilizzando un
altro obiettivo. Ricorda però che quando modifichi l’ingrandimento devi regolare nuovamente la
messa a fuoco e che quanto maggiore è l’ingrandimento, tanta più luce è necessaria per otte-
nere un‘immagine ben illuminata.
SUGGERIMENTO: Quando orienti lo specchio evita che la luce solare cada direttamente su di
esso, perché altrimenti si crea un riflesso che comprometterà la nitidezza dell’immagine.
4� Osservazione (Illuminazione elettrica)
NOTA! Prima del primo utilizzo, la pellicola utilizzata per proteggere la batteria dallo scaricamento
deve essere estratta dal vano batteria.
Individuare lo specchio/luce sulla base del microscopio. Girare lo specchio/luce con la luce rivolta
verso l’alto e premere il pulsante per accendere la luce. Questo microscopio è dotato di una luce a
incandescenza che illumina il campione dal basso.
SUGGERIMENTO: Quanto maggiore è l’ingrandimento impostato, tanta più luce è necessaria affinché
l’immagine sia ben illuminata. Inizia quindi sempre i tuoi esperimenti con un ingrandimento basso.
Cambio batteria
1. Rimuovere la vite di sicurezza dal
coperchio.
2. Rimuovere il coperchio della batteria.
3. Estrarre il supporto della batteria a mone-
ta.
4. Installare la batteria (CR2032) a moneta
con la polarità positiva (+) rivolta verso il
basso e la polarità negativa (-) rivolta verso
l’alto sul supporto.
5. Riposizionare il coperchio della batteria.
6. Avvitare la vite di sicurezza sul coperchio.
4
5
2
3
Power
Button
1
6
18
NOTE per la pulizia
Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla sorgente di corrente (staccare
il connettore oppure rimuovere le batterie)!
Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare liquidi detergenti per evitare
danni ai componenti elettronici.
Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità!
Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un periodo prolungato!
Dichiarazione di conformità CE
Bresser GmbH ha redatto una “dichiarazione di conformità” in linea con le disposizio-
ni applicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è visionabile in qualsiasi momento. Il
testo integrale della dichiarazione di conformità CE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: www.bresser.de/download/9118002/CE/9118002_CE.pdf
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le informazioni su uno smaltimen-
to conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per
l’ambiente locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE riguardante gli apparecchi elettrici ed elettronici
usati e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono es-
sere raccolti in maniera differenziata e destinati al riciclaggio ecologico. Le batterie e gli accu-
mulatori scarichi devono essere smaltiti dall’utilizzatore negli appositi contenitori di raccolta. Le
informazioni degli apparecchi o delle batterie usate prodotte dopo il 01.06.2006 sono disponibili
presso il servizio di smaltimento o l’Agenzia per l’ambiente locale.
Le batterie normali e ricaricabili devono essere correttamente smaltiti come sta previsto
dalla legge. È possibile tornare batterie inutilizzati presso il punto di vendita o cedere in
centri di raccolta organizzati dai comuni per la raccolta gratuitamente.
Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con il simbolo corrispondente disposte per
lo smaltimento e il simbolo chimico della sostanza inquinante.
Cd¹ Hg² Pb³
1 Batteria contiene cadmio
2 Batteria contiene mercurio
3 Batteria contiene piombo
Garanzia
Il periodo di garanzia regolare è di 2 anni a decorrere dalla data di acquisto. Per prolungare volon-
tariamenteil periodo di garanzia come indicato sulla confezione regalo è necessario registrarsi al
nostro sitoWeb.
Le condizioni di garanzia complete e maggiori informazioni sul prolungamento della garanzia e
suiservizi sono disponibili all'indirizzo www.bresser.de/warranty_terms.
19
ES
Advertencias de carácter general
¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! No mire nunca directamente al sol o cerca de él con este
aparato. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA!
¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo supervisión.
Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcan-
ce de los niños. ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO! No exponer el aparato – especialmente las lentes – a la radiación directa
del sol. La concentración de la luz puede provocar incendios.
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en
contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio
técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación.
• No exponga el aparato a altas temperaturas.
La aparato están concebidos para el uso privado. Respete la privacidad de las personas de su
entorno – por ejemplo, no utilice este aparato para mirar en el interior de viviendas.
Resumen
1. Ocular
2. Tornillo micrométrico
3. Cabeza revólver con objetivos
4. Platina
5. Espejo
6. Iluminación eléctrica/soporte para las pilas
7. Pie
8. Pie de goma
9. Brazo de microscopio
10. Preparaciones permanentes
11. Cubiertas de cristal
12. Recipiente colector
13. Batería CR2032
14. Instrumental de microscopio
1� ¿Qué es un microscopio?
El microscopio se compone de dos sistemas de lentes: el ocular y el objetivo. Para que sea más
fácil de entender, nos representamos estos sistemas como si cada uno fuera una lente. Sin embar-
go, tanto el ocular (1) como los objetivos que hay en el revólver (3) se componen de varias lentes.
La lente inferior (objetivo) aumenta la preparación (10), de modo que se genera una representa-
ción aumentada de dicha preparación. Esta imagen, que no se ve, vuelve a ser aumentada por la
segunda lente (ocular, 1), y es entonces cuando ves la «imagen de microscopio».
2� Montaje y lugar de observación
Antes de empezar debes elegir un lugar apropiado para practicar observaciones con tu micros-
copio. Por una parte, es importante que haya luz suficiente. Además te recomiendo que coloques
el microscopio sobre una base estable, ya que si el soporte se tambalea no se pueden obtener
resultados visuales satisfactorios.
20
3� Observación normal
Para la observación normal, debes colocar el microscopio en un lugar donde haya claridad (junto
una ventana o un flexo). Para ello, extrae el microscopio del embalaje e inclina el brazo del mi-
croscopio (9) hasta alcanzar una posición que te resulte cómoda. Gira el tornillo micrométrico (2)
hasta el tope superior y ajusta el revólver con objetivos (3) al aumento más pequeño. Mira ahora
por el ocular y ajusta el espejo (5) de manera que obtengas un círculo de luz con una claridad
uniforme. También puedes utilizar la lámpara (6). Encontrarás más consejos sobre la lámpara en
el siguiente apartado. Ahora debes introducir una preparación permanente (10) bajo las pinzas
que hay sobre la platina (4), justo debajo del objetivo. Si miras ahora por el ocular, podrás ver la
preparación aumentada. Quizá veas la imagen algo difusa todavía. Puedes ajustar la nitidez de
imagen girando lentamente el tornillo micrométrico (2). Ahora puedes seleccionar un aumento
mayor girando el revólver con objetivos y ajustando un objetivo distinto.
Al hacerlo, ten en cuenta que al modificar el aumento también es necesario ajustar de nuevo la
nitidez de imagen, y cuanto mayor sea el aumento, más luz se necesitará para que la imagen esté
bien iluminada.
CONSEJO: Al fijar la orientación del espejo, evita la entrada directa de la luz del sol, ya que des-
lumbra y no permite obtener una imagen nítida.
4� Observación (Iluminación eléctrica)
NOTA: Antes de la puesta en marcha, la lámina de protección de la batería debe sacarse del com-
partimento de la batería.
Localice el espejo/luz en la base del microscopio. Gire el espejo/luz con la luz hacia arriba y pul-
se el botón para encender la luz. Este microscopio está equipado con una luz incandescente que
ilumina la muestra desde abajo.
CONSEJO: Cuanto mayor sea el aumento ajustado, mayor cantidad de luz se necesitará para que
la imagen tenga una buena iluminación. Por tanto, comienza tus experimentos siempre con un
aumento pequeño.
Cambio de bateria
1. Retire el tornillo de seguridad de la tapa.
2. Retire la tapa de las pilas.
3. Deslice hacia fuera el portapilas de mone-
da.
4. Instale la pila tipo (CR2032) moneda con
la polaridad positiva (+) hacia abajo y la
negativa (-) hacia arriba en el soporte.
5. Vuelva a colocar la tapa de la pila.
6. Atornille el tornillo de seguridad a la tapa.
4
5
2
3
Power
Button
1
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

National Geographic 9118002 Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikroskopy
Typ
Instrukcja obsługi